Simplicity 020520-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
1700 MAX PSI*
1.3 MAX GPM
ELECTRIC PRESSURE WASHER
WITH STEAM FUNCTION
OPERATOR’S MANUAL
Model No. 580.752860
Part No. 315609GS Draft C (06/26/2012)
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 22
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presión está clasifi cada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasifi cación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Not for
Reproduction
2
WARRANTY
TABLE OF CONTENTS
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A
defective product will receive free repair or replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover spray guns, hoses, nozzle extensions, nozzles, spray tips or fi lters, which are expendable parts
that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
REPAIR PROTECTION AGREEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY RULES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
FEATURES AND CONTROLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REPLACEMENT PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HOW TO ORDER PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BACK PAGE
© KCD IP, LLC
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products, it
may require repair from time to time. That’s when having
a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
Expert service by our 10,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
Product replacement up to $1500 if your covered
product can’t be fi xed
Discount of 25% from regular price of service and related
installed parts not covered by the agreement; also, 25%
off regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone
support from a Sears representative. Think of us as a
“talking owner’s manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a
simple phone call is all it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
Not for
Reproduction
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read this manual carefully and become familiar
with your pressure washer. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved.
Important Safety Information
Safety Symbols and Meanings
The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may
be used to represent the type of hazard. The signal word
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE address practices not related to personal injury.
For Grounding Instructions, See Assembly Section.
SAFETY RULES
WARNING Risk of electrocution. Contacting both
power conductors, at the same time could cause
electric shock or burn resulting in death or serious
injury.
Connect only to a properly grounded outlet. DO NOT
remove ground pin from plug.
Inspect cord before each use, DO NOT use if cord is
damaged.
The product is equipped with a ground fault circuit
interrupter (GFCI) built into the power cord plug. If
replacement of the plug or cord is required, use only
identical replacement parts.
Keep all connections dry and off the ground.
DO NOT touch plug with wet hands.
DO NOT run cord through doorways, windows, holes in
ceilings, walls, or floors.
DO NOT walk on cord.
DO NOT drive over, drag or place objects over cord.
DO NOT spray near power source.
WARNING Use of electric pressure washer could
create puddles and slipperysurfaces.
Risk of kickback. Spray gun could
kickback causing you to fall resulting in
death or serious injury.
Operate the electric pressure washer from a
stablesurface.
Do not overreach or stand on unstable support. Keep
good footing and balance at all times.
The cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery
surfaces.
Be extremely careful if you must use the electric pressure
washer from a ladder, scaffolding, or any other similar
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using
power spray modes to avoid injury when spray gun kicks
back.
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting
in death, serious injury and/or property
damage.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
chemicals.
• DO NOT substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safetygoggles.
• DO NOT use caustic liquid with electric pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
Chemical Burn
Electrical Shock
Slippery Surface Fall
Flying Objects
Read Manual
Projectile
Fluid Injection
Fire
Hot Surface
Steam
WARNING Risk of electrocution. Use of an extension
cord could cause electric shock or burn resulting in
death or serious injury.
DO NOT use an extension cord with this electric pressure
washer. Your home’s electrical circuit receptacle or
extension cord may not provide lifesaving ground-fault
circuit-interruption protection.
Not for
Reproduction
4
WARNING The high pressure stream of water that
this equipment produces could cut through skin
and its underlying tissues, resulting in serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when motor is
stopped and water is disconnected, which could result in
serious injury.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze
spray gun trigger to release high pressure, every time
you turn off pressure washer.
WARNING Risk of eye or bodily injury. Spray could
splash back, propel objects or cause
internal harm resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment. NEVER substitute safety
glasses or dry-condition goggles for indirect vented
safety goggles.
Know how to stop the pressure washer and bleed
pressure quickly. Be thoroughly familiar with the
controls.
DO NOT allow CHILDREN to operate the electric pressure
washer.
Keep operating area clear of all persons.
Inspect high pressure hose before each use. NEVER
repair high pressure hose; replace it.
DO NOT repair leaking connections with sealant of any
kind; replace o-rings and gaskets.
Keep hose connected to electric pressure washer and
spray gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction while system
is pressurized and squeeze spray gun trigger to release
high pressure, every time you turn off the unit.
DO NOT aim spray gun at people or animals.
• DO NOT
drink from hose connected accessories.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while the electric
pressure washer is in ON (–) position.
DO NOT use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun and accessories are
correctly attached.
Stay alert – watch what you are doing.
DO NOT operate the product when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Close supervision is necessary when this product is used
near children.
WARNING Risk of fire. Spraying flammable liquids
could result in death, serious injury and/or
property damage.
DO NOT spray flammable liquids.
WARNING Risk of fire. Overheated cord could result
in death, serious injury, and/or property damage.
• Uncoil cord completely prior to use.
• DO NOT cover cord with any material.
WARNING This product contains lead and lead
compounds, known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm. Wash your
hands after handling this product.
NOTICE High pressure spray could damage fragile items
including glass.
DO NOT point spray gun at glass when using red (0°)
spray tip.
NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE Improper treatment of electric pressure washer
could damage it and shorten its life.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact authorized service center.
DO NOT operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on the electric
pressure washer.
DO NOT modify the electric pressure washer in any way.
Before starting the electric pressure washer in cold
weather, check all parts of the equipment to be sure ice
has not formed there.
DO NOT move the electric pressure washer by pulling on
hoses. Move unit using the transport handle supplied.
This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
WARNING Hot Surface and Steam Burn Hazard.
Hot surfaces and steam produced by the
steam gun could cause burns resulting in
serious injury.
• DO NOT touch the steam jet or nozzle end with your
hands during use.
• Allow equipment to cool before touching.
ALWAYS point steam gun in safe direction while system
is operating.
DO NOT aim steam gun at people or animals.
Not for
Reproduction
5
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
FEATURES AND CONTROLS
A - Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
B - Detergent Tank — Used to siphon PerfectMix™
concentrate solution into a low pressure stream.
C - Warning Labels — Identifies hazards to be avoided when
using your pressure washer.
D - Master ON/OFF Toggle Switch — Push top of switch
in (–) for pressure washer function ON. Push Bottom
of switch in (=) for steam function ON. Place switch in
center position (O) for OFF.
E - Water Supply Inlet — Connect to water supply using a
50 ft. (15.24 m) maximum garden hose.
F - Electric Cord with GFCI The electric pressure washer
and operator is protected by a ground fault circuit
interrupter (GFCI).
G - Stability Foot — Stabilizes the pressure washer when in
the upright position.
H - Steam Gun — Controls the application of steam onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
J - High Pressure Hose — Connect one end to high
pressure water outlet and the other end to spray gun.
K - Accessory Tray — Provides convenient storage for
standard and optional accessories.
L - Spray Tips — Detergent (black), 0° (red) and 15°
(orange) for various high pressure applications.
M - Nozzle and Spray Tip Cleaner — Used to remove
sediment and clogs from nozzles and spray tips.
N - Identification Label — Provides model and serial
number of pressure washer. Please have these readily
available if calling for assistance.
P - High Pressure Water Outlet — Connection for high
pressure hose.
R - Water Tank — Fill with clean distilled water for steam
function.
S - Turbo Wand — Whirls a powerful pin-point jet of water
for intense cleaning.
T - Metal Wand with Quick Connect — Allows you to switch
between three different spray tips.
A
C
D
B
F
E
G
H
J
K
L
P
N
R
S
T
M
Not for
Reproduction
6
Your electric pressure washer requires some assembly but is
quickly ready for use.
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer, please call the pressure washer helpline
at 1-800-222-3136.
UNPACK THE PRESSURE WASHER
1. Remove everything from carton.
2. Ensure you have all included items prior to assembly.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call
the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
• Main unit
• Handle
Decorative handle molding
• Accessory tray
• Wheels (2)
• Stability Foot
• Screws (6)
• Spray gun
Shroud and brush attachment
• Detergent tank
• Water tank
High pressure hose
• Turbo wand
Metal wand (1) and tips (3)
Parts bag (which includes the following):
O-rings, spare: 2 for spray gun; 2 large and 2 small
for high pressure hose
Water inlet coupling
• Operator’s manual
Owner’s registration card
Become familiar with each piece before assembling the
pressure washer. Identify all contents with the illustration
on page 5. If any parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
ASSEMBLING PRESSURE WASHER
Your Craftsman pressure washer will need assembly before
operation:
1. Fill out and send in registration card.
2. Assemble main unit.
3. Lubricate O-rings.
4. Connect hoses and water supply.
5. Connect wand and spray tips.
ASSEMBLY
Not for
Reproduction
7
Assemble Main Unit
1. Remove and discard the protective cap (A) from each
wheel shaft.
2. Slide wheel shafts (C) into holes at sides of main unit (B).
Wheels are installed correctly when you hear a CLICK and
they are securely in place.
3. Slide the handle (D) into the slots at top of main unit.
Install two (2) screws to secure the handle to the main
unit.
4. Slide accessory tray (E) into slots at back of main unit.
Install two (2) screws to secure the accessory tray to the
main unit.
5. Install stability foot (F) if equipped, and secure using two
screws.
D
E
B
C
C
A
F
Not for
Reproduction
8
Lubricate O-Rings
Lubrication of o-rings is extremely important for installation
and operation. The use of a lubricant (petroleum or synthetic
grease) during assembly helps seat o-rings properly and
provides an improved seal. It also helps protect the o-ring
from damage by abrasion, pinching or cutting and extends
the life of the o-ring.
NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant on
o-rings prior to assembling the garden hose to the pump
(A), high pressure hose (pump end) (B), high pressure hose
(gun end) (C), turbo wand (gun end) (D), metal wand (spray
tip end) (E) and metal wand (gun end)(F).
Lubricate all connections shown below, following these
instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to lubrication
and assembly.
2. Use lubricants sparingly during assembly; a light fi lm is
all that is required.
3. Use a small brush or cotton swab to apply grease directly
to o-rings where they are not accessible (QC fi tting, M22
tting).
A
B
C
D
E
F
Not for
Reproduction
9
Connect Hoses and Water Supply
NOTICE Use ONLY cold water (less than 100°F).
1. Attach garden hose (50 ft. / 15.24 m maximum) to water
supply.
2. Run water through garden hose for 30 seconds to fl ush
the hose of debris. Turn off water.
3. Confi rm that black rubber gasket (A) is installed in water
inlet located at lower front of unit.
A
C
B
NOTICE DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
4. Attach opposite end of garden hose (B) to the water inlet
coupling (C). Tighten by hand.
5. Attach high pressure hose (D) to the unit’s water outlet
(E) located at lower back of unit. Tighten by hand.
ED
6. Attach opposite end of high pressure hose to the spray
gun. Press red button (F) on spray gun, then insert end
of high pressure hose (G) into gun until it SNAPS into
place. Release the red button and make sure connection
is secure.
G
F
Connect Wand and Spray Tips
1. Turn ON water, point gun in a safe direction, press trigger
release (H), then squeeze trigger (J) to purge pump
system and spray gun of air and impurities.
H
J
2. Insert and twist wand (K) into spray gun (M). Once wand
slides into gun, apply further inward pressure to wand
and twist 1/4 turn clockwise until securely in place.
MK
3. When the metal wand is installed, select the spray tip you
want to use. Pull back on collar of wand (N), insert spray
tip (P) and release collar. Tug on spray tip to make sure it
is securely in place. See How to Use Spray Tips.
N
P
4. Turn OFF water and release trigger. Point gun in a safe
direction and make sure trigger cannot be squeezed.
Not for
Reproduction
10
Checklist Before Starting Pump Motor
Review the unit’s assembly to ensure you have performed all
of the following.
1. Be sure to read Operator Safety and Operation before
using the electric pressure washer.
2. Check for properly tightened hose connections.
3. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage
to hoses.
4. Provide a proper water supply at an adequate fl ow (not to
exceed 100°F).
5. Plug electrical cord into a properly grounded electrical
source.
Ground Fault Circuit Interrupter Protection
This pressure washer is provided with a ground-fault circuit-
interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply
cord. This device provides additional protection from the risk
of electric shock. Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical replacement parts that
include GFCI protection.
HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
Servicing Of A Double-Insulated Appliance
In a double-insulated product, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product, nor should a means
for grounding be added to the product. Servicing a double-
insulated product requires extreme care and knowledge of
the system, and should be done only by qualifi ed service
personnel. Replacement parts for a double-insulated product
must be identical to the parts they replace. A double-
insulated product is marked with the words “DOUBLE
INSULATION” or “DOUBLE INSULATED.”
The symbol means DOUBLE-INSULATED APPLIANCE.
How to Start Your Electric Pressure Washer
WARNING Risk of eye injury. Spray could splash
back or propel objects resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash)
safety goggles marked to comply with ANSI
Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. NEVER
substitute safety glasses or dry-condition goggles for
indirect vented safety goggles.
1. Place the electric pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a fl ow rate greater
than 3 gallons per minute (11.4 l) and no less than 20 psi
(1.38 bars) at the electric pressure washer end of garden
hose. DO NOT siphon supply water.
2. Connect garden hose to water inlet.
3. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun. See Connect Hoses and Water Supply for
illustrations.
NOTICE DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
4. Turn ON water, point gun in a safe direction, press trigger
lock button and squeeze trigger to purge pump system of
air.
5. Remove any dirt or foreign matter from spray tips. Install
desired wand and spray tips onto spray gun. See Connect
Hoses and Water Supply and How to Use the Spray Tips
for details.
OPERATION - Pressure Washer
Not for
Reproduction
11
6. Press the master ON/OFF switch (A) to the OFF (O) center
position.
A
OFF
WARNING Risk of electrocution. Use of an extension
cord could cause electric shock or burn resulting in
death or serious injury.
DO NOT use an extension cord with this electric pressure
washer. Your home’s electrical circuit receptacle or
extension cord may not provide lifesaving ground-fault
circuit-interruption protection.
7. Plug electrical power cord into an electrical circuit rated
for 120 Volts AC at 15 Amps that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. The indicator light on the GFCI should appear.
NOTICE The indicator light must be visible for the electric
pressure washer to operate.
WARNING
Risk of electrocution. Non-operating
ground fault circuit interrupter (GFCI) could result
in death, or bodily injury, and/or property damage.
If indicator light does not stay on after test and
reset, do not use GFCI.
8. Press TEST button (B). The indicator light (D) should
disappear.
B
D
C
9. Press RESET button (C). The indicator light (D) should
illuminate.
NOTICE DO NOT use the electric pressure washer if above
test fails.
10. Press the master ON/OFF switch to the Pressure Washer
ON position (–).
11. Point gun in a safe direction, press trigger lock button
and squeeze trigger. The electric pressure washer motor
will start and stop as spray gun trigger is depressed and
released.
The electric pressure washer is now ready for use.
Instructions for use of the supplied accessories are given
later in this section.
How to Stop Your Electric Pressure Washer
The electric pressure washer motor runs only when the
trigger is engaged. To stop the electric pressure washer and
turn off the motor:
1. Release spray gun trigger.
2. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) center
position.
NOTICE Releasing the trigger will shut off the motor but
does not shut off electrical power to the unit.
3. Turn off water supply.
4. ALWAYS point spray gun in a safe direction and squeeze
spray gun trigger to relieve built up pressure in the unit.
WARNING The high pressure stream of water that this
equipment produces could cut through skin and
its underlying tissues, resulting in serious injury
and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when motor is
stopped and water is disconnected, which could result in
serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze
spray gun trigger to release high pressure, every time
you turn off pressure washer.
5. Disconnect GFCI plug from outlet and coil power cord.
6. Flush detergent tank (if used) by removing it from the
pressure washer and pouring out all remaining solution.
7. Rinse detergent tank out with fresh clean water and
reinstall onto pressure washer.
8. Coil and store power cord, high pressure hose, spray gun
and accessories on the accessory tray.
How to Use the Spray Tips
You should now be familiar with how to START and STOP
your electric pressure washer. If not, please refer to the
previous section to familiarize yourself with STARTING and
STOPPING the system before continuing.
Not for
Reproduction
12
The quick–connect on the metal wand allows you to switch
between three different quick connect spray tips. Spray tips
can be changed while pressure washer is running once spray
gun trigger lock is engaged. The spray tips vary the spray
pattern as shown.
Follow these instructions to change spray tips:
1. Pull back collar on quick–connect and pull current spray
tip off. Store spray tips in holder provided on the metal
wand.
WARNING The high pressure stream of water that this
equipment produces could cut through skin and
its underlying tissues, resulting in serious injury
and possible amputation.
• NEVER exchange spray tips without the trigger lock
being engaged on the spray gun.
• DO NOT twist spray tips while spraying.
Select desired spray tip:
For general rinse, select orange 15° spray tip.
To scour surface, select red 0° spray tip.
To apply detergent, select black spray tip.
Low Pressure
High Pressure
Black
Use to apply detergent
15° Orange
1300 PSI
1.3 GPM
0° Red
1700 PSI
1.0 GPM
2. Pull back on collar, insert new spray tip and release collar.
Tug on spray tip to make sure it is securely in place.
Usage Tips
For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to
24 inches away from cleaning surface.
If you get spray tip too close, especially using a high
pressure spray tip, you may damage surface being
cleaned.
Do Not get closer than 6 inches when cleaning tires.
Applying Detergent
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting
in death, serious injury and/or property
damage.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
chemicals.
• DO NOT substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safetygoggles.
• DO NOT use caustic liquid with electric pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of spray tips shown in How to Use the Spray
Tips.
2. Rotate detergent tank cap (A) clockwise to release from
retaining tab. Remove cap from detergent tank (B).
A C
B
3. Fill tank with PerfectMix™ concentrate solution (B).
NOTICE USE ONLY PerfectMix™ concentrate with your
pressure washer. Use of any other non-concentrated
solutions will not give you the results you expect.
4. Place suction tube and cap back into detergent tank.
5. Rotate detergent tank cap (C) counter-clockwise until it
clicks onto retaining tab. Make sure that end of suction
tube contacts bottom of tank.
6. Make sure that black detergent spray tip is installed.
NOTICE Detergent cannot be applied with the high pressure
spray tips (Orange or Red).
7. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check
that high pressure hose is connected to spray gun and
pump. Turn on water.
Not for
Reproduction
13
NOTICE You must attach all hoses before you start the
pressure washer.
8. Start the pressure washer as instructed in How to Start
Your Electric Pressure Washer.
9. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion
of area to be washed and work upward using long, even,
overlapping strokes.
10. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent
surface from drying. To prevent streaking, Do Not allow
detergent to dry on surface.
Electric Pressure Washer Rinsing
1. Remove black detergent spray tip from metal wand.
2. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions How to Use Spray Tips.
3. Keep spray gun a safe distance from area you plan to
spray.
WARNING Risk of kickback.
Spray gun could kickback causing you to fall
resulting in death or serious injury.
Operate the electric pressure washer from a
stablesurface.
Be extremely careful if you must use the electric pressure
washer from a ladder, scaffolding, or any other similar
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using
power spray modes to avoid injury when spray gun kicks
back.
4. Apply a high pressure spray to a small area and then
check surface for damage. If no damage is found, you can
assume it is okay to continue rinsing.
5. Start at top of area to be rinsed, working down with same
overlapping strokes as you used for cleaning.
Other Cleaning Tips
NEVER leave the electric pressure washer unattended
while it is plugged into an electrical outlet and while
water is supplied to the equipment.
If you have the nozzle too far away from the surface
being washed, the cleaning may not be as effective.
How to Use the Steam Function
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER! – Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electrocution.
Check with a qualifi ed electrician or service personnel if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product – if it will
not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed
electrician. Do not use any type of adaptor with this product.
NOTICE Use ONLY distilled / demineralized water. DO NOT
use any other liquids that could be fl ammable or could clog
up the system.
1. Rotate water tank cap (A) clockwise to release from
retaining tab. Remove cap from water tank (B).
A C
B
2. Fill tank with clean distilled / demineralized water (B).
NOTICE To ensure that your unit operates optimally and
lasts a long time, use ONLY distilled / demineralized water.
Limestone deposits could compromise the unit’s normal
operation (intermittent steam supply, water leaks from the
relief valve, nozzle and supply pipe clogging). If this occurs,
please contact Sears Customer Service.
3. Place suction tube and cap back into water tank.
4. Rotate water tank cap (C) counter-clockwise until it clicks
onto retaining tab. Make sure that end of suction tube
contacts bottom of tank.
OPERATION - Steam Function
Not for
Reproduction
14
5. Make sure the shroud (F) and brush attachment (G) are
installed on the steam gun (D). The shroud is secured by
a spring loaded button (E) on the gun. Push this button in
to install and remove the shroud. The brush attachment
tightly slides over the shroud end.
D
F
E
G
NOTICE Garden hose and high pressure hose do not need to
be connected to use the steam function.
6. Perform Steps 6, 7 and 8 in How to Start Your Electric
Pressure Washer.
WARNING Hot Surface and Steam Burn Hazard.
Hot surfaces and steam produced by the
steam gun could cause burns resulting in
serious injury.
• DO NOT touch the steam jet or nozzle end with your
hands during use.
• Allow equipment to cool before touching.
ALWAYS point steam gun in safe direction while system
is operating.
DO NOT aim steam gun at people or animals.
7.
8. Press the master ON/OFF switch to the Steam Function
ON position (=) and wait 20 seconds.
NOTICE When the trigger is fi rst squeezed, a small amount
of water may precede the steam. ALWAYS point steam gun
in a safe direction.
NOTICE Never let the water in the tank run out completely.
Refi ll the tank when the water level reaches 1/4 full.
Operating the unit without water can damage the boiler feed
pump.
9. Point gun in a safe direction, disengage trigger lock (H)
and squeeze trigger (J). Steam will be released from the
nozzle.
H
J
NOTICE The steam function is equipped with a pressure
relief valve that releases hot water through a drain at the
bottom of the unit in the event of pressure build-up.
Not for
Reproduction
15
SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
Pressure Washer Specifi cations
Max Outlet Pressure . . . . . . . . . . .1700 PSI (117.2 BARS)*
Max Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 GPM (4.9 LPM)*
Detergent Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . See MFR’s Instructions
Water Supply Temperature . . . . Not to exceed 100°F (38°C)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Universal (brush) Type
Rated Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Volts AC
Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.5 Amps
* This pressure washer is rated in accordance to the
Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
standard PW101 (Testing and Rating Performance of
Pressure Washers).
OWNER’S RESPONSIBILITIES
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any Sears or
other qualifi ed service dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain
pressure washer as instructed in this manual including
proper storage as detailed in Storage.
Before Each Use
1. Clean debris.
2. Check water inlet screen for debris or damage.
3. Check high pressure hose for leaks.
4. Check steam hose for leaks.
5. Check detergent and water tank siphoning tubes for
damage.
6. Check spray gun operation.
7. Check steam gun operation.
8. Clean steam gun tip.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from electric
pressure washer. Inspect cooling air slots and openings on
the front, rear and bottom of the electric pressure washer.
These openings must be kept clean and unobstructed.
The electric pressure washer parts should be kept clean to
reduce the risk of overheating and ignition of accumulated
debris.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE Improper treatment of the electric pressure washer
can damage it and/or shorten its life.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
MAINTENANCE
Not for
Reproduction
16
Check and Clean Water Inlet Screen
Remove water inlet coupling (A). Then remove water inlet
screen (B) from the unit’s water inlet (C) using a needle nose
pliers. Water inlet is located at bottom front of unit. Examine
water inlet screen. If the screen is dirty, clean with a small
brush and water. If the screen is damaged, replace it.
C
BA
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it.
Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage
or movement of couplings. If any of these conditions exist,
replace the hose immediately.
WARNING The high pressure stream of water that this
equipment produces could cut through skin and
its underlying tissues, resulting in serious injury
and possible amputation.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST equal or exceed
maximum pressure rating of unit.
Check Steam Hose
The steam hose can develop leaks from wear, kinking, or
abuse. Inspect the hose each time before using it. Check for
cuts, leaks and abrasions. If any of these conditions exist,
please call 1-800-222-3136 for assistance.
Check Detergent and Water Tank Siphoning
Tubes
Examine the tubes and clean if clogged. Examine the tubes
for leaks or tears and replace if damaged.
Check Spray Gun
Examine the hose connection to the spray gun and make sure
it is secure. Test the trigger (D) by pressing the trigger lock
button (E) and making sure the trigger “springs back” into
place when you release it. You should not be able to press
the trigger without pressing the trigger lock button. Replace
spray gun immediately if it fails any of these tests.
E
D
Check Steam Gun
Test the trigger by pressing trigger release (F), then squeeze
trigger (G). Make sure the trigger “springs back” into place
when you release it. Press trigger lock (H). You should
not be able to squeeze the trigger. Replace spray gun
immediately if it fails any of these tests.
F
G
H
Clean Steam Gun Tip
1. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) center
position. Remove power cord plug from electrical outlet.
2. Allow at least 10 minutes for unit to cool.
3. Slide brush attachment (J) off end of gun (K). Insert end
of wire tip cleaner (M) into small opening repeatedly to
remove any clog or sediment buildup. The wire tip cleaner
is stored at the lower back left of the unit.
K
M J
Not for
Reproduction
17
Spray Tip Maintenance
Excessive pump pressure can cause a pulsing sensation felt
while squeezing the spray gun trigger. The principal cause of
excessive pump pressure is a spray tip clogged or restricted
with foreign materials such as dirt, etc. A clogged spray tip
could lead to pump cycling ON/OFF or not turning on even
when there is some fl ow.
To correct the problem, immediately clean the spray tip by
following these instructions:
1. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) center
position. Remove power cord plug from electrical outlet.
2. Disconnect water supply at the electric pressure washer.
3. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press trigger
lock button and squeeze spray gun trigger to release
retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water that
this equipment produces could cut through skin
and its underlying tissues, resulting in serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when motor is
stopped and water is disconnected, which could result in
serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze
spray gun trigger to release high pressure, every time
you turn off pressure washer.
4. Remove spray tip from end of metal wand (A).
A
B
5. Use the wire tip cleaner to free any foreign material
clogging or restricting spray tip (B). The wire tip cleaner
is stored at the lower back left of the unit.
6. Using a garden hose, remove additional debris by back
ushing water through metal wand. Back fl ush between
30 to 60 seconds.
7. Reinstall spray tip into metal wand.
8. Reconnect metal wand to spray gun.
9. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check
that high pressure hose is connected to spray gun and
pump. Turn on water.
10. Plug power cord into electrical outlet and press the
master ON/OFF switch to the Pressure Washer ON
position (–).
11. Test the electric pressure washer by operating with each
quick connect spray tip.
Pump and Motor Maintenance
The electric pressure washer does not require any
maintenance to the pump or motor. Both assemblies are
pre-lubricated and sealed, requiring no additional lubrication
ever.
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. Follow these procedures after every
use:
1. Turn off water supply, point gun in a safe direction, press
trigger lock button and squeeze trigger to relieve trapped
pressure.
2. Disconnect garden hose from the water supply and the
electric pressure washer.
3. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet
on pump. Drain water from hose, gun, and wand. Use a
rag to wipe off the hose.
4. Drain water from pump by tipping unit on its front side
(water inlet facing down).
5. Coil power cord and store on accessory tray.
6. Coil high pressure hose and place on accessory tray.
7. Store unit in a clean, dry area.
8. If storing for more than 30 days see Winter or Long Term
Storage on next page.
Not for
Reproduction
18
WINTER OR LONG TERM STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action.
Initial Storage Procedures
1. Flush detergent tank by removing it from unit and pouring
out all remaining solution.
2. Rinse detergent tank out with fresh clean water.
3. Run the electric pressure washer with the (red) high
pressure spray tip. Flush for one or two minutes.
4. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) center
position. Remove power cord plug from electrical outlet.
5. Turn off water supply. Point gun in a safe direction, press
trigger lock button and squeeze trigger to relieve trapped
pressure. After a few moments, release trigger on spray
gun.
6. Disconnect garden hose from the water supply and the
electric pressure washer. Disconnect pressure hose from
the pump and the spray gun.
7. Drain water from hoses and spray gun, then use a cloth
or equivalent to wipe off all exterior surfaces.
8. Ensure that inlet and outlet hoses are disconnected from
the pump. Then drain water from pump by tipping unit on
its front side (water inlet facing down).
NOTICE Water left in the pump could freeze and damage the
pump.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat
pump. This prevents freeze damage and lubricates plunger
and seals.
NOTICE PumpSaver is available as an optional accessory. It
is not included with the electric pressure washer. Contact the
nearest authorized service center to purchase Pump Saver.
NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To use PumpSaver, make sure the electric pressure washer
is turned off and inlet and outlet hoses are disconnected.
Read and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.
Final Storage Procedures
1. Coil high pressure hose and power cord and store on
accessory tray.
2. Reinstall detergent tank onto unit. Store spray gun and
accessories on accessory tray.
3. Store unit in a clean, dry area that is protected from
freezing temperatures.
4. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
STORAGE
Not for
Reproduction
19
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Pump has following problems: failure
to produce pressure, erratic pressure,
chattering, loss of pressure, low water
volume.
1. Water inlet is blocked.
2. Inadequate water supply.
3. Garden hose is kinked or leaking.
4. Clogged water inlet screen.
5. Water supply is over 100°F (38°C).
6. High pressure hose is blocked or
leaks.
7. Spray tip or nozzle is obstructed.
8. Pump is faulty.
1. Clear inlet.
2. Provide adequate water fl ow.
3. Straighten garden hose or replace if
leaking.
4. Check and clean water inlet screen.
5. Provide cooler water supply.
6. Clear blocks in high pressure hose
or replace hose.
7. Clean spray tip or nozzle.
8. Contact Sears service facility.
Unit fails to start when spray gun
trigger is squeezed.
1. Water supply is not turned on.
2. Unit is not turned on.
3. Garden hose is too long.
1. Turn on water supply.
2. Press the master ON/OFF switch to
the Pressure Washer ON position
(–). Reset GFCI.
3. Use only 50 ft. (15.24 m) maximum
garden hose.
Detergent fails to mix with spray.
1. Siphon tube is clogged or cracked.
2. Siphon tube is not fully inserted in
detergent tank.
3. High pressure spray tip installed.
1. Clean or replace siphon tube.
2. Insert siphon tube so that end
contacts bottom of detergent tank.
3. Replace with low pressure (black)
spray tip.
Steam function fails to operate.
1. Steam function is not turned on.
2. No water in water tank.
3. Siphon hose is cut or leaks.
4. Siphon hose is not fully inserted in
water tank.
5. Trigger is locked.
1. Press the master ON/OFF switch to
the Steam ON position (=).
2. Fill water tank with clean distilled
water.
3. Examine siphon hose and replace if
faulty.
4. Insert siphon hose so that end
contacts bottom of water tank.
5. Unlock trigger.
Not for
Reproduction
20
TROUBLESHOOTING
NOTES
Not for
Reproduction
21
PARTS
Item Part # Description
1 315947GS HANDLE
2 315948GS GRIP
3 315951GS TANK
4 315950GS CAP, TANK
5 315961GS FOOT, STABILITY
6 315963GS INLET, FILTER
7 315952GS ACCESSORY TRAY
8 316382GS DECAL
9 315949GS KIT, WHEEL
10 315957GS KIT, ADAPTER
11 316299GS GUN
12 316298GS WAND, TURBO
13 316297GS EXTENSION, QC
14 315954GS HOSE, PRESSURE
15 315958GS BRUSH, STEAM
16 315959GS KIT, NOZZLES
17 315960GS KIT, O-RINGS
18 315962GS ADAPTER, STEAM GUN
19 316391GS DECAL
20 316392GS DECAL
Parts Not Illustrated
Part # Description
315609GS MANUAL, OPERATOR
316399GS KIT, HARDWARE
316394GS DECAL, WARNING, CORD
316395GS DECAL, STEAM
Optional Accessories Not Illustrated
7174404 PerfectMix™ Multi-Purpose and
Vehicle Cleaner
7174405 PerfectMix™ Concrete, Brick, and Tile
Cleaner
7174406 PerfectMix™ Mold and Mildew Cleaner
CRAFTSMAN 1700 PSI Electric Pressure Washer 580.752860
Exploded View and Parts List
1
3
2
10
4
7
9
6
5
15
16
17
18
8
11
14
12
13
4
3
20
19
Not for
Reproduction
22
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDO
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ACUERDO DE PROTECCIÓN DE REPARACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . 22
NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-35
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-43
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO. . . . . CONTRAPORTADA
© KCD IP, LLC
ACUERDO DE PROTECCIÓN DE REPARACIÓN
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente.
Los productos Craftsman® están diseñados y fabricados
para tener muchos años de vida útil. Pero, como todo
producto, es posible que haya que repararlo de vez en
cuando. En esos casos es cuando fi rmar un Contrato
de Protección de Reparación puede ahorrarle dinero y
problemas.
El Contrato de Protección de Reparación incluye lo
siguiente:
El servicio de expertos por parte de los 10.000
reparadores profesionales con los que contamos.
Servicio ilimitado y repuestos y mano de obra sin cargo
para todas las partes cubiertas.
Reemplazo del producto de hasta US$1500 en caso de
que el producto no tenga arreglo.
Descuento del 25% en el precio normal del servicio
y partes instaladas relacionadas que no cubra el
acuerdo. 25% de descuento en el precio normal de las
revisiones de mantenimiento preventivo.
Ayuda al instante por teléfono: lo llamamos "Solución
rápida", ayuda telefónica de un representante de Sears. Es
como si fuéramos un "Manual del usuario parlante".
Una vez que haya accedido al Contrato de Protección de
Reparación, lo único que debe hacer para programar el
servicio es realizar una llamada telefónica. Las líneas están
disponibles las 24 horas, o puede programar una cita en
línea.
El Contrato de Protección de Reparación es una compra
libre de riesgo. Si, por cualquier motivo, cancela el Contrato
durante el período de garantía, le devolveremos la totalidad
del dinero. O un reembolso a prorrata en cualquier momento
una vez fi nalizado el período de garantía. ¡Adquiera ya su
Contrato de Protección de Reparación!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones. Para conocer
los precios y obtener información adicional en los EE. UU.,
llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para
más detalles, póngase en contacto con Sears Canadá al
1-800-361-6655.
Servicio de instalación de Sears
Para obtener la instalación profesional de artefactos
domésticos, abrepuertas para garaje, calentadores de agua
y otros dispositivos domésticos de Sears en los Estados
Unidos o en Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantía contra cualquier defecto en el
material o la mano de obra. Un producto defectuoso será reparado sin costo alguno, o bien, será sustituido en caso de que no
sea posible repararlo.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantía sobre cómo obtener reparación o sustitución sin costo, visite el sitio
web: www.craftsman.com
Esta garantía no cubre pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado o fi ltros, ya
que son recambios que pueden desgastarse con el uso normal dentro del período de garantía.
Esta garantía se invalida si este producto se utiliza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o
estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
Not for
Reproduction
23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea este manual detenidamente y familiarícese con
la limpiadora a presión eléctrica. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y todo peligro
asociado.
Información de seguridad importante
Símbolos de seguridad y signifi cados
El símbolo de alerta de seguridad indica un riesgo de
lesiones personales. Se usan palabras de advertencia
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) como símbolos
de alerta para designar el nivel de gravedad de los peligros. El
símbolo de seguridad puede usarse para representar el tipo
de peligro. La palabra AVISO se utiliza para hacer referencia a
prácticas no relacionadas con lesiones personales.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría
ocasionar en lesión leve o moderada.
AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas con
lesiones personales.
Para obtener instrucciones sobre cómo realizar la
conexión a tierra, consulte la sección de montaje.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Poner en
contacto al mismo tiempo ambos conductores de
energía podría provocar una descarga eléctrica o
incendio que causen muertes o lesiones graves.
Conectarla solo a un toma corriente con una buena
descarga a tierra. NO quite el terminal de tierra del
enchufe.
Compruebe que el cable esté en buenas condiciones
antes de usar la unidad. NO la utilice si el cable está
dañado.
El producto cuenta con un interruptor del circuito de
fallo a tierra (GFCI) que se encuentra en el cable del
enchufe. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable,
reemplácelos exclusivamente por piezas de repuesto
idénticas.
Mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo.
NO toque el enchufe con las manos mojadas.
NO pase el cable por entradas, ventanas, orificios en los
techos, paredes o pisos.
NO pise el cable.
NO aplaste, arrastre o coloque objetos sobre el cable.
NO moje el área cercana a la fuente de energía.
ADVERTENCIA Cuando se utiliza la limpiadora a
presión, se pueden formar charcos de
agua y las superficies pueden volverse
resbaladizas.
Riesgo de sufrir contragolpe. La pistola
pulverizadora puede generar un rebote y esto puede hacer
que usted se caiga, lo cual podría provocarle la muerte o
lesiones graves.
Utilice la limpiadora a presión eléctrica desde una
superficie estable.
No la sobreexija ni la coloque en un lugar inestable.
Manténgala siempre en equilibrio.
El área de limpieza debe tener declives y drenajes
apropiados para disminuir la posibilidad de una caída
debido a las superficies resbaladizas.
Tenga mucho cuidado en caso de que deba utilizar la
limpiadora a presión eléctrica parado sobre una escalera,
andamio o alguna ubicación similar.
Agarre la pistola pulverizadora con ambas manos cuando
utilice los distintos modos de pulverización para evitar
lesiones cuando la pistola pulverizadora rebota.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio. El
sobrecalentamiento del cable puede provocar la
muerte, lesiones graves y/o daños a la propiedad.
Desenrosque el cable por completo antes de utilizarlo.
• NO cubra el cable con ningún material.
Quemadura
química
Descarga eléctrica
Objetos
propulsados
Manual del Operario
Proyectil
Fuego
Superficie
Caliente
Superficie
resbaladiza
Caída Inyección LíquidaVapor
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. El uso de un
cable prolongador podría provocar electrocución
y quemaduras, y tener como resultado lesiones
graves o la muerte.
• NO utilice un cable prolongador con esta limpiadora
a presión eléctrica. Es posible que la toma eléctrica
residencial o el cable prolongador no le brinde
protección con interrupción de circuito de fallo de
conexión a tierra, crucial para la vida de una persona.
Not for
Reproduction
24
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares o
corporales. La pistola puede salpicar,
empujar objetos o provocar daños
internos que ocasionen una lesión grave.
Cuando utilice o esté cerca de este dispositivo,
colóquese gafas de seguridad con ventilación indirecta
(salpicadura química) que cumplan con la disposición
ANSI Z87.1. NUNCA reemplace las gafas de seguridad o
las gafas para tareas secas por gafas de seguridad con
ventilación indirecta.
Saber cómo detener la limpiadora a presión y eliminar la
presión rápidamente. Estar perfectamente familiarizado
con los controles.
NO permita a los NIÑOS utilizar la limpiadora a presión
eléctrica.
No permita la presencia de personas en el área de uso.
Antes de cada uso, revise la manguera a alta presión.
NUNCA repare la manguera a alta presión; cámbiela.
NO repare pérdidas con ningún tipo de sellador; cambie
las juntas tóricas y obturadoras.
Mientras el sistema esté presurizado, mantenga la
manguera conectada a la limpiadora y a la pistola
pulverizadora.
SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura mientras el sistema esté presurizado y
apriete el gatillo de la pistola para liberar la presión alta
cada vez que apague el dispositivo.
NO apunte a personas o animales con la pistola
pulverizadora.
NO beba de los accesorios conectados a la manguera.
NO fije la pistola pulverizadora en la posición de abierto.
NO descuide la pistola pulverizadora mientras la
limpiadora a presión se encuentra en la posición de
encendido (–).
NO utilice una pistola pulverizadora que no tenga una
traba o un bloqueador de gatillo en su lugar y que
funcione correctamente.
Siempre asegúrese de que la pistola pulverizadora y los
accesorios estén colocados correctamente.
Manténgase alerta: preste atención a lo que hace.
NO utilice el dispositivo si está cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Cuando se usa este producto cerca de niños es
necesario realizar una supervisión cercana.
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos del plomo, que, como se ha estudiado en el
estado de California, Estados Unidos, pueden provocar
defectos a bebés u otros daños relacionados con la
reproducción. Lávese las manos después de manipular
este producto.
ADVERTENCIA Peligro de quemaduras químicas
Los productos químicos pueden
provocar quemaduras que produzcan la
muerte, lesiones graves y/o daños a la
propiedad.
• Cuando utilice productos químicos, colóquese gafas de
seguridad con ventilación indirecta (salpicadura química)
que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
• NO reemplace las gafas de seguridad o las gafas para
tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
• NO utilice líquido cáustico con la limpiadora a presión
eléctrica.
• SOLO utilice detergentes/jabones seguros para la
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Rociar líquidos
inflamables puede provocar la muerte, lesiones
graves y/o daños a la propiedad.
NO rocíe líquidos inflamables.
Not for
Reproduction
25
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está detenido y el suministro de
agua desconectado. Esto podría provocar lesiones graves.
• NUNCA apunte a personas, animales o plantas con la
pistola pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura, apriete el gatillo de la pistola para
liberar la presión alta cada vez que apague la limpiadora
a presión.
AVISO El pulverizador de alta presión puede dañar
objetos frágiles, incluso cristales.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando
utilice la punta de rocío de roja de 0º.
NUNCA apunte a las plantas con la pistola pulverizadora.
AVISO Si maneja de manera incorrecta la limpiadora a
presión eléctrica, podría dañarla y acortar su vida útil.
Si tiene preguntas sobre el uso de la máquina, consulte
a su vendedor o póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
NO haga funcionar las unidades con piezas rotas o sin
algunas piezas, o sin usar cubiertas de protección.
NO omita usar ningún dispositivo de seguridad en la
limpiadora a presión eléctrica.
NO modifique la limpiadora a presión eléctrica.
Antes de arrancar la limpiadora a presión eléctrica en
climas muy fríos, revise todas las piezas del equipo para
asegurarse de que no estén cubiertas de hielo.
NO tire de las mangueras para mover la limpiadora a
presión eléctrica. Mueva la unidad desde la manija de
transporte provista.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los
riesgos y responsabilidades.
ADVERTENCIA Superficie caliente y peligro de
quemaduras por vapor.
Las superficies calientes y el vapor que
genera la pistola de vapor pueden provocar
quemadoras que resulten en lesiones graves.
• NO toque el chorro de vapor ni la boquilla con las manos
mientras lo esté utilizando.
• Deje que la máquina se enfríe antes de tocarla.
SIEMPRE apunte la pistola de vapor en una posición
segura mientras la esté utilizando.
NO apunte a personas o animales con la pistola
pulverizadora.
Not for
Reproduction
26
CONOZCA SU LIMPIADORA A PRESIÓN
Lea el Manual del usuario y las normas de seguridad antes de utilizar la limpiadora a presión.
Compare los dibujos con la limpiadora a presión para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y
ajustes. Guarde este manual para consultas futuras.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A - Pistola pulverizadora: controla la aplicación de agua
sobre la superficie por limpiar con un gatillo. Incluye
traba de gatillo.
B - Tanque de detergente: se utiliza para trasvasar solución
concentrada para PerfectMix™ a una corriente de baja
presión.
C - Etiquetas de advertencia: identifique los peligros que
deben evitarse cuando utiliza la limpiadora a presión.
D - Interruptor principal de encendido/apagado: presione
el extremo superior del activador en la posición (–) para
encender la función de la limpiadora a presión. Coloque
el interruptor en (=) para encender la función de vapor.
Coloque el interruptor en la posición central (O) para
apagarla.
E - Entrada del suministro de agua: conecte el suministro
de agua utilizando una manguera para jardín de un
máximo de 50 ft (15,24 m).
F - Cable eléctrico con GFCI: la limpiadora a presión eléctrica
y el operador están protegidos por un interruptor de
circuito con fallos a tierra.
G - Base de estabilidad: estabiliza la presión de la
limpiadora cuando se encuentra en posición vertical.
H - Pistola de vapor: controla la aplicación de vapor en la
superficie a limpiar con un gatillo. Incluye traba de gatillo.
J - Manguera a alta presión: conecte un extremo a la salida
de agua a alta presión y el otro a la pistola pulverizadora.
K - Bandeja para accesorios: es ideal para almacenar
accesorios básicos y opcionales.
L - Extremos del pulverizador: detergente (negro), 0°
(rojo) y 15° (naranja) para distintas aplicaciones de alta
presión.
M - Limpiador de boquillas y extremos del pulverizador:
se utiliza para quitar sedimentos y obstrucciones de las
boquillas y extremos del pulverizador.
N - Etiqueta de identificación: proporciona el modelo y el
número de serie de la limpiadora a presión. En caso de
llamar y solicitar ayuda, tenga la etiqueta cerca.
P - Salida de agua a alta presión: conexión de la manguera
a alta presión.
R - Tanque de agua: llénelo con agua destilada limpia para
utilizar la función de vapor.
S - Varilla tubo: lanza un fuerte chorro de agua para ofrecer
una limpieza intensa.
T - Varilla de metal con conexión rápida: le permite
cambiar entre tres pulverizadores distintos.
A
C
D
B
F
E
G
H
J
K
L
P
N
R
S
T
M
Not for
Reproduction
27
Será necesario que monte la limpiadora a presión, pero esto
no le llevará mucho tiempo.
Si tiene algún problema para montar la limpiadora a
presión, póngase en contacto con la línea de ayuda de
limpiadoras a presión llamando al 1-800-222-3136.
DESEMBALE LA LIMPIADORA A PRESIÓN
1. Saque todos los elementos de la caja.
2. Asegúrese de tener todos los elementos que se incluyen
antes de ensamblarla.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise todo el contenido. En caso de que falte o esté dañada
alguna pieza, póngase en contacto con la línea de ayuda de la
limpiadora a presión llamando al 1-800-222-3136.
• Unidad principal
• Manejo
Molde de manija decorativa
Bandeja para accesorios
• Ruedas (2)
Base de estabilidad
• Tornillos (6)
• Pistola pulverizadora
Accesorio de cubierta y cepillo.
Depósito de detergente.
Depósito de agua.
Manguera a alta presión
• Varilla turbo
Varilla de metal (1) y extremos (3)
Bolsa de piezas (que incluye lo siguiente):
Juntas tóricas de repuesto: 2 para la pistola
pulverizadora; 2 grandes y 2 pequeñas para la
manguera a alta presión
Acoplamiento de entrada de agua
Manual del usuario
Tarjeta de registro del propietario
Conozca cada pieza antes de montar la limpiadora a presión.
Identifi que todo el contenido de la caja con la imagen de la
página 25. En caso de que falte o esté dañada alguna pieza,
póngase en contacto con la línea de ayuda de la limpiadora a
presión llamando al 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA LIMPIADORA A PRESIÓN
Antes de utilizarla, tendrá que montar la limpiadora a presión
Craftsman:
1. Llene y envíe la tarjeta de registro.
2. Monte la unidad principal.
3. Lubrique las juntas tóricas.
4. Conecte las mangueras y el suministro de agua.
5. Conecte la varilla y los extremos del pulverizador.
ENSAMBLAJE
Not for
Reproduction
28
Montaje de la unidad principal
1. Quite y deseche la tapa de protección (A) de cada eje de
rueda.
2. Deslice los ejes de las ruedas (C) hasta los agujeros
situados a los lados de la unidad principal (B). Las ruedas
estarán instaladas correctamente cuando oiga un CLIC y
estén fi jas en su lugar.
3. Coloque la manija (D) en las ranuras en la parte superior
de la unidad principal. Coloque dos (2) tornillos para fi jar
la manija a la unidad principal.
4. Deslice la bandeja para accesorios (E) en las ranuras de la
parte trasera de la unidad. Coloque dos (2) tornillos para
jar la bandeja para accesorios en la unidad principal.
5. Coloque la base de estabilidad (F), si la tiene, y ajústela
con dos tornillos.
D
E
B
C
C
A
F
Not for
Reproduction
29
Lubrique las juntas tóricas
La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente
importante para la instalación y el funcionamiento. El uso de
un lubricante (grasa lubricante o sintética) durante el montaje
ayuda a que las juntas tóricas se asienten correctamente y
ofrece un mejor sellado. También ayuda a evitar que la junta
tórica resulte dañada por abrasión, pellizcado o cortes, y
aumenta la vida útil de la junta tórica.
AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad de
lubricante en las juntas tóricas antes de conectar la
manguera para jardín a la bomba (A), a la manguera a
alta presión (extremo de la bomba) (B), a la manguera a
alta presión (extremo de la pistola) (C), a la varilla turbo
(extremo de la pistola) (D), a la varilla de metal (extremo
del pulverizador) (E) y a la varilla de metal (extremo de la
pistola) (F).
Lubrique todas las conexiones mostradas debajo. Para
ello, siga estas instrucciones:
1. Revise y limpie las superfi cies de conexión antes de
lubricar y armar.
2. Sea moderado en el uso de lubricantes durante el
armado. Solo necesita una pequeña lubricación.
3. Use un cepillo pequeño o un bastoncillo de algodón
para aplicar la grasa directamente a las juntas tóricas
en los lugares donde no son accesibles (adaptador QC,
adaptador M22).
A
B
C
D
E
F
Not for
Reproduction
30
Conecte las mangueras y el suministro de agua
AVISO SOLO use agua fría (menos de 100 °F/38 °C).
1. Conecte una manguera para jardín (máximo: 50 ft/
15,24 m) al suministro de agua.
2. Deje correr agua por la manguera para jardín durante 30
segundos para limpiar la suciedad. Desconecte el agua.
3. Verifi que que la empaque de caucho negro (A) esté
instalada en la entrada de agua ubicada en la parte
inferior frontal de la unidad.
A
C
B
AVISO NO use la bomba sin el suministro de agua
conectado y funcionando.
Si no se siguen estas instrucciones y se daña el
equipo, quedará anulada la garantía.
4. Coloque el extremo opuesto de la manguera para jardín
(B) en el acoplamiento de entrada de agua (C). Apriete a
mano.
5. Conecte la manguera a alta presión (D) en la salida de
agua de la unidad (E) ubicada en la parte trasera inferior
de la unidad. Apriete a mano.
ED
6. Coloque el extremo opuesto de la manguera a alta
presión en la pistola pulverizadora. Presione el botón rojo
(F) de la pistola pulverizadora. Luego, coloque el extremo
de la manguera a alta presión (G) en la manguera hasta
que quede colocada correctamente. Suelte el botón rojo y
compruebe que la conexión esté segura.
G
F
Conexión de la varilla y extremos del
pulverizador
1. Abra el suministro de agua, dirija la pistola en una
dirección segura, presione el botón para liberar el gatillo
(H); luego apriete el gatillo (J) para liberar el sistema de
la bomba y la pistola pulverizadora de aire e impurezas.
H
J
2. Coloque y gire la varilla (K) en la pistola pulverizadora
(M). Después de que la varilla haya entrado en la pistola,
empújela hacia adentro un poco más y gírela 1/4 hacia la
derecha hasta colocarla en su lugar.
MK
3. Una vez instalada la varilla de metal, elija el extremo
del pulverizador que quiera utilizar. Tire del cuello de
la varilla (N), inserte el extremo del pulverizador (P) y
libere el cuello. Tire del extremo del pulverizador para
asegurarse de que esté bien colocado. Vea Cómo utilizar
extremos del pulverizador.
N
P
4. Apague el agua y suelte el gatillo. Apunte la pistola hacia
una dirección segura y compruebe que no se pueda
apretar el gatillo.
Not for
Reproduction
31
Lista de verifi cación previa al arranque del motor
de la bomba
Revise el montaje de la unidad para asegurarse de que haya
realizado todas las siguientes acciones.
1. Asegúrese de leer Seguridad del usuario y
Funcionamiento antes de usar la limpiadora a presión
eléctrica.
2. Compruebe que las conexiones de manguera estén
correctamente apretadas.
3. Asegúrese de que las mangueras no tengan nudos, cortes
ni daños.
4. Coloque un suministro de agua adecuado con el fl ujo
correcto (que no exceda los 38ºC).
5. Enchufe el cable eléctrico en una fuente eléctrica
conectada a tierra adecuadamente.
Circuitos protegidos con interruptores a tierra
Esta arandela de presión se proporciona con un circuito
protegido con interruptores a tierra (GFCI) integrado en el
enchufe del cable de alimentación. Este dispositivo aporta
una mayor protección frente al riesgo de descarga eléctrica.
En el caso de que sea necesario sustituir el enchufe o el
cable, utilice piezas de repuestos exactamente idénticas que
dispongan de protección GFCI.
COMO USAR LA LIMPIADORA A PRESIÓN
Si tiene algún problema para usar la limpiadora a presión,
póngase en contacto con la línea de ayuda de limpiadoras a
presión llamando al 1-800-222-3136.
Servicio a un aparato con doble aislamiento
En un producto con doble aislamiento, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. El
producto con doble aislamiento no cuenta con ningún medio
de conexión a tierra, ni se le debe añadir uno. El servicio a
un producto con doble aislamiento requiere extrema atención
y conocimiento del sistema, y sólo debe hacerlo el personal
de servicio califi cado. Los repuestos de un producto con
doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que
se reemplazan. Un producto con doble aislamiento está
marcado con las palabras “DOUBLE INSULATION” (DOBLE
AISLAMIENTO) o “DOUBLE INSULATED” (DOBLEMENTE
AISLADO).
El símbolo signifi ca APARATO CON DOBLE
AISLAMIENTO.
Cómo arrancar la limpiadora a presión eléctrica
ADVERTENCIA Riesgo de lesión ocular. El
pulverizador podría salpicar o empujar objetos
y esto podría causar lesiones graves.
Cuando
utilice o esté cerca de este dispositivo, colóquese
gafas de seguridad con ventilación indirecta (salpicadura
química) que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
Jamás reemplace las gafas de seguridad o las gafas
para tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
1. Coloque la limpiadora a presión eléctrica cerca de una
fuente externa de agua que pueda suministrar agua a un
ujo superior a 3 galones por minuto (11,4 L), no inferior
a 20 psi (1,38 bares) en el extremo de la limpiadora a
presión eléctrica de la manguera para jardín. NO trasvase
el suministro de agua.
2. Conecte la manguera para jardín a la entrada de agua.
3. Verifi que que la manguera a alta presión esté fi rmemente
conectada a la pistola pulverizadora. Consulte Conecte las
mangueras y el suministro de agua para ver los gráfi cos.
AVISO NO use la bomba sin el suministro de agua
conectado y funcionando.
Si no se siguen estas instrucciones y se daña el
equipo, quedará anulada la garantía.
4. ENCIENDA el agua, apunte la pistola hacia una dirección
segura, presione el botón de bloqueo del gatillo y apriete
el gatillo para purgar de aire el sistema de la bomba.
FUNCIONAMIENTO -
Limpiadora a presión
Not for
Reproduction
32
5. Quite la suciedad que haya en los extremos del
pulverizador. Coloque la varilla y extremos del
pulverizador deseados en la pistola pulverizadora. Para
más detalles, vea Conecte las mangueras y el suministro
de agua y Cómo utilizar los extremos del pulverizador.
6. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado (A)
en la posición de apagado (O).
A
APAGAR
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. El uso de un
cable prolongador podría provocar electrocución
y quemaduras, y tener como resultado lesiones
graves o la muerte.
• NO utilice un cable prolongador con esta limpiadora
a presión eléctrica. Es posible que la toma eléctrica
residencial o el cable prolongador no le brinde
protección con interrupción de circuito de fallo de
conexión a tierra, crucial para la vida de una persona.
7. Enchufe el cable de energía en un circuito eléctrico de 120
VCA a 15 A que esté correctamente instalado y conectado
a tierra de acuerdo con las normas y disposiciones
locales. Debería encenderse la luz del indicador en el
GFCI.
AVISO La luz del indicador debe estar visible para que la
limpiadora a presión eléctrica pueda funcionar.
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Si no se
utiliza un interruptor con circuito de fallo de
conexión a tierra (GFCI), se podría producir daños
materiales, lesiones o incluso la muerte. Si el luz
del indicador no se mantiene encendido después de la
prueba y el rearme, no utilice al GFCI.
8. Presione el botón TEST (prueba) (B). Se debería apagar la
luz del indicador (D).
B D
C
9. Presione el botón RESET (reiniciar) (C). Se debería
encender la luz del indicador (D).
AVISO NO use la limpiadora a presión eléctrica si falla la
prueba mencionada anteriormente.
10. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado de
la limpiadora a presión en la posición de encendido (–).
11. Apunte la pistola hacia una dirección segura, presione
el botón de bloqueo del gatillo y apriete el gatillo. El
motor de la limpiadora a presión eléctrica arrancará y se
detendrá mientras se presiona y se suelta el gatillo de la
pistola pulverizadora.
Ahora la limpiadora a presión eléctrica está lista para ser
usada. Más adelante, en esta sección, encontrará las
instrucciones de uso de los accesorios provistos.
Cómo detener la limpiadora a presión eléctrica
El motor de la limpiadora a presión eléctrica solo funciona
cuando está presionado el gatillo. Para detener la limpiadora
a presión eléctrica y apagar el motor:
1. Suelte el gatillo de la pistola pulverizadora.
2. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado en
la posición central de apagado (O).
AVISO Al soltar el gatillo, se apagará el motor, pero no se
cortará el suministro de energía a la unidad.
3. Desconecte el suministro de agua.
4. SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora hacia una
dirección segura y presione su gatillo para liberar la
presión acumulada en la unidad.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está detenido y el suministro de
agua desconectado. Esto podría provocar lesiones graves.
• Mientras el sistema esté presurizado, mantenga la
manguera de alta presión conectada a la bomba y a la
pistola pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura, apriete el gatillo de la pistola para
liberar la presión alta cada vez que apague la limpiadora
a presión.
5. Desconecte el enchufe del GFCI de la salida y enrolle el
cable de alimentación.
6. Para purgar el tanque de detergente (en caso de haberlo
utilizado), quítelo de la limpiadora a presión y tire la
solución restante.
7. Enjuague la botella de detergente con agua limpia y
vuelva a colocarla en la limpiadora a presión.
8. Enrolle y guarde el cable de la alimentación, la manguera
a alta presión, la pistola pulverizadora y los accesorios en
la bandeja para accesorios.
Not for
Reproduction
33
Cómo utilizar los extremos del pulverizador
Ya debería estar familiarizado con cómo arrancar y cómo
detener la limpiadora a presión eléctrica. Si no es así, antes
de continuar, consulte la sección anterior para familiarizarse
con cómo arrancar y cómo detener el sistema.
La opción de conexión rápida en la varilla de metal le permite
intercambiar entre tres extremos de pulverizadores distintos
de manera rápida. Los extremos de los pulverizadores
pueden cambiarse mientras la limpiadora a presión
está encendida, siempre y cuando el gatillo de la pistola
pulverizadora esté bloqueado. Los extremos del pulverizador
cambian el tipo de pulverización según se muestra.
Siga estas instrucciones para cambiar los extremos del
pulverizador:
1. Tire el cuello de la conexión rápida y quite el extremo
del pulverizador que tenga en ese momento. Coloque
los extremos del pulverizador en el contenedor que se
encuentra en la varilla de metal.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
• NUNCA cambie extremos de pulverizadores sin
que la traba del gatillo esté enganchada a la pistola
pulverizadora.
• NO gire los extremos del pulverizador mientras los esté
utilizando.
Elija el extremo del pulverizador que quiera:
Para un enjuague general, elija el extremo naranja 15°.
Para fregar la superficie, elija el extremo rojo 0°.
Para colocar detergente, elija el extremo negro.
Baja
presión
Alta
presión
Negro
Utilícelo para aplicar
detergente
15° naranja
1300 PSI
1.3 GPM
0° rojo
1700 PSI
1.0 GPM
2. Tire del cuello, coloque el extremo nuevo y suelte el
cuello. Tire del extremo del pulverizador para asegurarse
de que esté bien colocado.
Consejos de uso
Para una mejor limpieza, mantenga el extremo del
pulverizador a una distancia de entre 8 y 24 in
(20 y 60 cm) de la superficie a limpiar.
Si acerca demasiado el extremo del pulverizador, en
especial cuando utiliza un extremo para alta presión,
puede dañar la superficie que está limpiando.
Al limpiar neumáticos, no se acerque a más de 6 in
(15 cm).
Cómo aplicar detergente
ADVERTENCIA Peligro de quemaduras químicas
Los productos químicos pueden
provocar quemaduras que produzcan la
muerte, lesiones graves y/o daños a la
propiedad.
• Cuando utilice productos químicos, colóquese gafas de
seguridad con ventilación indirecta (salpicadura química)
que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
• NO reemplace las gafas de seguridad o las gafas para
tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
• NO utilice líquido cáustico con la limpiadora a presión
eléctrica.
• SOLO utilice detergentes/jabones seguros para la
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
Para aplicar detergente, siga estos pasos:
1. Revise el uso de los extremos que se muestra en Cómo
utilizar los extremos del pulverizador.
2. Gire la tapa del tanque de detergente (A) hacia la derecha
para liberarla de la lengüeta de retención. Quite la tapa del
tanque de detergente (B).
A C
B
3. Llene el tanque con una solución concentrada de
PerfectMix™ (B).
AVISO USE SOLAMENTE solución concentrada PerfectMix™
con su limpiador a presión. Si utiliza cualquier otra solución
no concentrada, ésta no le proporcionará los resultados
esperados.
4. Vuelva a colocar en el tanque el tubo de succión y la tapa.
5. Gire la tapa del tanque de detergente (C) hacia la izquierda
hasta que haga tope con la lengüeta de retención.
Asegúrese de que el extremo del tubo de succión toque el
fondo del tanque.
6. Asegúrese de que esté colocado el extremo del
pulverizador negro para detergente.
AVISO No se puede aplicar detergente con los extremos del
pulverizador para alta presión (naranja o rojo).
7. Asegúrese de que la manguera para jardín esté conectada
a la entrada de agua. Verifi que que la manguera a alta
presión esté conectada a la pistola pulverizadora y a la
bomba. Encienda el agua.
Not for
Reproduction
34
AVISO Debe conectar todas las mangueras antes de
arrancar la limpiadora a presión eléctrica.
8. Arranque la limpiadora a presión eléctrica según las
indicaciones de Cómo arrancar la limpiadora a presión
eléctrica.
9. Aplique detergente a una superfi cie seca. Comience en
una parte inferior de la zona que limpiará y vaya subiendo
de forma amplia y pareja.
10. Deje que el detergente entre en "remojo" de 3 a 5 min
antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar, según sea
necesario, para evitar que la superfi cie se seque. Para
evitar que queden vetas, NO DEJE que el detergente se
seque en la superfi cie.
Enjuagar la limpiadora a presión eléctrica
1. Quite el extremo del pulverizador negro para detergente
de la varilla de metal.
2. Elija y coloque el extremo del pulverizador de alta presión
que usted desea. Para ello, siga las instrucciones en
Cómo utilizar los extremos del pulverizador.
3. Mantenga la pistola pulverizadora a una distancia segura
de la zona que va a limpiar.
ADVERTENCIA Riesgo de rebote
La pistola pulverizadora puede generar un rebote
y esto puede hacer que usted se caiga, lo cual
podría provocarle la muerte o lesiones graves.
Utilice la limpiadora a presión eléctrica desde una
superficie estable.
Tenga mucho cuidado en caso de que deba utilizar la
limpiadora a presión eléctrica parado sobre una escalera,
andamio o alguna ubicación similar.
Agarre la pistola pulverizadora con ambas manos cuando
utilice los distintos modos de pulverización para evitar
lesiones cuando la pistola pulverizadora rebota.
4. Rocíe a alta presión en una zona pequeña y luego
compruebe que no haya daños en la superfi cie. Si no
encontró daños, puede continuar con el enjuague.
5. Comience en la parte superior de la zona por enjuagar
y baje con movimientos amplios y parejos, al igual que
cuando limpió.
Otros consejos de limpieza
NUNCA descuide la limpiadora a presión eléctrica
mientras está enchufada a una salida eléctrica y
mientras se está suministrando agua al equipo.
Si la boquilla está muy lejos de la superficie que está
lavando, la limpieza puede no ser tan efectiva.
Cómo utilizar la función de vapor
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que no
funcione correctamente o falle, la conexión a tierra brinda a
la corriente eléctrica una trayectoria de menor resistencia, a
n de reducir el riesgo de electrocución. Este producto está
equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a
tierra del equipo y enchufe con conexión a tierra. El enchufe
debe introducirse en una toma adecuada, correctamente
instalada y conectada a tierra conforme a toda la normativa
vigente.
¡PELIGRO! – Una conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede representar un riesgo de
electrocución. Verifi que con un electricista califi cado o con
el personal de servicio si tiene dudas de que la toma esté
correctamente conectada a tierra. No modifi que el enchufe
que viene con el producto; si no se ajusta a la toma, haga
que un electricista califi cado instale una toma adecuada. No
use ningún tipo de adaptador con este producto.
AVISO Solo utilice agua destilada/desmineralizada. NO
utilice otros líquidos que podrían ser infl amables o que
podrían obstruir el sistema.
1. Gire la tapa del tanque de agua (A) hacia la derecha para
liberarla de la lengüeta de retención. Quite la tapa del
tanque de agua (B).
A C
B
2. Llene el tanque con agua destilada/desmineralizada limpia
(B).
AVISO Para asegurarse de que la unidad funcione a la
perfección y dure bastante tiempo, SOLO utilice agua
destilada/desmineralizada. Los depósitos de cal pueden
comprometer el normal funcionamiento de la unidad
(suministro de vapor intermitente, pérdidas de agua de la
válvula de descarga, obstrucción en la boquillas y tubería de
abastecimiento). En caso de que esto ocurriese, póngase en
contacto con el servicio al cliente de Sears.
3. Vuelva a colocar en el tanque de agua el tubo de succión
y la tapa.
4. Gire la tapa del tanque de agua (C) hacia la izquierda
hasta que haga tope con la lengüeta de retención.
Asegúrese de que el extremo del tubo de succión toque el
fondo del tanque.
FUNCIONAMIENTO -
Función de vapor
Not for
Reproduction
35
5. Asegúrese de que las conexiones de la cubierta (F) y la
escobilla (G) estén instaladas en la pistola de vapor (D).
La cubierta está asegurada con un botón a resorte (E)
en la pistola. Presione este botón para instalar y quitar
la cubierta. La conexión de la escobilla se desliza por el
extremo de la cubierta.
D
F
E
G
AVISO Para utilizar la función de vapor, no es necesario que
estén conectadas la manguera para jardín y la manguera a
alta presión.
6. Siga los pasos 6, 7 y 8 en la sección Cómo arrancar la
limpiadora a presión eléctrica.
ADVERTENCIA Superficie caliente y peligro de
quemaduras por vapor.
Las superficies calientes y el vapor que
genera la pistola de vapor pueden provocar
quemadoras que resulten en lesiones graves.
• NO toque el chorro de vapor ni la boquilla con las manos
mientras lo esté utilizando.
• Deje que la máquina se enfríe antes de tocarla.
SIEMPRE apunte la pistola de vapor en una posición
segura mientras la esté utilizando.
NO apunte a personas o animales con la pistola
pulverizadora.
7. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado
en la posición de encendido (=) de la Función de vapor y
espere 20 segundos.
AVISO Cuando apriete el gatillo por primera vez, es posible
que salga un poco de agua antes del vapor. SIEMPRE apunte
la pistola de vapor en una dirección segura.
AVISO Nunca deje que el agua en el tanque se gaste por
completo. Vuelva a llenar el tanque cuando el nivel de agua
baje a un cuarto de tanque. Utilizar la unidad sin agua puede
dañar la bomba de alimentación de caldera.
8. Apunte la pistola hacia una dirección segura, quite la
traba del gatillo (H) y apriete el gatillo (J). Saldrá vapor
por la boquilla.
H
J
AVISO La función de vapor cuenta con una válvula de
seguridad que libera agua caliente por un drenaje que se
encuentra en la parte inferior de la unidad en caso de que se
acumule presión.
Not for
Reproduction
36
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especifi caciones de la limpiadora a presión
Presión máxima de salida . . . . . .1700 PSI (117,2 BARES)*
Velocidad máxima de ujo . . . . . . . . . . 1,3 GPM (4,9 LPM)*
Mezcla de detergente . . . . . . . Ver las instrucciones de MFR
Temperatura del suministro de agua . . . No debe superar los
100 °F (38 °C)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De tipo universal (cepillo)
Rango de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 VCA
Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5 A
* Esta limpiadora a presión está clasifi cada conforme
a la norma PW101 (comprobación y clasifi cación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación
de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Recomendaciones Generales
Un mantenimiento regular mejorará el funcionamiento
y extenderá la vida útil de la limpiadora a presión. Para
mantenimiento, póngase en contacto con algún proveedor de
Sears o algún otro proveedor califi cado.
La garantía de la limpiadora a presión no cubre artículos que
hayan sido sometidos a abusos o negligencia por parte del
operador. Para poder gozar de la garantía en su totalidad, el
operador debe mantener la limpiadora a presión según las
indicaciones en el manual y guardarla en un lugar adecuado,
tal como se indica en el capítulo Almacenamiento.
Antes de cada utilización
1. Limpie los desechos.
2. Verifi que que la pantalla de entrada de agua no tenga
suciedad y no esté dañada.
3. Verifi que que la manguera a alta presión no tenga
pérdidas.
4. Compruebe que la manguera de vapor no tenga pérdidas.
5. Compruebe que los tubos de los sifones de los tanques
de detergente y de agua no estén
dañados.
6. Verifi que el funcionamiento de la pistola pulverizadora.
7. Compruebe el funcionamiento de la pistola de vapor.
8. Limpie el extremo de la pistola de vapor.
MANTENIMIENTO DE LA LIMPIADORA A
PRESIÓN
Limpieza de desechos
A diario, o antes de usarla, limpie los desechos acumulados
en la limpiadora a presión eléctrica. Revise las ranuras y las
entradas de aire de refrigeración adelante, atrás y abajo de la
limpiadora a presión eléctrica. Estas aberturas deben estar
limpias y sin obstrucciones.
Las piezas de la limpiadora a presión eléctrica
deben mantenerse limpias para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento e incendio de desechos acumulados.
Use un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO Si maneja inadecuadamente la limpiadora a presión
eléctrica, podría dañarla y acortar su vida útil.
NO inserte ningún objeto por las ranuras de
enfriamiento.
MANTENIMIENTO
Not for
Reproduction
37
Verifi cación y limpieza de la pantalla de entrada
de agua
Quite el acoplamiento de la entrada de agua (A). Luego, retire
la pantalla de entrada de agua (B) de la entrada de agua de
la unidad (C) con alicates de punta aguja. La entrada de agua
está ubicada en la parte inferior frontal de la unidad. Revise
la pantalla de entrada de agua. Si está sucia, límpiela con
un cepillo pequeño y con agua. Si la pantalla está dañada,
reemplácela.
C
BA
Revisión de la manguera a alta presión
La manguera a alta presión puede tener pérdidas a
causa del desgaste, los nudos y el mal uso. Siempre
revise la manguera antes de usarla. Compruebe que no
haya cortes, fugas, abrasiones o bultos en la cubierta, y
daños o movimientos de acopladores. Si ocurre algo de
lo mencionado anteriormente, reemplace la manguera
inmediatamente.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
• NUNCA repare la manguera a alta presión. Cámbiela.
• La potencia de la manguera reemplazada DEBE ser igual
o superior a la presión máxima de la unidad.
Revise la manguera de vapor
La manguera puede tener pérdidas a causa del desgaste,
los nudos y el mal uso. Siempre revise la manguera antes
de usarla. Compruebe que no tenga cortes, pérdidas ni
abrasiones. En caso de que ocurriese algo de esto, póngase
en contacto con el 1-800-222-3136 para obtener ayuda.
Revisión de los tubos de sifón de los tanques de
detergente y de agua
Revise los tubos y límpielos si están tapados. Compruebe
que los tubos no tengan pérdidas ni rajaduras y reemplácelos
si están dañados.
Revisión de la pistola pulverizadora
Revise la conexión de la manguera a la pistola pulverizadora
y asegúrese de que esté fi rme. Pruebe el gatillo (D).
Para ello, presione el botón de bloqueo del gatillo (E) y
asegúrese de que el gatillo vuelva a su posición, como si
fuera un resorte, al soltarlo. No debería poder presionar el
gatillo sin presionar antes el botón de bloqueo del gatillo.
Si estas pruebas fallan, cambie inmediatamente la pistola
pulverizadora.
E
D
Revisión de la pistola de vapor
Apriete el liberador del gatillo (F) para probar el gatillo y
luego apriete el gatillo (G). Asegúrese de que el gatillo "salte"
de nuevo a su posición cuando lo suelte. Presione la traba
del gatillo (H). No tendría que poder presionar el gatillo.
Si estas pruebas fallan, cambie inmediatamente la pistola
pulverizadora.
F
G
H
Limpie el extremo de la pistola de vapor
1. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado en
la posición central de apagado (O). Quite el enchufe del
cable de alimentación de la salida eléctrica.
2. Espere diez minutos para que se enfríe la unidad.
3. Quite el cepillo (J) de la pistola (K). Inserte repetidamente
el extremo del limpiador de la punta del cable (M) en
la abertura pequeña de la boquilla para eliminar los
sedimentos o desechos acumulados. El limpiador de
la punta del cable está guardado en la parte inferior
izquierda de la unidad.
K
M J
Not for
Reproduction
38
Mantenimiento del extremo del pulverizador
Una presión excesiva en la bomba puede provocar una
sensación de pulsación al apretar el gatillo de la pistola
pulverizadora. El principal motivo de que haya presión
excesiva en la bomba es que el pulverizador está tapado
o limitado por materiales externos como la tierra. Un
pulverizador tapado podría hacer que la bomba se encienda
y se apague, o que no se encienda, incluso cuando haya algo
de fl ujo.
Para corregir el problema, use estas instrucciones para
limpiar inmediatamente el extremo del pulverizador:
1. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado en
la posición central de apagado (O). Quite el enchufe del
cable de alimentación de la salida eléctrica.
2. Desconecte el suministro de agua de la limpiadora a
presión eléctrica.
3. SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora hacia una
dirección segura. Presione el botón de bloqueo del gatillo
y apriete el gatillo de la pistola pulverizadora para liberar
el agua a alta presión retenida.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está detenido y el suministro
de agua desconectado. Esto podría provocar lesiones
graves.
• Mientras el sistema esté presurizado, mantenga la
manguera de alta presión conectada a la bomba y a la
pistola pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura, apriete el gatillo de la pistola para
liberar la presión alta cada vez que apague la limpiadora
a presión.
4. Quite el extremo del pulverizador de la varilla de metal
(A).
A
B
5. Utilice el extremo del limpiador de la punta del cable para
liberar cualquier material externo que obstruya o restrinja
el extremo del pulverizador (B). El limpiador de la punta
del cable está guardado en la parte inferior izquierda de
la unidad.
6. Utilice una manguera para jardín para quitar los restos
enviando agua por la varilla de metal. Circule agua entre
30 y 60 segundos.
7. Vuelva a colocar el extremo del pulverizador en la varilla
de metal.
8. Vuelva a conectar la varilla de metal a la pistola
pulverizadora.
9. Asegúrese de que la manguera para jardín esté conectada
a la entrada de agua. Verifi que que la manguera a alta
presión esté conectada a la pistola pulverizadora y a la
bomba. Encienda el agua.
10. Enchufe el cable de alimentación en una salida eléctrica,
presione el interruptor principal de encendido/apagado
de la limpiadora a presión y llévelo a la posición de
encendido (–).
11. Compruebe la limpiadora a presión eléctrica utilizando
cada extremo del pulverizador de conexión rápida.
Mantenimiento de la bomba y del motor
La bomba y el motor de la limpiadora a presión eléctrica
no requieren mantenimiento. Ambos conjuntos están
prelubricados y sellados, y no es necesario volver a
lubricarlos.
DESPUÉS DE CADA USO
El agua no debería permanecer durante mucho tiempo en la
unidad. Los sedimentos o los minerales pueden depositarse
en las piezas de la bomba y "congelar" su funcionamiento.
Después de cada uso, siga estos procedimientos:
1. Corte el agua, apunte la pistola hacia una dirección
segura, presione el botón de bloqueo del gatillo y apriete
el gatillo para liberar la presión atrapada.
2. Desconecte la manguera para jardín del suministro de
agua y de la limpiadora a presión eléctrica.
3. Desconecte la manguera de la pistola pulverizadora y de
la salida de alta presión de la bomba. Drene el agua de
la manguera, de la pistola y de la varilla. Utilice un trapo
para limpiar la manguera.
4. Drene el agua de la bomba. Para ello, dé la vuelta a la
unidad desde su parte delantera (la entrada de agua debe
quedar hacia abajo).
5. Enrolle el cable de alimentación y guárdelo en la bandeja
para accesorios.
6. Enrolle la manguera a alta presión y guárdela en la
bandeja para accesorios.
7. Guarde la unidad en una zona limpia y seca.
8. En caso de mantenerla guardada durante más de treinta
días, lea la sección Almacenamiento en invierno o
durante largos períodos, en la página siguiente.
Not for
Reproduction
39
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO O
DURANTE LARGOS PERÍODOS
El agua no debería permanecer durante mucho tiempo en la
unidad. Los sedimentos o los minerales pueden depositarse
en las piezas de la bomba y "congelar" su funcionamiento.
Procedimientos iniciales de almacenamiento
1. Quite de la unidad la botella de detergente para purgarla y
tire la solución restante.
2. Enjuague la botella de detergente con agua limpia.
3. Haga funcionar la limpiadora a presión eléctrica con el
extremo de pulverizador para alta presión (rojo). Enjuague
durante uno o dos minutos.
4. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado en
la posición central de apagado (O). Quite el enchufe del
cable de alimentación de la salida eléctrica.
5. Desconecte el suministro de agua. Apunte la pistola hacia
una dirección segura, presione el botón de bloqueo del
gatillo y apriete el gatillo para liberar la presión atrapada.
Espere un momento y suelte el gatillo de la pistola
pulverizadora.
6. Desconecte la manguera para jardín del suministro de
agua y de la limpiadora a presión eléctrica. Desconecte
la manguera a presión de la bomba y de la pistola
pulverizadora.
7. Drene el agua de las mangueras y la pistola pulverizadora;
luego utilice un trapo o algo similar para limpiar las
superfi cies externas.
8. Asegúrese de que las mangueras de entrada y salida
estén desconectadas de la bomba. Drene el agua de la
bomba. Para ello, dé la vuelta a la unidad desde su parte
delantera (la entrada de agua debe quedar hacia abajo).
AVISO Si quedara agua en la bomba, esta podría congelarse
y dañar la bomba.
Protección de la bomba
Para proteger la bomba de daños provocados por depósitos
de minerales o congelamiento, utilice la PumpSaver,
modelo 6039, para tratar la bomba. Esto evita daños por
congelamiento y lubrica el pistón y los cierres.
AVISO La PumpSaver está disponible como un accesorio
opcional. No viene incluida con la limpiadora a presión
eléctrica. Para comprar la PumpSaver, póngase en contacto
con el centro de mantenimiento autorizado más cercano.
AVISO Debe proteger la unidad de temperaturas
extremadamente bajas.
Si no lo hace, le causará un daño permanente a la
bomba y la unidad quedará inservible.
La garantía no cubre daños por congelamiento.
Para utilizar la PumpSaver, asegúrese de que la limpiadora
a presión eléctrica esté apagada y que las mangueras de
entrada y salida estén desconectadas. Lea y siga todas las
instrucciones y advertencias que aparecen en la caja de la
PumpSaver.
Procedimientos para el almacenamiento fi nal
1. Enrolle la manguera a alta presión y el cable de energía y
guárdelos en la bandeja para accesorios.
2. Vuelva a colocar en la unidad la botella del detergente.
Guarde la pistola pulverizadora y los accesorios en la
bandeja para accesorios.
3. Guarde la unidad en un área limpia y seca que esté
protegida contra las bajas temperaturas.
4. Cubra la unidad con una manta protectora apropiada que
no retenga la humedad.
ALMACENAMIENTO
Not for
Reproduction
40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La bomba tiene los siguientes
problemas: no genera presión,
presión errática, vibración, pérdida de
presión, bajo volumen de agua.
1. La entrada de agua está bloqueada.
2. Suministro de agua inadecuado.
3. La manguera para jardín está
enroscada o tiene pérdidas.
4. Revise la pantalla de entrada de
agua.
5. El suministro de agua supera los
100 °F (38 °C).
6. La manguera a alta presión está
obstruida o pierde.
7. El extremo del pulverizador o la
boquilla están tapados.
8. Falla la bomba.
1. Libere la entrada.
2. Proporcione un fl ujo de agua
adecuado.
3. Estire la manguera para jardín o
reemplácela si pierde.
4. Revise y limpie la pantalla de
entrada de agua
5. Proporcione un suministro de agua
más fresca.
6. Libere las obstrucciones en la
manguera a alta presión o reemplace
la manguera.
7. Limpie el extremo del pulverizador o
la boquilla.
8. Póngase en contacto con el centro
de servicio técnico de Sears.
La unidad no se enciende cuando
se aprieta el gatillo de la pistola
pulverizadora.
1. El suministro de agua no está
encendido.
2. La unidad no está encendida.
3. La manguera para jardín es
demasiado larga.
1. Encienda el suministro de agua.
2. Coloque el interruptor principal de
encendido/apagado de la limpiadora
a presión en la posición de
encendido (–). Reinicie el GFCI.
3. Utilice una manguera para jardín de
50 ft (15,24 m) como máximo.
El detergente no se mezcla con el
pulverizador.
1. El tubo del sifón está tapado o
rajado.
2. El tubo del sifón no está insertado
por completo en el tanque de
detergente.
3. Extremo del pulverizador para alta
presión instalado.
1. Limpie o reemplace el tubo del sifón.
2. Inserte el tubo del sifón para que el
extremo haga contacto con el fondo
del tanque de detergente.
3. Reemplácelo por el extremo del
pulverizador para baja presión
(negro).
La función de vapor no funciona.
1. La función de vapor no está
encendida.
2. No hay agua en el tanque de agua.
3. La manguera del sifón está cortada
o tiene pérdidas.
4. La manguera del sifón no está
insertada por completo en el tanque
de agua.
5. El gatillo está bloqueado.
1. Coloque el interruptor principal de
encendido/apagado en la posición de
encendido (=) del vapor.
2. Llene el tanque de agua con agua
destilada limpia.
3. Revise la manguera del sifón y
cámbiela si tiene fallas.
4. Inserte la manguera del sifón para
que el extremo haga contacto con el
fondo del tanque de agua.
5. Destrabe el gatillo.
Not for
Reproduction
41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Notas
Not for
Reproduction
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Notas
Not for
Reproduction
43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Notas
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simplicity 020520-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas