Craftsman 315.SS630 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR
®
19.2 VOLT PAreNT
SPRAYER TOOL
HERRAMIENTA ROCIADORA
DE PINTURA DE 19,2 V
Model No.
315.SS630
N0mero de modelo
315.SS630
WARNING: To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manuaU
before using this product.
ADVERTENCJA: Para reducir eU
nesgo de Uesiones, eUusuano debe Ueer
y comprender eUmanuaU deUoperador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
TeU6fonode atenci6n aUconsumidor: 1-800-932-3188
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
LAS BATI=RIAS Y LOS CARGADORES
SE VENDEN POR SEPARADO
Sears Brands Management, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman _ web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman'S>:www.sears.com/craftsman
987000-915
8-5-11 (REV:04)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consumta
Warranty.......................................................................2
introduction..................................................................2
importantSafetyinstructions.......................................3
SpecificSafetyRuUes.................................................4-5
SymboUs........................................................................6
Features........................................................................7
AssembUy......................................................................7
Operation...................................................................8-9
Maintenance...............................................................10
Troubleshooting..........................................................11
IHustratedPartsList....................................................12
FigureNumbers(HUustrations).....................................iqi
PartsOrdering/Service..................................BackPage
Garant[a........................................................................2
Introducci6n..................................................................2
Instruccionesdesegundadimportantes......................3
RegUasdesegundadespecificas...............................4-5
S[mboUos.......................................................................6
Caracteristicas..............................................................7
Armado.........................................................................7
Funcionamiento.........................................................8-9
Mantenimiento............................................................10
Correcci6ndeprobUemas...........................................11
Figuranumeras(ilustraciones).....................................iqi
Pedidosdepiezas/ Servicio .................... p_g. posterior
CRAFTSMAN ®ONE YEAR LiMiTED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage detaiJs to obtain free replacement, visit the web site: www, craftsman,com
This warranty does not cover the atomizer valves, the cleaning brush or the lubricant, which are expendable parts that
can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, mL60179
GARANTiA LIMmTADA DE CRAFTSMAN POR UN ANO
Este producto tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ArgO desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garantia para conseguir reparaciones o recambios, visite el
sitio Web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre la v_lvulas atomizadoras, la cepillo para limpiar o la lubricante, que es una pieza fungible que
puede desgastarse por el uso normal durante el periodo de garant[a.
La garantia pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra
persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales especificos y tambi6n puede gozar de otros derechos que varian segOn el
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, mL60179
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta producto ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el diseSo de este
producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
2
B
Ao1qt. quickolockcontainer [contenedorde
aseguramientor@ido de0,94641(1 cto.)]
BoWidefan tip [puntaanchaenabanico]
Co1 in.roundfan tip [punta redondaenabanico
de25,4 mm (1 pulg.)]
DoLubricant bottle (botellade lubricant@
EoSwitchtrigger (gatillo delinterruptor)
F oCleaningbrush (cepillo paralimpiar)
GoReplacementatomizervalveassembly
(reemplazodelconjunto dela valvula
atomizadora)
B
AoBatterypack (paquetede baterias)
Bo Depresslatchesto releasebattery pack(para
soltar, el paquetede bateriasoptima los
pestillos)
AoLock (asegurar)
BoUnlock(desasegurar)
AoMaxfill line (lineadeIlenadomaxim@
B- 1/2 quartfill line(lineade Ilenadode1/2
cuarto)
A
A- Rotatespraytip counterclockwiseto loosen
(gire lapuntade rociadoa la izquierdapara
aflojarla)
B- Rotateadjusting arm 1/4 turn to change
direction of paintsprayfrom horizontalto
vertical (gire el brazodea)uste1/4 de vuelta
paracambiar la direccion derociado de la
pinturade horizontala vertical)
C- Verticalspraydirection (direccion derociado
vertical)
Horizontalspraydirection (direccion de
rociado horizontal)
CORRECTSPRAYTECHN)QUE
(TECN(CADE ROC(ADO(;OF{RECTA)
_mm(
(NCORRECTSPRAYTECHNIQUE
(TECN(CADE ROC(ADO(NCORRECTA)
i ii ili! ! iii i,iiiiiiii'iiii iii iiiiiiii,i, iiiii i i , , ,
AoSpraytip (puntade rociado)
BoAtomizervalveassembly(conjunto de
valvulaatomizadora)
CoLockingnut (tuercadeseguridad)
Pumphousing assembly/containerlid
(conjunto dealojamiento dela bomba/tapa
del contenedor)
EoSpring (resorte)
FoPiston (pist6n)
GoSprayer housing (alojamientodelrociador)
H° Quick-lockcontainer (contenedorde
aseguramientorapido)
I °Suction tubeand filter (tubo de succion y
filtro)
PLACEUNE OFLUBR(CANT
ON P(STONSHAFT
PLACERUNEPELL(CULEBELUBR)F(ANTSUR
L'ARBREDE P)STON)
A° Atomizervalveis good (la %lvula
atomizadoraest_en buenestado)
B- Atomizervalveis bad and needsto be
replaced(lav_lvula atomizadoraest_enmal
estadoy necesitaset reemplazada)
,_ ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS
mNSTRUCCmONES°Para reducir el nesgo de
incendio o explosiSn, descanga el6ctdca, y la
lesiones a personas, lea y comprenda todas
instrucciones incluidas en este manual. Familiar[cese
con todos los controles y la forma correcta de utilizar
la equipo.
LEA TODAS LAS mNSTRUCCIONES
FAMmLmARiCESE CON SU HERRAMmENTA
ELECTRmCA. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda sus usos y limitaciones, as[ como
los posibles peligros espec[ficos de esta herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el nesgo de estallido o
explosi6n:
[] No rode materiales infiamables ni combustibles
cerca de llamas abiertas o fuentes de igniciOn,
como cigarrillos, motores y equipos el6ctricos.
[] No rode ni limpie con I[quidos que tengan un punto
de inflamaciOn menor a 60 °C (! 40 °F) las unidades
diseSadas para ser utilizadas s61o con materiales a
base de agua o de un tipo de alcohol mineral con un
punto de inflamaci6n m[nimo de 60 °C (!40°F).
[] La pintura o el solvente que fiuyen a trav6s del
equipo pueden generar electricidad est_tica. La
electricidad est_tica produce un riesgo de incendio
o explosi6n en presencia de emanaciones de
pintura o de solvente.
[] No use una pintura o un solvente que contenga
hidrocarburos halogenados.
[] Mantenga el _rea de rociado bien ventilada.
Mantenga una buena circulaciOn de aire fresco en el
_rea. Mantenga el conjunto de la bomba en un _rea
bien ventilada.
[] No fume en el _rea donde se _rea de rociado.
[] No utilice interruptores de luz, motores o productos
similares que produzcan chispas en el _rea donde
se Area de rociado.
[] Mantenga el _rea limpia y sin contenedores de
pintura o solvente, trapos y otros materiales
inflamables.
[] Conozca el contenido de las pinturas y los solventes
que se roc[an. Lea todas las hojas de datos sobre la
seguridad de materiales (MSDS) y las etiquetas de
los contendores que se proveen con las pinturas y
los solventes. Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante de la pintura y el solvente.
[] Tenga a mano un extinguidor de incendios que
funcione.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inyecci6n:
[] No apunte la boquilla ni rode en direcci6n a
personas ni animales.
[] Mantenga las manos y demos partes del cuerpo
lejos de la descarga. Por ejemplo, no intente
detener fugas con ninguna parte del cuerpo.
[] Utilice siempre la punta de rociado. No rode sin la
punta de rociado en su lugar.
[] Utilice Onicamente una punta de rociado
especificada por el fabricante.
[] Tenga precauciOn al limpiar y cambiar las puntas de
rociado. En el caso en que la punta de rociado se
obstruya durante el rociado, siga las instrucciones
del fabricante para apagar la unidad y aliviar la
presiOn antes de retirar la punta de rociado para
limpiada.
[] No deje la unidad sin supervisi6n cuando
est_ activada. Cuando la unidad no est_ en
funcionamiento, ap_guela segOn las instrucciones
del fabricante.
[] El rociado a alta presiOn puede inyectar toxinas en
el cuerpo y provocar lesiones corporales graves. En
el caso en que se produzca la inyecci6n, busque
atenci6n m6dica de inmediato.
[] Inspeccione que las mangueras y las piezas no
muestren seSales de da5o. Reemplace cualquier
manguera o pieza da5ada.
[] Este sistema es capaz de producir 17 236,89 kPa
(2 500 psi). Utilice solamente piezas o accesorios
de repuesto especificados por el fabricante y que
tengan una capacidad nominal de 17 236,89 kPa
(2 500 psi), como m[nimo.
[] Sepa c6mo detener la unidad r_pidamente.
Familiar[cese completamente con los controles.
[] Antes de hacer funcionar la unidad, verifique que
todas las conexiones scan seguras.
[] Para uso dom6stico Onicamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
[] No utilice la unidad ni rode cerca de los ni5os.
Mantenga alejados a los ni5os del equipo en todo
momento.
[] No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte
inestable. Mantenga los pies bien asentados y el
equilibrio en todo momento.
[] Permanezca alerta y preste atenci6n a Io que est6
haciendo.
[] No use la unidad si est_ cansado o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga odel alcohol.
3 =EspaSol
[] Mantengalasproteccionesensulugaryenbuenas
condicionesdetrabajo.NuncautiUiceUaherramienta
conningunadeUasproteccionesocubiertasquitadas.
AsegOresedequetodasUasproteccionesest6n
funcionandodeformacorrectaantesdeutiUizarUa
unidad.
[] Parareducirelriesgodelesiones,mantengaa
aUejadosanidosydemascircunstantes.TodosUos
presentesdebenHevarpuestosanteojosdesegundad
ypermaneceraunadistanciaseguradeU_reade
trabajo.
[] Mantengaalejadasdelareadetrabajoatodaslas
personas,particuUarmenteaUosnidosdecortaedad,
ytambi6naUasmascotas.
[] Usenaherramientaadecuadaalatarea.NofuerceUa
herramientaniningOnaccesorioaefectuartareaspara
lasquenoest_nhechos.NolauseparapropOsitosno
indicadosenlasinstrucciones.
[] Noaccioneel equipocuandoest_descalzoo al
Hevarpuestassandaliasocalzadolivianosimilar.
Usecalzadodeseguridadqueleprotejasuspiesy
mejoresuposturaensuperficiesresbaladizas.
[] Tengasumaprecauci6nparaevitarresbaJarseo
caero
[] Siemprepongaseproteccionocularconlamarca
decumpHmientode_anormaANSmZ87°1°Conel
cumplimientodeestareglasereduceelriesgode
lesionescorporalesserias.
[] Uti_ices6_oaccesoriosrecomendados.Elempleode
accesoriosinadecuadospuedepresentarriesgosde
lesiones.
[] Siga1asinstruccionesdelamantenimiento
especificadasenestemanual
[] mnspeccionelaspiezasdaSadas°Antesdeseguir
utilizandolaherramienta,esnecesarioinspeccionar
cuidadosamentetodaprotecci6nopiezadadadapara
determinarsifuncionar_correctamenteydesempedar_
lafunciOnalaqueest_destinada.Verifiquela
alineaciOndelaspartesmOviles,quenohaya
atoramientodelasmismas,quenohayapiezasrotas,
elmontajedelaspiezasycualquierotracondici6nque
pudieraafectarsufuncionamiento.Todaprotecci6no
piezaqueest6dadadadeberepararseapropiadamente
oreemplazarseenuncentrodeservicioautorizado.
[] Nuncadejedesatendidaningunaherramientaen
funcionamiento°Apaguelaherramienta.Nose
alejedelaherramientahastanovedacompletamente
detenida.
[] FamiHadcesecomp_etamenteconloscontro_es.
Aprendaadetenerlam_quinaya liberarr_pidamente
lapresiOn.
[] Mantengalaherramientaseca,Jimpiay mibrede
aceitey grasa.Siempreutiliceunpanolimpioparala
limpiezadelaunidad.Nuncautilicefluidosparafrenos,
gasolina,productosabasedepetr61eonisolventes
paralimpiarlaherramienta.
[] Noutitice_aherramientasielinterruptornoapaga.
Uevetodointerruptordefectuosoauncentrode
servicioautorizadoparaqueIoreparen.
[] Antesdelimpiar,repararoinspeccionarlamaquina,
apagueelmotorycerci6resedequesehayandetenido
todaslaspartesenmovimiento.
[] EvitetenetunentornodetrabajopeHgroso.No
utiliceherramientasel6ctricasenlugareshOmedos
omojadosnilasexpongaalaIluvia.Mantengabien
iluminadael_readetrabajo.
[] Nuncadirijaunchorrodeaguaendireccion
depersonasoanimales,nihaciadispositivos
electricoso
[] Nuncapongaenmarchalamaquinasiseha
formadohieloencualquierpartedelequipo.
ADVERTENCIA:Los chorros de alta presion
pueden set peligrosos si se utiJizan indebidamente°
Nunca dirija el chorro a personas, animales,
dispositivos el6ctricos ni a la m_quina misma.
[] Evite eJcontacto con las partes caHentes de la unidad.
[] Antes de cada uso, inspeccione _os pernos y _as
tuercas para verificar que est_n apretados. Una tuerca
o perno sueltos pueden causar problemas graves en el
motor.
[] Antes de guardar deje que se enfde e_producto°
[] Guarde _aunidad en un _ugar frio y bien ventilado,
a una distancia segura de todo equipo generador de
chispas o llamas.
[] A] dar servicio a _aunidad, s6_o utiHce piezas de
repuesto id_nticas° El empleo de piezas diferentes
puede causar un peligro o da5ar el producto.
[] Nunca utHice e_ rociador sin _a punta de rociado
insta_ada.
[] Una _esi6n pot inyecci6n puede ocasionar una
posib_e amputaci6n° Consulte a un m_dico de
inmediato.
[] Nunca co_oque _a mano de,ante de _a punta de
rociado cuando use _a unidad. Los guantes no
siempre brindan protecci6n contra lesiones por
inyecci6n.
[] Cuando utHice _a unidad, use ropa que no
permita que _a pintura entre en contacto con
la pie_ ni e_ cabeHo, junto con una mascara o
un respirador. Las pinturas, los solventes y otros
materiales pueden ser da5inos si se inhalan o si
entran en contacto con el cuerpo.
[] Siempre apague _a unidad, quite e_ paquete de
baterias, y _ibere presi6n antes de dar servicio
a _a unidad, limpiar _a punta o la proteccion,
cambiar _a punta o dejar desatendida _a unidad.
[] El p]astico puede provocar chispas. Nunca utHice
p_astico para cercar un area de rociado. No
use protecciones de pl_stico al rociar materiales
infiamables.
4 EEspadol
Norocieene×terioresendiasventosos°
Nointentelimpiarni destaparmapuntade
rociadoconel dedo°
Toda herramienta de batedas, ya sea de batedas
integradas o de paquete de batedas separado,
debe recargarse Qnicamente con el cargador
especificado para 1asbatedaso Un cargador que
puede ser adecuado para un tipo de baterias puede
significar un riesgo de incendio si se empUeacon otro
tipo de bater[as.
[] Utilice _asherramientas de batedas s6_o con el
paquete de batedas especfficamente indicado° El
empleo de bater[as diferentes puede presentar un
riesgo de incendio.
[] Cargue 1as batedas solamente con eJcargador
indicado. Para utilizar con paquetes de batedas de
n_quel-cadmio de 19,2 V o de iones de _itio de 19,2
V, consulte el folleto de la herramientaiaparatoipaquete
de bater[asicargador complementario 988000-272.
[] Desconecte el paquete de batedas de la
herramienta o ponga el interrupter en la posicion
de aseguramiento o apagado antes de efectuar
ajustes, de cambiar accesorios o de guardar la
herramienta. Con tales medidas preventivas de
seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta.
[] Cuando no este usando e_ paquete de batedas,
mantengalo aJejado de todo objeto metalico come:
dips, monedas, Haves, ctavos, torniHos y otros
objetos metalicos pequefios que puedan establecer
conexi6n entre ambas terminales. Establecer una
conexiOn directa entre las dos terminales puede causar
chispas, quemaduras o incendios.
[] Las herramientas de bater_as no se necesitan
conectar a una toma de corriente; per Io tanto,
siempre estan en condiciones de funcionamiento°
Este consciente de ruesposibtes peligros cuando no
este usando la herramienta de batedas o cuando
este cambiando los accesorios de la misma. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga el6ctrica, incendio o lesi6n corporal seria.
[] No coloque herramientas de baterias ni las baterias
mismas cerca del fuego o deJ caloro De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
[] No aplaste, deje caer o dafie _a bateria. Nunca
utilice una bateda o cargador que se ha caido,
aplastado, recibido un go_pe contundente o ha side
dafiado(a} de alguna manera. Las bater[as da5adas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier da5o.
[] Las baterias pueden e×plotar en presencia de una
fuente de inflamacion, come una luz guia. Para
reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca
use un producto inal_mbrico en presencia de llamas
expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar
fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado
expuesto a la explosion de una bater[a, I_vese de
inmediato con agua.
[] No cargue herramientas de baterias en lugares
mojados o humedos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga el6ctrica.
[] Para obtener resu_tados 6ptimos, debe cargar
la herramienta de baterias en un ]ugar deride _a
temperatura est_ entre 5O°F y 100°F. No guarde
la herramienta a _aintemperie ni en e_interior de
vehiculos.
[] En condiciones e×tremas de use o temperatura las
batedas pueden emanar _iquido. Si el liquido Itega a
tocar_e la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n°
Si le entra liquido en los ojos, laveselos con agua
limpia per Io menos 10 minutes, y despu_s busque
de inmediato atencion m_dica. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales
senas.
[] Nunca deje desatendida ninguna herramienta con
la bateda insta_ada.
[] Guarde estas instrucciones. ConsOltelas
frecuentemente y util[celas para instruir a otros
usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facil[tele
tambi_n las instrucciones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY N0_. 65
ADVERTENC_A: Este producto, y las pinturas dise5aron ser aplicados con este producto, pueden contener los
productos qu[micos, incluyendo el plomo,reconocidas per el estado de California come causantes de c_ncer,
defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lbvese tas manes despu#s de utilazar el
aparate.
Algunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
o plomo de las pinturas a base de plomo,
silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposter[a, y
ars_nico y creme de la madera qu[micamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposiciOn personal a este tipo de compuestos: trabaje en _reas bien ventiladas, y con equipo
de seguridad aprobado, tal come las caretas para el polvo especialmente dise5adas para filtrar part[culas
microsc6picas.
5 - Espa_ol
LassiguientespaUabrasdesedaUizaci6nysussignificadostieneneUobjetodeexpUicarUosniveUesdefiesgo
reUacionadosconesteproducto.
SiMBOLO SENAL
SIGNIFmCADO
Indica una situaci6n peUigrosa inminente, UacuaU,si no se evita, causar_ Ua
PELJGRO:
muerte o Uesionesserias.
Indica una situaciOn peUigrosa posibUe, UacuaU,si no se evita, podr[a
causar Uamuerte o Uesionesserias.
Indica una situaci6n potenciaUmente peUigrosa la cual, si no se evita,
puede causar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCm6N:
(Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede
producir dados materiales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s
segura el producto.
SiMBOLO NOMBRE DENOMINACK) N/EXPLICACK)N
Alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Protecci6n ocular
Symboles reciclar
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con
la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Este producto contiene bater[as de n[quel-cadmio (Ni-Cd) o
iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales,
estatales o federales proh[ban desechar las bater[as de n[quel-
cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades
reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n
con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
V Volts Voltaje
Corriente continua Tipo o caracter[stica de corriente
PSI Presi6n La presi6n se mide en libras per pulgada cuadrada
El caudal se mide seg0n la cantidad maxima de galones de
GPH Caudal pintura que se roc[a per hera
6 - Espadol
_=SPI=CIFiCACiONI=S DI=L PRODUCTO
Tamafio del contenedor .................................................................................................................................. 0,9464 I (! cto.)
Motor ............................................................................................................................................................. 19,2 V, corr. cont
CONOZCA SU ROCIADOR DE PINTURA
Vea /a figura 1,pbgina L
Para usar este producto con la debida segundad se debe
comprender la informaciSn indicada en la herramienta
misma yen este manual, y se debe comprender tambi6n
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este
producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de
funcionamiento y normas de segundad del mismo.
VISOR D_=L INDICADOR DE I=Nt=RGIA 03
El visor del indicador de energ[a C3 ubicado al costado
del mango se enciende luego de instalar y cargar un
compacto paquete de bater[a Craftsman de iones de litio
de !9,2 V (315.113710).
NOTA: Esta IAmpara no se encender_ con paquetes de
bater[as de n[queFcadmio Craftsman de 19,2 V.
NOVEDOSO DJSi=NO DI=L MOTOR
El novedoso dise_o del motor implica menos vibraci6n y
ruido al usar su rociador.
CONT_=NEDOR DE ASEGURAMIENTO
RAPIDO
La caracteristica de aseguramiento r_pido permite instalar
y eliminar f_cilmente el contenedor de pintura.
PUNTAS DE ROCiADO
Las dos puntas de rociado suministradas le permiten
elegir entre patrones de rociado diferentes: vertical,
horizontal, y circular
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los
accesorios. AsegOrese de que est6n presentes todos
los art[culos enumerados en la lista de empaquetado.
_ ADVER'TENCIA: No use este producto si no est_
totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_
da_ada. Si utiliza un producto que no se encuentra
ensamblado de forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
Inspeccione cuidadosamente la producto para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o
dado durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la
haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dadadas o faltantes, le suplicamos llamar
a 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
USTA DE EMPAQUETADO
Rociador de pintura con contenedor de aseguramiento
r_pido y punta ancha en abanico
V_lvula atomizadora de repuesto
Limpiador para brochas
Lubricante
Punta redonda
Manual del operador
7- Espadol
ADVERTENCIA, Si falta o est_ dadada
alguna pieza, no utilice este producto sin haber
reemplazado la pieza. Usar este producto con partes
da_adas o faltantes puede causar lesiones serias al
operador.
ADVERTENCIA; No intente modificar este
producto ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteraciOn o modificaci6n
constituye maltrato el cual puede causar una
condiciSn pe@rosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA; Para evitar un arranque accidental
que podr[a causar lesiones corporales serias,
siempre desmonte de la producto el paquete de
bater[as al montade piezas a aqu611a.
ADVERTENCmA: No permita que su faminadzaci6n con
este producto nevuenva descuidado. Tenga presente
que un descuido de un instante es suficiente para
causar una nesi6n grave.
ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocunar
con protecci6n naterancon namarca de cumpnimiento
de nanorma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta
advertencia podria ocasionar naentrada de fiuidos en
sus ojos y provocar nesiones graves.
ADVERTENCmA: No utinice ningOn aditamento o
accesorio no recomendado pot enfabricante de esta
herramienta° Enempneo de aditamentos o accesorios no
recomendados podria causar nesiones serias.
uSOS
Este producto puede empnearse para enfines enumerado
abajo:
[] Pinturas y barnices para intedores y exteriores para
terrazas, muebles de extedores, cercas y paredes
Este producto acepta baterias de iones de %0 Craftsman _
de 19,2 V y de niqueFcadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
el manual del operador de los paquetes de baterias y
cargadores enumerados en las Reglas de Seguridad
Especificas.
CARACTERiSTICAS DE PROTECCKSN DE LAS
BATERiAS
Las baterias de iones de %0 Craftsman _ 19,2 V est_n
disedadas con caracteristicas que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duraci6n de las baterias.
Si la herramienta se detiene durante el use, suelte el gatillo
para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun asi no
funciona, se debe recargar la bateria.
PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE
BATERiAS
Vea /a figura 2, pbgina L
_ ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de
baterias de la herramienta antes de instalar las piezas,
realizar ajustes° limpiada o cuando no la utilice° Retirar
el paquete de baterias evitar_ que la unidad se accione
accidentalmente y provoque lesiones graves.
Para conectar:
[] Coloque el paquete de baterias en la producto, alineando
la costilla realzada del paquete de baterias con el
recept_culo para baterias de la herramienta.
[] AsegOrese de que los pestillos situados en ambos lados
del paquete de baterias entren completamente en su lugar
con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en
la herramienta antes de empezar a utilizar la herramienta°
Para el desmontaje:
[] Opnma los pestillos a ambos lados para soltar y extraer el
paquete de baterias.
_ ADVERTENCmA: Las herramientas de baterias
siempre est_n en condiciones de funcionamiento. Pot
Io tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor
cuando no est6 us_ndose o el operador Io Ileve per un
lade.
_ ADVERTENCmA: Riesgo de incendio o explosi6n. El
_rea de rociado debe estar bien ventilada y lejos de
chispas o llamas.
LLENADO DEL ROCIADOR CON PmNTURA/TINTE
Vea /a figuras 3 y 4, pbgina L
Retire y deseche cualquier capa que se haya formado en
la superficie de la pintura o del tinte, luego mezcle bien el
material en su contenedor original antes de comenzar a
pintar.
NOT,&: Es posible que se deba filtrar los contenedores de
tinte y pintura mAs antiguos antes de usar el rociador.
[] Quite el paquete de baterias del rociador.
[] Retire el contenedor de aseguramiento r_pido gir_ndolo a
la izquierda de tal manera que la fiecha del contenedor se
alinee con el simbolo "desasegurar" de la tapa°
[] Llene el contenedor con pintura o tinte segOn se desee°
No llene por encima de la marca de llenado maximo del
contenedor.
[] Vuelva a instalar el contenedor en el rociador y girela a
la derecha de tal manera que la fiecha del contenedor se
alinee con el simbolo "asegurar" en la tapa°
SELECCI6N DE LA PUNTA DE ROCIADO
ADECUADA
Vea /a figura 5, pbgina ft.
Utilice una punta de ventilador redonda para
materiales como pinturas I_tex y come pinturas
y manchas al aceite. Esta redonda tiene un
patr6n de rociado redondo°
Utilice una punta ancha en abanico de ancho
para materiales come pinturas I_tex. Esta
redonda ancha en abanico tiene un patr6n
de rociado ancho que puede ajustarse de
horizontal a vertical.
Para cambiar las puntas:
[] Quite el paquete de baterias del rociador.
[] Retire la punta instalada gir_ndola a la izquierda.
[] tnstale la punta deseada, girela a la derecha y apri6tela
firmemente.
NOTA: La punta debe apretarse firmemente con la mano°
Una punta demasiado floja o demasiado apretada puede
provocar que el rociador presente fugas o da_os.
8 =Espadol
Para cambiar la direccJ6n de la punta ancha en abanico:
t Afloje ligeramente la punta ancha en abanico girandola a la
izquierda I/4 de vuelta.
t Gire el brazo de ajuste 1/4 de vuelta hacia la direcci6n
necesada para cambiar la direcci6n del rociado de la punta.
t AI sostener el brazo de ajuste en su posici6n, gire la punta
ancha en abanico a la derecha hasta que quede firmemente
apretada.
_, ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inyecci6n,
no apunte el rociador a ninguna parte del cuerpo ni a
otra persona. En el caso de inyecci6n en la piel, busque
atenci6n medica de inmediato. No utilice la unidad sin la
punta de rociado en su lugar.
FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR
Vea la fl_Turas6 a 9, pagina iL
t Coloque una linea de lubdcante en el pist6n. Para
tenet acceso al pist6n, siga las instrucciones en C6mo
limpiar el rociador para aJmacenamiento de la secci6n
Mantenimiento de este manual.
t AsegL_rese de que la superficie que se pintara no tenga
polvo, suciedad ni grasa.
t Tape o cubra cualquier Area que no deba set pintada o
tetiida. Este atento al viento que pueda provocar que la
pintura o el tinte se roc[en en Areas no deseadas. Utilice
siempre protecciones u otras cubiertas para proteger las
Areas que no deban pintarse o tetiirse.
t Llene el contenedor de aseguramiento rapido con no mas de
I cuarto de la pintura o el tinte deseados.
NOTA: Despues de volver a Ilenar el contenedor de
aseguramiento rapido 4 veces, agregue una linea de
lubricante al pist6n. Vea la secci6n Limpieza del rociador
para guardarJo para obtener instrucciones sobre c6mo
desarmar el rociador para tenet acceso al pist6n.
t Seleccione la punta de rociado adecuada para el patr6n de
rociado deseado.
t Instale el paquete de baterfas del rociador.
t Tire del gatillo del interruptor para rociar pintura. Suelte el
gatillo del interrupter para detener el rociado de pintura.
t Practique rociando sobre un pedazo de material de desecho
para probar su patr6n de rociado y para cebar la bomba
antes de comenzar. Si no Iogra un patrdn de rociado de su
preferencia con una cantidad uniforme de pintura o tintura en
toda la aplicaci6n, se puede diluir la pintura segL_nse desee.
Consulte la secci6n Correcci6n de probtemas que aparece
mas adelante, en este manual.
NOTA: La bomba debe cebarse despues de cada cambio
de pintura y la pdmera vez que la utilice despues de haber
estado guardada. Rode pintura en una superficie de desecho
durante, al menos, 20 segundos para cebar la bomba.
t Para producir una capa pareja sobre toda la superficie:
Mueva el brazo a una velocidad constante y asegOrese de
mover todo el braze, no solo la mutieca.
t
Mantenga el rociador a una misma distancia del Area que
se esta rociando, que debe set de entre 457,2 mm
(18 pulg.) y 508 mm (20 pulg.) desde la punta del rociador
hasta la superficie que se esta rociando.
Optima el gatillo para comenzar a rociar el matedal que
desea pintar Utilice el rociador en recorridos rectos
horizontales o verticales sobre la superficie que se
esta pintando, luego, suelte el gatillo para detener la
pulvedzacidn.
NOTA: Para obtener una calidad consistente de
pulverizaci6n cuando se trabaja con pinturas decapantes,
puede set necesario mantener el gatillo opdmido entre
cada recorrido.
Cuando termine, quite el paquete de bater[as, vuelva a
colocar la pintura o el tinte que no haya utilizado en su
contenedor original, y limpie bien el rociador.
PRECAUCI6N: Es importante limpiar bien el rociador
despues de cada use o al cambiar de color. Dejar que la
pintura o el tinte permanezcan en una herramienta sin use
durante un perfodo prolongado puede provocar que sus
piezas mdviles se agarroten.
_ ADVERTENCJA: No limpie con liquidos inflamables
como decapante para pinturas, quitapinturas, limpiador
para brochas, destilados de petr61eo, diluyente de laca,
trementina, acetona, gasolina, querosene, etc.
LIMPIEZA DEL ROCIADOR DESPUES DE
UTILIZARLO
La soluci6n que se utiliza para limpiar el rociador se determina
segOn el tipo de material que se ha rociado. Para cualquier otto
material que no sea latex, siga las instrucciones del fabdcante
del material para una limpieza adecuada.
Para Hmpiar et rociador a fin de guardarlo durante un breve
per_odo:
t Quite el paquete de bater[as del rociador.
t Si alan no Io ha hecho, retire el contenedor de pintura y
vuelva a colocar toda la pintura o el tinte que no haya
utilizado en su contenedor original.
t Llene el contenedor de pintura con agua jabonosa templada
(despues de usar productos de latex) o cualquier diluyente
de pintura no infiamable (siguiendo las instrucciones de los
productos al aceite).
t Vuelva a colocar el contenedor de pintura.
t Instale el paquete de bater[as del rociador.
t Rode la soluci6n sobre un pedazo de cart6n u otto material
de desecho. Siga rociando hasta que se haya utilizado toda
la soluci6n.
t Quite el paquete de baterfas del rociador.
t Coloque una linea de lubdcante en el pist6n. Para tenet
acceso al pist6n, siga las instrucciones en C6mo Limpiar
Ei Rociador Para AImacenamiento de la secci6n
Mantenimiento de este manual.
t Utilice un patio h0medo para limpiar la parte exterior del
rociador. Ahora, la unidad esta lista para guardar.
9-Espa5ol
_ AOVERTENClA: AI dar servicio a la unidad, soto utilice
piezas de repuesto identicas. El empteo de piezas
diferentes puede causar un petigro o daSar et producto.
_ AOVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular
con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la
norma ANSi Z87.1. La inobservancia de esta advertencia
podria ocasionar la entrada de fluidos en sus ojos y
provocar lesiones graves.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
NOTA: Siempre quite el paquete de baterfas de la unidad antes
de realizar et servicio de la unidad.
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pt&stico. La
mayoria de los pl&sticos son susceptibtes a diferentes tipos de
solventes comerciales y pueden resultar da5ados. Utilice pa5os
limpios para etiminar la suciedad, et polvo, etaceite, la grasa, etc.
_ ADVERTENCIA: No permita en ningOn momento que
ftuidos para frenos, gasotina, aceites penetrantes, etc.,
Ileguen a tocar tas piezas de plb.stico. Las sustancias
quimicas pueden da5ar, debilitar o destruir el pl&stico, Io
cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
COMO LIMPIAR EL ROCIADOR PARA
ALMACENAMIENTO
Vea /a figura 8, pagina iL
Una vez que haya terminado su proyecto y este tisto para
guardar el rociador, se recomienda realizarle una buena limpieza
y lubricaci6n.
Quite el paquete de bater(as del rociador.
Retire el contenedor de pintura.
Si aOn no 1o ha hecho, vuelva a colocar toda la pintura o
el tinte que no haya utilizado en su contenedor original.
Llene el contenedor de pintura con agua jabonosa templada
(despues de usar productos de I&tex) o cualquier diluyente
de pintura no inftamabte (siguiendo las instrucciones de los
productos al aceite).
Vuelva a colocar el contenedor de pintura.
Enchufe el rociador.
Rode la sotuci6n sobre un pedazo de cart6n u otro material
de desecho. Siga rociando hasta que se haya utilizado toda
la soluci6n.
Quite el paquete de bater(as del rociador.
Retire el contenedor de pintura.
Retire el tubo de succi6n y el fittro y depositelos a un tado.
Retire la punta de rociado instalada gir_.ndola a la izquierda y
depositela a un lado.
Retire el conjunto de la vb.tvula atomizadora y deposfteta a un
lado.
Retire la tuerca de seguridad gir&ndola a la izquierda.
Deslice el conjunto de alojamiento de la bomba/la tapa det
contenedor fuera det rociador.
Tire del pist6n y desprenda el alojamiento de la bomba.
Con el cepilto para timpiar suministrado y una soluci6n
acorde con el Ottimo tipo de pintura o tinte que roci6, timpie
profundamente todas tas piezas mencionadas arriba.
NOTA: AsegOrese de restregar bien dentro de la abertura det
alojamiento de la bomba de tal manera que no queden restos
de materiales de pintura o tinte.
Limpie el orificio de ventilaci6n del alojamiento de la bomba
con un clip para papel enderezado.
Para volver a armar la unidad:
Coloque una lfnea de lubricante en el pist6n.
Deslice el resorte hacia atr_.s sobre el pist6n.
Introduzca el pist6n y el conjunto del resorte en la parte
posterior det alojamiento de la bomba.
Vuelva a colocar el conjunto del alojamiento de la bomba/la
tapa del contenedor dentro del rociador.
Vuelva a colocar la tuerca de seguridad en el alojamiento
del motor empuj&ndola hacia adentro mientras la gira a la
derecha para asegurarla.
Introduzca el conjunto de la v&lvula atomizadora en ta
abertura detantera del alojamiento de la bomba.
Vuelva a colocar la punta de rociado y gire a la derecha para
asegurarla.
Vuelva a colocar el tubo de succi6n y el filtro.
Vuelva a colocar el contenedor de pintura.
Ahora, et rociador est,. listo para guardar.
REEMPLAZO DEL CONJUNTO DE V.&.LVULA
ATOMIZADORA
Vea la figura 10, pagina ii.
La vb.lvula atomizadora provoca que el material de pintura o tinte
gire cuando sale del rociador. Despues de entre 26,5 (7 gal.)
y 37,85 I (10 gal.) de pintura o tinte, es posible que la v_.lvula
atomizadora deje de realizar un buen patron de rociado y sea
necesario reemptazarla.
Para reemplazar el conjunto:
Quite el paquete de baterias det rociador.
Gire la punta de rociado a ta izquierda y retfreta.
Instale el conjunto de vatvula atomizadora nuevo.
Vuelva a colocar la punta de rociado y gire a la derecha para
asegurarta.
REMOCION Y PREPARACION DEL PAQUETE DE
BATER|AS PARA EL RECICLADO
_)b ADVERTENCIA: At retirar el paquete de bater(as, cubra
las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada.
No intente destruir o desarmar el paquete de baterias, ni
de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias
deben recictarse o desecharse debidamente. Asimismo,
nunca toque ambas terminales con objetos metalicos
y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Mantengase fuera del alcance de los ni_os.
La inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
10= Espa_o)
PROBLEMA
Enmotor no funciona.
Enmotor se recafienta.
Enmotor tiene un zumbido bajo, pero
no rocia.
Enmotor parece estar funcionando
adecuadamente pero no rocia.
El matedal rociado salpica, forma
gnobos o no se puede nograr un patr6n
de rociado de su preferencia con una
cantidad uniforme de pintura o tintura.
Ensobrerociado de pintura/tinte es
exoesivo.
La pinturaien tinte se corre o se
desprende de nasuperficie de trabajo.
Hay fugas de pintura/tinte detr_s de na
punta de rociado.
CAUSA
La bateria no est_ cargada.
Enpist6n est_ agarrotado.
Operaci6n de rociado continua.
Enpist6n est_ agarrotado.
Entubo de succi6n yen filtro est_n
floios o dafiados.
La v_lvula atomizadora est_ obstruida
o desgastada.
El material que se est_ rociando es
demasiado espeso.
La punta de rociado o el filtro de
entrada est_n tapados; pist6n
desgastado.
El volumen del contenedor de pintura
est_ bajando.
El material que se est_ rociando es
demasiado espeso.
El tubo de succi6n est_ fioio.
La v_lvula atomizadora est_ obstruida
o desgastada.
La punta de rociado o el pist6n est_n
desgastados.
La punta de rociado esta demasiado
lejos de la superficie que se est_
rociando.
No se estb.n siguiendo los m6todos de
pintura adecuados.
La punta de rociado est_ fioja.
La v_lvula atomizadora est_
desgastada o no est_ colocada
adecuadamente.
POSlBLE SOLUCiON
Cargue la bateria.
Limpie bien el rociador seg0n las
instrucciones de fimpieza para guardado
durante un largo periodo que figuran en la
secci6n Mantenimiento de este manual.
Suelte el gatiflo al terminar cada pasada
para dejar que el motor se enfrie.
Limpie bien el rociador segOn las
instrucciones de fimpieza para guardado
durante un largo periodo que figuran en la
secci6n Mantenimiento de este manual.
Vuelva a instalar o reemplace el tubo de
succi6n y el ffltro, seg0n sea necesario.
Limpie o reemplace la v_lvula
atomizadora.
Siga las instrucciones del fabricante del
material para diluir el material, segOn sea
neoesadoo
Limpie bien el rociador y, de set
necesado, reemplace el pist6n*, siguiendo
las instrucciones de fimpieza para guardar
la unidad que figuran en la secci6n
Mantenimiento de este manual.
Vuelva a Ilenar el contenedor de pintura.
Siga las instrucciones del fabricante del
material para diluir el material, segOn sea
neoesario.
Vuelva a instalar el tubo de succi6n
firmemente.
Limpie o reemplace la v_lvula
atomizadora.
Limpie o reemplace la punta de rociado o
el pist6n*.
Sostenga el rociador m_s cerca de la
superficie que esta rociando.
Consulte la secci6n Funcionamiento del
rociador que figura anteriormente en este
manual.
Apriete la punta de rociado.
Vuelva a colocar o a ubicar la valvula
atomizadora, seg0n sea necesario.
* Aunque sea poco probable, puede tratarse de un pistdn desgastado. Se puede comprar un pistdn de repuesto flamando a/ser-
vicio al c/iente al 1-800-932-3188. Siga /as instrucciones de/a seccidn C6mo Limpiar El Rociador Para Almacenamiento para
tener acceso al pistdn y reemplazarlo.
11-Espafiol

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERADOR ® 19.2 VOLT PAreNT SPRAYER TOOL HERRAMIENTA ROCIADORA DE PINTURA DE 19,2 V Model No. 315.SS630 N0mero de modelo 31 5.SS630 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manuaU before using this product. BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY ADVERTENCJA: Para reducir eU nesgo de Uesiones, eUusuano debe Ueer y comprender eUmanuaU deUoperador antes de usar este producto. LAS BATI=RIAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Customer Help Line: 1-800-932-3188 TeU6fonode atenci6n aUconsumidor: 1-800-932-3188 Sears Brands Management, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman _ web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman'S>: www.sears.com/craftsman 987000-915 8-5-11 (REV:04) Save this manual Guarde este manual for future para futuras reference consumta Garant[a ........................................................................ 2 Warranty....................................................................... 2 introduction .................................................................. 2 Introducci6n .................................................................. 2 importantSafetyinstructions ....................................... 3 Instrucciones desegundadimportantes ...................... 3 SpecificSafetyRuUes ................................................. 4-5 RegUas desegundadespecificas ............................... 4-5 S[mboUos ....................................................................... 6 SymboUs ........................................................................ 6 Features ........................................................................ 7 Caracteristicas .............................................................. 7 Armado......................................................................... 7 AssembUy ...................................................................... 7 Funcionamiento ......................................................... 8-9 Operation ................................................................... 8-9 Maintenance ............................................................... 10 Mantenimiento ............................................................ 10 Troubleshooting .......................................................... 11 Correcci6n de probUemas ........................................... 11 IHustrated PartsList.................................................... 12 Figuranumeras(ilustraciones) ..................................... iqi FigureNumbers(HUustrations) ..................................... iqi Pedidosdepiezas/ Servicio .................... p_g. posterior PartsOrdering/Service .................................. BackPage CRAFTSMAN ® ONE YEAR LiMiTED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage detaiJs to obtain free replacement, visit the web site: www, craftsman,com This warranty does not cover the atomizer valves, the cleaning brush or the lubricant, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management GARANTiA Corporation, Hoffman LIMmTADA DE CRAFTSMAN Estates, mL60179 POR UN ANO Este producto tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ArgO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detalles de la cobertura sitio Web: www.craftsman.com de la garantia para conseguir reparaciones o recambios, visite el Esta garantia no cubre la v_lvulas atomizadoras, la cepillo para limpiar o la lubricante, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el periodo de garant[a. La garantia pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legales especificos y tambi6n puede gozar de otros derechos que varian segOn el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, mL60179 This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta producto ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el diseSo de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. 2 B B A o Batterypack (paquetede baterias) Bo Depresslatchesto releasebattery pack (para soltar, el paquetede bateriasoptima los pestillos) A o1 qt. quickolockcontainer [contenedor de aseguramiento r@ido de 0,9464 1(1 cto.)] B oWidefan tip [punta ancha en abanico] C o1 in. round fan tip [punta redonda en abanico de 25,4 mm (1 pulg.)] D oLubricant bottle (botellade lubricant@ E oSwitch trigger (gatillo del interruptor) F oCleaningbrush (cepillo para limpiar) GoReplacementatomizer valve assembly (reemplazo del conjunto de la valvula atomizadora) A oLock (asegurar) B oUnlock (desasegurar) A oMax fill line (linea de Ilenadomaxim@ B - 1/2 quart fill line (linea de Ilenadode 1/2 cuarto) A CORRECTSPRAYTECHN)QUE (TECN(CADE ROC(ADO(;OF{RECTA) (NCORRECTSPRAYTECHNIQUE (TECN(CADE ROC(ADO(NCORRECTA) i ii ili! ! iii i,iiiiiiii'i iii iii iiiiiiii,i, iiiii i _mm( A - Rotatespray tip counterclockwise to loosen (gire la punta de rociado a la izquierdapara aflojarla) B- Rotateadjusting arm 1/4 turn to change direction of paint spray from horizontal to vertical (gire el brazo de a)uste1/4 de vuelta para cambiar la direccion de rociado de la pintura de horizontala vertical) C - Vertical spray direction (direccion de rociado vertical) D° Horizontal spray direction (direccion de rociado horizontal) A oSpray tip (punta de rociado) BoAtomizer valve assembly (conjunto de valvula atomizadora) C o Locking nut (tuerca de seguridad) D° Pump housing assembly/container lid (conjunto de alojamiento de la bomba/tapa del contenedor) PLACEUNE OF LUBR(CANT ON P(STONSHAFT PLACERUNEPELL(CULEBE LUBR)F(ANTSUR L'ARBREDE P)STON) EoSpring (resorte) F o Piston (pist6n) GoSprayer housing (alojamiento del rociador) H° Quick-lock container (contenedor de aseguramiento rapido) I ° Suction tube and filter (tubo de succion y filtro) A ° Atomizer valve is good (la %lvula atomizadora est_ en buen estado) B- Atomizer valve is bad and needsto be replaced(la v_lvula atomizadora est_ en mal estado y necesitaset reemplazada) ,_ ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS mNSTRUCCmONES° Para reducir el nesgo de incendio o explosiSn, descanga el6ctdca, y la lesiones a personas, lea y comprenda todas instrucciones incluidas en este manual. Familiar[cese con todos los controles y la forma correcta de utilizar la equipo. LEA TODAS LAS mNSTRUCCIONES operador. Aprenda sus usos y limitaciones, as[ como los posibles peligros espec[ficos de esta herramienta. Para reducir el nesgo de estallido o [] No rode materiales infiamables ni combustibles cerca de llamas abiertas o fuentes de igniciOn, como cigarrillos, motores y equipos el6ctricos. [] No rode ni limpie con I[quidos que tengan un punto de inflamaciOn menor a 60 °C (! 40 °F) las unidades diseSadas para ser utilizadas s61o con materiales a base de agua o de un tipo de alcohol mineral con un punto de inflamaci6n m[nimo de 60 °C (!40°F). [] La pintura o el solvente que fiuyen a trav6s del equipo pueden generar electricidad est_tica. La electricidad est_tica produce un riesgo de incendio o explosi6n en presencia de emanaciones de pintura o de solvente. [] No use una pintura o un solvente hidrocarburos halogenados. que contenga [] Mantenga el _rea de rociado bien ventilada. Mantenga una buena circulaciOn de aire fresco en el _rea. Mantenga el conjunto de la bomba en un _rea bien ventilada. [] No fume en el _rea donde se _rea de rociado. [] No utilice interruptores de luz, motores o productos similares que produzcan chispas en el _rea donde se Area de rociado. [] Mantenga el _rea limpia y sin contenedores de pintura o solvente, trapos y otros materiales inflamables. de incendios que a [] Mantenga las manos y demos partes del cuerpo lejos de la descarga. Por ejemplo, no intente detener fugas con ninguna parte del cuerpo. [] Utilice siempre la punta de rociado. punta de rociado en su lugar. No rode sin la [] Tenga precauciOn al limpiar y cambiar las puntas de rociado. En el caso en que la punta de rociado se obstruya durante el rociado, siga las instrucciones del fabricante para apagar la unidad y aliviar la presiOn antes de retirar la punta de rociado para limpiada. [] No deje la unidad sin supervisi6n cuando est_ activada. Cuando la unidad no est_ en funcionamiento, ap_guela segOn las instrucciones del fabricante. [] El rociado a alta presiOn puede inyectar toxinas en el cuerpo y provocar lesiones corporales graves. En el caso en que se produzca la inyecci6n, busque atenci6n m6dica de inmediato. [] Inspeccione que las mangueras y las piezas no muestren seSales de da5o. Reemplace cualquier manguera o pieza da5ada. [] Este sistema es capaz de producir 17 236,89 kPa (2 500 psi). Utilice solamente piezas o accesorios de repuesto especificados por el fabricante y que tengan una capacidad nominal de 17 236,89 kPa (2 500 psi), como m[nimo. [] Sepa c6mo detener la unidad r_pidamente. Familiar[cese completamente con los controles. [] Antes de hacer funcionar la unidad, verifique todas las conexiones scan seguras. [] Para uso dom6stico que Onicamente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: [] No utilice la unidad ni rode cerca de los ni5os. Mantenga alejados momento. [] Conozca el contenido de las pinturas y los solventes que se roc[an. Lea todas las hojas de datos sobre la seguridad de materiales (MSDS) y las etiquetas de los contendores que se proveen con las pinturas y los solventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de la pintura y el solvente. [] Tenga a mano un extinguidor funcione. [] No apunte la boquilla ni rode en direcci6n personas ni animales. [] Utilice Onicamente una punta de rociado especificada por el fabricante. FAMmLmARiCESE CON SU HERRAMmENTA ELECTRmCA. Lea cuidadosamente el manual del ADVERTENCIA: explosi6n: Para reducir el riesgo de inyecci6n: a los ni5os del equipo en todo [] No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. [] Permanezca haciendo. alerta y preste atenci6n a Io que est6 [] No use la unidad si est_ cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga odel alcohol. 3 = EspaSol [] Mantengalasproteccionesen su lugaryen buenas condiciones detrabajo.NuncautiUice Uaherramienta conningunadeUasprotecciones o cubiertasquitadas. AsegOrese dequetodasUas protecciones est6n funcionando deformacorrectaantesdeutiUizar Ua unidad. [] Parareducirel riesgode lesiones,mantenga a aUejados a nidosy demascircunstantes. TodosUos presentesdebenHevar puestosanteojosdesegundad y permanecer a unadistanciaseguradeU_reade trabajo. [] Mantengaalejadasdelareadetrabajoa todaslas personas,particuUarmente a Uosnidosdecortaedad, ytambi6na Uasmascotas. [] Usenaherramientaadecuadaa la tarea.NofuerceUa herramienta ni ningOnaccesorioa efectuartareaspara lasquenoest_nhechos.NolauseparapropOsitos no indicadosenlasinstrucciones. [] Noaccioneel equipocuandoest_descalzoo al Hevarpuestassandaliaso calzadolivianosimilar. Usecalzadodeseguridadqueleprotejasuspiesy mejoresu posturaensuperficiesresbaladizas. [] Tengasumaprecauci6nparaevitarresbaJarse o caero [] Siemprepongaseproteccionocularconla marca de cumpHmiento de _anormaANSm Z87°1°Conel cumplimiento deestareglase reduceel riesgode lesionescorporales serias. [] Uti_ices6_oaccesoriosrecomendados.Elempleode accesoriosinadecuados puedepresentarriesgosde lesiones. [] Siga1asinstruccionesde la mantenimiento especificadasen estemanual [] mnspeccione laspiezasdaSadas° Antesdeseguir utilizandolaherramienta, esnecesario inspeccionar cuidadosamente todaprotecci6no piezadadadapara determinar si funcionar_ correctamente y desempedar_ lafunciOna la queest_destinada. Verifiquela alineaciOn delaspartesmOviles, quenohaya atoramiento de lasmismas,quenohayapiezasrotas, el montajedelaspiezasy cualquierotracondici6nque pudieraafectarsufuncionamiento. Todaprotecci6no piezaqueest6dadadadeberepararse apropiadamente o reemplazarse enuncentrodeservicioautorizado. [] Nuncadejedesatendidaningunaherramientaen funcionamiento° Apaguela herramienta.Nose alejede laherramienta hastanovedacompletamente detenida. [] FamiHadcese comp_etamente con los contro_es. Aprendaa detenerlam_quinay a liberarr_pidamente la presiOn. [] Mantengala herramientaseca,Jimpiay mibre de aceitey grasa.Siempreutiliceunpanolimpioparala limpiezade launidad.Nuncautilicefluidosparafrenos, gasolina,productosa basedepetr61eo nisolventes paralimpiarlaherramienta. [] Noutitice_aherramientasi el interruptorno apaga. Uevetodointerruptordefectuosoa uncentrode servicioautorizado paraqueIoreparen. [] Antesde limpiar,repararo inspeccionarla maquina, apagueel motory cerci6rese dequesehayandetenido todaslaspartesenmovimiento. [] Evitetenet unentornode trabajopeHgroso.No utiliceherramientas el6ctricasenlugareshOmedos o mojadosni lasexpongaa laIluvia.Mantengabien iluminadael_readetrabajo. [] Nuncadirija unchorrodeaguaendireccion depersonaso animales,ni haciadispositivos electricoso [] Nuncapongaen marchala maquinasi se ha formadohieloencualquierpartedelequipo. ADVERTENCIA:Los chorros de alta presion pueden set peligrosos si se utiJizan indebidamente° Nunca dirija el chorro a personas, animales, dispositivos el6ctricos ni a la m_quina misma. [] Evite eJcontacto con las partes caHentes de la unidad. [] Antes de cada uso, inspeccione _os pernos y _as tuercas para verificar que est_n apretados. Una tuerca o perno sueltos pueden causar problemas graves en el motor. [] Antes de guardar deje que se enfde e_ producto° [] Guarde _a unidad en un _ugar frio y bien ventilado, a una distancia segura de todo equipo generador de chispas o llamas. [] A] dar servicio a _a unidad, s6_o utiHce piezas de repuesto id_nticas° El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o da5ar el producto. [] Nunca utHice e_ rociador insta_ada. sin _a punta de rociado [] Una _esi6n pot inyecci6n puede ocasionar una posib_e amputaci6n° Consulte a un m_dico de inmediato. [] Nunca co_oque _a mano de,ante de _a punta de rociado cuando use _a unidad. Los guantes no siempre brindan protecci6n contra lesiones por inyecci6n. [] Cuando utHice _a unidad, use ropa que no permita que _a pintura entre en contacto con la pie_ ni e_ cabeHo, junto con una mascara o un respirador. Las pinturas, los solventes y otros materiales pueden ser da5inos si se inhalan o si entran en contacto con el cuerpo. [] Siempre apague _a unidad, quite e_ paquete de baterias, y _ibere presi6n antes de dar servicio a _a unidad, limpiar _a punta o la proteccion, cambiar _a punta o dejar desatendida _a unidad. [] El p]astico puede provocar chispas. Nunca utHice p_astico para cercar un area de rociado. No use protecciones de pl_stico al rociar materiales infiamables. 4 E Espadol No rocie en e×terioresen dias ventosos° No intente limpiar ni destaparmapunta de rociado con el dedo° [] No coloque herramientas de baterias ni las baterias mismas cerca del fuego o deJ caloro De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. [] No aplaste, deje caer o dafie _a bateria. Nunca utilice una bateda o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un go_pe contundente o ha side dafiado(a} de alguna manera. Las bater[as da5adas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier da5o. Toda herramienta de batedas, ya sea de batedas integradas o de paquete de batedas separado, debe recargarse Qnicamente con el cargador especificado para 1as batedaso Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de baterias puede significar un riesgo de incendio si se empUea con otro tipo de bater[as. [] Utilice _as herramientas de batedas s6_o con el paquete de batedas especfficamente indicado° El empleo de bater[as diferentes puede presentar un riesgo de incendio. [] Las baterias pueden e×plotar en presencia de una fuente de inflamacion, come una luz guia. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inal_mbrico en presencia de llamas expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado expuesto a la explosion de una bater[a, I_vese de inmediato con agua. [] Cargue 1as batedas solamente con eJ cargador indicado. Para utilizar con paquetes de batedas de n_quel-cadmio de 19,2 V o de iones de _itio de 19,2 V, consulte el folleto de la herramientaiaparatoipaquete de bater[asicargador complementario 988000-272. [] No cargue herramientas de baterias en lugares mojados o humedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el6ctrica. [] Desconecte el paquete de batedas de la herramienta o ponga el interrupter en la posicion de aseguramiento o apagado antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. [] Para obtener resu_tados 6ptimos, debe cargar la herramienta de baterias en un ]ugar deride _a temperatura est_ entre 5O°F y 100°F. No guarde la herramienta a _a intemperie ni en e_ interior de vehiculos. [] En condiciones e×tremas de use o temperatura las batedas pueden emanar _iquido. Si el liquido Itega a tocar_e la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n° Si le entra liquido en los ojos, laveselos con agua limpia per Io menos 10 minutes, y despu_s busque de inmediato atencion m_dica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales senas. [] Cuando no este usando e_ paquete de batedas, mantengalo aJejado de todo objeto metalico come: dips, monedas, Haves, ctavos, torniHos y otros objetos metalicos pequefios que puedan establecer conexi6n entre ambas terminales. Establecer una conexiOn directa entre las dos terminales puede causar chispas, quemaduras o incendios. [] Las herramientas de bater_as no se necesitan conectar a una toma de corriente; per Io tanto, siempre estan en condiciones de funcionamiento° Este consciente de ruesposibtes peligros cuando no este usando la herramienta de batedas o cuando este cambiando los accesorios de la misma. Con el [] Nunca deje desatendida la bateda insta_ada. ninguna herramienta con [] Guarde estas instrucciones. ConsOltelas frecuentemente y util[celas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones. cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el6ctrica, incendio o lesi6n corporal seria. CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY N0_. 65 ADVERTENC_A: Este producto, y las pinturas dise5aron ser aplicados con este producto, pueden contener los productos qu[micos, incluyendo el plomo,reconocidas per el estado de California come causantes de c_ncer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lbvese tas manes despu#s de utilazar el aparate. Algunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son: o plomo de las pinturas a base de plomo, silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposter[a, y ars_nico y creme de la madera qu[micamente tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposiciOn personal a este tipo de compuestos: trabaje en _reas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal come las caretas para el polvo especialmente dise5adas para filtrar part[culas microsc6picas. 5 - Espa_ol LassiguientespaUabras desedaUizaci6n y sussignificados tieneneUobjetodeexpUicar UosniveUes defiesgo reUacionados conesteproducto. SiMBOLO SENAL SIGNIFmCADO PELJGRO: Indica una situaci6n peUigrosa inminente, UacuaU,si no se evita, causar_ Ua muerte o Uesiones serias. Indica una situaciOn peUigrosa posibUe, UacuaU,si no se evita, podr[a causar Uamuerte o Uesiones serias. Indica una situaci6n potenciaUmente peUigrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. PRECAUCm6N: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede producir dados materiales. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s segura el producto. SiMBOLO NOMBRE DENOMINACK) N/EXPLICACK)N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protecci6n ocular Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Symboles reciclar Este producto contiene bater[as de n[quel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales proh[ban desechar las bater[as de n[quelcadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. V Volts Voltaje Corriente continua Tipo o caracter[stica PSI Presi6n La presi6n se mide en libras per pulgada cuadrada GPH Caudal El caudal se mide seg0n la cantidad maxima de galones de pintura que se roc[a per hera 6 - Espadol de corriente _=SPI=CIFiCACiONI=S DI=L PRODUCTO Tamafio del contenedor .................................................................................................................................. Motor ............................................................................................................................................................. CONOZCA SU ROCIADOR DE PINTURA NOVEDOSO Vea /a figura 1, pbgina L 0,9464 I (! cto.) 19,2 V, corr. cont DJSi=NO DI=L MOTOR El novedoso dise_o del motor implica menos vibraci6n y ruido al usar su rociador. Para usar este producto con la debida segundad se debe comprender la informaciSn indicada en la herramienta misma yen este manual, y se debe comprender tambi6n el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de segundad del mismo. La caracteristica de aseguramiento r_pido permite instalar y eliminar f_cilmente el contenedor de pintura. VISOR D_=L INDICADOR PUNTAS DE I=Nt=RGIA 03 El visor del indicador de energ[a C3 ubicado al costado del mango se enciende luego de instalar y cargar un compacto paquete de bater[a Craftsman de iones de litio de !9,2 V (315.113710). CONT_=NEDOR RAPIDO DE ASEGURAMIENTO DE ROCiADO Las dos puntas de rociado suministradas le permiten elegir entre patrones de rociado diferentes: vertical, horizontal, y circular NOTA: Esta IAmpara no se encender_ con paquetes de bater[as de n[queFcadmio Craftsman de 19,2 V. DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. AsegOrese de que est6n presentes todos los art[culos enumerados en la lista de empaquetado. _ ADVER'TENCIA: No use este producto si no est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_ da_ada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dado durante el transporte. No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente. Si hay piezas dadadas o faltantes, le suplicamos llamar a 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. USTA DE EMPAQUETADO Rociador de pintura con contenedor r_pido y punta ancha en abanico de aseguramiento V_lvula atomizadora de repuesto Limpiador para brochas Lubricante Punta redonda Manual del operador 7- Espadol ADVERTENCIA, Si falta o est_ dadada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes da_adas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA; No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraciOn o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condiciSn pe@rosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA; Para evitar un arranque accidental que podr[a causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de bater[as al montade piezas a aqu611a. ADVERTENCmA: No permita que su faminadzaci6n con este producto nevuenva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una nesi6n grave. Para el desmontaje: [] Opnma los pestillos a ambos lados para soltar y extraer el paquete de baterias. _ ADVERTENCmA: de baterias siempre est_n en condiciones de funcionamiento. Pot Io tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no est6 us_ndose o el operador Io Ileve per un lade. ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocunar con protecci6n nateran con na marca de cumpnimiento de na norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia podria ocasionar na entrada de fiuidos en sus ojos y provocar nesiones graves. _ ADVERTENCmA: No utinice ningOn aditamento o accesorio no recomendado pot enfabricante de esta herramienta° Enempneo de aditamentos o accesorios no recomendados podria causar nesiones serias. Las herramientas ADVERTENCmA: Riesgo de incendio o explosi6n. _rea de rociado debe estar bien ventilada chispas o llamas. LLENADO DEL ROCIADOR El y lejos de CON PmNTURA/TINTE Vea /a figuras 3 y 4, pbgina L uSOS Este producto abajo: [] Retire y deseche cualquier capa que se haya formado en la superficie de la pintura o del tinte, luego mezcle bien el material en su contenedor original antes de comenzar a pintar. puede empnearse para en fines enumerado Pinturas y barnices para intedores y exteriores para terrazas, muebles de extedores, cercas y paredes Este producto acepta baterias de iones de %0 Craftsman _ de 19,2 V y de niqueFcadmio de 19,2 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de baterias y cargadores enumerados en las Reglas de Seguridad Especificas. CARACTERiSTICAS BATERiAS DE PROTECCKSN Y MONTAR Quite el paquete [] Retire el contenedor de aseguramiento r_pido gir_ndolo a la izquierda de tal manera que la fiecha del contenedor se alinee con el simbolo "desasegurar" de la tapa° [] Llene el contenedor con pintura o tinte segOn se desee° No llene por encima de la marca de llenado maximo del contenedor. [] Vuelva a instalar el contenedor en el rociador y girela a la derecha de tal manera que la fiecha del contenedor se alinee con el simbolo "asegurar" en la tapa° SELECCI6N Si la herramienta se detiene durante el use, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun asi no funciona, se debe recargar la bateria. EL PAQUETE ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete DE LA PUNTA DE ROCIADO Vea /a figura 5, pbgina ft. Utilice una punta de ventilador redonda para materiales como pinturas I_tex y come pinturas y manchas al aceite. Esta redonda tiene un patr6n de rociado redondo° DE Utilice una punta ancha en abanico de ancho para materiales come pinturas I_tex. Esta redonda ancha en abanico tiene un patr6n de rociado ancho que puede ajustarse de horizontal a vertical. de baterias de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes° limpiada o cuando no la utilice° Retirar el paquete de baterias evitar_ que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. Para cambiar Para conectar: [] de baterias del rociador. ADECUADA Vea /a figura 2, pbgina L _ de [] DE LAS Las baterias de iones de %0 Craftsman _ 19,2 V est_n disedadas con caracteristicas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duraci6n de las baterias. PARA DESMONTAR BATERiAS NOT,&: Es posible que se deba filtrar los contenedores tinte y pintura mAs antiguos antes de usar el rociador. Coloque el paquete de baterias en la producto, alineando la costilla realzada del paquete de baterias con el recept_culo para baterias de la herramienta. [] AsegOrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterias entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en la herramienta antes de empezar a utilizar la herramienta° las puntas: [] Quite el paquete [] Retire la punta instalada [] tnstale la punta deseada, firmemente. 8 = Espadol de baterias del rociador. gir_ndola a la izquierda. girela a la derecha y apri6tela NOTA: La punta debe apretarse firmemente con la mano° Una punta demasiado floja o demasiado apretada puede provocar que el rociador presente fugas o da_os. Para cambiar la direccJ6n de la punta ancha en abanico: t Afloje ligeramente la punta ancha en abanico girandola a la izquierda I/4 de vuelta. t Gire el brazo de ajuste 1/4 de vuelta hacia la direcci6n necesada para cambiar la direcci6n del rociado de la punta. t AI sostener el brazo de ajuste en su posici6n, gire la punta ancha en abanico a la derecha hasta que quede firmemente apretada. _, ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inyecci6n, no apunte el rociador a ninguna parte del cuerpo ni a otra persona. En el caso de inyecci6n en la piel, busque atenci6n medica de inmediato. No utilice la unidad sin la punta de rociado en su lugar. FUNCIONAMIENTO Mantenga el rociador a una misma distancia del Area que se esta rociando, que debe set de entre 457,2 mm (18 pulg.) y 508 mm (20 pulg.) desde la punta del rociador hasta la superficie que se esta rociando. Optima el gatillo para comenzar a rociar el matedal que desea pintar Utilice el rociador en recorridos rectos horizontales o verticales sobre la superficie que se esta pintando, luego, suelte el gatillo para detener la pulvedzacidn. NOTA: Para obtener una calidad consistente de pulverizaci6n cuando se trabaja con pinturas decapantes, puede set necesario mantener el gatillo opdmido entre cada recorrido. t DEL ROCIADOR PRECAUCI6N: Es importante limpiar bien el rociador despues de cada use o al cambiar de color. Dejar que la pintura o el tinte permanezcan en una herramienta sin use durante un perfodo prolongado puede provocar que sus piezas mdviles se agarroten. Vea la fl_Turas6 a 9, pagina iL t Coloque una linea de lubdcante en el pist6n. Para tenet acceso al pist6n, siga las instrucciones en C6mo limpiar el rociador para aJmacenamiento de la secci6n Mantenimiento de este manual. t AsegL_rese de que la superficie que se pintara no tenga polvo, suciedad ni grasa. t Tape o cubra cualquier Area que no deba set pintada o tetiida. Este atento al viento que pueda provocar que la pintura o el tinte se roc[en en Areas no deseadas. Utilice siempre protecciones u otras cubiertas para proteger las Areas que no deban pintarse o tetiirse. t Llene el contenedor de aseguramiento rapido con no mas de I cuarto de la pintura o el tinte deseados. _ LIMPIEZA No limpie con liquidos inflamables DEL ROCIADOR DESPUES DE UTILIZARLO La soluci6n que se utiliza para limpiar el rociador se determina segOn el tipo de material que se ha rociado. Para cualquier otto material que no sea latex, siga las instrucciones del fabdcante del material para una limpieza adecuada. Seleccione la punta de rociado adecuada para el patr6n de rociado deseado. t Instale el paquete de baterfas del rociador. t Tire del gatillo del interruptor para rociar pintura. Suelte el gatillo del interrupter para detener el rociado de pintura. t Practique rociando sobre un pedazo de material de desecho para probar su patr6n de rociado y para cebar la bomba antes de comenzar. Si no Iogra un patrdn de rociado de su preferencia con una cantidad uniforme de pintura o tintura en toda la aplicaci6n, se puede diluir la pintura segL_nse desee. Consulte la secci6n Correcci6n de probtemas que aparece mas adelante, en este manual. NOTA: La bomba debe cebarse despues de cada cambio de pintura y la pdmera vez que la utilice despues de haber estado guardada. Rode pintura en una superficie de desecho durante, al menos, 20 segundos para cebar la bomba. t ADVERTENCJA: como decapante para pinturas, quitapinturas, limpiador para brochas, destilados de petr61eo, diluyente de laca, trementina, acetona, gasolina, querosene, etc. NOTA: Despues de volver a Ilenar el contenedor de aseguramiento rapido 4 veces, agregue una linea de lubricante al pist6n. Vea la secci6n Limpieza del rociador para guardarJo para obtener instrucciones sobre c6mo desarmar el rociador para tenet acceso al pist6n. t Cuando termine, quite el paquete de bater[as, vuelva a colocar la pintura o el tinte que no haya utilizado en su contenedor original, y limpie bien el rociador. Para Hmpiar et rociador per_odo: a fin de guardarlo durante un breve t Quite el paquete de bater[as del rociador. t t Si alan no Io ha hecho, retire el contenedor de pintura y vuelva a colocar toda la pintura o el tinte que no haya utilizado en su contenedor original. Llene el contenedor de pintura con agua jabonosa templada (despues de usar productos de latex) o cualquier diluyente de pintura no infiamable (siguiendo las instrucciones de los productos al aceite). t Vuelva a colocar el contenedor t Instale el paquete de bater[as del rociador. t Rode la soluci6n sobre un pedazo de cart6n u otto material de desecho. Siga rociando hasta que se haya utilizado toda la soluci6n. t t Quite el paquete de baterfas del rociador. Coloque una linea de lubdcante en el pist6n. Para tenet acceso al pist6n, siga las instrucciones en C6mo Limpiar Ei Rociador Para AImacenamiento de la secci6n Mantenimiento de este manual. t Utilice un patio h0medo para limpiar la parte exterior del rociador. Ahora, la unidad esta lista para guardar. Para producir una capa pareja sobre toda la superficie: Mueva el brazo a una velocidad constante y asegOrese de mover todo el braze, no solo la mutieca. 9-Espa5ol de pintura. _ AOVERTENClA: AI dar servicio a la unidad, soto utilice piezas de repuesto identicas. El empteo de piezas diferentes puede causar un petigro o daSar et producto. _ AOVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n • Tire del pist6n y desprenda el alojamiento • Con el cepilto para timpiar suministrado y una soluci6n acorde con el Ottimo tipo de pintura o tinte que roci6, timpie profundamente todas tas piezas mencionadas arriba. NOTA: AsegOrese de restregar bien dentro de la abertura det alojamiento de la bomba de tal manera que no queden restos de materiales de pintura o tinte. ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSi Z87.1. La inobservancia de esta advertencia podria ocasionar la entrada de fluidos en sus ojos y provocar lesiones graves. de la bomba. • Limpie el orificio de ventilaci6n del alojamiento con un clip para papel enderezado. Para volver a armar la unidad: de la bomba • Coloque una lfnea de lubricante en el pist6n. • Deslice el resorte hacia atr_.s sobre el pist6n. NOTA: Siempre quite el paquete de baterfas de la unidad antes de realizar et servicio de la unidad. • Introduzca el pist6n y el conjunto del resorte en la parte posterior det alojamiento de la bomba. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pt&stico. La mayoria de los pl&sticos son susceptibtes a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar da5ados. Utilice pa5os limpios para etiminar la suciedad, et polvo, et aceite, la grasa, etc. • Vuelva a colocar el conjunto del alojamiento tapa del contenedor dentro del rociador. • Vuelva a colocar la tuerca de seguridad en el alojamiento del motor empuj&ndola hacia adentro mientras la gira a la derecha para asegurarla. _ • Introduzca el conjunto de la v&lvula atomizadora en ta abertura detantera del alojamiento de la bomba. • Vuelva a colocar la punta de rociado y gire a la derecha para asegurarla. • Vuelva a colocar el tubo de succi6n y el filtro. • Vuelva a colocar el contenedor de pintura. • Ahora, et rociador est,. listo para guardar. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningOn momento que ftuidos para frenos, gasotina, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar tas piezas de plb.stico. Las sustancias quimicas pueden da5ar, debilitar o destruir el pl&stico, Io cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. COMO LIMPIAR EL ROCIADOR PARA ALMACENAMIENTO Vea /a figura 8, pagina iL Una vez que haya terminado su proyecto y este tisto para guardar el rociador, se recomienda realizarle una buena limpieza y lubricaci6n. • Quite el paquete de bater(as del rociador. • Retire el contenedor de pintura. • Si aOn no 1o ha hecho, vuelva a colocar toda la pintura o el tinte que no haya utilizado en su contenedor original. • Llene el contenedor de pintura con agua jabonosa templada (despues de usar productos de I&tex) o cualquier diluyente de pintura no inftamabte (siguiendo las instrucciones de los productos al aceite). • • Vuelva a colocar el contenedor Enchufe el rociador. de pintura. • Rode la sotuci6n sobre un pedazo de cart6n u otro material de desecho. Siga rociando hasta que se haya utilizado toda la soluci6n. • Quite el paquete de bater(as del rociador. • Retire el contenedor de pintura. • Retire el tubo de succi6n y el fittro y depositelos a un tado. • Retire la punta de rociado instalada gir_.ndola a la izquierda y depositela a un lado. • Retire el conjunto de la vb.tvula atomizadora lado. • Retire la tuerca de seguridad gir&ndola a la izquierda. • Deslice el conjunto de alojamiento contenedor fuera det rociador. REEMPLAZO DEL CONJUNTO ATOMIZADORA de la bomba/la DE V.&.LVULA Vea la figura 10, pagina ii. La vb.lvula atomizadora provoca que el material de pintura o tinte gire cuando sale del rociador. Despues de entre 26,5 (7 gal.) y 37,85 I (10 gal.) de pintura o tinte, es posible que la v_.lvula atomizadora deje de realizar un buen patron de rociado y sea necesario reemptazarla. Para reemplazar el conjunto: • Quite el paquete de baterias det rociador. • Gire la punta de rociado a ta izquierda y retfreta. • Instale el conjunto de vatvula atomizadora nuevo. • Vuelva a colocar la punta de rociado y gire a la derecha para asegurarta. REMOCION Y PREPARACION DEL PAQUETE DE BATER|AS PARA EL RECICLADO _)b y deposfteta a un de la bomba/la tapa det 10= Espa_o) ADVERTENCIA: At retirar el paquete de bater(as, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterias, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias deben recictarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metalicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mantengase fuera del alcance de los ni_os. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias. PROBLEMA CAUSA POSlBLE SOLUCiON Enmotor no funciona. La bateria Enmotor se recafienta. Enpist6n est_ agarrotado. Limpie bien el rociador seg0n las instrucciones de fimpieza para guardado durante un largo periodo que figuran en la secci6n Mantenimiento de este manual. Operaci6n Suelte el gatiflo al terminar cada pasada para dejar que el motor se enfrie. no est_ cargada. Cargue de rociado continua. la bateria. Enmotor tiene un zumbido bajo, pero no rocia. Enpist6n est_ agarrotado. Limpie bien el rociador segOn las instrucciones de fimpieza para guardado durante un largo periodo que figuran en la secci6n Mantenimiento de este manual. Enmotor parece estar funcionando adecuadamente pero no rocia. Entubo de succi6n floios o dafiados. Vuelva a instalar o reemplace el tubo de succi6n y el ffltro, seg0n sea necesario. yen filtro est_n La v_lvula atomizadora o desgastada. est_ obstruida El material que se est_ rociando demasiado espeso. El matedal rociado salpica, forma gnobos o no se puede nograr un patr6n de rociado de su preferencia con una cantidad uniforme de pintura o tintura. es Siga las instrucciones del fabricante del material para diluir el material, segOn sea neoesadoo Limpie bien el rociador y, de set necesado, reemplace el pist6n*, siguiendo las instrucciones de fimpieza para guardar la unidad que figuran en la secci6n Mantenimiento de este manual. El volumen del contenedor est_ bajando. Vuelva a Ilenar el contenedor de pintura El material que se est_ rociando demasiado espeso. es de pintura. Siga las instrucciones del fabricante del material para diluir el material, segOn sea neoesario. Vuelva a instalar el tubo de succi6n firmemente. est_ fioio. La v_lvula atomizadora de pintura/tinte la v_lvula La punta de rociado o el filtro de entrada est_n tapados; pist6n desgastado. El tubo de succi6n Ensobrerociado exoesivo. es Limpie o reemplace atomizadora. est_ obstruida Limpie o reemplace atomizadora. la v_lvula o desgastada. La punta de rociado o el pist6n est_n desgastados. Limpie o reemplace el pist6n*. la punta de rociado La punta de rociado esta demasiado lejos de la superficie que se est_ rociando. Sostenga superficie el rociador m_s cerca de la que esta rociando. Consulte rociador manual. la secci6n Funcionamiento del que figura anteriormente en este La pinturaien tinte se corre o se desprende de nasuperficie de trabajo. No se estb.n siguiendo pintura adecuados. Hay fugas de pintura/tinte punta de rociado. La punta de rociado est_ fioja. Apriete La v_lvula atomizadora est_ desgastada o no est_ colocada adecuadamente. Vuelva a colocar o a ubicar la valvula atomizadora, seg0n sea necesario. detr_s de na los m6todos de la punta de rociado. * Aunque sea poco probable, puede tratarse de un pistdn desgastado. Se puede comprar un pistdn de repuesto flamando vicio al c/iente al 1-800-932-3188. Siga /as instrucciones de/a seccidn C6mo Limpiar El Rociador Para Almacenamiento tener acceso al pistdn y reemplazarlo. 11-Espafiol o a/serpara
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman 315.SS630 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas