Transcripción de documentos
Sierra circular de 140 mm
(5 1/2 pulg.) y con batería de iones de litio de 20 V Máx.*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
BDCCS20
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
La tensión nominal es de 18.
33
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con
la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla
a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
34
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance
de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde
un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
35
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
normas de seguridad especÍFICAS adicionales
Instrucciones de seguridad para todas las sierras
PELIGRO:
a. Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la
segunda mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos
manos están sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja.
b. No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede
protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
c. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un
diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
d. No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre
una pierna. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Es importante soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la
exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control.
e. Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con aislamiento
cuando realice una operación en la que la herramienta de corte podría entrar
en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes metálicas de la
herramienta mecánica que estén al descubierto también “lleven corriente”, lo cual
causará descargas al operador.
f. Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una
guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades
de que la hoja se atasque.
g. Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta
(de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta.
Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando pérdida de control.
h. No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su
sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y una seguridad óptima de funcionamiento.
CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR
• El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o
desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza
de trabajo, hacia el operador.
• Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de corte, la hoja se
para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador.
• Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero
de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la
hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o
situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones
apropiadas que se indican a continuación:
a. Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos
de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso
pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
b. Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa un corte por
cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté inmóvil
en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No intente nunca
retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras
la hoja esté en movimiento o se podría producir retroceso. Investigue y tome
medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la hoja.
c. Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en
36
d.
e.
f.
g.
la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén
acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría desplazarse o
experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra.
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se
pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo
su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de
la línea de corte y cerca del borde del panel.
No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado
inapropiado producen una sección de corte estrecha que causa fricción excesiva,
atasco de la hoja y retroceso.
Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben
estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la
hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso.
Tenga precaución adicional cuando haga un “corte por penetración” en
paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar
objetos que pueden causar retroceso.
INSTrUccIONES DE SEGUrIDAD PArA EL PrOTEcTOr INFErIOr
a. Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra apropiadamente antes
de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no
se cierra instantáneamente. No sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector
inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior
se podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que
se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y
profundidades de corte.
b. Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y
el resorte no están funcionando correctamente, se les debe hacer servicio de ajustes y
reparaciones antes de la utilización. El protector inferior podría funcionar con dificultad
debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
c. El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes
especiales, tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Suba
el protector inferior por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre en el material, se
debe soltar el protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el
protector inferior debe funcionar automáticamente.
d. Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes
de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté
moviendo por inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la sierra se
desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino. Tenga en cuenta el
tiempo que se requiere para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor.
Instrucciones de seguridad adicionales
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra
su cuerpo provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma.
El RETROCESO podría despedir la sierra hacia atrás (vea Causas del retroceso y
prevención por parte del operador y RETROCESO).
• Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire todos los clavos de la madera
antes de cortar.
• Siempre asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del protector inferior de la hoja.
• Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en
la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros
accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y
provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios siempre deben ser superiores
a la velocidad de la herramienta que aparece en la placa de identificación de la misma.
• Siempre asegúrese de que la sierra esté limpia antes de utilizarla.
• Si se produce un ruido inusual o un funcionamiento anormal, suspenda el uso de
esta sierra y haga que la revisen debidamente.
• Siempre asegúrese de que todos los componentes estén montados correcta y
firmemente antes de utilizar la herramienta.
• Siempre manipule la hoja de la sierra con cuidado al montarla o retirarla, o al
retirar el extractor de diamante.
37
• Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad máxima antes
de iniciar un corte.
• Siempre mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos cuando esté en uso.
• Siempre esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones
repetitivas y monótonas. Siempre asegúrese de la posición de sus manos con
respecto a la hoja.
• Manténgase alejado de los pedazos de los extremos que pueden caer después
de cortarlos. Estos pueden estar calientes, filosos y/o ser pesados. Pueden
producirse graves lesiones personales.
• Reemplace o repare los cables dañados. Asegúrese de que el cable prolongador
esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables prolongadores de 3
conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se
adapten al enchufe de la herramienta.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de
cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más
pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del
cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Un cable
de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual
producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Cuando se utiliza más
de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación
tenga la medida mínima del conductor. La tabla siguiente muestra la capacidad
correcta que debe utilizarse según la longitud del cable y el amperaje indicado en la
placa de identificación. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Longitud total del cable
25 pies 50 pies
75 pies 100 pies 125 pies 150 pies
7.6 m
15.2 m
22.9 m
30.5 m
38.1 m 45.7 m
Tamaño AWG del conductor
18
18
16
16
14
14
175 pies
53.3 m
12
PRECAUCIÓN: Las cuchillas después de apagar. Daños personales serios.
ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada
que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el
período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular adecuada. Todos los usuarios
y espectadores deben usar protección adecuada para los ojos que cumpla con la norma
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de
uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje
en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las
38
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use
vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De
entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la
absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el
polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V.................. voltios A................ amperios
Hz................ hertz W............... vatios
min............... minutos
o AC.....corriente alterna
n
o DC.....corriente directa
o.............. no velocidad sin carga
................. Construcción Clase I
............... terminal a tierra
(mis à la terre)
............. simbolo de alerta
................ Construcción de clase II
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
........ Lea el manual de instrucciones antes del uso
.............Use protección adecuada para las vías respiratorias
............Use protección adecuada para los ojos
.............Use protección adecuada para los oídos
PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO REDUCIR EL RIESGO
• Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la sierra, en todo momento.
• Manténgase alerta y en control.
• Apoye los materiales largos que sobresalgan. A medida que se corta el material, el
mismo se debilita y se comba, y pellizca la hoja.
• Apoye los paneles grandes como se muestra (Fig. F). El material que solo se apoya en
los extremos (Fig. E) provocará pellizcos de la hoja.
• Evite cortar en el aire. El material se combará y pellizcará la hoja.
• Asegúrese de que el material que se va a cortar esté sujeto con abrazaderas (Figura
H), sostenido sólidamente y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte, estable
y nivelada. Apoye el trabajo para que la sección más ancha de la zapata de la sierra
esté sobre la sección del material que no caerá cuando se haga el corte. Nunca
sostenga la pieza a cortar con la mano (Figura G).
• Mantenga las hojas afiladas y limpias.
• Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la veta) utilice una guía para corte
longitudinal o para borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta puede combarse
o torcerse, cerrando el corte y pellizcando la hoja, lo que provoca RETROCESO.
• No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, como los nudos, la dureza, la
resistencia y la humedad, y las maderas tratadas con presión o sin estacionar pueden
sobrecargar la sierra, lo que puede provocar atascamiento. Cuando esto ocurre,
empuje la sierra más lentamente.
• No retire la sierra del trabajo durante un corte mientras la hoja se mueva.
• Permita que la sierra alcance la velocidad máxima antes de poner la hoja en contacto con el
material a cortar. Encender la sierra cuando la hoja está contra el trabajo o encajada en el
corte puede provocar atascamiento o un movimiento repentino hacia atrás de la herramienta.
• Nunca intente retirar la sierra mientras realiza un corte en bisel. Esto provocará que la
hoja se trabe y se atasque.
• Siempre asegure el trabajo para evitar que la pieza se mueva mientras corta.
• No trate de forzar la sierra hacia atrás por la línea de corte si esta comienza a desviarse.
Esto puede provocar RETROCESO. Detenga la sierra y permita que la hoja continúe
girando hasta detenerse. Retírela del corte e inicie un nuevo corte sobre la línea.
• Regule la profundidad de la sierra de manera que solo un diente de la hoja sobresalga
39
bajo el trabajo, como se muestra en (Figura J).
• No haga retroceder una hoja en movimiento en el corte. Torcer la sierra puede
provocar que el borde posterior de la hoja se encaje en el material, salte del trabajo y
retroceda hacia el operador.
• Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire todos los clavos de la madera
antes de cortar.
Instrucciones de seguridad importantes para
los cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad
importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el
paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en
el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
únicamente las baterías de iones de litio Black and Decker de 20 V MÁX. especificadas. Es
posible que otros tipos de baterías estallen y provoquen lesiones personales y daños.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el
tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se
deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista
taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de
baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
ADVERTENCIA:
• NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los
cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.
• Estos cargadores no están diseñados para ningún otro uso que no sea la carga de las
baterías recargables de iones de litio Black and Decker de 20 V MÁX. especificadas.
Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en
lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que
no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un
cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea
el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16
tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la
longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una
superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de
calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna
superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p.
ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de
cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se
requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de
descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120
voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
40
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para
los paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales
de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes
de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
Lea todas las instrucciones
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se
queman paquetes de baterías de LI-ION se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los
que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que
la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION
contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Las baterías de
NI-CD contienen una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías con cargadores Black and Decker únicamente
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los
que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al
aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por
ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de
ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren
en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos,
llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si
los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares.
Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU.
(HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es
decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de litio no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las
condiciones adecuadas, las baterías de LI-ION pueden almacenarse durante 5 años o más.
41
Montaje en la pared
Este cargador está diseñado para montarse en la pared o colocarse verticalmente sobre
una mesa o una superficie de trabajo. Si se monta en una pared, ubique el cargador dentro
del alcance de un tomacorriente. Móntelo firmemente usando tornillos para panel de yeso
de al menos 25,4 mm (1 pulgada) de largo, atornillados en madera hasta una profundidad
óptima que deja aproximadamente 5,5 mm (7/32 pulgada) del tornillo expuesto.
Procedimiento de carga
Los cargadores Black and Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías
Black and Decker.
1. Enchufe el cargador (Fig. B) en un tomacorriente adecuado antes de insertar el
paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. B)
3. La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando.
4. La luz LED fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante
una luz LED que titila en diferentes patrones.
Batería en mal estado
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en el
patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería
en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o
excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete
caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después
de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando.
Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz titila en el
patrón indicado en la etiqueta.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con
la luz LED encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y
completamente cargado. Este cargador posee un modo Tune-up automático que iguala
o equilibra las celdas individuales en el paquete de baterías para que éste funcione
a máxima capacidad. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o
siempre que la batería ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el
modo Tune-up automático, coloque el paquete de baterías en el cargador y déjelo allí
durante 8 horas como mínimo.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y
75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo
de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará
daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.
Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del
paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque
sin aislamiento.
42
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía
cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura
ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio
o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y
no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido
entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un
centro de mantenimiento para su reciclado.
A
3
2
4
1
6
12
5
7
11
10
9
8
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
FIGURA A
9. LLAVE
10. PERILLA DE REGULACIÓN DE BISEL
11. PERILLA DE REGULACIÓN DE
PROFUNDIDAD
12. BATERÍA
13. BLOQUEO DEL EJE (NO SE
MUESTRA)
14. Escala de ajuste de
profundidad (NO SE MUESTRA)
1. DISPARADOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
2. BOTÓN DE BLOQUEO EN APAGADO
3. MANGO PRINCIPAL
4. MANGO SECUNDARIO
5. ZAPATA
6. PROTECTOR SUPERIOR
7. HOJA DE LA SIERRA
8. PROTECTOR DE LA HOJA DE LA
SIERRA
43
Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el
siguiente cuadro.
Descripción
N.º de cat.
Batería de iones de litio de 20 V max *:
LBXR20
LB20 / LBX20
Cargador de batería de litio-ion de 20 V max *:
LCS20
LCS1620
2A cargador rápido
L2AFC
L2AFCBST
Uso previsto
Esta sierra circular es el diseño para do-it-yourself, aplicaciones de madera de corte.
ADVERTENCIA: No corte metales, mampostería, vidrio, cerámica o plástico con esta
sierra. Una cuchilla sin filo causar sobrecarga lento, ineficiente corte en el motor de la sierra,
fragmentación excesiva y podría aumentar la posibilidad de un contragolpe.
• NO utilice ningún hoja abrasivas.
• Utilice sólo hojas diseñadas para el corte de madera.
• NO lo use en condiciones de humedad o en la presciencia de líquidos o gases
inflamables.
• NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se debe supervisar a los usuarios sin experiencia operen la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siempre
retire la batería antes de realizar cualquiera de los siguientes
ajustes.
Instalación y extracción del paquete de
baterías de la herramienta
C
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de
bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento
del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
Para instalar el paquete de baterías:
Introduzca el paquete de baterías en la herramienta
como se muestra en la figura C. Asegúrese de batería
está completamente asentado y totalmente enganchado
en su posición.
D
Para extraer el paquete de baterías:
Presione el botón de liberación de la batería, como se
muestra en la figura D, y tire del paquete de baterías
hasta extraerlo de la herramienta.
Soporte de paneles grandes/Fijación de
la pieza de trabajo
Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo
de que la hoja se pellizque y se produzca el retroceso.
Los paneles grandes tienden a combarse por su propio
peso, como se muestra en la figura E.
E
Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos
lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del
panel (figura F).
F
Incorrecto
El material oprime el disco
ocasionando sobrecarga o
contragolpe
Apoye la pieza cerca del corte
44
Nunca sostenga la pieza que está cortando con las
manos ni contra la pierna (figura G).
G
Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como
se muestra en la figura H. Es importante sostener
el trabajo correctamente para reducir al mínimo la
exposición del cuerpo, el atascamiento de la hoja y la
pérdida del control.
H
Ensamblado/Regulaciones
Ajuste de la profundidad de corte
(Fig. I y J)
I
La profundidad de corte debe fijarse en función del
grosor de la pieza de trabajo.
• Afloje la perilla o palanca de ajuste de profundidad
(11) para destrabar la zapata de la sierra (5) como se
muestra en la figura I.
11
• Mueva la zapata de la sierra hasta la posición
deseada. La profundidad de corte correspondiente
puede leerse en la escala (14).
• Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata
de la sierra en el lugar.
• Regule la profundidad de la sierra de manera que sólo J
un diente (15) de la hoja sobresalga bajo la pieza de
trabajo (16), como se muestra en la figura J.
5
14
Regulación del ángulo de bisel
(Figura K)
Esta herramienta puede fijarse para biselar ángulos
entre 0° y 50°.
• Afloje la perilla de regulación de bisel (10) para
desbloquear la zapata de la sierra.
• Mueva la zapata de la sierra (5) hasta la posición
K
deseada. El ángulo de biselado correspondiente
puede leerse de la escala (17).
• Ajuste la perilla de regulación de bisel (10) para
trabar la zapata de la sierra en el lugar.
• Confirme la exactitud de la configuración marcando el
ángulo de bisel de corte actual en un pequeño trozo
de material.
16
15
18b
18a
Ajuste de la zapata para cortes de 90°
5
El calzado (5) ha sido fijado por la fábrica para
asegurar que la hoja esté perpendicular a la zapata a
17 10
0 ° ajuste de bisel.
Si se requieren ajustes adicionales:
• Ajuste la sierra a un bisel de 0°.
• Repliegue el protector de la hoja (8).
• Afloje la perilla de regulación de bisel (10). Coloque una escuadra contra la hoja (7) y
45
la zapata (5) para realizar el ajuste de 90°.
• Afloje la tuerca de inmovilización (18a), mueva el tornillo de regulación (18b) (recuadro
de la figura K) para que la zapata se detenga a un ángulo adecuado. Apretar la tuerca
contra el arranque mientras se mantiene el tornillo en su posición.
• Verifique la cuadratura de un corte real en una pieza de material desechable para
confirmar la precisión de la configuración.
Colocación y remoción de la hoja (Fig. L, M)
• Repliegue el protector inferior (11) y arme la hoja (10)
y la arandela de la abrazadera (21) como se muestra
en la figura L
• Oprima el botón de bloqueo del eje (16) mientras gira el
eje de la sierra con la llave para cambio de hoja (12) hasta
que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar.
NOTA: La llave para cambio de hoja se almacena en la
cubierta de la sierra como se muestra en la figura M.
• Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja (24) con la
llave para cambio de hoja.
NOTA: Perno tiene una rosca a la izquierda. Para
aflojar, gire a la izquierda. Para apretar, girar a la
izquierda.
NOTA: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la
sierra en funcionamiento ni intente trabar la hoja para
detener la herramienta. Nunca encienda la sierra
mientras el bloqueo de la hoja esté trabado. Esto
ocasionaría daños graves a la sierra.
L
13
20
7
19
M
9
Protector inferior de la hoja
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. El
protector inferior de la hoja es un dispositivo de
seguridad que reduce el riesgo de lesiones
personales graves. Nunca utilice la sierra si el protector inferior falta, está dañado,
mal montado o no funciona correctamente. No confíe en el protector inferior de la
hoja para protegerse ante cualquier circunstancia. Su seguridad depende de que
respete todas las advertencias y precauciones y de que opere la sierra
adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre
correctamente como se describe en la sección Normas de seguridad adicionales
para sierras circulares. Si el protector inferior de la hoja falta o no funciona
adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usarla. Para garantizar la seguridad y
la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se
deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras
organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de
repuesto idénticas.
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesión ocular, utilice siempre protección
para los ojos. El carburo es un material duro pero frágil. Los materiales extraños en la
pieza de trabajo como alambres o clavos pueden ocasionar el quiebre o la rotura de las
puntas. Sólo opere la sierra si el protector de la hoja de la sierra adecuado se
encuentra en su lugar. Antes de usar la sierra, monte la hoja de manera segura en la
dirección de rotación correspondiente y utilice siempre una hoja limpia y afilada.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante apoyar bien el
trabajo y sostener la sierra firmemente para evitar la pérdida de control, la que
podría provocar lesiones personales. Fig. H ilustra un soporte manual típico.
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de
usar la herramienta.
Selección de la hoja
Esta sierra circular está diseñada para utilizar hojas de 165 mm (6 1/2 pulg.) de
diámetro, con 16 mm (5/8 pulg.) de diámetro interior. Las hojas deben estar clasificadas
para un funcionamiento a 6000 RPM (o más). NO utilice discos abrasivos.
46
CORTES GENERALES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, luego de retirar la batería,
siga todas las instrucciones de montaje, regulación e instalación.
Asegúrese de que el protector inferior funcione. Seleccione la hoja correcta para el
material a cortar.
• Mida y marque el trabajo para cortarlo.
• Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulte las Instrucciones y las Normas
de seguridad).
• Utilice los equipos de seguridad apropiados y requeridos (consulte las Normas de seguridad).
• Afirme y sostenga el área de trabajo (consulte las Normas de seguridad).
• Con la batería colocada, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra.
INTERRUPTOR
Sierra está equipada con una función de bloqueo de desconexión para evitar la
operación accidental.
• Para utilizar la herramienta, pulse con el botón de cierre (2) de cada lado de la sierra y
mantenerla en su como usted pisa el interruptor de gatillo (1).
• Afteryouhavedepressedthetriggerandthetoolisrunning, releasethelock-offbutton. La
herramienta continuará funcionando mientras se aprieta el gatillo.
• Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.
Nota: Esta herramienta no tiene ninguna posibilidad de bloqueo de la herramienta, y el
interruptor no debe ser bloqueado en cualquier otro medio.
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
Su sierra esté equipada con un freno de la cuchilla eléctrico que detiene la hoja de sierra en
cuestión de segundos 1-2 de soltar el gatillo. Este es automática y no requiere ningún ajuste.
Aserrado
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, siempre
sostenga la herramienta con ambas manos.
• Deje que la hoja se mueva libremente algunos segundos antes de empezar a cortar.
• Aplique sólo presión ligera a la herramienta mientras realiza el corte.
• Trabaje con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.
Consejos para un uso óptimo
• Dado que es imposible que no se formen astillas a lo largo de la línea de corte en la parte
superior de la pieza de trabajo, corte en el lado donde es aceptable que haya astillas.
• En los casos donde la formación de astillas debe minimizarse, como en el corte de
laminados, sujete una pieza de madera contrachapada sobre la parte superior de la
pieza de trabajo.
CORTES INTERNOS (FIGURA N)
N
ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la
hoja en una posición elevada. Nunca mueva la
sierra hacia atrás cuando realice cortes internos.
Esto puede ocasionar que la unidad se eleve de la
superficie de trabajo y se produzcan lesiones.
Un corte de bolsillo es uno que se hace cuando el
borde del material no empuja el protector inferior
abierto, pero el borde inferior de los cortes de cuchilla
giratoria en el centro del material.
• Ajuste la placa base de la sierra para que la hoja
corte a la profundidad deseada.
• Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la placa base sobre el material que
va cortar.
• Utilizando la palanca retráctil, retraiga el protector inferior de la hoja a una posición
vertical. Baje la parte posterior de la placa base hasta que los dientes de la hoja
apenas toquen la línea de corte.
• Suelte el protector de la hoja (el contacto de éste con la pieza de trabajo lo mantendrá
en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Quite
la mano de la palanca del protector y sujete firmemente el mango auxiliar (4), como
47
se muestra en la Figura N. Ubique su cuerpo y el brazo de modo que pueda resistir el
retroceso de la hoja, en caso de que ocurriese.
• Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la
superficie de corte.
• Arranque el motor y baje gradualmente la sierra hasta que la placa base se apoye
completamente sobre el material que desea cortar. Avance la sierra a lo largo de la
línea de corte hasta completar el mismo.
• Suelte el gatillo y deje que la sierra se detenga por completo antes de retirar la hoja
del material.
• Cada vez que comience un nuevo corte, repita lo anterior.
Detección de problemas
Problema
Causa posible
Solución posible
• La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del
está bien instalado.
paquete de baterías.
• El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de
está cargado.
carga del paquete de baterías.
• El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de
no carga.
está insertado en el
baterías en el cargador hasta
cargador.
que se encienda la luz roja
(LED).
• El cargador no está
• Enchufe el cargador en un
enchufado.
tomacorriente que funcione.
Consulte “Notas importantes
sobre la carga” para conocer
más detalles.
• Temperatura ambiental.
• Traslade el cargador y la batería
a una temperatura ambiental que
esté por encima de 40 °F (4,5 °C)
o por debajo de 105 °F (+40,5 °C).
Notas especiales para el uso con baterías de litio
• La unidad se apaga
• El paquete de baterías alcanzó • Espere que el paquete de
baterías
repentinamente.
el límite térmico máximo.
se enfríe.
• No tiene más carga. (Para
• Colóquelo en el cargador
maximizar la vida útil del
para que se cargue.
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio
autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
48
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que
los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar
las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos
del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías
de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro
de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Garantía limitado de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte
en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido.
49
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
50
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
51
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tampico
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. BDCCS20
Form #90596800
Copyright © 2013 Black & Decker
52
August 2013
Printed in China
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADRO
INALÁMBRICO DE 20V MÁX*
Catálogo N°
LDX120 (20V MAX*)
*El máximo voltaje inicial del paquete de
baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
26
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
27
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
28
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido
puede ocasionar la pérdida de la audición.
• Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del
control podría ocasionar lesiones personales.
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre
su base, pero se pueden volcar fácilmente.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se
pueden enganchar.
• Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en
caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de
la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
29
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................volts
A ................amperes
Hz ................hertz
W ..............watts
min ..............minutos
..............corriente alterna
no ..............velocidad sin carga
..............corriente directa
................construcción clase II
..............terminales de conexión a tierre
................símbolo de alerta
.../min ........revoluciones o minuto seguridad
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Interruptor de velocidad variable
2. Botón de avance/reversa
3. Anillo de ajuste de torsión
4. Portabrocas sin llave
5. Engranaje de doble alcance
6. Luz de trabajo de LED
7. Batería
8. Botón de liberación de la batería
9. Cargador
10. Sujetador para puntas de
destornillador
5
4
3
6
2
1
10
9
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
CARGADORES DE BATERÍAS
7
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad
importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre
en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y
provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el
tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el
cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador
del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
ADVERTENCIA:
• NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la
marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente
para trabajar juntos.
30
• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías
recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él
y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de
un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea
el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para
lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del
conductor.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Longitud total del cable
25 pies
50 pies
75 pies
100 pies
125 pies 150 pies
175 pies
7.6 m
15.2 m
22.9 m
30.5 m
38.1 m
45.7 m
53.3 m
Tamaño AWG del conductor
18
18
16
16
14
14
12
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en
una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un
calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior
de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna
superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y
estable (p. ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha
dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando
se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un
riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo
de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar
(120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de
instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de
utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando
se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
31
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de
Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria.
Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si
se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura
de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que
la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire
libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No
comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su
reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto
con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas
de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos
sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la
batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para
Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las
condiciones adecuada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
A
Los cargadores de Black & Decker están diseñados
para cargar paquetes de baterías de Black & Decker en
5 a 8 horas según el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado
antes de insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
(Fig. A)
3. La luz LED verde titilará para indicar que la
batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la
luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo
contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la
máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
32
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una
luz LED que titila en diferentes patrones.
BATERÍA EN MAL ESTADO
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en el
patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en
mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente
fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende
la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia
automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración
máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la
luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y
completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y
75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de
+4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.
Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del
paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías
en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para
tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta
en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un
paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo
sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando
no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre
en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro
de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
TALADROS
1. Sostenga firmemente el taladro con una mano sobre el agarre y la otra sobre la parte
inferior del paquete de baterías.
2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el
portabrocas sin llave.
33
ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el
taladro firmemente con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de
control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se
atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento
antes de encenderla nuevamente.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta B
que se escuche un clic (Figura B). Asegúrese de que
el paquete de baterías esté bien colocado y
completamente asegurado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Presione el botón de liberación de la batería, como se
muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías
hasta extraerlo de la herramienta.
C
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN
DE INVERSIÓN (FIGURA D)
• El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando
y liberando el interruptor disparador (1).
Cuanto más se oprima al disparador,
mayor será la velocidad del taladro.
• El botón de control de avance/reversa (2)
determina la dirección de la herramienta y
también sirve como botón de bloqueo.
• Para seleccionar la rotación de avance,
libere el interruptor disparador y oprima el
botón de control de avance/reversa a la
izquierda.
• Para seleccionar reversa, oprima el botón
de control avance/reversa en la dirección
opuesta.
D
2
1
NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de
apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador
esté liberado.
34
AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA E
Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el
modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y
las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos
pequeños y las piezas de trabajo de material blando.
•
•
•
•
•
Para taladrar en madera, metal y plástico,
ajuste el anillo en la posición del símbolo de
taladrado .
Para atornillar, ajuste el anillo en la
configuración deseada. Si aún no conoce la
configuración de ajuste adecuada, proceda
como sigue:
Ajuste el anillo en la configuración de torsión
más baja.
Ajuste el primer tornillo.
Si el portabrocas avanza antes de lograr el
resultado deseado, aumente la
configuración del anillo y siga ajustando el
tornillo. Repita el proceso hasta que logre la
configuración deseada. Utilice esta
configuración para los tornillos restantes.
E
3
PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón
de bloqueo esté accionado para evitar que se
accione el interruptor antes de instalar o retirar F
accesorios.
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Tome la mitad posterior del portabrocas
4a 4
(4a) con una mano y use la otra mano para
girar la mitad de frente en dirección
contraria a las agujas del reloj, vista desde
el extremo del portabrocas.
2. Inserte por completo la broca u otro
accesorio en el portabrocas y ajuste para
asegurar, sosteniendo la mitad posterior
del portabrocas y girando la porción de
frente en la dirección de las agujas del
reloj, vista desde el extremo del
portabrocas.
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta
para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios,
se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
La función de doble alcance del taladro le
permite cambiar los engranajes para mayor
versatilidad. Para seleccionar la velocidad más G
baja, aumente la configuración de la torsión
5
(posición 1), apague la herramienta y permita
que se detenga. Deslice el botón cambiador de
engranajes (5) en dirección contraria al
portabrocas. Para seleccionar la velocidad más
alta, disminuya la configuración de la torsión
(posición 2), apague la herramienta y permita
que se detenga. Deslice el botón cambiador de
engranajes hacia atrás (hacia el portabrocas).
NOTA: No cambie los engranajes con la
herramienta en funcionamiento. En caso de
problemas al cambiar los engranajes,
asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completamente hacia
adelante o completamente hacia atrás.
ENGRANAJE DE DOBLE ALCANCE (FIGURA F)
35
DESTORNILLADO
Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.
Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de
avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H)
Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que
está justo por encima del paquete de baterías.
H
10
Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor
disparador (1), la luz de trabajo de LED integrada (6)
automáticamente iluminará el área de trabajo. No utilice la
luz de trabajo LED como una linterna.
LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURE I)
I
TALADRADO
• Solamente utilice brocas afiladas.
• Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo,
como se recomienda en las Instrucciones de seguridad.
• Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las
instrucciones de seguridad.
• Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.
• Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber
perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
• Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la
broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
• Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.
• NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR
ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO.
• Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando
lentamente a través de la última parte del barreno.
• Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto
ayudará a evitar atascaduras.
• Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.
6
TALADRADO EN MADERA
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales
que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y
se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el
hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan
mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado.
Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el
material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad
adecuada.
36
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Causa posible
Problema
• La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está
bien instalado.
• El paquete de baterías no
está cargado.
• El paquete de baterías
no carga.
• El paquete de baterías no
está insertado en el cargador.
• El cargador no está enchufado.
• La temperatura ambiental está
demasiado caliente o demasiado
fría.
• La unidad se apaga
repentinamente.
Solución posible
• Controle la instalación del
paquete de baterías.
• Verifique los requisitos de
carga del paquete de
baterías.
• Inserte el paquete de
baterías en el cargador
hasta que se encienda la luz
roja (LED).
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Consulte "Notas importantes
sobre la carga" para conocer
más detalles.
• Traslade el cargador y el
paquete de baterías a una
temperatura ambiental que
esté por encima de 4.5 °C
(40 °F) o por debajo de
40.5 °C (105 °F).
• Espere que el paquete de
baterías se enfríe.
• Colóquelo en el cargador
para que se cargue.
• El paquete de baterías alcanzó
el límite térmico máximo.
• No tiene más carga. (Para
maximizar la vida útil del
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que
los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las
baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado
del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de
reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
37
El sello RBRC™
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
38
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
39
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tampico
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández
Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Vea “Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
eléctricas (Tools-Electric)”
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
– Páginas amarillas –
SECCI N
AMARILLA
05120 MÉXICO, D.F
para Servicio y ventas
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Si funciona…
y funciona muy bien.
Cat No. LDX220
Form #90576214
Copyright © 2011 Black & Decker
40
MAY 2011
Printed in China
Sierra alternativa de 20 V MÁX*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
BDCR20 (20V MAX*)
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas
las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame
al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con
un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
La tensión nominal es de 18.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
b) No opere herramientas eléctricas
Advertencias generales de
en atmósferas explosivas, como
seguridad para herramientas
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
eléctricas
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el
ADVERTENCIA: Lea todas las
polvo o los vapores.
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
c) Mantenga a los niños y
instrucciones puede provocar descargas
espectadores alejados de la
eléctricas, incendios o lesiones graves.
herramienta eléctrica en
Conserve todas las advertencias e
funcionamiento. Las distracciones
instrucciones para futuras consultas.
pueden provocar la pérdida de control.
El término “herramienta eléctrica” incluido
2) Seguridad eléctrica
en las advertencias hace referencia a las
a) Los enchufes de la herramienta
herramientas eléctricas operadas con
eléctrica deben adaptarse al
corriente (con cable eléctrico) o a las
tomacorriente. Nunca modifique
herramientas eléctricas operadas con
el enchufe de ninguna manera. No
baterías (inalámbricas).
utilice ningún enchufe adaptador con
1) Seguridad en el área de trabajo
herramientas eléctricas con conexión
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
a tierra. Los enchufes no modificados
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y que se adaptan a los tomacorrientes
y oscuras propician accidentes.
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
21
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
22
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede originar
riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas
sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterías, manténgalo lejos de
otros objetos metálicos como
sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en
los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el
líquido puede ser expulsado de
la batería. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Normas específicas de
seguridad
• Al realizar una operación en la que el
accesorio de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable,
sostenga la herramienta eléctrica por
las superficies de agarre aisladas.
El contacto del accesorio de corte con
un cable con corriente eléctrica puede
provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica
también conduzcan la corriente y que el
operador sufra una descarga eléctrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma
práctica para asegurar y sostener la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
• Cuando trabaje en una escalera o
una plataforma asegúrese de dejar
la herramienta de lado cuando no la
use. Algunas herramientas con baterías
grandes se paran sobre su base, pero se
pueden volcar fácilmente.
• Mantenga las manos lejos de las zonas
de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la
parte frontal de la sierra desde el área
de sujeción contorneada. No inserte
los dedos en la zona cercana a la hoja
alternativa y a la abrazadera de la hoja. No
estabilice la sierra sujetando la zapata.
• Mantenga las hojas afiladas. Las hojas
sin filo pueden hacer que la sierra se
desvíe o atasque al recibir presión.
• Tenga especial cuidado al cortar en
lugares altos y preste mucha atención
a los cables altos que pueden estar
ocultos. Prevea el trayecto de la caída de
las ramas y los desechos con anticipación.
• Al cortar tuberías o conductos,
asegúrese de que no contengan agua,
cableado eléctrico, etc.
ADVERTENCIA: Durante el uso,
utilice siempre protección auditiva
adecuada que cumpla con la norma
ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas
circunstancias y según el período de uso,
el ruido de este producto puede contribuir
a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice también máscaras
faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS
DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la
norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma
ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las
normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
23
taladrar y realizar otras actividades de
la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado
de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento
y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con
tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
varía según la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos químicos:
trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje
con equipos de seguridad aprobados,
como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el
polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos,
así como de otras actividades del
sector de la construcción. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabón las
zonas expuestas. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede
sobre la piel, puede favorecer la absorción
de productos químicos peligrosos.
........ Use protección adecuada para las
vías respiratorias
........ Use protección adecuada para los ojos
........ Use protección adecuada para los oídos
Instrucciones de
seguridad importantes
para los cargadores de
baterías CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para
los cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas
las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
quemaduras. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías
Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas
circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos
materiales extraños pueden provocar un
cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del
cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se
incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una
lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no
haya un paquete de baterías en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterías
con otros cargadores que no sean
de la marca. Los cargadores y los
paquetes de baterías están diseñados
específicamente para trabajar juntos.
• Estos cargadores están diseñados
para utilizarse exclusivamente con
las baterías recargables Black &
Decker designadas. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
• Para desconectar el cargador o los
cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado
de modo que no lo pise o se tropiece
con él y que no esté sujeto a daños o
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar o dispersar
polvo lo cual puede causar lesiones
respiratorias serias y permanentes y
otros tipos de lesión. Siempre use
protección respiratoria aprobada por
NIOSH/OSHA para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección
opuesta a su cara y cuerpo.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
Símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
A.................. amperios
Hz................ hertz
W................. vatios
min............... minutos
................ corriente alterna
............. corriente continua
no................ no velocidad sin carga
................. Construcción de clase II
............... terminal a tierra
.............. símbolo de alerta de seguridad
.../min or rpm..... revoluciones o reciprocidad
por minuto
....Lea el manual de instrucciones
antes del uso
24
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos
que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable
prolongador debe tener un tamaño
de cable adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos). Cuanto
más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad
del cable; es decir, un calibre 16 tiene
más capacidad que un calibre 18. Cuando
se utiliza más de una prolongación para
lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida
mínima del conductor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
importantes para los paquetes
de baterías
ADVERTENCIA: Para un
funcionamiento seguro, lea éste y todos
los manuales de instrucciones incluidos
con la herramienta antes de usar el
cargador. El paquete de baterías
incluido en la caja no está
completamente cargado. Antes de
utilizar el paquete de baterías y el
cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga
los procedimientos de carga descritos.
Lea todas las instrucciones
• No incinere el paquete de baterías,
aun si tiene daños importantes o
está completamente desgastado. El
paquete de baterías puede explotar en
el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en
atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área
de inmediato con agua y jabón suave.
Si el líquido de la batería entra en
contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15
minutos o hasta que la irritación cese. Si
se necesita atención médica, el electrolito
de las baterías de Lithium-Ion contiene
una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la
batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los
síntomas persisten, busque atención médica.
Calibre mînimo para cables de extensión
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Amperaje
Más de
No más de
AWG
0 - 6
18
16 16
14
• No coloque objetos en la parte superior
del cargador ni coloque el cargador
en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y
provocar un calor interno excesivo.
Coloque el cargador en una posición
alejada de cualquier fuente de calor. El
cargador se ventila a través de ranuras en
la parte superior e inferior de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni
lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador está
diseñado para ser utilizado sobre una
superficie plana y estable (p. ej., un
banco o una mesa).
• No opere el cargador con cables o
enchufes dañados: reemplácelos de
inmediato.
• No opere el cargador si éste ha
recibido un golpe fuerte, se ha
caído, o se ha dañado de cualquier
otra manera. Llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o
una reparación. El armado incorrecto
puede implicar un riesgo de descarga
eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el
cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Quitar el paquete de baterías no reducirá
este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores
juntos.
• El cargador está diseñado para operar
con corriente eléctrica doméstica
estándar (120 voltios). No intente
utilizarlo con otro voltaje.
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con
cargadores de Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros
líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterías en lugares en
los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de
metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente
abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja del paquete de baterías
25
está agrietada o dañada, no la introduzca
en el cargador. No comprima, deje caer
ni dañe el paquete de baterías. No utilice
un paquete de baterías o un cargador
que haya recibido un golpe fuerte, se
haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con
un clavo, golpeado con un martillo,
pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que
permita que los terminales expuestos
de la batería entren en contacto con
objetos metálicos. Por ejemplo, no
coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas
de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar
incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente
con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas de mano
u objetos similares. Las Normas para
Materiales Peligrosos del Departamento
de Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohíben transportar
baterías comercialmente o en aviones
(es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías
individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos
y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito.
NOTA: Las baterías de iones de
Lithium-Ion no deben colocarse dentro
del equipaje registrado.
8. Manija principal
9. Mango de agarre secundario
1. El mejor lugar de almacenamiento es
uno que sea fresco y seco fuera de la luz
solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no
dañará el paquete de baterías o el
cargador. En las condiciones adecuada.
1. Obtendrá una duración más prolongada
y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura
ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F
y 75 °F). NO cargue el paquete de batería
con una temperatura ambiental por debajo
de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5
°C (+105 °F). Esto es importante y evitará
daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías
pueden estar calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o el
paquete de baterías en un ambiente cálido,
como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
Estos productos utilizan las baterías y los cargadores indicados en el cuadro a continuación.
Descripción
Batería de iones de litio de 20 V Máx**:
Batería de iones de litio tipo 1 de 20 V Máx** y 22 Wh:
Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**:
Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios:
Cargador rápido de baterías de iones de litio de 2 amperios:
Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Máx**:
N.° de catálogo
LBXR20
LB20
LCS20
L2AFC
L2AFCBST
LCS1620
Procedimiento de carga
Los cargadores de Black & Decker
están diseñados para cargar paquetes
de baterías de Black & Decker en 3 a 4
horas según el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete de
baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador. (figura B)
3. La luz LED verde titilará para indicar que
la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica
mediante la luz LED verde que permanece
encendida de manera continua. El paquete
está completamente cargado y puede utilizarse
en este momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías
descargadas a la brevedad posible
o de lo contrario la vida útil de las
baterías podría acortarse en gran
medida. Para obtener la máxima vida
útil de las baterías, no permita que
éstas se descarguen completamente.
Se recomienda recargar las baterías
después de cada uso.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías se
pueden dejar conectados indefinidamente
con la luz LED verde encendida. El
cargador mantendrá el paquete de baterías
como nuevo y completamente cargado.
Notas importantes
sobre la carga
Recomendaciones Con
respecto al Almacenamiento
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Figura A
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Zapata
4. Palanca de liberación de la abrazadera
de la hoja
5. Hoja
6. Batería (no incluida)
7. Botón de liberación de la batería (en la
batería)
26
protección para los ojos adecuada que
cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) mientras opera esta herramienta.
NOTA: Antes de cortar cualquier tipo
de material, asegúrese de que esté
firmemente sujeto o fijo para evitar el
deslizamiento.
• Coloque la hoja levemente contra la pieza
de trabajo que desea cortar.
• Encienda el motor de la sierra y permita
que ésta alcance la máxima velocidad
antes de aplicar presión.
• Al cortar, sujete siempre la sierra con
firmeza con ambas manos, como se
muestra en la figura E. Siempre que
sea posible, la zapata de la sierra debe
sujetarse con firmeza contra el material
que desea cortar. Esto evitará que la
sierra salte o vibre y minimizará el daño a
la hoja.
3. Si el paquete de baterías no se carga
adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una
lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete
de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de
aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F
a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten,
lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de
mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías
cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba
con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el
procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente
usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los
que se incluyen la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete
de baterías en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en
agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterías
por ningún motivo. Si la caja protectora de
plástico del paquete de baterías se rompe
o agrieta, devuélvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
Palanca de liberación de
la abrazadera de la hoja
ADVERTENCIA: Peligro de corte.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN
DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Para instalar el paquete de
baterías: Inserte el paquete de baterías
en la herramienta hasta que se escuche
un clic (figura C). Asegúrese de que el
paquete de baterías esté bien colocado y
completamente asegurado en su lugar.
Para extraer el paquete de
baterías: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra
en la figura D, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
27
Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de energía
antes de realizar ajustes o de retirar o
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Peligro de corte.
La hoja puede romperse si ésta no se
extiende más allá de la zapata y la pieza
de trabajo durante el corte. Es posible que
haya más riesgos de lesiones personales
además de daños en la zapata y en la
pieza de trabajo.
Para instalar la hoja en la sierra:
1. Abra la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja a la posición
completamente abierta como se
muestra en la figura F.
2. Inserte el vástago de la hoja desde el
frente.
3. Cierre la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja. Compruebe
para cerciorarse de que la hoja
esté afianzada con abrazadera con
seguridad
Nota: La hoja puede instalarse al revés
para ayudar a realizar cortes al ras.
Para retirar la hoja de la sierra:
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras. No toque la hoja de
inmediato después de usarla. El contacto
con la hoja puede ocasionar lesiones
personales.
1. Abra la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja a su posición
completamente abierta.
2. Retire la hoja.
Corte al ras (Figura G)
• La hoja comenzará a introducirse en el
material. Siempre asegúrese de que la
hoja atraviese completamente el material
antes de continuar un corte interno.
NOTA: En áreas donde la visibilidad de la
hoja sea limitada, utilice el borde de la
zapata como guía.
• El diseño compacto de la caja del motor
de la sierra alternativa y de la zapata
giratoria permite cortes cerrados en pisos,
esquinas y otras áreas difíciles.
• Para maximizar las capacidades de
cortes al ras, inserte el eje de la hoja en la
abrazadera de hoja con los dientes de la
hoja hacia arriba.
• Gire la sierra hacia abajo de modo que
usted esté lo más cerca posible de la
superficie de trabajo.
SUGERENCIAS PARA EL
PROYECTO
• Corte solamente con las hojas afiladas,
éstas pueden realizar cortes más limpios,
más rápidos y requieren menos esfuerzo
del motor durante el corte.
• Al cortar, siempre asegúrese de que la
zapata esté contra la pieza de trabajo.
Esto mejorará el control del operador y
minimizará la vibración.
• Para una mayor duración de la hoja,
utilice hojas bimetálicas. Éstas utilizan
un respaldo de acero duro soldado para
lograr mayor velocidad de los dientes
de acero, de manera que la hoja es más
flexible y menos propensa a las roturas.
Cortes en madera
(Figura H)
• Antes de cortar cualquier tipo de madera,
asegúrese de que la pieza de trabajo
esté firmemente sujeta o fija para evitar el
deslizamiento.
• Coloque la hoja levemente contra la pieza
de trabajo que desea cortar.
• Encienda el motor de la sierra antes de
aplicar presión.
• Al cortar, sujete siempre con firmeza la
sierra con ambas manos. Siempre que
sea posible, la zapata de la sierra debe
sujetarse con firmeza contra el material
que desee cortar. Esto evitará que la sierra
salte o vibre y minimizará el daño a la hoja.
Mantenimiento
Retire la batería de la SIERRA AL
REALIZAR LA LIMPIEZA U OTRO TIPO
DE MANTENIMIENTO. AL REPARAR,
SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDÉNTICAS A LAS ORIGINALES.
• Evite utilizar solventes al limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a varios tipos de solventes
comerciales y posiblemente se dañen con
su uso. Para limpiar la herramienta, sólo
utilice jabón suave y un paño húmedo.
Nunca permita que penetre líquido dentro
de la herramienta y nunca sumerja las
piezas de la herramienta en un líquido.
• Al utilizar herramientas eléctricas en botes
de fibra de vidrio, automóviles deportivos,
madera contrachapada, etc., éstas pueden
acelerar el desgaste y ocasionar posibles
daños prematuros, ya que las astillas de
la fibra de vidrio y el polvo de esmerilados
y madera contrachapada son altamente
abrasivos a los rodamientos, cepillos,
conmutador, etc. Durante cualquier uso en
fibra de vidrio o madera contrachapada,
es de extrema importancia que se limpie
la herramienta con frecuencia mediante
soplado con una tobera de aire.
Cortes en metal (Figura I)
• Utilice una hoja fina para metales ferrosos
y una hoja más gruesa para materiales no
ferrosos.
• En piezas de metal de bajo calibre es
mejor sujetar con madera al superficie
inferior de la pieza. De esta forma,
garantizará un corte limpio sin exceso de
vibración o rotura del metal.
• Evite forzar la hoja de corte, esto reducirá
la duración de la hoja y ocasionará roturas
costosas de la hoja.
NOTA: Distribuya una capa delgada de
aceite u otro refrigerante a lo largo de la
línea en la parte frontal del corte de la sierra
para una mejor operación y mayor duración
de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque
kerosén preferentemente.
Cortes internos Madera solamente
(Figura J)
• Mida la superficie que desea cortar y márquela
claramente con un lápiz, tiza o punzón.
• Inserte la hoja en la abrazadera de hoja y
ajústela bien.
• Incline la sierra hacia atrás hasta que el
borde posterior de la zapata esté sobre la
superficie de trabajo.
• Encienda el motor de modo de permitir
que la hoja logre la máxima velocidad.
• Sujete el mango con firmeza y comience
con un balanceo lento, intencional y hacia
arriba con el mango de la sierra.
LUBRICACIÓN
Su herramienta fue adecuadamente
lubricada antes de salir de fábrica. Todos
los años, lleve o envíe su sierra a un
centro de mantenimiento de Black y
Decker o a un centro de mantenimiento
autorizado para limpieza, inspección y
lubricación completas. Las herramientas
“sin mantenimiento” durante períodos
prolongados deben volver a lubricarse
antes de utilizarlas nuevamente.
28
Detección de problemas
Problema
Causa posible
Solución posible
• La herramienta no funcionará. • El paquete de baterías no
• Controle la instalación del
está bien instalado.
paquete de baterías.
• El paquete de baterías no
• Verifique los requisitos de carga
está cargado.
del paquete de baterías.
• El paquete de baterías
• El paquete de baterías no
• Inserte el paquete de
no carga.
está insertado en el
baterías en el cargador hasta (LED).
cargador.
que se encienda la luz verde
• El cargador no está
• Enchufe el cargador en un
enchufado.
tomacorriente que funcione.
Consulte “Notas importantes sobre
la carga” para conocer más
detalles.
• Temperatura ambiental.
• Traslade el cargador y la batería a
una temperatura ambiental que
esté por encima de 40 °F (4.5 °C) o
por debajo de 105 °F (+40.5 °C).
• La unidad se apaga
• El paquete de baterías alcanzó • Espere que el paquete de
repentinamente.
baterías el límite térmico máximo.
se enfríe.
• No tiene más carga. (Para
• Colóquelo en el cargador
maximizar la vida útil del
para que se cargue.
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la
línea de ayuda Black and Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
no cause interferencia perjudicial; y (2)
MANTENIMIENTO
este mecanismo puede aceptar cualquier
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
interferencia recibida, incluso interferencia que
húmedo para limpiar la herramienta.
Nunca permita que se introduzcan líquidos podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
en la herramienta; nunca sumerja ninguna
encontró que cumple con los límites para
parte de la herramienta en ningún líquido.
dispositivo digital Clase B, según la parte 15
IMPORTANTE: Para garantizar
de las normas de la FCC. Estos límites están
l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
diseñados para brindar protección razonable
del producto, la reparaciones, el
contra interferencia perjudicial en una
mantenimiento y los ajustes deberán
instalación residencial. Este equipo genera, usa
efectuarse en centros de servicio
y puede irradiar energía en frecuencia de radio
autorizado u otras organizaciones de
y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
servicio calificado, que utilicen siempre
instrucciones, puede provocar interferencia
refacciones idénticas.
perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la
Accesorios
interferencia no ocurra en una instalación en
Los accesorios que se recomiendan para
particular. Si este equipo provoca interferencia
la herramienta están disponibles en su
perjudicial en la recepción de radio o televisión,
distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si necesita ayuda con respecto lo que se puede determinar al apagar y
a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. encender el equipo, el usuario debe tratar de
corregir la interferencia mediante una o más de
ADVERTENCIA: El uso de
las siguientes medidas:
accesorios no recomendados para
• Cambiar la orientación o la ubicación de
utilizar con esta herramienta puede
la antena de recepción.
resultar peligroso.
• Aumentar la separación entre el equipo y
Este aparato digital Clase B cumple con la
el receptor.
norma canadiense ICES-003.
• Conectar el equipo a un tomacorriente
Este mecanismo cumple con la parte 15
sobre un circuito diferente de aquel al que
de las normas de la Comisión Federal de
está conectado el receptor.
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un
operación está sujeta a las dos condiciones
técnico en radio y televisión con experiencia.
siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente
Los cambios o las modificaciones que se
29
La segunda opción es llevar o enviar el producto
(con flete pago) a un Centro de servicio propio o
autorizado de Black & Decker para su reparación
o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros
de servicio autorizados y de propiedad de Black
& Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de
las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado
o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este
producto no está diseñado para uso comercial.
le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo. Este
aparato digital de la clase B se conforma
con ICES-003 canadiense.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación
de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra
sobre la batería de iones de
litio (o paquete de baterías) indica que los
costos para reciclar la batería (o el paquete
de baterías) al final de su vida útil ya fueron
pagados por Black & Decker. En algunas zonas,
es ilegal tirar las baterías usadas de iones de
litio en la basura o en el depósito de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC
proporciona una alternativa de conciencia sobre
el cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker
y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá
para facilitar la recolección de baterías de
iones de litio usadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta
a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas.
También puede comunicarse con el centro de
reciclado para informarse sobre dónde dejar
las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175
para que se las reemplacen gratuitamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no
se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del
país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de
obtener esa información.
2 AÑOS limitado DE GARANTIA
Información de mantenimiento
Este producto cuenta con dos años de garantía
a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados
para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o
reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente incluyendo
la mano de obra, esta incluye los gastos
de trasportación erogados para lograr
cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá
presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto. Nos comprometemos a
entregar el producto en un lapso no mayor a
30 días hábiles contados a partir de la fecha
de recepción del mismo en nuestros talleres de
servicio autorizados.
Todos los Centros de servicio de Black &
Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de
servicio de Black & Decker más cercano
a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric)
de las páginas amarillas, llame al 1-800544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
Garantía limitado de dos años
para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece
una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el
producto al comercio donde se adquirió (siempre
y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme
a la política de devolución del comercio
(generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Le pueden solicitar comprobante
de compra. Consulte en el comercio acerca de
la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
ESTA GARANTIA NO APLICA
CUANDO:
30
El producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña. El producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 años DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
31
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tampico
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. BDCR20
Form #90600196
Copyright © 2013 Black & Decker
32
June 2013
Printed in China