Transcripción de documentos
BSE576321M
PT
ES
USER
MANUAL
Manual de instruções
Forno a vapor
Manual de instrucciones
Horno de vapor
2
41
ESPAÑOL
41
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 46
4. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 46
5. USO DIARIO...............................................................................................................47
6. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 50
7. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 51
8. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 56
9. CONSEJOS................................................................................................................ 56
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 71
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 74
12. INSTALACIÓN......................................................................................................... 76
13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................77
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
42
www.aeg.com
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
43
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
44
www.aeg.com
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
• El vapor liberado puede causar
quemaduras:
– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
45
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
46
www.aeg.com
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2
3
4
5
6
7
8
9
16
5
15
4
10
3
11
2
1
14
13
12
3.2 Accesorios
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
• Bandeja honda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Panel de control
Mando de las funciones de cocción
Indicador del depósito de agua
Pantalla
Mando de temperatura
Indicador/símbolo de temperatura
Compartimento de agua
Resistencia
Toma de la sonda térmica
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de las parrillas
Entrada del vapor
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
• Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
ESPAÑOL
4.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Programe la función
y la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
y ajuste la
3. Ajuste la función
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
47
5. Ajuste la función
y ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje funcionar el horno 15 minutos.
7. Apague el horno y deje que se
enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
5.2 Ajuste de una función de
cocción
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire los
mandos hasta la posición de
apagado.
5.3 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
El horno está apagado.
Posición de
apagado
Luz
Para encender la luz sin
ninguna función de cocción.
Función del
horno
Aplicación
Para añadir humedad durante la cocción. Para
Turbo + Vapor conseguir el mejor color
y un exterior crujiente
con el horneado. Para aumentar la jugosidad al recalentar.
48
www.aeg.com
Función del
horno
Turbo Plus
Calor Inferior
Aplicación
Función del
horno
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Turbo Plus.
La puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la función no se so interrumpa
y para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia energética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la temperatura programada. La
potencia de cocción puede reducirse. Para recomendaciones generales
sobre ahorro de energía,
consulte el apartado sobre ahorro de energía del
capítulo "Eficiencia energética".Esta función se
utilizaba para cumplir con
la categoría de eficiencia
energética de acuerdo
con EN 60350-1.
Turbo
Grill + Turbo
Grill Rápido
Pizza
Cocción convencional (Bóveda/Calor Inferior)
Aplicación
Para hornear en hasta 3
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que
para la función Cocción
convencional.
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso en una posición de
bandeja. Para hacer gratenes y dorar.
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Para hornear y asar alimentos en una posición
de bandeja.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
5.4 Pantalla
A
B
C D
A.
B.
C.
D.
Indicadores de función
Hora
Indicador de función
Indicador de la sonda térmica
ESPAÑOL
49
5.5 Teclas
Botón
Función
Descripción
MENOS
Para ajustar el tiempo.
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MÁS
Para ajustar el tiempo.
5.6 Cocción al vapor
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque
líquidos inflamables o con
alcohol en el compartimento
de agua.
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua
hasta que se encienda el indicador
de depósito lleno.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor da buen
resultado dentro de este intervalo de
temperaturas.
6. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor.
Después de cada cocción al vapor,
espere un mínimo de 60 minutos para
evitar que el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
5.7 Indicador de depósito
vacío
El indicador
muestra que el depósito
está vacío y es necesario volver a
llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
5.8 Indicador de depósito
lleno
El indicador
muestra que el horno
está preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
5.9 Cómo vaciar el depósito
de agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el horno
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del
tubo de desagüe (C) en un
recipiente. Sitúelo en una posición
más baja que la válvula de salida (A).
50
www.aeg.com
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede que quede un poco de agua
en el depósito cuando se enciende el
A
B
indicador de depósito vacío .
Espere hasta que el agua deje de
salir por la válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire
el conector de la válvula.
C
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Aplicación
HORA ACTUAL
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN
Programar la duración del funcionamiento del electrodoméstico.
FIN
Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RETARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR
Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el aparato está apagado.
6.2 Ajuste de la hora. Cambio
de la hora
hasta que
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
Para cambiar la hora, pulse
de nuevo
comience a parpadear.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica
si ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
o
para ajustar la hora
Pulse
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
3. Pulse
o
para ajustar la
DURACIÓN.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
La pantalla muestra
.
ESPAÑOL
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra
.
parpadea
4. Al acabarse el tiempo,
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.5 Ajuste del INICIO
DIFERIDO
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
o
para ajustar el tiempo
3. Pulse
para la DURACIÓN.
4. Pulse
.
o
5. Pulse
de FIN.
para ajustar el tiempo
51
6. Pulse
para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal.
7. El aparato se apaga
automáticamente. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.6 Ajuste del minutero
AVISADOR
1. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse
o
para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura
a la posición de desconexión.
6.7 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse
varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador
de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Uso de la sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno. Consulte la
tabla de asados.
• La temperatura interna. Consulte la
tabla de la sonda térmica.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada con el
aparato o repuestos
originales.
52
www.aeg.com
1. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior
del interior del horno.
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
El indicador de la sonda térmica
parpadea.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
3. Pulse la tecla
o
para ajustar la
temperatura interna. Puede elegir
una temperatura mínima de 30 °C y
una máxima de 99 °C.
4. Ajuste la función y temperatura del
horno.
Cuando la carne alcanza la temperatura
programada, suena una señal durante
dos minutos. Pulse una tecla para
desactivar la señal.
5. Desactive el aparato.
6. Desconecte la clavija de la sonda
térmica de su toma. Retire la carne
del aparato.
Si la carne no está a su gusto, realice los
pasos anteriores de nuevo y ajuste una
temperatura interior más alta.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Puede cambiar la temperatura en
cualquier momento durante la cocción.
para cambiar la temperatura
Pulse
interior.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al retirar la
punta de la sonda térmica y
al extraer el enchufe. La
sonda térmica está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse.
7.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
ESPAÑOL
7.3 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
7.4 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el horno. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de
acero que se coloca en el fondo de la
bandeja.
Fuente de cristal (A)
°C
Tapa (B)
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el horno.
°C
El inyector y el tubo del inyector
C
D
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
53
"C" es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y "D" el inyector para
cocinar con vapor directo.
54
www.aeg.com
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
• No utilice la bandeja en una
superficie de cocción caliente.
• No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
• No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
7.5 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
• No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
ESPAÑOL
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo
del inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.6 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
55
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo
del inyector (C). Conecte el otro
extremo a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
56
www.aeg.com
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su
exterior. Reduce el tiempo de cocción y
el consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
ESPAÑOL
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
9.2 Cara interior de la puerta
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
57
La cara interior de la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
9.3 Horneado y asado
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Masas batidas
170
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repostería
Masa con
mantequilla
170
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repostería
Tarta de
170
queso (con
suero)
1
165
2
60 - 80
En molde
de repostería de 26
cm
Tarta o
pastel de
170
2
160
2 (izquierda y derecha)
80 - 100
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una parrilla
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
En bandeja
Tarta de
mermelada
170
2
165
2 (izquierda y derecha)
30 - 40
En molde
de repostería de 26
cm
manzana1)
58
www.aeg.com
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Bizcocho
170
2
160
2
50 - 60
En molde
de repostería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repostería de 20
cm
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
Pasteles
170
pequeños:
un nivel
3
140 - 150
3
20 - 30
En bandeja
Pasteles
pequeños:
dos niveles
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En bandeja
Galletas /
masa quebrada: un
nivel
3
140 - 150
3
30 - 35
En bandeja
Galletas / masa quebrada: dos
niveles
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En bandeja
Galletas / masa quebrada: tres
niveles
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En bandeja
Merengues: un
nivel
120
3
120
3
80 - 100
En bandeja
Merengues - dos
-
-
120
2y4
80 - 100
En bandeja
fruta1)
Pastel de
ciruelas1)
niveles1)
140
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Bollos1)
190
3
190
Bollos rellenos de
crema: un
nivel
190
3
Bollos rellenos de
crema: dos
niveles
Tartaletas
59
Tiempo
(min)
Comentarios
3
12 - 20
En bandeja
170
3
25 - 35
En bandeja
-
170
2y4
35 - 45
En bandeja
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repostería de 24
cm
Tarta Victoria
170
1
160
2 (izquierda y derecha)
50 - 60
En molde
de repostería de 20
cm
Tiempo
(min)
Comentarios
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Pan/Rolli-
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 panecillos en
una bandeja de repostería
Pan blanco1)
tos 1)
60
www.aeg.com
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Pizza 1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja o
bandeja
honda
Galletas1)
200
3
190
3
10 - 20
En bandeja
Tiempo
(min)
Comentarios
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Flan de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un molde
Flan de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un molde
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
En un molde
Lasaña 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un molde
Canelo-
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un molde
Tiempo
(min)
Comentarios
nes1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Carne De
Res
200
2
190
2
50 - 70
En una parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una parrilla
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Rosbif poco hecho
210
2
200
Rosbif en
su punto
210
2
Rosbif muy 210
hecho
61
Tiempo
(min)
Comentarios
2
50 - 60
En una parrilla
200
2
60 - 70
En una parrilla
2
200
2
70 - 75
En una parrilla
Paletilla de 180
cerdo
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo de 180
cerdo
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comentarios
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pescados
Atún/
Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filetes
9.4 Grill
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
62
www.aeg.com
Alimento
Cantidad
Tiempo (min)
Piezas
Cantidad
(kg)
1ª cara
2ª cara
Filetes de solomillo
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Filetes de vacuno
4
0.6
10 - 12
6-8
Salchichas
8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Pollo (cortado en 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas
4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesa
6
0.6
20 - 30
-
Filete de pescado
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados
4-6
-
5-7
-
Tostadas
4-6
-
2-4
2-3
9.5 Grill + Turbo
Cerdo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla
siguiente por los centímetros de grosor
del filete.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Rosbif o filete, poco hecho
190 - 200
5-6
Rosbif o filete, al punto
180 - 190
6-8
Rosbif o filete, muy hecho
170 - 180
8 - 10
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda, cue- 160 - 180
llo, jamón
1-1,5 kg
90 - 120
Chuleta, cos- 170 - 180
tillas, 1 - 1,5
kg
60 - 90
Pastel de car- 160 - 170
ne, 0,75 - 1
kg
50 - 60
Codillo de
150 - 170
cerdo (precocido), 0,75 - 1
kg
90 - 120
Ternera
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera asada, 1 kg
160 - 180
90 - 120
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Codillo de
ternera, 1,5 2 kg
160 - 180
120 - 150
Pollo, pularda, 1 - 1,5 kg
190 - 210
50 - 70
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200
80 - 100
Tiempo
(min)
Ganso, 3,5 5 kg
160 - 180
120 - 180
Pierna de
150 - 170
cordero, cordero asado, 1
- 1,5 kg
100 - 120
Pavo, 2,5 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160
150 - 240
Espalda de
cordero, 1 1.5 kg
40 - 60
Cordero
Alimento
Temperatura (°C)
160 - 180
Aves
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 0,25 kg cada
uno
200 - 220
30 - 50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 kg
cada
190 - 210
Pescado (al vapor)
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado entero, 1 - 1,5
kg
210 - 220
40 - 60
9.6 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
35 - 50
Alimento
Accesorios
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja honda 175
3
40 - 50
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja honda 180
2
35 - 45
Pizza congelada, 0,35 kg
parrilla
180
2
45 - 55
Brazo de gitano
bandeja o bandeja honda 170
2
30 - 40
Brownie
bandeja o bandeja honda 170
2
45 - 50
3
45 - 55
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
63
Temperatura
(°C)
190
Posición
Tiempo (min)
de la parrilla
64
www.aeg.com
Alimento
Accesorios
Temperatura
(°C)
Posición
Tiempo (min)
de la parrilla
Base de masa
brisé
molde de base sobre parrilla
180
2
35 - 45
Tarta Victoria
bandeja de hornear sobre parrilla
170
2
35 - 50
Pescado pocha- bandeja o bandeja honda 180
do, 0,3 kg
2
35 - 45
Pescado entero, bandeja o bandeja honda 180
0,2 kg
3
25 - 35
Filete de pesca- molde para pizza sobre
do, 0,3 kg
parrilla
170
3
30 - 40
Carne envasada, bandeja o bandeja honda 180
0,25 kg
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
bandeja o bandeja honda 180
3
40 - 50
Galletas, 16 pie- bandeja o bandeja honda 150
zas
2
30 - 45
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 180
2
45 - 55
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 170
2
30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 170
2
35 - 45
Galletas hojaldradas, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 150
2
40 - 50
Tartaletas,8 pie- bandeja o bandeja honda 170
zas
2
30 - 40
Verdura ponchada, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180
2
35 - 45
Tortilla vegetariana
molde para pizza sobre
parrilla
180
3
35 - 45
Verdura medite- bandeja o bandeja honda 180
rránea, 0,7 kg
4
35 - 45
ESPAÑOL
65
9.7 Descongelar
Alimento
Cantidad
(kg)
Tiempo de
descongelación (min)
Tiempo de desComentarios
congelación posterior (minutos)
Pollo
1.0
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
Carne
1.0
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
Carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha
1.50
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
3.0
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
2.5
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 2,0
80 - 100
10 - 15
La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
9.8 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras en juliana
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
66
www.aeg.com
Fruta
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
60 - 70
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
8 - 10
3
1/4
Manzanas en ro- 60 - 70
dajas
6-8
3
1/4
Peras
6-9
3
1/4
60 - 70
9.9 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la parrilla
Comentarios
Tarta de manza-
160
60 - 80
2
En molde de repostería de
20 cm
Tartas
175
30 - 40
2
En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta
160
80 - 90
2
En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho
160
35 - 45
2
En molde de repostería de
26 cm
Panettone1)
150 - 160
70 - 100
2
En molde de repostería de
20 cm
Pastel de cirue-
160
40 - 50
2
En molde para pan
Pastelillos
150 - 160
25 - 30
3 (2 y 4)
En bandeja
Galletas
150
20 - 35
3 (2 y 4)
En bandeja
Bollos dulces1)
180 - 200
12 - 20
2
En bandeja
Brioches1)
180
15 - 20
3 (2 y 4)
En bandeja
na1)
las1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Precaliente el horno 10 minutos.
Utilice la bandeja de horno.
ESPAÑOL
Alimento
Tempera- Tiempo
tura (°C) (min)
Posición de
la parrilla
Alimento
Tempera- Tiempo
tura (°C) (min)
Posición de
la parrilla
Pizza
200 - 220
2
Pan
180 - 190
blanco,
2x 0,5 kg
45 - 60
2
Panecillos, 6 8, 0,5 kg
20 - 30
2 (2 y 4)
190 - 210
67
20 - 30
Flanes
Prepare el molde del pastel.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Rellenas de verdura
170 - 180
30 - 40
1
Lasaña
170 - 180
40 - 50
2
Patatas gratinadas
160 - 170
50 - 60
1 (2 y 4)
Carne
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
Alimento
Temperatu- Tiempo (min)
ra (°C)
Cordero,
Pierna, 1 kg
175
110 - 130
Alimento
Temperatu- Tiempo
ra (°C)
(min)
Cerdo asado 1 kg
180
90 - 110
Pollo entero, 200
1 kg
55 - 65
Ternera, 1
kg
180
90 - 110
Pavo entero, 170
4 kg
180 - 240
Rosbif - poco hecho, 1
kg
210
45 - 50
Pato entero, 170 - 180
2 - 2,5 kg
120 - 150
60 - 90
Rosbif - en
su punto, 1
kg
200
Conejo, en
trozos
Rosbif - muy 190
hecho, 1 kg
Use el segundo nivel.
55 - 65
170 - 180
Use el primer nivel.
65 - 75
Alimento
Temperatu- Tiempo (min)
ra (°C)
Ganso ente- 160 - 170
ro, 3 kg
Pescado
Use el segundo nivel.
150 - 200
68
www.aeg.com
Alimento
Temperatu- Tiempo (min)
ra (°C)
Trucha, 3 - 4 180
piezas, 1,5
kg
25 - 35
Atún, 4 - 6
filetes, 1,2
kg
175
35 - 50
Pescadilla
200
20 - 30
Regenerar con vapor
Recaliente su comida en el plato.
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el segundo nivel.
Alimento
Temperatu- Tiempo (min)
ra (°C)
Estofado /
Gratinado
130
15 - 25
Pasta y salsa 130
10 - 15
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
130
10 - 15
Platos únicos
130
10 - 15
Carne
130
10 - 15
Verduras
130
10 - 15
9.10 Cocción en la bandeja
dietética
Uso de la función:Turbo + Vapor.
Verduras
Use el segundo nivel.
Alimento
Tiempo (min)
Espárragos blancos
35 - 45
Espárragos verdes
25 - 35
Calabacín en rodajas
20 - 25
Zanahorias
35 - 40
Hinojo
30 - 35
Colinabo
25 - 30
Pimientos, en tiras
20 - 25
Apio, en rodajas
30 - 35
Carne
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Alimento
Tiempo (min)
Jamón cocido
55 - 65
Pechuga de pollo
pochada
25 - 35
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
80 - 100
Pescado
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Alimento
Tiempo (min)
Trucha
25 - 30
Filete de salmón
25 - 30
Guarniciones
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Ajuste la temperatura a 150°C.
Alimento
Tiempo (min)
Alimento
Tiempo (min)
Arroz
35 - 40
Brécol, en cogollos
20 - 25
15 - 20
Patatas sin pelar,
hechas al punto
50 - 60
Berenjenas
Patatas asadas, en
cuartos
35 - 45
Coliflor, en cogollos 25 - 30
Tomates
15
ESPAÑOL
Alimento
Tiempo (min)
Polenta
40 - 45
Alimento
69
Temperatura interna
del alimento (°C)
Paletilla de cerdo 80 - 82
9.11 Tabla de la sonda térmica
Morcillo de cerdo
75 - 80
Cordero
70 - 75
Pollo
98
Codillo de terne- 85 - 90
ra
Liebre
70 - 75
Trucha/Pargo
65 - 70
Rosbif poco hecho
Atún/Salmón
65 - 70
Alimento
Temperatura interna
del alimento (°C)
Ternera asada
75 - 80
45 - 50
Rosbif en su pun- 60 - 65
to
9.12 Información para los
institutos de pruebas
Rosbif muy hecho
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
70 - 75
Alimento Función
Accesorios
Posición
de la
parrilla
TemTiempo (min)
peratura (°C)
Comentarios
Pastel pe- Cocción
queño
convencional
Bandeja
3
170
20 - 30
Coloque 20 pastelitos por bandeja.
Pastel pe- Turbo
queño
Bandeja
3
150 160
20 - 35
Coloque 20 pastelitos por bandeja.
Pastel pe- Turbo
queño
Bandeja
2y4
150 160
20 - 35
Coloque 20 pastelitos por bandeja.
Tarta de
manzana
Cocción
convencional
Parrilla
2
180
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diámetro) en posición
diagonal.
Tarta de
manzana
Turbo
Parrilla
2
160
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diámetro) en posición
diagonal.
70
www.aeg.com
Alimento Función
Accesorios
Posición
de la
parrilla
TemTiempo (min)
peratura (°C)
Comentarios
Bizcocho
sin grasa
Cocción
convencional
Parrilla
2
170
40 - 50
Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el horno 10 minutos.
Bizcocho
sin grasa
Turbo
Parrilla
2
160
40 - 50
Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el horno 10 minutos.
Bizcocho
sin grasa
Turbo
Parrilla
2y4
160
40 - 60
Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro). En
posición diagonal.
Precaliente el horno 10 minutos.
Manteca- Turbo
dos
Bandeja
3
140 150
20 - 40
-
Manteca- Turbo
dos
Bandeja
2y4
140 150
25 - 45
-
Manteca- Cocción
dos
convencional
Bandeja
3
140 150
25 - 45
-
Tostadas
4 - 6 piezas
Grill
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
Precaliente el horel primer lado; no 3 minutos.
2 - 3 minutos
el segundo
Hamburguesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill
Parrilla y
grasera
4
máx.
20 - 30
Coloque la parrilla
en el cuarto nivel
y la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el horno 3 minutos.
ESPAÑOL
71
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
10.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
1
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
72
www.aeg.com
10.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento
de limpieza, puede
derramarse agua desde la
entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque
una bandeja en el nivel
inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera
del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
• Agua blanda con bajo contenido de
cal - tipo recomendado. Reduce la
cantidad de procedimientos de
limpieza.
• Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico
o un filtro de agua.
• Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del horno, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados franceses)
(grados alemanes)
0 - 60 mg/l
0-6
0-3
Blanda
75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l
6 - 12
3-7
Dureza media
50 ciclos - 2 meses
120 - 180 mg/l
12 - 18
8 - 10
Dura o calcárea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 10
Muy dura
30 ciclos - 1 mes
más de 180 mg/l más de 18
1. Llene el depósito de agua con 850
ml de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere unos 60 minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apague el horno
transcurridos 25 minutos y déjelo
enfriar durante 15 minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apague el horno
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte el
capítulo “Uso diario”, Como vaciar el
depósito de agua.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
10.6 Extracción e instalación
de la puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación
ESPAÑOL
73
de la puerta" antes de retirar los paneles
de cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del
horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el horno sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y
localice la bisagra del lado derecho
de la puerta.
2. Utilice un destornillador para levantar
y girar completamente la palanca de
la bisagra derecha.
5. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
3. Localice la bisagra del lado izquierdo
de la puerta.
6. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
7. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
4. Levante y gire completamente la
palanca de la bisagra izquierda.
1
8. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
74
www.aeg.com
9. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo
con cuidado. Asegúrese de que el
cristal se desliza completamente
fuera de los soportes.
10.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
10. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado. No limpie los
paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
ESPAÑOL
75
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La pantalla muestra "12.00".
Ha habido un corte de alimentación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Hay agua dentro del horno.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
El indicador “Depósito lleestá apagado.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el indicador. Si el horno empieza
a llenarse de agua y el indicador sigue apagado, póngase en contacto con el servicio técnico.
Se ilumina el indicador "De-
No hay agua en el depósito.
Llene el depósito. Si el indicador sigue encendido, póngase en contacto con el servicio técnico.
La cocción al vapor no funciona.
No hay agua en el depósito.
Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no funciona.
Hay depósitos de cal obstru- Revise el orificio de entrada
yendo el orificio.
del vapor. Elimine los restos
de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en vaciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
no”
pósito vacío"
.
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del depósito de agua”.
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
76
www.aeg.com
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
546
min. 550
21
560
80
60 520
33
20
600
114
4
18
589
471 594
min. 560
100
200
595
+-1
5
3
min. 1200
546
70
60
520
33
100
min. 550
20
21
560
114
4
18
590
min. 560
589
471 594
200
595
5
3
min. 1200
+-1
ESPAÑOL
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
77
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
BSE576321M
Índice de eficiencia energética
95.3
Clase de eficiencia energética
A
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo
vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
30.3 kg
78
www.aeg.com
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
79