Graco 3656 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Highchair
Owner’s Manual
Please save for future use.
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the back of the footrest of your
new highchair.
Thank you for purchasing
this Graco
®
highchair!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products. We
believe your new Graco high-
chair is a wise choice, promising
many hours of enjoyment for
your baby.
Before using your highchair,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your highchair properly.
3645, 3650, 3655 & 3656
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. No. de Série de Serie:_______________
© 2001 Graco 240-3-01 IS3603
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette à léndos du
repose-pied de votre nouvelle chaise
haute.
Merci de votre achat d'une chaise
haute Graco
®
!
Graco est le chef de file dans
la conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que la chaise haute Graco
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute,
prenez quelques minutes pour lire
le manuel de l’utilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement la chaise haute.
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de
la etiqueta en la parte posterior del
apoya pies de su nueva silla alta.
Gracias por comprar esta silla
alta Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en
el diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su silla alta Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique
unos minutos a leer este manual del
propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones le
ayudará a utilizar su silla alta de
manera correcta.
2
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep your
child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR
DEATH FROM FALLS OR SLIDING
OUT. Always use seat belt. Secure
your child at all times with the
restraint system provided, in either
the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold
your child in the highchair. It is
recommended that the highchair
be used in the upright position
only by children capable of sitting
upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD:
Do not place highchair in any
location where there are cords,
such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED
TO BE USED BY A CHILD UP TO
3 YEARS OF AGE. Maximum
weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against
child. Use only the five adjustment
positions. Be sure both adjustment
fingers are engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or
recline of the highchair with your
child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is
in a recline position.
DISCONTINUE USING YOUR
HIGHCHAIR should it become
damaged or broken.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SANS SUPERVISION. Gardez
toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES
SÉRIEUSES OU LA MORT EN
TOMBANT OU EN GLISSANT HORS
DE LA CHAISE HAUTE. Toujours
attacher votre enfant avec la ceinture
de retenue. Vous devez toujours
attacher votre enfant avec le système
de retenue fourni, que ce soit en
position inclinée ou assise. Le plateau
n'est pas conçu pour maintenir votre
enfant dans la chaise haute. Il est
recommandé que la chaise haute
soit utilisée dans la position assise
seulement par les enfants capables
de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne
pas installer la chaise haute à un
endroit ou il y a des cordons, tels les
stores, les rideaux, ou téléphones, etc.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ
PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À
3 ANS. Poids maximum de 37
livres (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés,
contactez le département du service
à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU
CONTRE L’ENFANT. Employez
seulement les cinq positions
d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont
dans les fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou
l'inclinaison de la chaise haute lorsque
votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE
PLATEAU lorsque le siège est
en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE
VOTRE CHAISE HAUTE si elle
est endommagée ou cassée.
NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga su
niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS O
DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el
cinturón de seguridad. Asegure a su
niño en todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la posición
reclinada o vertical. La bandeja no ha
sido diseñada para soportar a su niño
en la silla alta. Se recomienda que
solamente niños capaz de sentarse en
posición vertical sin ayuda usen la silla
alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier
lugar donde haya cordones, tales
como cordones de persianas,
cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR UN
NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO
MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por
favor, contacte al Departamento de
Servicio al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA
CONTRA EL NIÑO. Use solamente
las cinco posiciones de ajuste.
Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste están trabados en las
ranuras de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación
de la silla alta con su niño sentado
en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando la
silla está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si
ésta se daña o rompe.
240-3-01
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
3
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
240-3-01
8X
4X
AND/OR
ET/OU
Y/O
4X
2X
Non-Reclining Models
Modèles non-inclinables
Modelos no reclinables
Reclining Models
Modèles inclinables
Modelos reclinables
“L” “R”
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may
help you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
2X
4
Assembly
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
This view shows most parts associ-
ated with this product. Your product
may include fewer or more parts,
depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallada
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto. No está
destinado a remplazar las instrucciones
paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
240-3-01
8X
2
1
Base Assembly
Assemblage du base
Montaje de la base
Check that all screws are tight.
Vérifiez que toutes les vis
sont serrées.
Verifique que todos los tornillos
estén ajustados.
13
240-3-01
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your high chair
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the
back of the footrest of the highchair.
Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su silla alta DEBE de
incluirse en este formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte
posterior del apoya pies de su nueva silla
alta. El pago en dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
$25.00
$18.00
$7.00
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
13
14
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone Telefóno
T
otal • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15.00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
1 2 3
4
5
6 7
8
10 11 12
9
16
17
18
15
19
$9.50
$5.00
$10.00
“A”
$8.00
$12.00
$12.00
$12.00
$18.00
$5.00
“L”
“R”
$5.00
$7.00
$5.00
$5.00
$7.00
$5.00
“B”
$8.00
Circle the part you need.
2X
8X
4X
4X
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
2X
12
240-3-01
Three recline positions: Pull up on recline bar to release. Pull or push seat
to desired position. Push down on recline bar to lock. Check that both
sides of the chair are snapped into the recline notches.
Trois positions d'inclinaison: Tirez sur la barre d'inclinaison pour dégager.
Tirez ou poussez le siège à la position désirée. Abaissez la barre
d'inclinaison pour verrouiller. Vérifiez que les deux côtés de la chaise
sont enclenchés dans les encoches d'inclinaison.
Tres posiciones reclinables: Tire hacia arriba para liberar la barra de
reclinación. Tire o empuje el asiento hasta lograr la posición deseada. Empuje
la barra de reclinación hacia abajo para que se trabe. Verifique que ambos
lados de la silla están trabados en las ranuras de reclinación.
44
To Adjust Recline
(certain models)
Pour régler l’inclinaison
(certains modèles)
Para ajustar la
posición reclinable
(ciertos modelos)
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material.
Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco
replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water.
NO BLEACH.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE
PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu
déchiré ou écousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement
les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER LARMATURE DE
LA CHAISE HAUTE, utilisez seulement
du savon de ménage ou du détergent
avec de l'eau tiède. PAS D'EAU
DE JAVEL.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE
LA SILLA ALTA para determinar si hay
tornillos sueltos, partes gastadas o
materiales rotos. Cambie o repare las
piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU
SILLA ALTA utilice únicamente jabón o
detergente doméstico y agua tibia. NO
UTILICE CLORO.
Keep fingers away from height-adjustment track. While holding the
highchair down, pull up firmly on seat back to release pegs into track.
Raise or lower seat to desired height. Check that both sides of
chair are snapped into the desired height-adjustment notch.
Gardez les doigts éloignés du rail de réglage de la hauteur. En
maintenant la chaise haute, tirez fermement sur le dossier du siège
pour dégager les fiches dans le rail. Remontez ou abaissez le siège
à la hauteur désirée. Vérifiez que les deux côtés de la chaise sont
enclenchés dans l'encoche de réglage de la hauteur désirée.
Mantenga los dedos lejos del riel de ajuste de la altura. Mientras
mantiene a la silla alta abajo, tire firmemente del respaldo
de la silla para liberar las clavijas de los rieles. Levante o baje
la silla hasta lograr la altura deseada. Verifique que ambos
costados de la silla están trabados en la ranura de ajuste de
la altura deseada.
43
To Adjust Height
Pour régler la hauteur Para ajustar la altura
5
240-3-01
4X
4X
4
3
Attaching Casters
(certain models)
Pour attacher les roulettes
(certains modèles)
Conexión de las ruedas
(ciertos modelos)
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Check that all screws are tight.
Vérifiez que toutes les vis
sont serrées.
Verifique que todos los tornillos
estén ajustados.
6
240-3-01
8
9
76
Seat Assembly:
Reclining Models
Assemblage du siège:
modèles inclinables
Montaje de la silla:
modelos reclinables
Seat Assembly Assemblage du siège Montaje de la silla
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
240-3-01
30
Choose the shoulder hole level that is at or
slightly above your child’s shoulders. Avoid
twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau
ou légèrement au-dessus des épaules de
votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que
esté al mismo nivel o apenas encima de los
hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
34
29
3231
28
33
To secure To release
Pour dégager
Para liberarlo
Pour attacher
Para asegurarlo
35
36
To Secure Child:
Waist Belt Models
Pour attacher l'enfant:
modèles avec ceinture
à la taille
Para asegurar el niño:
modelos con el cinturón
en la cintura
To Use Highchair
Utiliser la chaise haute
Para usar la silla alta
7
240-3-01
10
11
12
2X
2X
13
14
Attaching Seat to Base Fixer le siège à la base
Conexión de la silla
a la base
Seat Assembly:
Non-Reclining Models
Assemblage du siège:
modèles non-inclinables
Montaje de la silla:
modelos no reclinables
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
8
240-3-01
20
Remove shoulder straps before attaching
seat pad.
Enlevez les courroies des épaules avant de
fixer le coussin du siège.
Saque las correas del hombro antes de
colocar la almohadilla del asiento.
Attaching Seat Pad:
Harness Models
Fixer le coussin du siège:
modèles avec harnais
Conexión del asiento a la
silla: modelo con arnés
17
18
15
16
19
Attaching Seat Pad:
Waist Belt Models
Fixer le coussin du siège:
Modèles avec ceinture
à la taille
Conexión de la almohadilla
del asiento: modelos con
cinturón en la cintura

Transcripción de documentos

Highchair Owner’s Manual  Please save for future use. Chaise haute Manuel d’utilisateur Veuillez garder pour usage ultérieur. Silla alta Manual del propietario Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro. 3645, 3650, 3655 & 3656 Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________ Dear Customer, Cher Client, Estimado cliente, Please fill in the model and serial numbers above from the label on the back of the footrest of your new highchair. Veuillez inscrire ci-haut les numéros de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette à léndos du repose-pied de votre nouvelle chaise haute. Complete los números de modelo y de serie arriba indicados, de la etiqueta en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta. Thank you for purchasing this Graco® highchair! Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco highchair is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby. Before using your highchair, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your highchair properly. Merci de votre achat d'une chaise haute Graco®! Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que la chaise haute Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé. Avant d’utiliser la chaise haute, prenez quelques minutes pour lire le manuel de l’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la chaise haute. Gracias por comprar esta silla alta Graco®! Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su silla alta Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer. Antes de usar su silla alta, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su silla alta de manera correcta. © 2001 Graco 240-3-01 IS3603 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Si no obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje podría resultar en lesiones graves o la muerte.  NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep your child in view.  PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat belt. Secure your child at all times with the restraint system provided, in either the reclining or upright position. The tray is not designed to hold your child in the highchair. It is recommended that the highchair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.  STRANGULATION HAZARD: Do not place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.  THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).  FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.  DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the five adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots.  DO NOT ADJUST the height or recline of the highchair with your child in it.  DO NOT USE TRAY when seat is in a recline position.  DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become damaged or broken.  NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.  PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE. Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de retenue. Vous devez toujours attacher votre enfant avec le système de retenue fourni, que ce soit en position inclinée ou assise. Le plateau n'est pas conçu pour maintenir votre enfant dans la chaise haute. Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée dans la position assise seulement par les enfants capables de s’asseoir sans aide.  DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas installer la chaise haute à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux, ou téléphones, etc.  LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).  SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT. Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.  NE PAS FORCER LE PLATEAU CONTRE L’ENFANT. Employez seulement les cinq positions d'ajustement. Assurez-vous que toutes les tiges d'ajustement sont dans les fentes de l'accoudoir.  NE PAS REGLÉR la hauteur ou l'inclinaison de la chaise haute lorsque votre enfant est dans la chaise haute.  N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le siège est en position inclinée.  CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle est endommagée ou cassée.  NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista.  EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical.  PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.  ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con un peso máximo de 37 libras (16,8 kg).  SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente.  NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO. Use solamente las cinco posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos.  NO AJUSTE la altura o reclinación de la silla alta con su niño sentado en ella.  NO USE LA BANDEJA cuando la silla está en la posición reclinada.  DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe. 240-3-01 2 Questions? Des questions? ¿Preguntas? In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently. Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement. En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor. Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al: or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web, or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a: USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 USA: www.gracobaby.com Canada: www.graco.net USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2 Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Adult assembly required. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Tools required: Screwdriver Assemblage par un adulte requis. Se requiere montaje por un adulto. Outils nécessaires: Tournevis Herramienta necesaria: Destornillador Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. AND/OR ET/OU Y/O 2X 8X Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos Non-Reclining Models Modèles non-inclinables Modelos no reclinables Reclining Models Modèles inclinables Modelos reclinables 4X 4X 2X “L” “R” 3 240-3-01 Assembly Assemblage Montaje This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions. Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape. Se proporciona este plano detallada para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso. This view shows most parts associated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model. Cette illustration démontre la plupart des pièces associées à ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pièces, selon le modèle. Este plano muestra la mayoría de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir más o menos piezas, según el modelo. Assemblage du base Base Assembly 1 Montaje de la base 2 Check that all screws are tight. Vérifiez que toutes les vis sont serrées. Verifique que todos los tornillos estén ajustados. 8X 240-3-01 4 Replacement Parts (USA) Piezas de Repuesto (EE.UU) Complete the form below. Your high chair model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the back of the footrest of the highchair. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su silla alta DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Replacement Parts (Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Des pièces de remplacement (au Canada) Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au 1-800-667-8184 Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: (Montréal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). 1-800-345-4109 • Circle the part you need. Must be filled in: Debe completarse: • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 2 3 Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: Model No. N° de modelo Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15.00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Serial No. N° de serie $9.50 $18.00 $25.00 $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Ship to • Enviar a: $7.00 4 Name • Nombre 6 5 7 2X 8 Address • Dirección 8X “B” $8.00 “A” $8.00 $10.00 City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( $5.00 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos 10 9 11 12 ) Telephone • Telefóno 13 Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: $5.00 $12.00 14 $12.00 15 $5.00 Exp. date • Fecha de vencimiento: Signature • Firma: $18.00 $12.00 2X Visa Mastercard Discover 19 16 17 4X $7.00 $5.00 “L” $5.00 “R” $5.00 4X $7.00 18 13 240-3-01 To Adjust Height 43 Pour régler la hauteur Para ajustar la altura Keep fingers away from height-adjustment track. While holding the highchair down, pull up firmly on seat back to release pegs into track. Raise or lower seat to desired height. Check that both sides of chair are snapped into the desired height-adjustment notch. Gardez les doigts éloignés du rail de réglage de la hauteur. En maintenant la chaise haute, tirez fermement sur le dossier du siège pour dégager les fiches dans le rail. Remontez ou abaissez le siège à la hauteur désirée. Vérifiez que les deux côtés de la chaise sont enclenchés dans l'encoche de réglage de la hauteur désirée. Mantenga los dedos lejos del riel de ajuste de la altura. Mientras mantiene a la silla alta abajo, tire firmemente del respaldo de la silla para liberar las clavijas de los rieles. Levante o baje la silla hasta lograr la altura deseada. Verifique que ambos costados de la silla están trabados en la ranura de ajuste de la altura deseada. Para ajustar la posición reclinable (ciertos modelos) To Adjust Recline (certain models) Pour régler l’inclinaison (certains modèles) 44 Three recline positions: Pull up on recline bar to release. Pull or push seat to desired position. Push down on recline bar to lock. Check that both sides of the chair are snapped into the recline notches. Trois positions d'inclinaison: Tirez sur la barre d'inclinaison pour dégager. Tirez ou poussez le siège à la position désirée. Abaissez la barre d'inclinaison pour verrouiller. Vérifiez que les deux côtés de la chaise sont enclenchés dans les encoches d'inclinaison. Tres posiciones reclinables: Tire hacia arriba para liberar la barra de reclinación. Tire o empuje el asiento hasta lograr la posición deseada. Empuje la barra de reclinación hacia abajo para que se trabe. Verifique que ambos lados de la silla están trabados en las ranuras de reclinación. Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for loose screws, worn parts or torn material. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des vis desserrèes, pièces usées, tissu déchiré ou écousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco. TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap or detergent and warm water. NO BLEACH. POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE, utilisez seulement du savon de ménage ou du détergent avec de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL. PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón o detergente doméstico y agua tibia. NO UTILICE CLORO. 240-3-01 12 Attaching Casters (certain models) Pour attacher les roulettes (certains modèles) Conexión de las ruedas (ciertos modelos) 3 Check that all screws are tight. 4X Vérifiez que toutes les vis sont serrées. Verifique que todos los tornillos estén ajustados. 4 4X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 5 240-3-01 Seat Assembly Assemblage du siège Montaje de la silla 5 Seat Assembly: Reclining Models Assemblage du siège: modèles inclinables 6 Montaje de la silla: modelos reclinables 7 8 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 240-3-01 6 28 30 29 31 Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s shoulders. Avoid twisting straps. 32 Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies. Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas. 33 34 To Use Highchair To Secure Child: Waist Belt Models To secure Pour attacher Utiliser la chaise haute Pour attacher l'enfant: modèles avec ceinture à la taille To release 35 Pour dégager Para asegurarlo 240-3-01 Para liberarlo 10 Para usar la silla alta Para asegurar el niño: modelos con el cinturón en la cintura 36 Seat Assembly: Non-Reclining Models 2X Assemblage du siège: modèles non-inclinables 10 Montaje de la silla: modelos no reclinables 11 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Attaching Seat to Base 2X Conexión de la silla a la base Fixer le siège à la base 13 14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 7 240-3-01 Attaching Seat Pad: Waist Belt Models Fixer le coussin du siège: Modèles avec ceinture à la taille Conexión de la almohadilla del asiento: modelos con cinturón en la cintura 16 15 17 Attaching Seat Pad: Harness Models 18 19 Fixer le coussin du siège: modèles avec harnais Conexión del asiento a la silla: modelo con arnés Remove shoulder straps before attaching seat pad. 20 Enlevez les courroies des épaules avant de fixer le coussin du siège. Saque las correas del hombro antes de colocar la almohadilla del asiento. 240-3-01 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Graco 3656 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas