Trisa Electronics Smoothie maker Ficha de datos

Categoría
Batidoras
Tipo
Ficha de datos
1312
35
DE | FR | IT | EN | ES
Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad
ES ES
Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El
aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado.
Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de
tipo del aparato.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas.
Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de
limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al
enchufe en todo momento.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No
doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable!
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable
de alimentación alrededor del aparato.
Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable. Dejar que el aparato se
enfríe antes de guardarlo.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes
(placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de
calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una
manta contra incendios.
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el
fabricante.
El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíqui-
cas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las
tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin
vigilar.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por
un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del
aparato.Precaución con las piezas móviles – ¡Peligro de lesiones!
¡La cuchilla está afilada! Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato
esté apagado o al limpiarlo.
La temperatura ambiente no debe ser bajo cero grados.
No mover de sitio los aparatos llenos.
4140
DE | FR | IT | EN | ES
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
1
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación
Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación
2
3
Nach der Zubereitung | Après la preparation | Dopo la preparazione | After processing | Tras la preparación
Zutaten / Flüssigkeiten einfüllen
Remplir les ingrédients / liquides
Aggiungere gli ingredienti / liquidi
Añadir los ingredientes / líquidos
Add the ingredients / liquids
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
max. 5 dl
1.
2.
2.
1.
Sockel / Mixbehälter stabil hinstellen
Mettre le socle / le réservoir de mixeur sur un sol stable
Posizionare la base / il contenitore del frullatore in modo stabile
Colocar la base / el recipiente para mezclar de forma estable
Position base / blender jug firmly
Universalmesser aufschrauben
Visser le couteau universel dessus
Avvitare la lama universale
Enroscar la cuchilla universal
Unscrew blender blades
Mixbehälter umdrehen und korrekt aufsetzen
Retourner le récipient de mixeur et l’installer correctement
Capovolgere contenitore frullatore e appoggiarlo correttamente
Girar el recipiente para mezclar y colocarlo correctamente
Twist blender jug and fit correctly
Keine kochend heisse Zutaten verarbeiten
Ne pas traiter d’ingrédients bouillants
Non frullare ingredienti bollenti cotti
No procesar ingredientes calientes hirviendo
Do not prepare any boiling hot ingredients
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Taste gedrückt halten bis gewünschte Konsistenz erreicht
Maintenir la touche appuyée jusqu’à l’obtention de la consistance souhaitée
Tenere premuto il pulsante fino a che non viene raggiunta la consistenza desiderata
Mantener pulsado el botón hasta alcanzar la consistencia deseada
Hold down button until desired consistency is reached
Nach 1 Min. Dauerbetrieb: Gerät während 2 Minuten abkühlen lassen.
Après 1 mn de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil pendant 2 minutes.
Dopo 1 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio per 2 minuti.
Tras 1 min. de funcionamiento continuo: Dejar enfriar el aparato durante 2 minutos.
After 1 min. of continuous operation: allow appliance to cool for 2 minutes.
Ausschalten: Taste loslassen (das Messer läuft nach – Verletzungsgefahr!)
Débrancher: relâchez le bouton (la lame continue à tourner – danger de blessure!)
Estrarre: rilasciare il tasto (la lama continua a girare – pericolo di lesione!)
Switch off: release the button (rotary blade will continue running – risk of injury!)
Apagar: suelte el botón (la cuchilla marcha en inercia – ¡Peligro de lesión!)
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
Universalmesser sofort reinigen S. 39
Nettoyer immédiatement le couteau universel
p. 39
Pulire subito la lama universale
p. 39
Limpiar inmediatamente la cuchilla universal
Pág. 39
Clean universal blade immediately
p. 39
2.
1.
1.
2.
Mixbehälter abnehmen und stabil hinstellen
Retirer le réservoir de mixeur et le placer sur un sol stable
Estrarre il contenitore del frullatore e posizionarlo stabile
Retirar el recipiente para mezclar y situarlo estable
Take mixing beaker off and position firmly
Universalmesser abschrauben
Dévisser le couteau universel
Svitare la lama universale
Desenroscar la cuchilla universal
Unscrew blender blades
Deckel aufschrauben
Visser le couvercle dessus
Avvitare il coperchio
Enroscar la tapa
Twist on lid
1.
2.
3.
4342
DE | FR | IT | EN | ES
1 200 g150 g 100 g
3 dl 200 ml1 50 g
2 100 ml30 ml 50 ml
50 ml
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas
1
Smoothie à la banane
Smoothie con banane
Batido de plátano
Smoothie with banana
Smoothie mit Banane
Smoothie au melon et aux oranges
Smoothie con melone e arance
Batido melón y naranjas
Smoothie with melon and orange
Smoothie mit Melone und Orangen
Banane
Banane
Banana
Plátano
Banana
Melone
Melon
Melone
Melón
Melon
Milch
Lait
Latte
Leche
Milk
Orange
Orange
Arancia
Naranja
Orange
Kugeln Vanilleeis
Boules de glace à la vanille
Palline di gelato alla vaniglia
Bolas de helado de vainilla
Scoops of vanilla ice cream
Orangensaft
Jus d’orange
Succo d’arancia
Zumo de narnaja
Orange juice
Anstelle von Vanilleeis kann auch Schokoladeneis
oder Erdbeereis verwendet werden.
Au lieu de glace à la vanille, vous pouvez aussi prendre
de la glace au chocolat ou à la fraise.
Al posto della vaniglia si può utilizzare anche il gelato
di cioccolato o fragola.
En lugar de helado de vainilla, también se puede
usar helado de chocolate o helado de fresa.
Instead of vanilla ice cream, alternatively chocolate
or strawberry ice cream can also be used.
Bei Bedarf: Smoothie nach dem Mixen
mit 2 Eiswürfeln verfeinern.
Si nécessaire: Affiner le smoothie après le mixage
avec 2 cubes de glace.
Se necessario: perfezionare lo Smoothie con
2 cubetti di ghiaccio dopo aver frullato.
De ser necesario: Tras mezclar, acabar el batido
con 2 bolas de helado.
If required: Put your own twist on the smoothie
by adding 2 ice cubes after mixing.
Drink au babeurre et à la framboise
Drink ai lamponi e latticello
Bebida de frambuesas y suero de leche
Raspberry buttermilk drink
Himbeer Buttermilch Drink
Smoothie à la fraise et pêche
Smoothie con fragole e pesche
Batido de fresas y melocotón
Smoothie with strawberry and peach
Smoothie mit Erdbeeren und Pfirsich
Himbeeren
Framboises
Lamponi
Frambuesas
Raspberries
Gefrorene Pfirsiche
Pêches congelées
Pesche congelate
Melocotón congelado
Frozen peaches
Buttermilch
Babeurre
Latticello
Suero de leche
Buttermilk
Gefrorene Erdbeeren
Fraises congelées
Fragole congelate
Fresas congeladas
Frozen strawberries
Mineralwasser
Eau minérale
Acqua minerale
Agua mineral
Mineral water
Ananassaft
Jus d’ananas
Succo d’ananas
Zumo de piña
Pineapple juice
Kokosnussmilch
Lait de coco
Latte di cocco
Leche de coco
Coconut milk
Gefrorene Banane
Banane congelée
Banane congelate
Plátano congelado
Frozen banana
Anstelle von Himbeeren können auch Erdbeeren, Heidelbeeren,
Kiwis, Orangen oder Bananen verwendet werden.
Au lieu de framboises, vous pouvez aussi prendre des fraises,
myrtilles, kiwis, oranges ou bananes.
Al posto dei lamponi è possibile utilizzare anche fragole, mirtilli,
kiwi, arance o banane.
En lugar de las frambuesas, también se pueden usar fresas,
arándanos, kiwi, naranjas o plátanos.
Instead of raspberries, alternatively strawberries, blueberries,
kiwis, oranges or bananas can also be used.
6968
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur
eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung
des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher
Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch
den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden.
Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten
Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
DE
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le rem-
placement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil
neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des
fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre
ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés
par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du
bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.
FR
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione
oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo
apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso
commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni
provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone
che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita
oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
IT
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material
or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return
is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased,
cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed
to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the
purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
EN
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la
sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución
con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes:
desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado
o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación
de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y
firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
ES
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů,
u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky
není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu,
čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo
bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na
kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
CZ
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt
szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel
nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltozta-
tására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által
előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék
vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja
kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su
od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice
nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su
uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca,
koju su uvjet za garancijske usluge.
HR
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila
naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih
storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega
ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija.
Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom,
ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SI
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu alebo na opravu prístroja
s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie
je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky
neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody
zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom,
na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
SK
7372
Art. 6921
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Svájci Elektronika Kft.
Székhely:
H-9724 Lukácsháza,
Kerti sor 11
Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu
HU
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
www.trisaelectronics.ch
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
AT
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE
212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie
2 années de garantie
Garanzia
2 anni di garanzia
Guarantee
2 years warranty
Certificado de garantía
2 años de garantía
Záruční list
záruka 2 roky
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garancijski list
2 leti garancije
Záručný list
záruka 2 roky
Гарантийный талон
действителен 2 года
Karta gwarancji
2 lata
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Certificat de garanţie
2 ani
Гаранционна карта
2 години

Transcripción de documentos

ES • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento. • Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones! • No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable! • Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato. • Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito! • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. • Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar. • El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños. • No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta contra incendios. • Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. • El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior. • Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable. Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo. 12 Indicaciones de seguridad ES • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso. • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario. • Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía. • No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto. • No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato.Precaución con las piezas móviles – ¡Peligro de lesiones! • No mover de sitio los aparatos llenos. • La temperatura ambiente no debe ser bajo cero grados. • ¡La cuchilla está afilada! Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato esté apagado o al limpiarlo. DE | FR | IT | EN | ES Indicaciones de seguridad 35 13 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 1. Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación max. 5 dl 1. 2. Sockel / Mixbehälter stabil hinstellen Mettre le socle / le réservoir de mixeur sur un sol stable Posizionare la base / il contenitore del frullatore in modo stabile Position base / blender jug firmly Colocar la base / el recipiente para mezclar de forma estable Zutaten / Flüssigkeiten einfüllen Remplir les ingrédients / liquides Aggiungere gli ingredienti / liquidi Add the ingredients / liquids Añadir los ingredientes / líquidos Universalmesser aufschrauben Visser le couteau universel dessus Avvitare la lama universale Unscrew blender blades Enroscar la cuchilla universal Mixbehälter umdrehen und korrekt aufsetzen Retourner le récipient de mixeur et l’installer correctement Capovolgere contenitore frullatore e appoggiarlo correttamente Twist blender jug and fit correctly Girar el recipiente para mezclar y colocarlo correctamente Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar Keine kochend heisse Zutaten verarbeiten Ne pas traiter d’ingrédients bouillants Non frullare ingredienti bollenti cotti Do not prepare any boiling hot ingredients No procesar ingredientes calientes hirviendo 2 Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación Nach 1 Min. Dauerbetrieb: Gerät während 2 Minuten abkühlen lassen. Après 1 mn de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil pendant 2 minutes. Dopo 1 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio per 2 minuti. After 1 min. of continuous operation: allow appliance to cool for 2 minutes. Tras 1 min. de funcionamiento continuo: Dejar enfriar el aparato durante 2 minutos. Taste gedrückt halten bis gewünschte Konsistenz erreicht Maintenir la touche appuyée jusqu’à l’obtention de la consistance souhaitée Tenere premuto il pulsante fino a che non viene raggiunta la consistenza desiderata Hold down button until desired consistency is reached Mantener pulsado el botón hasta alcanzar la consistencia deseada Ausschalten: Taste loslassen (das Messer läuft nach – Verletzungsgefahr!) Débrancher: relâchez le bouton (la lame continue à tourner – danger de blessure!) Estrarre: rilasciare il tasto (la lama continua a girare – pericolo di lesione!) Switch off: release the button (rotary blade will continue running – risk of injury!) Apagar: suelte el botón (la cuchilla marcha en inercia – ¡Peligro de lesión!) Einschalten Allumer Accendere Turn on Encender 3 Nach der Zubereitung | Après la preparation | Dopo la preparazione | After processing | Tras la preparación 2. 1. 3. 2. 1. Ausstecken Débrancher Scollegare Unplug Desenchufar 40 DE | FR | IT | EN | ES 2. Mixbehälter abnehmen und stabil hinstellen Retirer le réservoir de mixeur et le placer sur un sol stable Estrarre il contenitore del frullatore e posizionarlo stabile Take mixing beaker off and position firmly Retirar el recipiente para mezclar y situarlo estable 1. Universalmesser abschrauben Dévisser le couteau universel Svitare la lama universale Unscrew blender blades Desenroscar la cuchilla universal 2. Deckel aufschrauben Visser le couvercle dessus Avvitare il coperchio Twist on lid Enroscar la tapa Universalmesser sofort reinigen  S. 39 Nettoyer immédiatement le couteau universel  p. 39 Pulire subito la lama universale  p. 39 Clean universal blade immediately  p. 39 Limpiar inmediatamente la cuchilla universal  Pág. 39 41 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Smoothie mit Banane Smoothie à la banane Smoothie con banane Smoothie with banana Batido de plátano Smoothie mit Melone und Orangen Smoothie au melon et aux oranges Smoothie con melone e arance Smoothie with melon and orange Batido melón y naranjas Himbeer Buttermilch Drink Drink au babeurre et à la framboise Drink ai lamponi e latticello Raspberry buttermilk drink Bebida de frambuesas y suero de leche Smoothie mit Erdbeeren und Pfirsich Smoothie à la fraise et pêche Smoothie con fragole e pesche Smoothie with strawberry and peach Batido de fresas y melocotón 1 Banane Banane Banana Banana Plátano 150 g Melone Melon Melone Melon Melón Himbeeren Framboises Lamponi Raspberries Frambuesas 100 g Gefrorene Pfirsiche Pêches congelées Pesche congelate Frozen peaches Melocotón congelado 3 dl Milch Lait Latte Milk Leche 1 Orange Orange Arancia Orange Naranja 50 g Gefrorene Erdbeeren Fraises congelées Fragole congelate Frozen strawberries Fresas congeladas 2 Kugeln Vanilleeis Boules de glace à la vanille Palline di gelato alla vaniglia Scoops of vanilla ice cream Bolas de helado de vainilla Anstelle von Vanilleeis kann auch Schokoladeneis oder Erdbeereis verwendet werden. Au lieu de glace à la vanille, vous pouvez aussi prendre de la glace au chocolat ou à la fraise. Al posto della vaniglia si può utilizzare anche il gelato di cioccolato o fragola. Instead of vanilla ice cream, alternatively chocolate or strawberry ice cream can also be used. En lugar de helado de vainilla, también se puede usar helado de chocolate o helado de fresa. 42 30 ml Orangensaft Jus d’orange Succo d’arancia Orange juice Zumo de narnaja Bei Bedarf: Smoothie nach dem Mixen mit 2 Eiswürfeln verfeinern. Si nécessaire: Affiner le smoothie après le mixage avec 2 cubes de glace. Se necessario: perfezionare lo Smoothie con 2 cubetti di ghiaccio dopo aver frullato. If required: Put your own twist on the smoothie by adding 2 ice cubes after mixing. De ser necesario: Tras mezclar, acabar el batido con 2 bolas de helado. 200 g 200 ml Buttermilch Babeurre Latticello Buttermilk Suero de leche 100 ml Mineralwasser Eau minérale Acqua minerale Mineral water Agua mineral Anstelle von Himbeeren können auch Erdbeeren, Heidelbeeren, Kiwis, Orangen oder Bananen verwendet werden. Au lieu de framboises, vous pouvez aussi prendre des fraises, myrtilles, kiwis, oranges ou bananes. Al posto dei lamponi è possibile utilizzare anche fragole, mirtilli, kiwi, arance o banane. Instead of raspberries, alternatively strawberries, blueberries, kiwis, oranges or bananas can also be used. En lugar de las frambuesas, también se pueden usar fresas, arándanos, kiwi, naranjas o plátanos. 50 ml Ananassaft Jus d’ananas Succo d’ananas Pineapple juice Zumo de piña 50 ml Kokosnussmilch Lait de coco Latte di cocco Coconut milk Leche de coco 1 DE | FR | IT | EN | ES Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Gefrorene Banane Banane congelée Banane congelate Frozen banana Plátano congelado 43 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia  |  Warranty information  |  Garantía – Nota dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur DE Für eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird. cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le remFR Pour placement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat. apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione IT Questo oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente. EN ES 68 With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed­ to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt. Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra. Upozornění k záruce  |  Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji  |  Upozornenie na záruku tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, CZ Nau kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi. a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt HU Erre szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését. dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja HR Zakodovajgreškauređaju materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge. to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila SI Zanaprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto. tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu alebo na opravu prístroja SK Nas materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho. 69 Art. 6921 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía Гарантийный талон действителен 2 года Karta gwarancji 2 lata Garanti belgesi 2 yıl garanti Certificat de garanţie 2 ani Гаранционна карта 2 години CH Trisa Electronics AG HU Svájci Elektronika Kft. DE HKS TR TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ AT Franz Holzbauer BG Trisa GmbH Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920 Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] +43 (2647) 4304070 72 Záruční list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garancijski list 2 leti garancije Záručný list záruka 2 roky Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS TEL: +90 212 213 3013 www.trisa.com.tr 43A, Gorski Patnik Strasse BG- 1421 Sofia www.trisaelectronics.ch 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Trisa Electronics Smoothie maker Ficha de datos

Categoría
Batidoras
Tipo
Ficha de datos