SprayTECH PowerCast El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo convertir la Pistola a Alimentación de Presión . . . . . 7
Cómo conectar el Carro de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparándose para Pintar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Garantia limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seguridad
Este manual contiene información que debe leer y comprender
antes de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los
siguientes símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones
de seguridad.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que
puede causar lesiones graves o la muerte. Después del
mismo se incluye información de seguridad importante.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para
usted o el equipo. Después del mismo se incluye información
importante que indica la forma de evitar daños al equipo o la
forma de prevenir lesiones menores.
PELIGRO: GENERAL Puede causar daños en la
propiedad o lesiones severas.
PREVENCIÓN:
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad
antes de hacer funcionar cualquier equipo.
Cumpla con todos los códigos locales, estatales y
nacionales de ventilación, prevención de incendios y
operación que rijan.
Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y
Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés).
Deben consultarse estos estándares, particularmente la
parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 1926
de los Estándares de la Construcción.
Este equipo está diseñado para usarse solamente con
piezas autorizadas por el fabricante. Cuando se use este
equipo con piezas que no cumplan con las
especificaciones mínimas ni con las de los dispositivos de
seguridad del fabricante de la bomba, el usuario asumirá
todos los riesgos y responsabilidades legales.
Cada vez, antes de usarlo, revise todas las mangueras
para ver que no tengan cortadas, fugas, una cubierta
desgastada por abrasión o con abolladuras, así como
uniones dañadas o que se hayan movido. Si existiera
cualquiera de estas condiciones, reemplace la manguera
inmediatamente. Nunca repare una manguera de pintura.
Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.
PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL Las piezas
calientes pueden causar lesiones de
quemadura de la piel severas.
PREVENCIÓN:
Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y
la pistola de atomización se llegan a calentar mientras se
usan. Evite que la piel tenga contacto con las conexiones
de desconexión rápida cuando se calienten. Deje que las
conexiones de desconexión rápida se enfríen antes de
desconectar la pistola de atomización de la manguera.
El compresor se calienta durante el uso. Permita que el
compresor se enfríe antes de tocarlo.
ADVERTENCIA
NOTA: los avisos contienen información importante,
présteles especial atención.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
6 © SprayTECH Corporation. Todos los derechos reservados.
PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS Las pinturas,
solventes, insecticidas y otros materiales pueden
ser peligrosos si se inhalan; pueden causar
náuseas, desmayos o envenenamientos severos.
PREVENCIÓN:
Use un respirador o una mascarilla siempre que exista el
riesgo de poder inhalar los vapores. Lea las instrucciones
de la mascarilla para asegurarse de que proporcionará la
protección necesaria contra la inhalación de vapores
dañinos.
PELIGRO: EXPLOSION El aire comprimido tiene una
gran fuerza y pudiera causar lesiones.
PREVENCION:
El ensamble del tanque de presión está protegido con una
válvula de seguridad en caso de una sobre presurización.
Ocasionalmente jale la argolla de la válvula de seguridad
para asegurarse que la válvula opere libremente. En caso
de no operar con libertad o si la válvula no libera aire
cuando se jala la argolla, debe cambiarse.
Nunca modifique el tanque de presión o el compresor.
Nunca conecte otras herramientas de aire al compresor.
PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN Los vapores de los
solventes y pinturas pueden explotar o
encenderse y causar con esto daños en la
propiedad y/o lesiones severas.
PREVENCIÓN:
Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco
para mantener el aire del área de atomización libre de
acumulaciones de vapores inflamables.
Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del
área de pintado.
Evite que haya cualquier fuente de ignición como la
electricidad estática, llamas abiertas, flamas de pilotos,
objetos calientes, cigarros y chispas que provengan de
conectar y desconectar cables de energía e interruptores
de luces que estén funcionando.
Mantenga el motor alejado del área de pintado para evitar
vapores de solvente y pintura. El motor contiene partes
que al arquear producen chispas.
Debe haber equipo para extinción de incendios que
además funcione bien.
El cable de energía debe conectarse en un circuito que
esté conectado a tierra.
Siga las medidas de precaución y advertencias de
seguridad del fabricante del material y del solvente.
Introducción
El carro de potencia HVLP (alto volumen baja presión) está
diseñado para usarse con sistemas de pintado CAPspray. El
carro de potencia añade una gran versatilidad a un sistema ya
de por sí completo. Los componentes del carro de potencia
HVLP incluyen un apagador, un carro, un ensamble de tanque
de presión, ensamble de compresor, una entrada de tanque de
presión, manguera de tanque de presión y salida del tanque de
presión.
Entrada de Tanque
de Presión
Manguera del Tanque
de Presión
Salida del Tanque
de Presión
Apagador
(al dorso del caja)
Ensamble
del Tanque
de Presión
Ensamble
del Compresor
(adentro la caja)
Carro
Español
Preparacion
Use los siguientes procedimientos para preparar su pistola
atomizadora y carro de potencia HVLP.
Cómo convertir la pistola a ali-
mentación a presión
Antes de usar el carro de potencia HVLP, es necesario
convertir su pistola atomizadora de una pistola de tazón a una
pistola con alimentación de presión.
1. Afloje la tuerca de retención usando una llave y quite el
conjunto del deposito de un cuarto de galón.
2. Jale el tubo de aire para sacarlo del adaptador ubicado en
la pistola atomizadora.
3. Quite el adaptador del tubo de aire usando una llave.
4. Enrosque el tornillo de ajuste en el lugar donde va el
adaptador del tubo de aire y apriételo.
Cómo Conectar el Carro de Potencia
1. Conecte la manguera del tanque de presión a la entrada
del tanque de presión.
2. Enrosque el extremo de la manguera de material sobre la
salida del tanque de presión y apriete.
Entrada de Tanque
de Presión
Manguera del Tanque
de Presión
NOTA: La manguera tiene accesorios de desconexión
rápida. Para usarlos, jale hacia atrás el collarín
de resorte de cada accesorio. Deslice el
accesorio de la manguera sobre la conexión
correcta y suelte el collarín.
Adaptador del
tubo de aire
Tornillo de ajuste
Tubo de aire
Tuerca de retención
Conjunto del depósito
3. Enrosque el otro extremo del manguera de material sobre
la entrada de la pistola atomizadora y apriete.
Preparándose para Pintar
1. Llene el tanque de presión con material de pintado.
Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando
esté atomizando o limpiando con solventes calientes
como pinturas de base laca, adelgazador de laca, y M.E.K.
El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin
un forro pudiera desprender la pintura del interior del
tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura.
Consulte la lista de partes de este manual para el número
de parte del forro del tanque.
2. Sujete la tapa sobre el
tanque de presión
colocando los cinco
candados en las ranuras
de la tapa, girando cada
uno con la mano a la
derecha hasta quedar
apretados. Asegúrese
de que el sello esté en
su sitio.
3. Conecte los cables de
energía tanto del
compresor como de la
turbina. Encienda el
compresor.
4. Jale la perilla de control
de presión y gírela hasta
que la presión sea
ajustada
adecuadamente al
material que está
usando.
Para materiales
delgados, ajuste a 8
PSI.
Para materiales
gruesos, ajuste entre 8 y
14 PSI.
5. Encienda la turbina.
6. Practique pintando sobre un pedazo de madera o cartón
de desecho hasta quedar satisfecho con la presión,
patrón de pintado, y forma de la atomización. Los ajustes
al patrón de pintado y selecciones de forma del atomizado
se describen en su manual de la pistola.
Perilla de Control
de Presión
Medidor de Control
de Presión
PRECAUCION
Salida del Tanque de Presión
Manguera de Material
Manguera de Material
Entrada
de la Pistola
Atomizadora
© SprayTECH Corporation. Todos los derechos reservados. 7
Español
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 9
Item Part Number Description Quantity
1 0508144 Handle, Cart................................................1
2 590-508 Roll pin........................................................2
3 9841504 Button, snap................................................2
4 590-504 Sleeve, handle ............................................2
5 590-506 Washer, flat .................................................2
6 856-002 Lockwasher.................................................4
7 856-921 Screw ..........................................................4
8 0508323 Cart .............................................................1
9 9885571 Plug, tube....................................................2
10 0278373 Wheel..........................................................2
11 0294534 Spacer.........................................................4
12 9890104 Cap, Hub.....................................................2
13 0277432 Grommet, rubber.........................................4
14 9820317 Washer, flat .................................................4
15 9802225 Screw ..........................................................4
16 0508334 Bracket, compressor...................................2
17 9802225 Screw ..........................................................4
18 0275721 Check Valve ................................................1
19 0275640 Coupler .......................................................1
20 0275696 Fitting, 1/4" Male, Air Nipple .......................1
21 0275697 Fitting, 90° Elbow, Brass.............................2
22 0275693 Regulator ....................................................1
23 0276538 Gauge, Air...................................................1
24 0275717 Valve, Relief ................................................1
25 0277348 Hose, Material.............................................1
26 0275692 Pressure Pot Assy. (Includes Items 27 31) ...1
Item Part Number Description Quantity
27 0275698 Fitting Fluid .................................................1
28 0275618 Lid ...............................................................1
29 0279924 Tube, Pick Up .............................................1
30 0508943 Gasket, Pot .................................................1
31 0279284 Pot Bottom ..................................................1
0279285 Galvanized pot bottom (accessory)
32 9850654 Receptacle, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P .............1
33 9831516 Rivet............................................................2
34 0508346 Mounting plate, outlet .................................1
35 54054 Washer (inside of cover).............................2
36 0508350 Hose, Pressure Pot.....................................1
37 9810103 Nut ..............................................................2
38 9822106 Lockwasher.................................................2
39 9820206 Washer........................................................6
40 9802526 Screw ..........................................................6
41 9802224 Screw ..........................................................1
42 05045 Fitting ..........................................................1
43 0275702 Pot liner ......................................................1
44 0508324 Cover, compressor......................................1
45 0275476 Switch .........................................................1
46 9850644 Strain relief..................................................1
47 0508337 Power cord set............................................1
48 9805215 Screw ..........................................................4
49 0279437 Cord wrap ...................................................2
50 0508325 Compressor assembly ................................1
Article No de pièce Description Quantité
1 0508144 Poignée du chariot......................................1
2 590-508 Goupille rouleau..........................................2
3 9841504 Bouton denclenchement ............................2
4 590-504 Manche de poignée ....................................2
5 590-506 Rondelle plate.............................................2
6 856-002 Rondelle de sécurité...................................4
7 856-921 Vis ...............................................................4
8 0508323 Chariot .......................................................1
9 9885571 Bouchon du tuyau.......................................2
10 0278373 Roue ...........................................................2
11 0294534 Entretoise....................................................4
12 9890104 Chapeau du moyeu ....................................2
13 0277432 Oeillet en caoutchouc .................................4
14 9820317 Rondelle plate.............................................4
15 9802225 Vis ...............................................................4
16 0508334 Support de la compresseur.........................2
17 9802225 Vis ...............................................................4
18 0275721 Clapet de retenue .......................................1
19 0275640 Coupleur .....................................................1
20 0275696 Raccord, raccord d'air mâle
de 1/4" pouce..............................................1
21 0275697 Raccord, coude laiton à 90° .......................2
22 0275693 Détendeur ...................................................1
23 0276538 Manomètre..................................................1
24 0275717 Clapet de décharge ....................................1
25 0277348 Boyau produit..............................................1
26 0275692 Ensemble de réservoir sous pression
(comprend les éléments 27 à 31)...............1
Article No de pièce Description Quantité
27 0275698 Raccord fluide.............................................1
28 0275618 Couvercle....................................................1
29 0279924 Tuyau fixateur .............................................1
30 0508943 Joint, réservoir ............................................1
31 0279284 Réservoir, fond............................................1
0279285 Fond de réservoir galvanisé (accessoire)
32 9850654 Connecteur, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P.............1
33 9831516 Rivet............................................................2
34 0508346 Plaque de montage, connecteur.................1
35 54054 Rondelle (l'intérieur de couvercle) ..............2
36 0508350 Boyau, réservoir sous pression ..................1
37 9810103 Écrou...........................................................2
38 9822106 Rondelle de sécurité...................................2
39 9820206 Rondelle......................................................6
40 9802526 Vis ...............................................................6
41 9802224 Vis ...............................................................1
42 05045 Raccord.......................................................1
43 0275702 Doublure de protection ...............................1
44 0508324 Couvercle de compresseur.........................1
45 0275476 Interrupteur .................................................1
46 9850644 Renfort ........................................................1
47 0508337 Jeu de câble d'alimentation ........................1
48 9805215 Vis ...............................................................4
49 0279437 Attache de cordon.......................................2
50 0508325 Ensemble compresseur . . . . . . . . . . . . . .1
Artículo
No de pieza Descripción Cantidad
1 0508144 Asa, Carro ..................................................1
2 590-508 Pasador de rollo .........................................2
3 9841504 Botón, a presion .........................................2
4 590-504 Manga de asa.............................................2
5 590-506 Rondana, plana ..........................................2
6 856-002 Rondana de seguridad ...............................4
7 856-921 Tornillo ........................................................4
8 0508323 Carro...........................................................1
9 9885571 Tapón, tubo.................................................2
10 0278373 Rueda .........................................................2
11 0294534 Espaciador..................................................4
12 9890104 Tapa, Eje.....................................................2
13 0277432 Ojillo, hule...................................................4
14 9820317 Rondana, plana ..........................................4
15 9802225 Tornillo ........................................................4
16 0508334 Soporte de la compresor............................2
17 9802225 Tornillo ........................................................4
18 0275721 Válvula Check.............................................1
19 0275640 Cople ..........................................................1
20 0275696 Conector, 1/4" Macho, Niple de Aire ..........1
21 0275697 Conector, 90° Codo, Latón.........................2
22 0275693 Regulador ...................................................1
23 0276538 Medidor, Aire...............................................1
24 0275717 Válvula, Alivio .............................................1
25 0277348 Manguera, Material.....................................1
26 0275692 Ensamble del Tanque de Presión
(Incluye artículos del 27 al 31) ...................1
Artículo
No de pieza Descripción Cantidad
27 0275698 Líquido de Conector ...................................1
28 0275618 Tapa............................................................1
29 0279924 Tubo, Pick Up.............................................1
30 0508943 Empaque, Tanque ......................................1
31 0279284 Fondo del Tanque.......................................1
0279285 Fondo galvinizado de tanque (accesorio)
32 9850654 Enchufe, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P..................1
33 9831516 Rivet ...........................................................2
34 0508346 Placa de montaje, enchufe.........................1
35 54054 Rondana (adentro de cubierta) ..................2
36 0508350 Manguera, Tanque de Presión ...................1
37 9810103 Tuerca.........................................................2
38 9822106 Rondana de seguridad ...............................2
39 9820206 Rondana .....................................................6
40 9802526 Tornillo ........................................................6
41 9802224 Tornillo ........................................................1
42 05045 Conector.....................................................1
43 0275702 Forro del Tanque .......................................1
44 0508324 Cubierta de compresor...............................1
45 0275476 Switch .........................................................1
46 9850644 Aliviador de Tensión ...................................1
47 0508337 Conjunto de cable de energía....................1
48 9805215 Tornillo ........................................................4
49 0279437 Amarra........................................................2
50 0277922 Ensamble del Compresor...........................1
Français
Español
English
12 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
Garantía Limitada Equipo de atomización de alto volumen y baja presión
Lo que está cubierto por esta garantía:
Este producto, fabricado por CAPspray, está garantizado por un (1) año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de
material y mano de obra que haya cuando se utilice de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de
CAPspray.
Dentro del período de garantía con validez, CAPspray reparará o reemplazará, a opción nuestra y sin cargo, las piezas
defectuosas si dichas piezas se devuelven, con el costo de transportación pagado de antemano, al Centro de Servicio
Autorizado más cercano o a CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Si CAPspray es incapaz de
reparar este producto conforme se establece en esta Garantía Limitada después de un número razonable de intentos, CAPspray
proporcionará, a opción nuestra, ya sea un repuesto de este producto o bien el reembolso total del precio de compra de este
producto. Estos remedios son los únicos y exclusivos remedios de que se dispone cuando se violen las garantías expresas o
implícitas.
Lo que no está cubierto por esta garantía:
1. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya surgido a causa de:
a) usar o instalar piezas de reparación o reemplazo o accesorios que no haya fabricado CAPspray, o
b) una reparación realizada por alguien que no pertenezca al Centro de Servicio Autorizado de CAPspray.
2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de
equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le
proporcionará al comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo que se le hayan proporcionado, junto
con el nombre y dirección del fabricante apropiado.
3. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo,
negligencia, accidentes, desgaste normal, una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el
funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos.
Limitación de remedios:
CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL,
ESPECIAL O DE CONSECUENCIA, INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN
POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO
O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
Renuncia de garantías implícitas:
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Sin posibilidad de ser transferida:
Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible.
Sus derechos bajo la ley estatal:
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales
o de consecuencia, de manera que la limitación y exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le
concede derechos legales específicos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado.
Patentes
Estos productos están protegidos por una de las siguientes patentes (U.S.A.):
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711 5,226,600 5,284,301 5,218,993 D341,872 D321,926
5,078,323 5,050,804 D331,095 5,217,168 5,655,714 5,573,371
5,558,492 5,078,322
Garantía de Satisfacción SprayTECH por 30-Días
ISi, dentro de un periódo de 30-días de la fecha de compra, usted no está totalmente satisfecho con una unidad
SprayTECH/CAPSpray, puede regresarla y recibir un crédito total hacia otro producto SprayTECH o CAPSpray de igual o
mayor valor.
Español

Transcripción de documentos

PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS — Las pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales pueden ser peligrosos si se inhalan; pueden causar náuseas, desmayos o envenenamientos severos. PREVENCIÓN: • Use un respirador o una mascarilla siempre que exista el riesgo de poder inhalar los vapores. Lea las instrucciones de la mascarilla para asegurarse de que proporcionará la protección necesaria contra la inhalación de vapores dañinos. PELIGRO: EXPLOSION — El aire comprimido tiene una gran fuerza y pudiera causar lesiones. PREVENCION: • El ensamble del tanque de presión está protegido con una válvula de seguridad en caso de una sobre presurización. Ocasionalmente jale la argolla de la válvula de seguridad para asegurarse que la válvula opere libremente. En caso de no operar con libertad o si la válvula no libera aire cuando se jala la argolla, debe cambiarse. • Nunca modifique el tanque de presión o el compresor. • Nunca conecte otras herramientas de aire al compresor. PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN — Los vapores de los solventes y pinturas pueden explotar o encenderse y causar con esto daños en la propiedad y/o lesiones severas. PREVENCIÓN: • Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco para mantener el aire del área de atomización libre de acumulaciones de vapores inflamables. • Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del área de pintado. • Evite que haya cualquier fuente de ignición como la electricidad estática, llamas abiertas, flamas de pilotos, objetos calientes, cigarros y chispas que provengan de conectar y desconectar cables de energía e interruptores de luces que estén funcionando. • Mantenga el motor alejado del área de pintado para evitar vapores de solvente y pintura. El motor contiene partes que al arquear producen chispas. • Debe haber equipo para extinción de incendios que además funcione bien. • El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté conectado a tierra. • Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del fabricante del material y del solvente. Contenido Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cómo convertir la Pistola a Alimentación de Presión . . . . . 7 Cómo conectar el Carro de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparándose para Pintar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Garantia limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Seguridad Este manual contiene información que debe leer y comprender antes de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los siguientes símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones de seguridad. ADVERTENCIA Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que puede causar lesiones graves o la muerte. Después del mismo se incluye información de seguridad importante. PRECAUCION Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para usted o el equipo. Después del mismo se incluye información importante que indica la forma de evitar daños al equipo o la forma de prevenir lesiones menores. NOTA: los avisos contienen información importante, présteles especial atención. ADVERTENCIA PELIGRO: GENERAL — Puede causar daños en la propiedad o lesiones severas. PREVENCIÓN: • Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de hacer funcionar cualquier equipo. • Cumpla con todos los códigos locales, estatales y nacionales de ventilación, prevención de incendios y operación que rijan. • Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben consultarse estos estándares, particularmente la parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 1926 de los Estándares de la Construcción. • Este equipo está diseñado para usarse solamente con piezas autorizadas por el fabricante. Cuando se use este equipo con piezas que no cumplan con las especificaciones mínimas ni con las de los dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba, el usuario asumirá todos los riesgos y responsabilidades legales. • Cada vez, antes de usarlo, revise todas las mangueras para ver que no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión o con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan movido. Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace la manguera inmediatamente. Nunca repare una manguera de pintura. • Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo. PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL — Las piezas calientes pueden causar lesiones de quemadura de la piel severas. PREVENCIÓN: • Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y la pistola de atomización se llegan a calentar mientras se usan. Evite que la piel tenga contacto con las conexiones de desconexión rápida cuando se calienten. Deje que las conexiones de desconexión rápida se enfríen antes de desconectar la pistola de atomización de la manguera. • El compresor se calienta durante el uso. Permita que el compresor se enfríe antes de tocarlo. Español Introducción El carro de potencia HVLP (alto volumen baja presión) está diseñado para usarse con sistemas de pintado CAPspray. El carro de potencia añade una gran versatilidad a un sistema ya de por sí completo. Los componentes del carro de potencia HVLP incluyen un apagador, un carro, un ensamble de tanque de presión, ensamble de compresor, una entrada de tanque de presión, manguera de tanque de presión y salida del tanque de presión. Carro Entrada de Tanque de Presión Manguera del Tanque de Presión Ensamble del Tanque de Presión Ensamble del Compresor (adentro la caja) 6 Salida del Tanque de Presión Apagador (al dorso del caja) © SprayTECH Corporation. Todos los derechos reservados. 3. Enrosque el otro extremo del manguera de material sobre la entrada de la pistola atomizadora y apriete. Preparacion Use los siguientes procedimientos para preparar su pistola atomizadora y carro de potencia HVLP. Cómo convertir la pistola a alimentación a presión Salida del Tanque de Presión Manguera de Material Antes de usar el carro de potencia HVLP, es necesario convertir su pistola atomizadora de una pistola de tazón a una pistola con alimentación de presión. 1. Afloje la tuerca de retención usando una llave y quite el conjunto del deposito de un cuarto de galón. 2. Jale el tubo de aire para sacarlo del adaptador ubicado en la pistola atomizadora. Entrada de la Pistola Atomizadora Manguera de Material Preparándose para Pintar 1. Llene el tanque de presión con material de pintado. Tubo de aire PRECAUCION Tuerca de retención Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando esté atomizando o limpiando con solventes calientes como pinturas de base laca, adelgazador de laca, y M.E.K. El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin un forro pudiera desprender la pintura del interior del tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura. Consulte la lista de partes de este manual para el número de parte del forro del tanque. 2. Sujete la tapa sobre el tanque de presión colocando los cinco candados en las ranuras Tapa de la tapa, girando cada uno con la mano a la Ranura derecha hasta quedar apretados. Asegúrese de que el sello esté en su sitio. 3. Conecte los cables de Sello energía tanto del compresor como de la turbina. Encienda el compresor. 4. Jale la perilla de control de presión y gírela hasta Forro del que la presión sea Tanque ajustada adecuadamente al material que está usando. Para materiales delgados, ajuste a 8 PSI. Candado Para materiales gruesos, ajuste entre 8 y 14 PSI. Tanque de Presión Conjunto del depósito 3. Quite el adaptador del tubo de aire usando una llave. 4. Enrosque el tornillo de ajuste en el lugar donde va el adaptador del tubo de aire y apriételo. Tornillo de ajuste Adaptador del tubo de aire Cómo Conectar el Carro de Potencia 1. Conecte la manguera del tanque de presión a la entrada del tanque de presión. NOTA: La manguera tiene accesorios de desconexión rápida. Para usarlos, jale hacia atrás el collarín de resorte de cada accesorio. Deslice el accesorio de la manguera sobre la conexión correcta y suelte el collarín. Manguera del Tanque de Presión Medidor de Control de Presión Entrada de Tanque de Presión Perilla de Control de Presión 5. Encienda la turbina. 6. Practique pintando sobre un pedazo de madera o cartón de desecho hasta quedar satisfecho con la presión, patrón de pintado, y forma de la atomización. Los ajustes al patrón de pintado y selecciones de forma del atomizado se describen en su manual de la pistola. 2. Enrosque el extremo de la manguera de material sobre la salida del tanque de presión y apriete. © SprayTECH Corporation. Todos los derechos reservados. 7 Español English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Part Number 0508144 590-508 9841504 590-504 590-506 856-002 856-921 0508323 9885571 0278373 0294534 9890104 0277432 9820317 9802225 0508334 9802225 0275721 0275640 0275696 0275697 0275693 0276538 0275717 0277348 0275692 Description Quantity Handle, Cart................................................1 Roll pin ........................................................2 Button, snap................................................2 Sleeve, handle ............................................2 Washer, flat .................................................2 Lockwasher.................................................4 Screw ..........................................................4 Cart .............................................................1 Plug, tube....................................................2 Wheel..........................................................2 Spacer.........................................................4 Cap, Hub.....................................................2 Grommet, rubber.........................................4 Washer, flat .................................................4 Screw ..........................................................4 Bracket, compressor ...................................2 Screw ..........................................................4 Check Valve ................................................1 Coupler .......................................................1 Fitting, 1/4" Male, Air Nipple .......................1 Fitting, 90° Elbow, Brass.............................2 Regulator ....................................................1 Gauge, Air ...................................................1 Valve, Relief ................................................1 Hose, Material.............................................1 Pressure Pot Assy. (Includes Items 27 – 31) ...1 Item 27 28 29 30 31 Part Number 0275698 0275618 0279924 0508943 0279284 0279285 9850654 9831516 0508346 54054 0508350 9810103 9822106 9820206 9802526 9802224 05045 0275702 0508324 0275476 9850644 0508337 9805215 0279437 0508325 Description Quantity Fitting Fluid .................................................1 Lid ...............................................................1 Tube, Pick Up .............................................1 Gasket, Pot .................................................1 Pot Bottom ..................................................1 Galvanized pot bottom (accessory) Receptacle, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P .............1 Rivet............................................................2 Mounting plate, outlet .................................1 Washer (inside of cover) .............................2 Hose, Pressure Pot.....................................1 Nut ..............................................................2 Lockwasher.................................................2 Washer........................................................6 Screw ..........................................................6 Screw ..........................................................1 Fitting ..........................................................1 Pot liner ......................................................1 Cover, compressor......................................1 Switch .........................................................1 Strain relief..................................................1 Power cord set............................................1 Screw ..........................................................4 Cord wrap ...................................................2 Compressor assembly ................................1 Description Quantité Poignée du chariot......................................1 Goupille rouleau..........................................2 Bouton d’enclenchement ............................2 Manche de poignée ....................................2 Rondelle plate .............................................2 Rondelle de sécurité ...................................4 Vis ...............................................................4 Chariot .......................................................1 Bouchon du tuyau.......................................2 Roue ...........................................................2 Entretoise....................................................4 Chapeau du moyeu ....................................2 Oeillet en caoutchouc .................................4 Rondelle plate .............................................4 Vis ...............................................................4 Support de la compresseur.........................2 Vis ...............................................................4 Clapet de retenue .......................................1 Coupleur .....................................................1 Raccord, raccord d'air mâle de 1/4" pouce..............................................1 Raccord, coude laiton à 90° .......................2 Détendeur ...................................................1 Manomètre..................................................1 Clapet de décharge ....................................1 Boyau produit..............................................1 Ensemble de réservoir sous pression (comprend les éléments 27 à 31) ...............1 Article 27 28 29 30 31 No de pièce 0275698 0275618 0279924 0508943 0279284 0279285 9850654 9831516 0508346 54054 0508350 9810103 9822106 9820206 9802526 9802224 05045 0275702 0508324 0275476 9850644 0508337 9805215 0279437 0508325 Description Quantité Raccord fluide .............................................1 Couvercle....................................................1 Tuyau fixateur .............................................1 Joint, réservoir ............................................1 Réservoir, fond............................................1 Fond de réservoir galvanisé (accessoire) Connecteur, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P .............1 Rivet............................................................2 Plaque de montage, connecteur.................1 Rondelle (l'intérieur de couvercle) ..............2 Boyau, réservoir sous pression ..................1 Écrou...........................................................2 Rondelle de sécurité ...................................2 Rondelle......................................................6 Vis ...............................................................6 Vis ...............................................................1 Raccord.......................................................1 Doublure de protection ...............................1 Couvercle de compresseur.........................1 Interrupteur .................................................1 Renfort ........................................................1 Jeu de câble d'alimentation ........................1 Vis ...............................................................4 Attache de cordon.......................................2 Ensemble compresseur . . . . . . . . . . . . . .1 Descripción Cantidad Asa, Carro ..................................................1 Pasador de rollo .........................................2 Botón, a presion .........................................2 Manga de asa.............................................2 Rondana, plana ..........................................2 Rondana de seguridad ...............................4 Tornillo ........................................................4 Carro...........................................................1 Tapón, tubo.................................................2 Rueda .........................................................2 Espaciador..................................................4 Tapa, Eje.....................................................2 Ojillo, hule...................................................4 Rondana, plana ..........................................4 Tornillo ........................................................4 Soporte de la compresor ............................2 Tornillo ........................................................4 Válvula Check.............................................1 Cople ..........................................................1 Conector, 1/4" Macho, Niple de Aire ..........1 Conector, 90° Codo, Latón .........................2 Regulador ...................................................1 Medidor, Aire...............................................1 Válvula, Alivio .............................................1 Manguera, Material.....................................1 Ensamble del Tanque de Presión (Incluye artículos del 27 al 31) ...................1 Artículo No de pieza 27 0275698 28 0275618 29 0279924 30 0508943 31 0279284 0279285 32 9850654 33 9831516 34 0508346 35 54054 36 0508350 37 9810103 38 9822106 39 9820206 40 9802526 41 9802224 42 05045 43 0275702 44 0508324 45 0275476 46 9850644 47 0508337 48 9805215 49 0279437 50 0277922 Descripción Cantidad Líquido de Conector ...................................1 Tapa............................................................1 Tubo, Pick Up .............................................1 Empaque, Tanque ......................................1 Fondo del Tanque.......................................1 Fondo galvinizado de tanque (accesorio) Enchufe, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P..................1 Rivet ...........................................................2 Placa de montaje, enchufe.........................1 Rondana (adentro de cubierta) ..................2 Manguera, Tanque de Presión ...................1 Tuerca.........................................................2 Rondana de seguridad ...............................2 Rondana .....................................................6 Tornillo ........................................................6 Tornillo ........................................................1 Conector .....................................................1 Forro del Tanque .......................................1 Cubierta de compresor...............................1 Switch .........................................................1 Aliviador de Tensión ...................................1 Conjunto de cable de energía ....................1 Tornillo ........................................................4 Amarra........................................................2 Ensamble del Compresor...........................1 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Français Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 No de pièce 0508144 590-508 9841504 590-504 590-506 856-002 856-921 0508323 9885571 0278373 0294534 9890104 0277432 9820317 9802225 0508334 9802225 0275721 0275640 0275696 21 22 23 24 25 26 0275697 0275693 0276538 0275717 0277348 0275692 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Español Artículo No de pieza 1 0508144 2 590-508 3 9841504 4 590-504 5 590-506 6 856-002 7 856-921 8 0508323 9 9885571 10 0278373 11 0294534 12 9890104 13 0277432 14 9820317 15 9802225 16 0508334 17 9802225 18 0275721 19 0275640 20 0275696 21 0275697 22 0275693 23 0276538 24 0275717 25 0277348 26 0275692 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 9 Garantía Limitada — Equipo de atomización de alto volumen y baja presión Lo que está cubierto por esta garantía: Este producto, fabricado por CAPspray, está garantizado por un (1) año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de material y mano de obra que haya cuando se utilice de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de CAPspray. Dentro del período de garantía con validez, CAPspray reparará o reemplazará, a opción nuestra y sin cargo, las piezas defectuosas si dichas piezas se devuelven, con el costo de transportación pagado de antemano, al Centro de Servicio Autorizado más cercano o a CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Si CAPspray es incapaz de reparar este producto conforme se establece en esta Garantía Limitada después de un número razonable de intentos, CAPspray proporcionará, a opción nuestra, ya sea un repuesto de este producto o bien el reembolso total del precio de compra de este producto. Estos remedios son los únicos y exclusivos remedios de que se dispone cuando se violen las garantías expresas o implícitas. Lo que no está cubierto por esta garantía: 1. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya surgido a causa de: a) usar o instalar piezas de reparación o reemplazo o accesorios que no haya fabricado CAPspray, o b) una reparación realizada por alguien que no pertenezca al Centro de Servicio Autorizado de CAPspray. 2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le proporcionará al comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo que se le hayan proporcionado, junto con el nombre y dirección del fabricante apropiado. 3. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo, negligencia, accidentes, desgaste normal, una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos. Limitación de remedios: CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL, ESPECIAL O DE CONSECUENCIA, INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. Renuncia de garantías implícitas: LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Sin posibilidad de ser transferida: Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible. Sus derechos bajo la ley estatal: Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales o de consecuencia, de manera que la limitación y exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado. Garantía de Satisfacción SprayTECH por 30-Días ISi, dentro de un periódo de 30-días de la fecha de compra, usted no está totalmente satisfecho con una unidad SprayTECH/CAPSpray, puede regresarla y recibir un crédito total hacia otro producto SprayTECH o CAPSpray de igual o mayor valor. Patentes Estos productos están protegidos por una de las siguientes patentes (U.S.A.): 5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,772,711 5,226,600 5,284,301 5,218,993 5,078,323 5,050,804 D331,095 5,217,168 5,558,492 5,078,322 Español 12 5,174,610 5,558,492 D341,872 5,655,714 5,550,336 5,573,371 D321,926 5,573,371 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SprayTECH PowerCast El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para