Sony XR-C290 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C) 3-xxx-xxx-11 (1)
1996 by Sony Corporation
3-xxx-xxx-11 (1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
#####
ES
XR-C290
C
EN
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
#####
2
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición del sistema
estéreo de cassettes para automóvil de SONY.
Esta unidad permite disfrutar de diversas
funciones mediante un mando a distancia
rotativo.
Además de las operaciones de reproducción de
cintas y recepción de radio, es posible ampliar
el sistema mediante la conexión de un
cambiador de discos compactos opcional.
3
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
Indice
Sólo para esta unidad
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 4
Extracción del panel frontal............................... 4
Puesta en hora del reloj ...................................... 5
Reproductor de cassettes
Para escuchar una cinta ...................................... 5
Reproducción de la cinta en varios modos ..... 6
Radio
Memorización automática de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM) ................................................ 7
Memorización sólo de las emisoras deseadas .....
7
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido............ 8
Silenciamiento rápido del sonido ..................... 8
Cambio de los ajustes de sonido
y visualización ................................................ 8
Con el equipo opcional
Cambiador de discos compactos
Reproducción de un disco compacto ............... 9
Exploración de los temas
— Exploración de introducciones .............. 9
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida ............................. 9
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 10
Información complementaria
Precauciones ...................................................... 10
Mantenimiento .................................................. 11
Desmontaje de la unidad ................................. 11
Etiquetas del mando rotativo .......................... 12
Ubicación de los controles ............................... 13
Especificaciones ................................................. 14
Guía para la solución de problemas ............... 15
Indice alfabético ................................................ 17
4
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
Procedimientos
iniciales
Restauración de la unidad
Antes de emplear la unidad por primera vez, o
bien después de sustituir la batería del
automóvil, es necesario restaurar dicha
unidad.
Presione la tecla de restauración con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar la tecla de reposición, se borrarán todos las
emisoras memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad
para evitar que la roben.
1 Presione (OFF).
2 Presione (RELEASE) para abrir el panel
frontal y desmóntelo tirando hacia fuera.
Notas
Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo
extraiga de la unidad.
Si presiona (RELEASE) para extraer el panel frontal con
la alimentación de la unidad conectada, ésta se
desconectará automáticamente a fin de evitar gue se
dañen los altavoces.
Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja
para el mismo suministrada.
Inserción del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal a la parte B
de la unidad tal como muestra la ilustración y
ejerza presión hasta oír un chasquido.
Notas
Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse
con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del
panel frontal.
No exponga el panel frontal a la luz solar directa o a
fuentes térmicas tales como conductos de aire caliente, ni
lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el
salpicadero, etc., con el automóvil aparcado al sol, porque
la temperatura del interior del mismo podría aumentar
considerablemente.
Alarma de aviso
Si pone en OFF la llave de encendido sin haber
extraído el panel frontal, se activará la alarma
de aviso, y durante algunos segundos sonará
un pitido (solamente cuando el selector
POWER SELECT esté en la posición A).
A
B
Tecla de restauración
(RELEASE)
5
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
Puesta en hora del reloj
El reloj posee una indicación digital de 12
horas.
Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08
1 Presione (OFF) o (DSPL) durante el
funcionamiento.
2 Presione (DSPL) durante más de dos
segundos.
1 Ajuste los dígitos de la hora.
2 Presione un momento (SEL).
3 Ajuste los dígitos de los minutos.
3 Presione ligeramente (DSPL).
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la
unidad se ajusta en la posición B, no es posible poner en
hora el reloj a no ser que la alimentación esté activada.
Ponga en hora el reloj cuando haya encendido la radio.
Los dígitos de los minutos parpadean.
Los dígitos de la hora parpadean.
El reloj comienza a funcionar.
Reproductor de
cassettes
Para escuchar una cinta
Inserte el cassette.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Si ya ha insertado un cassette, presione (TAPE)
para iniciar la reproducción.
La cara superior está reproduciéndose.
La cara inferior está reproduciéndose.
Consejo
Para cambiar la dirección de transporte de cinta, presione
(TAPE) durante la reproducción.
Bobinado rápido de cintas
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (PRESET/DISC).
Para iniciar la reproducción durante el
rebobinado o el avance rápido, presione
(TAPE).
Procedimientos iniciales/Reproductor de cassettes
Presione
(OFF)
6
Para
Detener la reproducción
Extraer el cassette
100
1000
1000
1008
1008
TAPE
TAPE
DISC
PRESET
FF
REW
Avance rápidoRebobinado
para retroceder
para avanzar
para retroceder
para avanzar
6
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
Localización del comienzo de los
temas
— Sensor de música automático (AMS)
Es posible omitir un máximo de nueve temas
de una vez.
Durante la reproducción, presione un
momento cualquier lado de (SEEK/AMS).
Nota
La función AMS puede no activarse si:
el espacio en blanco entre temas es inferior a 4 segundos
hay ruidos
existen largas secciones con volumen bajo, o bien
secciones sin sonido
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de la cinta, los elementos
mostrados cambian de la siguiente forma:
* Mientras la función ATA esté activada.
Reproducción de la cinta
en varios modos
Búsqueda de un tema determinado
— Función de exploración de
introducciones
Presione (1) durante la reproducción.
“INTRO” aparece en el visor.
Se reproducen los 10 primeros segundos de
todos los temas.
Cuando localice el tema que desee, vuelva a
presionar la tecla. La unidad vuelve al modo
de reproducción normal.
Reproducción repetida de temas
— Función de reproducción repetida
Presione (2) durante la reproducción.
“REP” aparece en el visor.
Cuando finalice la reproducción del tema
actual, éste volverá a reproducirse desde el
principio.
Para cancelar este modo, vuelva a presionar la
tecla.
Sintonización de la radio durante el
bobinado rápido de cintas
— Activación automática del
sintonizador (ATA)
Presione (5) durante la reproducción.
“ATA” aparece en el visor.
Al utilizar (PRESET/DISC) para el avance
rápido o el rebobinado de la cinta, el
sintonizador se activará automáticamente.
Omisión de los espacios en blanco
durante la reproducción de cintas
— Omisión de espacios en blanco
Presione (6) durante la reproducción.
“BL.SKIP” aparece en el visor.
Los espacios en blanco superiores a ocho
segundos se omitirán automáticamente
durante la reproducción de cintas.
SEEK
AMS
Para localizar los
temas posteriores
Para localizar los
temas anteriores
Frecuencia*
Reloj
zz
Reproducción de cintas
Z
7
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
Memorización sólo de las
emisoras deseadas
Podrá almacenar en la memoria hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,
SW1 y SW2) en las teclas numéricas de
memorización en el orden que desee. De esta
forma, pueden memorizarse 18 emisoras en FM.
Si intenta almacenar otra emisora en la misma
tecla numérica de memorización, la emisora
previamente almacenada se borrará.
1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
2 Presione (SEEK/AMS) para buscar la
emisora que quiere almacenar en la tecla
numérica de memorización.
3 Presione la tecla numérica de
memorización que desee ((1) a (6))
durante dos segundos hasta que escuche
un pitido.
El número de la tecla numérica de
memorización presionada aparecerá en el
visualizador principal.
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
2 Presione un momento la tecla numérica
de memorización ((1) a (6)) en la que
está almacenada la emisora deseada.
Consejo
Presione un momento cualquier lado de
(PRESET/DISC) para recibir por orden las emisoras
almacenadas en la memoria (función de búsqueda
programada).
Si un programa de
FM estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural
Presione (SENS/BTM) hasta que se
ilumine la indicación “MONO”.
El sonido mejorará, pero será monoaural.
(La indicación “ST” desaparecerá.)
Radio
Memorización automática
de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM)
Esta función buscará las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda actualmente
seleccionada y las memorizará en el orden de
su frecuencia.
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear
las funciones de sintonía automática y de
búsqueda de emisoras memorizadas en vez de
la sintonía manual.
1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
Cada vez que presione (FM) o (MW/SW),
los elementos del visor cambian de la
siguiente forma:
(FM): FM1 n FM2 n FM3
(MW/SW): MW n SW1 n SW2
2 Presione (SENS/BTM) durante dos
segundos.
Notas
La unidad no almacenará en las teclas numéricas de
memorización emisoras de frecuencias de banda débiles.
Si se reciben pocas emisoras, algunos de las teclas
mencionadas permanecerán vacías.
Cuando se indigue un número de memorización en el
visualizador principal, la unidad almacenará emisoras en
las teclas numéricas de memorización a partir de la del
número visualizado.
Reproductor de cassettes/Radio
8
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
ES
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que presione (DSPL), los elementos
mostrados cambian de la siguiente forma:
Frecuencia ˜ Reloj
Si no es posible sintonizar una
emisora memorizada
Presione un momento cualquier lado de
(SEEK/AMS) para buscar la emisora
(sintonización automática).
La exploración se detiene al recibirse una
emisora. Presione cualquier lado de la tecla
varias veces hasta recibir la emisora que
desee.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con demasiada
frecuencia, presione (SENS/BTM) hasta que “LCL”
aparezca en la pantalla (modo de búsqueda local).
Sólo podrán sintonizarse emisoras con señales
relativamente intensas.
Consejo
Si conoce la frecuencia, mantenga presinado cualquier lado
de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que desee
(sintonización manual).
Otras funciones
Ajuste de las
características del sonido
1 Seleccione el elemento que desee ajustar
presionando repetidamente (SEL).
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BAL (equilibrio) n FAD
(equilibrio entre los altavoces delanteros y
traseros)
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando (+) o (–).
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos desde la selección (después de tres
segundos, la tecla volverá a funcionar como
tecla de control de volumen).
Silenciamiento rápido del
sonido
Presione (MUTE).
La indicación “MUTE” parpadea.
Para restaurar el nivel previo del volumen,
vuelva a presionarla.
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Buena calidad de sonido incluso a
bajo volumen — Función de sonoridad
Los sonidos graves y agudos serán más
intensos.
Presione (LOUD).
“LOUD” aparece en el visor.
Para cancelar esta función, vuelva a presionar
la tecla.
Silenciamiento de los pitidos
Presione (6) mientras presiona (SEL)
Para volver a activar los pitidos, presione
de nuevo estas teclas.
9
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Para avanzarPara retroceder
SEEK
AMS
Con el equipo opcional
Cambiador de discos
compactos
Es posible controlar dos cambiadores de discos
compactos.
Reproducción de un disco
compacto
Presione (CD) y seleccione el cambiador.
Se inicia la reproducción del CD.
Si conecta un cambiador de discos compactos,
todos los temas se reproducirán desde el
principio.
Cada vez que presione (DSPL) un momento
durante la reproducción de un disco compacto,
el visor cambia de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Número de disco y tema
$
Reloj
Localización de temas específicos
— Función AMS (Sensor de música
automático)
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (SEEK/AMS) tantas
veces como temas desee omitir.
Localización de un punto
determinado de un tema
— Búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga
presionado cualquier lado de
(SEEK/AMS). Suelte la tecla cuando
localice la parte que desee.
Para localizar los
temas posteriores
Para localizar los
temas anteriores
SEEK
AMS
Conmutación a otros discos
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (PRESET/DISC).
Exploración de los temas
— Exploración de introducciones
Se reproducen secuencialmente los 10
primeros segundos de todos los temas del
disco actualmente seleccionado. Después de
que se reproduzca el primer disco, se
reproducirá el siguiente.
Presione (1) durante la reproducción.
“INTRO” aparece en el visor.
Cuando localice el tema que desee, vuelva a
presionar la tecla. La unidad volverá al modo
de reproducción normal de discos compactos.
Reproducción repetida de
temas
— Reproducción repetida
Repetición de un tema
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 1”.
Repetición de un disco
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 2”.
Repetición de todos los discos del
cambiador actual
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 3”.
continúa en la página siguiente n
Para ir al siguiente
disco
Para volver al
disco anterior
DISC
PRESET
FF
REW
Otras funciones/Cambiador de discos compactos
10
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Cada vez que presione (2) la indicación cambia de
la siguiente forma:
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Reproducción de los temas del
disco actual en orden aleatorio
Presione (3) varias veces durante la
reproducción de un disco compacto hasta
que aparezca la indicación “SHUF 1”.
Reproducción de todos los temas
en el cambiador en orden aleatorio
Presione varias veces (3) varias veces
durante la reproducción de un disco
compacto hasta que aparezca la
indicación “SHUF 2”.
Cada vez que presione (3) la indicación cambia de
la siguiente forma:
Si presiona (1) durante la reproducción aleatoria,
los 10 primeros segundos de todos los temas se
reproducirán aleatoriamente.
REP 1
(Repetición del tema)
Cancelación (Modo de
reproducción normal de discos
compactos)
REP 3 (Repetición
del cambiador)
REP 2 (Repetición
del disco)
$
SHUF 1
(Reproducción
aleatoria del disco)
$
SHUF 2
(Reproducción
aleatoria del
cambiador)
$
Cancelación (Modo de
reproducción normal
de discos compactos)
Información
complementaria
Precauciones
Si deja el automóvil aparcado bajo el sol, la
temperatura en el interior del mismo
aumentará considerablemente. Porlo tanto,
antes de encender la unidad deje que se
enfríe.
Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe en primer lugar las conexiones. Si
todo está en orden, compruebe el fusible.
Si no se obtiere sonido a través de un sistema
de 2 altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la
posición central.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad que este manual no
pueda resolver, consulte al proveedor Sony
más próximo.
Notas sobre los cassettes
Cuidado de los cassettes
Evite tocar la superficie de la cinta de los
cassettes, ya que el polvo o la suciedad
contaminarán los cabezales.
Mantenga los cassettes alejados de equipos
con imanes incorporados, tales como
altavoces y amplificadores, ya que las cintas
grabadas podrían borrarse o estropearse.
No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente
bajas, ni a la humedad.
Las cajas de los cassettes pueden calentarse al
realizar la reproducción durante mucho
tiempo debido al amplificador de potencia
incorporado. Sin embargo, esto no significa
mal funcionamiento.
Nota sobre los cassettes de más de 90
minutos
No se recomienda el empleo de cassettes de
más de 90 minutos excepto para la
reproducción continua durante un largo
espacio de tiempo. La cinta de estos cassettes
es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las
operaciones frecuentes de reproducción y
parada podrían hacer que la cinta se enredase
en el mecanismo del reproductor.
11
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en
dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores de la unidad y
del panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel fontal
presionando (RELEASE) y, a continuación,
extráigalo y limpielo con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza. De otro modo, podrían
dañarse los conectores.
Fusible (15 A)
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Desmontaje de la unidad
Llave de liberación
(suministrada)
1
2
3
4
0
Cambiador de discos compactos/Información complementaria
12
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Etiquetas del mando
rotativo
Puede controlar controlar esta unidad con un
mando rotativo (RM-X2S) opcional.
Con el mando rotativo se suministran ciertos
tipos de etiquetas. Adhiera la etiqueta que
coincida con la función de la unidad principal
y la posición de montaje del mando rotativo.
Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la
etiqueta como se muestra en la ilustración
siguiente.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
13
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Ubicación de los controles
Para más información, consulte las páginas indicadas.
Tecla de selección de modo de control
(SEL) 5, 8
!™ Tecla de restauración (situada en la
parte frontal de la unidad oculta por el
panel frontal)
Presiónela cuanda utilice esta unidad por
primera vez, después de cambiar la batería
del automóvil o cuando las teclas de esta
unidad no funcionen correctamente.
Visualizador principal
Selector de alimentación (POWER
SELECT) (situado en la base de la
unidad)
Consulte “Selector POWER SELECT” del
manual de Instalación/Conexiones.
!∞ Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
Consult “Selector de frecuencia” del
manual de Instalación/Conexiones.
Tecla de reproducción de disco/selección
del cambiador de discos (CD) 9
Tecla de conexión de la radio/selección
de banda (FM) 7
!• Tecla de conexión de la radio/selección
de banda (MW/SW) 7
Tecla de desconexión (OFF) 4, 5
Tecla de cambio de visualización/puesta
en hora (DSPL) 5, 6, 8, 9
1 Tecla de sonoridad (LOUD) 8
2 Durante la radiorecepción:
Teclas numéricas de memorización de
emisoras 7
Durante la reproducción de una cinta/
CD:
(1) Tecla INTRO 6, 9
(2) Tecla REPEAT 6, 9
(3) Tecla SHUF 10
(5) Tecla ATA (Activación automatica
del sintonizador) 6
(6) Tecla BL.SKIP 6
3 Tecla de reproducción/cambio de
sentido de transporte de la cinta
(TAPE/*) 5
4 6 Tecla de extracción del cassette 5
5 Tecla de búsqueda/Sensor de música
automático (SEEK/AMS) 6, 7, 8, 9
6 Tecla de búsqueda de emisoras
memorizadas (PRESET/DISC) 5, 6, 7, 9
7 Tecla de función de ajuste de
sensibilidad/memorización de la mejor
sintonía (SENS/BTM) 7
8 Tecla de silenciamiento (MUTE) 8
9 Tecla de liberación del panel frontal
(RELEASE) 4, 11
0 (+)(–) Tecla de volumen/graves/
agudos/equilibrio entre los altavoces/
equilibrio entre los altavoces delanteros
y traseros 5, 8
123
456
ATA
LOUD
MUTE
RELEASE
SEL CD
FM
MW/SW
SENS/BTM
DSPL
OFF
SEEK
AMS
TAPE
DISC
PRESET
BL.SKIP
REPEAT
SHUFINTRO
FF
REW
Información complementaria
14
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Especificaciones
Sección del reproductor de
cassettes
Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz)
Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz
Relación señal-ruido 58 dB
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/200 kHz,
conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Terminal de antena Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sensibilidad útil 8 dBf
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido 65 dB (estéreo),
68 dB (monoaural)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),
0,3 % (monoaural)
Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura 2 dB
MW/SW
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
MW:
9 kHz/10 kHz conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Intervalo de sintonía de
SW:
SW1:
2.940 – 7.735 kHz
SW2:
9.500 – 18.135 kHz
(excepto para
10.140 – 11.575 kHz)
Terminal de antena Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilidad 30 µV
Sección del amplificador de
potencia
Salidas Salidas para altavoces
(conectores herméticos de
seguridad)
Impedancia de los altavoces
4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
25 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
Salidas Salida de línea posterior
Izquierda (1)
Derecha (1)
Cable de control del
amplificador de potencia
Cable de control de relé
para antena motorizada
Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Alimentación Batería de automóvil de
12␣ V CC (negativo a masa)
Dimensiones Aprox. 188 × 58 × 177 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 155 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Componentes de
instalación y conexiones
(1␣ juego)
Caja para el panel frontal
(1)
Accesorios opcionales Mando rotativo
RM-X2S
Cable BUS (suministrado
con un cable con clavija
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable con clavija RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Equipo opcional Selector de fuente XA-U20
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
15
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Guía para la solución de problemas
La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda
encontrar con su unidad.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones, repase los procedimientos de operación.
Generales
Causa/Solución
Ajuste el volumen con (+).
Con un sistema de dos altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central.
Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para más
información, consulte “Limpieza de los conectores” en
“Mantenimiento”.
Problema
Ausencia de sonido
Ausencia de indicaciones en el
visor.
Reproducción de cintas
Problema
El sonido de reproducción se
distorsiona.
AMS no funciona
correctamente.
Causa/Solución
Contaminación del cabezal de cinta.
n Límpielo.
Se produce ruido en el espacio entre temas.
El espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
Ha presionado + en (SEEK/AMS) inmediatamente antes de
los temas siguientes.
Ha presionado = en (SEEK/AMS) inmediatamente después
de que se inicie el tema.
Una pausa larga, y una parte de bajas frecuencias o de un nivel
de sonido muy bajo, se interpretan como un espacio en blanco.
Radiorecepción
Problema
No es posible realizar la
sintonía memorizada.
No es posible realizar la
sintonía automática.
La indicación “ST” parpadea.
Causa/Solución
Memorice la frecuencia correcta.
La señal de radiodifusión es débil.
La señal de radiodifusión es débil.
n Emplee la sintonía manual.
Sintonice con precisión.
La señal de radiodifusión es débil. n Presione (SENS/BTM)
para activar el modo de recepción monoaural (MONO).
Reprodución de discos
Problema
Se omite el sonido de
reproducción.
Causa/Solución
Disco sucio o defectuoso.
Información complementaria
16
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indicaciones de error (con uno o varios cambiadores de discos compactos opcionales
conectados)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos y se oirá un sonido de alarma.
Indicación
Causa
No se ha insertado el cargador de
discos en el cambiador de discos
compactos.
No se ha insertado ningún disco en el
cargador de discos.
El disco está sucio.
Se ha insertado el disco al revés.
El cambiador de discos compactos no
puede utilizarse debido a alguna
causa.
La temperatura ambiente es superior a
50°C.
Solución
Inserte el cargador con discos en el
cambiador de discos compactos.
Retire el cargador e inserte discos.
Limpie el disco.
Inserte el disco correctamente.
Presione la tecla de restauración de la
unidad.
Espere hasta que la temperatura
descienda por debajo de 50°C.
E-01
E-02
E-04
E-99
TEMP
Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor
Sony más próximo.
17
ES
Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indice alfabético
S, T, U
Sensor de música automático (AMS) 6, 9
Silenciamiento 8
Sintonización automática 8
Sintonización manual 8
Sonoridad 8
V, W, X, Y, Z
Visor 5, 6, 8, 9
A
Activación automática del sintonizador
(ATA) 6
Agudos 8
Alarma de aviso 4
Avance rápido 5
B, C, D
Búsqueda manual 9
E
Equilibrio 8
Equilibrio entre los altavoces 8
Exploración de introducciones 6, 9
F
Función de memorización de la mejor sintonía
(BTM) 7
Fusible 11
G, H, I, J, K, L
Graves 8
M, N, O
Mando rotativo 12
Modo de búsqueda local (LCL) 8
Omisión de espacios en blanco 6
P, Q
Panel frontal 4
R
Radio 7, 8
Rebobinado 5
Reloj 5
Reproducción aleatoria 10
Reproducción de cintas 5
Reproducción de discos compactos 9
Reproducción repetida 6, 9
Restauración 4
Información complementaria

Transcripción de documentos

3-xxx-xxx-11 (1) FM/MW/SW Cassette Car Stereo Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES ##### C For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. ##### XR-C290  1996 by Sony Corporation Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C) 3-xxx-xxx-11 (1) ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de SONY. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un mando a distancia rotativo. Además de las operaciones de reproducción de cintas y recepción de radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de un cambiador de discos compactos opcional. ES 2 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Indice Sólo para esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Puesta en hora del reloj ...................................... 5 Reproductor de cassettes Para escuchar una cinta ...................................... 5 Reproducción de la cinta en varios modos ..... 6 Con el equipo opcional Cambiador de discos compactos Reproducción de un disco compacto ............... 9 Exploración de los temas — Exploración de introducciones .............. 9 Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida ............................. 9 Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria .......................... 10 Radio Memorización automática de emisoras — Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) ................................................ 7 Memorización sólo de las emisoras deseadas ..... 7 Recepción de emisoras memorizadas .............. 7 Otras funciones Ajuste de las características del sonido ............ 8 Silenciamiento rápido del sonido ..................... 8 Cambio de los ajustes de sonido y visualización ................................................ 8 Información complementaria Precauciones ...................................................... Mantenimiento .................................................. Desmontaje de la unidad ................................. Etiquetas del mando rotativo .......................... Ubicación de los controles ............................... Especificaciones ................................................. Guía para la solución de problemas ............... Indice alfabético ................................................ 10 11 11 12 13 14 15 17 ES 3 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Procedimientos iniciales Inserción del panel frontal Fije la parte A del panel frontal a la parte B de la unidad tal como muestra la ilustración y ejerza presión hasta oír un chasquido. Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Tecla de restauración Nota Al presionar la tecla de reposición, se borrarán todos las emisoras memorizadas. ES Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. 1 Presione (OFF). 2 Presione (RELEASE) para abrir el panel frontal y desmóntelo tirando hacia fuera. B A Notas • Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la unidad, ya que no podrá fijarse al revés. • No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad. • No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del panel frontal. • No exponga el panel frontal a la luz solar directa o a fuentes térmicas tales como conductos de aire caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el salpicadero, etc., con el automóvil aparcado al sol, porque la temperatura del interior del mismo podría aumentar considerablemente. Alarma de aviso Si pone en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal, se activará la alarma de aviso, y durante algunos segundos sonará un pitido (solamente cuando el selector POWER SELECT esté en la posición A). (RELEASE) Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo extraiga de la unidad. • Si presiona (RELEASE) para extraer el panel frontal con la alimentación de la unidad conectada, ésta se desconectará automáticamente a fin de evitar gue se dañen los altavoces. • Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja para el mismo suministrada. 4 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Puesta en hora del reloj El reloj posee una indicación digital de 12 horas. Reproductor de cassettes Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 1 2 Presione (OFF) o (DSPL) durante el funcionamiento. Para escuchar una cinta Inserte el cassette. Presione (DSPL) durante más de dos segundos. 100 Los dígitos de la hora parpadean. 1 Ajuste los dígitos de la hora. para retroceder para avanzar 1000 2 Presione un momento (SEL). Los dígitos de los minutos parpadean. Si ya ha insertado un cassette, presione (TAPE) para iniciar la reproducción. TAPE La cara superior está reproduciéndose. TAPE La cara inferior está reproduciéndose. 3 Ajuste los dígitos de los minutos. Consejo Para cambiar la dirección de transporte de cinta, presione (TAPE) durante la reproducción. para retroceder para avanzar 1008 3 Para Detener la reproducción Extraer el cassette Presione (OFF) 6 Presione ligeramente (DSPL). 1008 El reloj comienza a funcionar. Nota Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad se ajusta en la posición B, no es posible poner en hora el reloj a no ser que la alimentación esté activada. Ponga en hora el reloj cuando haya encendido la radio. Bobinado rápido de cintas Durante la reproducción, presione cualquier lado de (PRESET/DISC). REW Rebobinado PRESET DISC FF ES Procedimientos iniciales/Reproductor de cassettes 1000 La reproducción se iniciará de forma automática. Avance rápido Para iniciar la reproducción durante el rebobinado o el avance rápido, presione (TAPE). 5 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Localización del comienzo de los temas — Sensor de música automático (AMS) Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez. Durante la reproducción, presione un momento cualquier lado de (SEEK/AMS). SEEK AMS Para localizar los temas anteriores Para localizar los temas posteriores Nota La función AMS puede no activarse si: • el espacio en blanco entre temas es inferior a 4 segundos • hay ruidos • existen largas secciones con volumen bajo, o bien secciones sin sonido Sintonización de la radio durante el bobinado rápido de cintas — Activación automática del sintonizador (ATA) Presione (5) durante la reproducción. “ATA” aparece en el visor. Al utilizar (PRESET/DISC) para el avance rápido o el rebobinado de la cinta, el sintonizador se activará automáticamente. Omisión de los espacios en blanco durante la reproducción de cintas — Omisión de espacios en blanco Presione (6) durante la reproducción. “BL.SKIP” aparece en el visor. Los espacios en blanco superiores a ocho segundos se omitirán automáticamente durante la reproducción de cintas. Cambio de los elementos mostrados Cada vez que presione (DSPL) durante la reproducción de la cinta, los elementos mostrados cambian de la siguiente forma: ES z Reproducción de cintas z Reloj Frecuencia* Z * Mientras la función ATA esté activada. Reproducción de la cinta en varios modos Búsqueda de un tema determinado — Función de exploración de introducciones Presione (1) durante la reproducción. “INTRO” aparece en el visor. Se reproducen los 10 primeros segundos de todos los temas. Cuando localice el tema que desee, vuelva a presionar la tecla. La unidad vuelve al modo de reproducción normal. Reproducción repetida de temas — Función de reproducción repetida Presione (2) durante la reproducción. “REP” aparece en el visor. 6 Cuando finalice la reproducción del tema actual, éste volverá a reproducirse desde el principio. Para cancelar este modo, vuelva a presionar la tecla. Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Radio Memorización automática de emisoras — Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta función buscará las emisoras de señal más intensa dentro de la banda actualmente seleccionada y las memorizará en el orden de su frecuencia. ¡PARA EVITAR ACCIDENTES! Durante la conducción se recomienda emplear las funciones de sintonía automática y de búsqueda de emisoras memorizadas en vez de la sintonía manual. 1 (FM): FM1 n FM2 n FM3 (MW/SW): MW n SW1 n SW2 2 Presione (SENS/BTM) durante dos segundos. Notas • La unidad no almacenará en las teclas numéricas de memorización emisoras de frecuencias de banda débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos de las teclas mencionadas permanecerán vacías. • Cuando se indigue un número de memorización en el visualizador principal, la unidad almacenará emisoras en las teclas numéricas de memorización a partir de la del número visualizado. Podrá almacenar en la memoria hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2) en las teclas numéricas de memorización en el orden que desee. De esta forma, pueden memorizarse 18 emisoras en FM. Si intenta almacenar otra emisora en la misma tecla numérica de memorización, la emisora previamente almacenada se borrará. 1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y seleccione la banda. 2 Presione (SEEK/AMS) para buscar la emisora que quiere almacenar en la tecla numérica de memorización. 3 Presione la tecla numérica de memorización que desee ((1) a (6)) durante dos segundos hasta que escuche un pitido. El número de la tecla numérica de memorización presionada aparecerá en el visualizador principal. Recepción de emisoras memorizadas 1 Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y seleccione la banda. 2 Presione un momento la tecla numérica de memorización ((1) a (6)) en la que está almacenada la emisora deseada. ES Reproductor de cassettes/Radio Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y seleccione la banda. Cada vez que presione (FM) o (MW/SW), los elementos del visor cambian de la siguiente forma: Memorización sólo de las emisoras deseadas Consejo Presione un momento cualquier lado de (PRESET/DISC) para recibir por orden las emisoras almacenadas en la memoria (función de búsqueda programada). Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir — Modo monoaural Presione (SENS/BTM) hasta que se ilumine la indicación “MONO”. El sonido mejorará, pero será monoaural. (La indicación “ST” desaparecerá.) 7 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Cambio de los elementos mostrados Cada vez que presione (DSPL), los elementos mostrados cambian de la siguiente forma: Otras funciones Frecuencia ˜ Reloj Si no es posible sintonizar una emisora memorizada Presione un momento cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora. Presione cualquier lado de la tecla varias veces hasta recibir la emisora que desee. Nota Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, presione (SENS/BTM) hasta que “LCL” aparezca en la pantalla (modo de búsqueda local). Sólo podrán sintonizarse emisoras con señales relativamente intensas. ES Consejo Si conoce la frecuencia, mantenga presinado cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que desee (sintonización manual). Ajuste de las características del sonido 1 Seleccione el elemento que desee ajustar presionando repetidamente (SEL). VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (equilibrio) n FAD (equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros) 2 Ajuste el elemento seleccionado presionando (+) o (–). Realice el ajuste antes de que transcurran tres segundos desde la selección (después de tres segundos, la tecla volverá a funcionar como tecla de control de volumen). Silenciamiento rápido del sonido Presione (MUTE). La indicación “MUTE” parpadea. Para restaurar el nivel previo del volumen, vuelva a presionarla. Cambio de los ajustes de sonido y visualización Buena calidad de sonido incluso a bajo volumen — Función de sonoridad Los sonidos graves y agudos serán más intensos. Presione (LOUD). “LOUD” aparece en el visor. Para cancelar esta función, vuelva a presionar la tecla. Silenciamiento de los pitidos Presione (6) mientras presiona (SEL) Para volver a activar los pitidos, presione de nuevo estas teclas. 8 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Con el equipo opcional Cambiador de discos compactos Es posible controlar dos cambiadores de discos compactos. Reproducción de un disco compacto Presione (CD) y seleccione el cambiador. Se inicia la reproducción del CD. Si conecta un cambiador de discos compactos, todos los temas se reproducirán desde el principio. Cada vez que presione (DSPL) un momento durante la reproducción de un disco compacto, el visor cambia de la siguiente forma: $ Número de disco y tema $ Reloj Durante la reproducción, presione cualquier lado de (PRESET/DISC). REW Para volver al disco anterior PRESET DISC FF Para ir al siguiente disco Exploración de los temas — Exploración de introducciones Se reproducen secuencialmente los 10 primeros segundos de todos los temas del disco actualmente seleccionado. Después de que se reproduzca el primer disco, se reproducirá el siguiente. Presione (1) durante la reproducción. “INTRO” aparece en el visor. Cuando localice el tema que desee, vuelva a presionar la tecla. La unidad volverá al modo de reproducción normal de discos compactos. Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Repetición de un tema Localización de temas específicos — Función AMS (Sensor de música automático) Durante la reproducción, presione cualquier lado de (SEEK/AMS) tantas veces como temas desee omitir. SEEK AMS Para localizar los temas anteriores Para localizar los temas posteriores Localización de un punto determinado de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga presionado cualquier lado de (SEEK/AMS). Suelte la tecla cuando localice la parte que desee. Presione (2) varias veces durante la reproducción hasta que aparezca la indicación “REP 1”. Repetición de un disco Presione (2) varias veces durante la reproducción hasta que aparezca la indicación “REP 2”. Repetición de todos los discos del cambiador actual ES Otras funciones/Cambiador de discos compactos $ Tiempo de reproducción transcurrido Conmutación a otros discos Presione (2) varias veces durante la reproducción hasta que aparezca la indicación “REP 3”. continúa en la página siguiente n SEEK AMS Para retroceder Para avanzar 9 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Cada vez que presione (2) la indicación cambia de la siguiente forma: REP 1 (Repetición del tema) Cancelación (Modo de reproducción normal de discos compactos) REP 2 (Repetición del disco) REP 3 (Repetición del cambiador) Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Reproducción de los temas del disco actual en orden aleatorio Presione (3) varias veces durante la reproducción de un disco compacto hasta que aparezca la indicación “SHUF 1”. ES Reproducción de todos los temas en el cambiador en orden aleatorio Presione varias veces (3) varias veces durante la reproducción de un disco compacto hasta que aparezca la indicación “SHUF 2”. Cada vez que presione (3) la indicación cambia de la siguiente forma: $ SHUF 1 (Reproducción aleatoria del disco) $ SHUF 2 (Reproducción aleatoria del cambiador) $ Cancelación (Modo de reproducción normal de discos compactos) Si presiona (1) durante la reproducción aleatoria, los 10 primeros segundos de todos los temas se reproducirán aleatoriamente. Información complementaria Precauciones • Si deja el automóvil aparcado bajo el sol, la temperatura en el interior del mismo aumentará considerablemente. Porlo tanto, antes de encender la unidad deje que se enfríe. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe en primer lugar las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible. • Si no se obtiere sonido a través de un sistema de 2 altavoces, sitúe el control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad que este manual no pueda resolver, consulte al proveedor Sony más próximo. Notas sobre los cassettes Cuidado de los cassettes • Evite tocar la superficie de la cinta de los cassettes, ya que el polvo o la suciedad contaminarán los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos con imanes incorporados, tales como altavoces y amplificadores, ya que las cintas grabadas podrían borrarse o estropearse. • No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente bajas, ni a la humedad. • Las cajas de los cassettes pueden calentarse al realizar la reproducción durante mucho tiempo debido al amplificador de potencia incorporado. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento. Nota sobre los cassettes de más de 90 minutos No se recomienda el empleo de cassettes de más de 90 minutos excepto para la reproducción continua durante un largo espacio de tiempo. La cinta de estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada podrían hacer que la cinta se enredase en el mecanismo del reproductor. 10 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Mantenimiento Desmontaje de la unidad Sustitución del fusible Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 1 0 Llave de liberación (suministrada) 2 Fusible (15 A) 3 Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. 4 ES Cambiador de discos compactos/Información complementaria Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal presionando (RELEASE) y, a continuación, extráigalo y limpielo con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. De otro modo, podrían dañarse los conectores. Unidad principal Parte posterior del panel frontal 11 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Etiquetas del mando rotativo Puede controlar controlar esta unidad con un mando rotativo (RM-X2S) opcional. Con el mando rotativo se suministran ciertos tipos de etiquetas. Adhiera la etiqueta que coincida con la función de la unidad principal y la posición de montaje del mando rotativo. Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la etiqueta como se muestra en la ilustración siguiente. DSPL MODE SEL ES SEL MODE DSPL 12 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Ubicación de los controles 1 INTRO 2REPEAT 3 SHUF 4 5 ATA SEEK AMS TAPE 6 BL.SKIP REW PRESET DISC LOUD MUTE FF SENS/BTM SEL CD RELEASE FM MW/SW DSPL OFF Para más información, consulte las páginas indicadas. 1 Tecla de sonoridad (LOUD) 8 Durante la reproducción de una cinta/ CD: (1) Tecla INTRO 6, 9 (2) Tecla REPEAT 6, 9 (3) Tecla SHUF 10 (5) Tecla ATA (Activación automatica del sintonizador) 6 (6) Tecla BL.SKIP 6 3 Tecla de reproducción/cambio de sentido de transporte de la cinta (TAPE/*) 5 4 6 Tecla de extracción del cassette 5 5 Tecla de búsqueda/Sensor de música automático (SEEK/AMS) 6, 7, 8, 9 6 Tecla de búsqueda de emisoras memorizadas (PRESET/DISC) 5, 6, 7, 9 7 Tecla de función de ajuste de sensibilidad/memorización de la mejor sintonía (SENS/BTM) 7 8 Tecla de silenciamiento (MUTE) 8 9 Tecla de liberación del panel frontal (RELEASE) 4, 11 0 (+)(–) Tecla de volumen/graves/ agudos/equilibrio entre los altavoces/ equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros 5, 8 !¡ Tecla de selección de modo de control (SEL) 5, 8 !™ Tecla de restauración (situada en la parte frontal de la unidad oculta por el panel frontal) Presiónela cuanda utilice esta unidad por primera vez, después de cambiar la batería del automóvil o cuando las teclas de esta unidad no funcionen correctamente. !£ Visualizador principal !¢ Selector de alimentación (POWER SELECT) (situado en la base de la unidad) Consulte “Selector POWER SELECT” del manual de Instalación/Conexiones. ES Información complementaria 2 Durante la radiorecepción: Teclas numéricas de memorización de emisoras 7 !∞ Selector de frecuencia (situado en la base de la unidad) Consult “Selector de frecuencia” del manual de Instalación/Conexiones. !§ Tecla de reproducción de disco/selección del cambiador de discos (CD) 9 !¶ Tecla de conexión de la radio/selección de banda (FM) 7 !• Tecla de conexión de la radio/selección de banda (MW/SW) 7 !ª Tecla de desconexión (OFF) 4, 5 @º Tecla de cambio de visualización/puesta en hora (DSPL) 5, 6, 8, 9 13 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Sección del amplificador de potencia Pistas de la cinta Fluctuación y trémolo Respuesta en frecuencia Relación señal-ruido Salidas 4 pistas, 2 canales, estéreo 0,08 % (ponderación eficaz) 30 – 18.000 Hz 58 dB Sección del sintonizador FM Gama de sintonía ES Intervalo de sintonía de FM: 50 kHz/200 kHz, conmutable 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (intervalo de 200 kHz) Terminal de antena Conector para antena exterior Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad útil 8 dBf Selectividad 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido 65 dB (estéreo), 68 dB (monoaural) Distorsión armónica a 1 kHz 0,5 % (estéreo), 0,3 % (monoaural) Separación 35 dB a 1 kHz Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz Relación de captura 2 dB MW/SW Gama de sintonía Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad Intervalo de sintonía de MW: 9 kHz/10 kHz conmutable 531 – 1.602 kHz (intervalo de 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz) Intervalo de sintonía de SW: SW1: 2.940 – 7.735 kHz SW2: 9.500 – 18.135 kHz (excepto para 10.140 – 11.575 kHz) Conector para antena exterior 10,71 MHz/450 kHz 30 µV Salidas para altavoces (conectores herméticos de seguridad) Impedancia de los altavoces 4 – 8 ohmios Salida máxima de potencia 25 W × 4 (a 4 ohmios) Generales Salidas Salida de línea posterior Izquierda (1) Derecha (1) Cable de control del amplificador de potencia Cable de control de relé para antena motorizada Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Alimentación Batería de automóvil de 12␣ V CC (negativo a masa) Dimensiones Aprox. 188 × 58 × 177 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 155 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados Componentes de instalación y conexiones (1␣ juego) Caja para el panel frontal (1) Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X2S Cable BUS (suministrado con un cable con clavija RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cable con clavija RCA RC-63 (1 m), RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Equipo opcional Selector de fuente XA-U20 Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 14 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones, repase los procedimientos de operación. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido • Ajuste el volumen con (+). • Con un sistema de dos altavoces, sitúe el control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central. Ausencia de indicaciones en el visor. Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para más información, consulte “Limpieza de los conectores” en “Mantenimiento”. Reproducción de cintas Causa/Solución El sonido de reproducción se distorsiona. Contaminación del cabezal de cinta. n Límpielo. AMS no funciona correctamente. • Se produce ruido en el espacio entre temas. • El espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro segundos). • Ha presionado + en (SEEK/AMS) inmediatamente antes de los temas siguientes. • Ha presionado = en (SEEK/AMS) inmediatamente después de que se inicie el tema. • Una pausa larga, y una parte de bajas frecuencias o de un nivel de sonido muy bajo, se interpretan como un espacio en blanco. Radiorecepción Problema Causa/Solución No es posible realizar la sintonía memorizada. • Memorice la frecuencia correcta. • La señal de radiodifusión es débil. No es posible realizar la sintonía automática. La señal de radiodifusión es débil. n Emplee la sintonía manual. La indicación “ST” parpadea. • Sintonice con precisión. • La señal de radiodifusión es débil. n Presione (SENS/BTM) para activar el modo de recepción monoaural (MONO). ES Información complementaria Problema Reprodución de discos Problema Causa/Solución Se omite el sonido de reproducción. Disco sucio o defectuoso. 15 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Indicaciones de error (con uno o varios cambiadores de discos compactos opcionales conectados) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos y se oirá un sonido de alarma. Causa Solución E-01 No se ha insertado el cargador de discos en el cambiador de discos compactos. Inserte el cargador con discos en el cambiador de discos compactos. E-02 No se ha insertado ningún disco en el cargador de discos. Retire el cargador e inserte discos. El disco está sucio. Limpie el disco. Inserte el disco correctamente. Indicación E-04 Se ha insertado el disco al revés. E-99 El cambiador de discos compactos no puede utilizarse debido a alguna causa. TEMP La temperatura ambiente es superior a Espere hasta que la temperatura 50°C. descienda por debajo de 50°C. Presione la tecla de restauración de la unidad. Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor Sony más próximo. ES 16 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1) Indice alfabético A S, T, U Activación automática del sintonizador (ATA) 6 Agudos 8 Alarma de aviso 4 Avance rápido 5 B, C, D Sensor de música automático (AMS) Silenciamiento 8 Sintonización automática 8 Sintonización manual 8 Sonoridad 8 6, 9 V, W, X, Y, Z Búsqueda manual 9 Visor 5, 6, 8, 9 E Equilibrio 8 Equilibrio entre los altavoces 8 Exploración de introducciones 6, 9 F Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) 7 Fusible 11 ES G, H, I, J, K, L Información complementaria Graves 8 M, N, O Mando rotativo 12 Modo de búsqueda local (LCL) 8 Omisión de espacios en blanco 6 P, Q Panel frontal 4 R Radio 7, 8 Rebobinado 5 Reloj 5 Reproducción aleatoria 10 Reproducción de cintas 5 Reproducción de discos compactos Reproducción repetida 6, 9 Restauración 4 9 17 Actual total number: Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Sony XR-C290 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas