Transcripción de documentos
3-xxx-xxx-11 (1)
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
Operating Instructions
EN
Manual de instrucciones
ES
#####
C
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
#####
XR-C290
1996 by Sony Corporation
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C) 3-xxx-xxx-11 (1)
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición del sistema
estéreo de cassettes para automóvil de SONY.
Esta unidad permite disfrutar de diversas
funciones mediante un mando a distancia
rotativo.
Además de las operaciones de reproducción de
cintas y recepción de radio, es posible ampliar
el sistema mediante la conexión de un
cambiador de discos compactos opcional.
ES
2
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indice
Sólo para esta unidad
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 4
Extracción del panel frontal ............................... 4
Puesta en hora del reloj ...................................... 5
Reproductor de cassettes
Para escuchar una cinta ...................................... 5
Reproducción de la cinta en varios modos ..... 6
Con el equipo opcional
Cambiador de discos compactos
Reproducción de un disco compacto ............... 9
Exploración de los temas
— Exploración de introducciones .............. 9
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida ............................. 9
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 10
Radio
Memorización automática de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM) ................................................ 7
Memorización sólo de las emisoras deseadas ..... 7
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido ............ 8
Silenciamiento rápido del sonido ..................... 8
Cambio de los ajustes de sonido
y visualización ................................................ 8
Información complementaria
Precauciones ......................................................
Mantenimiento ..................................................
Desmontaje de la unidad .................................
Etiquetas del mando rotativo ..........................
Ubicación de los controles ...............................
Especificaciones .................................................
Guía para la solución de problemas ...............
Indice alfabético ................................................
10
11
11
12
13
14
15
17
ES
3
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Procedimientos
iniciales
Inserción del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal a la parte B
de la unidad tal como muestra la ilustración y
ejerza presión hasta oír un chasquido.
Restauración de la unidad
Antes de emplear la unidad por primera vez, o
bien después de sustituir la batería del
automóvil, es necesario restaurar dicha
unidad.
Presione la tecla de restauración con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo.
Tecla de restauración
Nota
Al presionar la tecla de reposición, se borrarán todos las
emisoras memorizadas.
ES
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad
para evitar que la roben.
1
Presione (OFF).
2
Presione (RELEASE) para abrir el panel
frontal y desmóntelo tirando hacia fuera.
B
A
Notas
• Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
• No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse
con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
• No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del
panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa o a
fuentes térmicas tales como conductos de aire caliente, ni
lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el
salpicadero, etc., con el automóvil aparcado al sol, porque
la temperatura del interior del mismo podría aumentar
considerablemente.
Alarma de aviso
Si pone en OFF la llave de encendido sin haber
extraído el panel frontal, se activará la alarma
de aviso, y durante algunos segundos sonará
un pitido (solamente cuando el selector
POWER SELECT esté en la posición A).
(RELEASE)
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo
extraiga de la unidad.
• Si presiona (RELEASE) para extraer el panel frontal con
la alimentación de la unidad conectada, ésta se
desconectará automáticamente a fin de evitar gue se
dañen los altavoces.
• Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja
para el mismo suministrada.
4
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Puesta en hora del reloj
El reloj posee una indicación digital de 12
horas.
Reproductor de
cassettes
Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08
1
2
Presione (OFF) o (DSPL) durante el
funcionamiento.
Para escuchar una cinta
Inserte el cassette.
Presione (DSPL) durante más de dos
segundos.
100
Los dígitos de la hora parpadean.
1 Ajuste los dígitos de la hora.
para retroceder
para avanzar
1000
2 Presione un momento (SEL).
Los dígitos de los minutos parpadean.
Si ya ha insertado un cassette, presione (TAPE)
para iniciar la reproducción.
TAPE
La cara superior está reproduciéndose.
TAPE
La cara inferior está reproduciéndose.
3 Ajuste los dígitos de los minutos.
Consejo
Para cambiar la dirección de transporte de cinta, presione
(TAPE) durante la reproducción.
para retroceder
para avanzar
1008
3
Para
Detener la reproducción
Extraer el cassette
Presione
(OFF)
6
Presione ligeramente (DSPL).
1008
El reloj comienza a funcionar.
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la
unidad se ajusta en la posición B, no es posible poner en
hora el reloj a no ser que la alimentación esté activada.
Ponga en hora el reloj cuando haya encendido la radio.
Bobinado rápido de cintas
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (PRESET/DISC).
REW
Rebobinado
PRESET
DISC
FF
ES
Procedimientos iniciales/Reproductor de cassettes
1000
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Avance rápido
Para iniciar la reproducción durante el
rebobinado o el avance rápido, presione
(TAPE).
5
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Localización del comienzo de los
temas
— Sensor de música automático (AMS)
Es posible omitir un máximo de nueve temas
de una vez.
Durante la reproducción, presione un
momento cualquier lado de (SEEK/AMS).
SEEK
AMS
Para localizar los
temas anteriores
Para localizar los
temas posteriores
Nota
La función AMS puede no activarse si:
• el espacio en blanco entre temas es inferior a 4 segundos
• hay ruidos
• existen largas secciones con volumen bajo, o bien
secciones sin sonido
Sintonización de la radio durante el
bobinado rápido de cintas
— Activación automática del
sintonizador (ATA)
Presione (5) durante la reproducción.
“ATA” aparece en el visor.
Al utilizar (PRESET/DISC) para el avance
rápido o el rebobinado de la cinta, el
sintonizador se activará automáticamente.
Omisión de los espacios en blanco
durante la reproducción de cintas
— Omisión de espacios en blanco
Presione (6) durante la reproducción.
“BL.SKIP” aparece en el visor.
Los espacios en blanco superiores a ocho
segundos se omitirán automáticamente
durante la reproducción de cintas.
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de la cinta, los elementos
mostrados cambian de la siguiente forma:
ES
z Reproducción de cintas
z Reloj
Frecuencia* Z
* Mientras la función ATA esté activada.
Reproducción de la cinta
en varios modos
Búsqueda de un tema determinado
— Función de exploración de
introducciones
Presione (1) durante la reproducción.
“INTRO” aparece en el visor.
Se reproducen los 10 primeros segundos de
todos los temas.
Cuando localice el tema que desee, vuelva a
presionar la tecla. La unidad vuelve al modo
de reproducción normal.
Reproducción repetida de temas
— Función de reproducción repetida
Presione (2) durante la reproducción.
“REP” aparece en el visor.
6
Cuando finalice la reproducción del tema
actual, éste volverá a reproducirse desde el
principio.
Para cancelar este modo, vuelva a presionar la
tecla.
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Radio
Memorización automática
de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM)
Esta función buscará las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda actualmente
seleccionada y las memorizará en el orden de
su frecuencia.
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear
las funciones de sintonía automática y de
búsqueda de emisoras memorizadas en vez de
la sintonía manual.
1
(FM): FM1 n FM2 n FM3
(MW/SW): MW n SW1 n SW2
2
Presione (SENS/BTM) durante dos
segundos.
Notas
• La unidad no almacenará en las teclas numéricas de
memorización emisoras de frecuencias de banda débiles.
Si se reciben pocas emisoras, algunos de las teclas
mencionadas permanecerán vacías.
• Cuando se indigue un número de memorización en el
visualizador principal, la unidad almacenará emisoras en
las teclas numéricas de memorización a partir de la del
número visualizado.
Podrá almacenar en la memoria hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,
SW1 y SW2) en las teclas numéricas de
memorización en el orden que desee. De esta
forma, pueden memorizarse 18 emisoras en FM.
Si intenta almacenar otra emisora en la misma
tecla numérica de memorización, la emisora
previamente almacenada se borrará.
1
Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
2
Presione (SEEK/AMS) para buscar la
emisora que quiere almacenar en la tecla
numérica de memorización.
3
Presione la tecla numérica de
memorización que desee ((1) a (6))
durante dos segundos hasta que escuche
un pitido.
El número de la tecla numérica de
memorización presionada aparecerá en el
visualizador principal.
Recepción de emisoras
memorizadas
1
Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
2
Presione un momento la tecla numérica
de memorización ((1) a (6)) en la que
está almacenada la emisora deseada.
ES
Reproductor de cassettes/Radio
Presione (FM) o (MW/SW) varias veces y
seleccione la banda.
Cada vez que presione (FM) o (MW/SW),
los elementos del visor cambian de la
siguiente forma:
Memorización sólo de las
emisoras deseadas
Consejo
Presione un momento cualquier lado de
(PRESET/DISC) para recibir por orden las emisoras
almacenadas en la memoria (función de búsqueda
programada).
Si un programa de
FM estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural
Presione (SENS/BTM) hasta que se
ilumine la indicación “MONO”.
El sonido mejorará, pero será monoaural.
(La indicación “ST” desaparecerá.)
7
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que presione (DSPL), los elementos
mostrados cambian de la siguiente forma:
Otras funciones
Frecuencia ˜ Reloj
Si no es posible sintonizar una
emisora memorizada
Presione un momento cualquier lado de
(SEEK/AMS) para buscar la emisora
(sintonización automática).
La exploración se detiene al recibirse una
emisora. Presione cualquier lado de la tecla
varias veces hasta recibir la emisora que
desee.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con demasiada
frecuencia, presione (SENS/BTM) hasta que “LCL”
aparezca en la pantalla (modo de búsqueda local).
Sólo podrán sintonizarse emisoras con señales
relativamente intensas.
ES
Consejo
Si conoce la frecuencia, mantenga presinado cualquier lado
de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que desee
(sintonización manual).
Ajuste de las
características del sonido
1
Seleccione el elemento que desee ajustar
presionando repetidamente (SEL).
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BAL (equilibrio) n FAD
(equilibrio entre los altavoces delanteros y
traseros)
2
Ajuste el elemento seleccionado
presionando (+) o (–).
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos desde la selección (después de tres
segundos, la tecla volverá a funcionar como
tecla de control de volumen).
Silenciamiento rápido del
sonido
Presione (MUTE).
La indicación “MUTE” parpadea.
Para restaurar el nivel previo del volumen,
vuelva a presionarla.
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Buena calidad de sonido incluso a
bajo volumen — Función de sonoridad
Los sonidos graves y agudos serán más
intensos.
Presione (LOUD).
“LOUD” aparece en el visor.
Para cancelar esta función, vuelva a presionar
la tecla.
Silenciamiento de los pitidos
Presione (6) mientras presiona (SEL)
Para volver a activar los pitidos, presione
de nuevo estas teclas.
8
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Con el equipo opcional
Cambiador de discos
compactos
Es posible controlar dos cambiadores de discos
compactos.
Reproducción de un disco
compacto
Presione (CD) y seleccione el cambiador.
Se inicia la reproducción del CD.
Si conecta un cambiador de discos compactos,
todos los temas se reproducirán desde el
principio.
Cada vez que presione (DSPL) un momento
durante la reproducción de un disco compacto,
el visor cambia de la siguiente forma:
$
Número de disco y tema
$
Reloj
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (PRESET/DISC).
REW
Para volver al
disco anterior
PRESET
DISC
FF
Para ir al siguiente
disco
Exploración de los temas
— Exploración de introducciones
Se reproducen secuencialmente los 10
primeros segundos de todos los temas del
disco actualmente seleccionado. Después de
que se reproduzca el primer disco, se
reproducirá el siguiente.
Presione (1) durante la reproducción.
“INTRO” aparece en el visor.
Cuando localice el tema que desee, vuelva a
presionar la tecla. La unidad volverá al modo
de reproducción normal de discos compactos.
Reproducción repetida de
temas — Reproducción repetida
Repetición de un tema
Localización de temas específicos
— Función AMS (Sensor de música
automático)
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (SEEK/AMS) tantas
veces como temas desee omitir.
SEEK
AMS
Para localizar los
temas anteriores
Para localizar los
temas posteriores
Localización de un punto
determinado de un tema
— Búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga
presionado cualquier lado de
(SEEK/AMS). Suelte la tecla cuando
localice la parte que desee.
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 1”.
Repetición de un disco
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 2”.
Repetición de todos los discos del
cambiador actual
ES
Otras funciones/Cambiador de discos compactos
$
Tiempo de reproducción transcurrido
Conmutación a otros discos
Presione (2) varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca la
indicación “REP 3”.
continúa en la página siguiente n
SEEK
AMS
Para retroceder
Para avanzar
9
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Cada vez que presione (2) la indicación cambia de
la siguiente forma:
REP 1
(Repetición del tema)
Cancelación (Modo de
reproducción normal de discos
compactos)
REP 2 (Repetición
del disco)
REP 3 (Repetición
del cambiador)
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Reproducción de los temas del
disco actual en orden aleatorio
Presione (3) varias veces durante la
reproducción de un disco compacto hasta
que aparezca la indicación “SHUF 1”.
ES
Reproducción de todos los temas
en el cambiador en orden aleatorio
Presione varias veces (3) varias veces
durante la reproducción de un disco
compacto hasta que aparezca la
indicación “SHUF 2”.
Cada vez que presione (3) la indicación cambia de
la siguiente forma:
$
SHUF 1
(Reproducción
aleatoria del disco)
$
SHUF 2
(Reproducción
aleatoria del
cambiador)
$
Cancelación (Modo de
reproducción normal
de discos compactos)
Si presiona (1) durante la reproducción aleatoria,
los 10 primeros segundos de todos los temas se
reproducirán aleatoriamente.
Información
complementaria
Precauciones
• Si deja el automóvil aparcado bajo el sol, la
temperatura en el interior del mismo
aumentará considerablemente. Porlo tanto,
antes de encender la unidad deje que se
enfríe.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe en primer lugar las conexiones. Si
todo está en orden, compruebe el fusible.
• Si no se obtiere sonido a través de un sistema
de 2 altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la
posición central.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad que este manual no
pueda resolver, consulte al proveedor Sony
más próximo.
Notas sobre los cassettes
Cuidado de los cassettes
• Evite tocar la superficie de la cinta de los
cassettes, ya que el polvo o la suciedad
contaminarán los cabezales.
• Mantenga los cassettes alejados de equipos
con imanes incorporados, tales como
altavoces y amplificadores, ya que las cintas
grabadas podrían borrarse o estropearse.
• No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente
bajas, ni a la humedad.
• Las cajas de los cassettes pueden calentarse al
realizar la reproducción durante mucho
tiempo debido al amplificador de potencia
incorporado. Sin embargo, esto no significa
mal funcionamiento.
Nota sobre los cassettes de más de 90
minutos
No se recomienda el empleo de cassettes de
más de 90 minutos excepto para la
reproducción continua durante un largo
espacio de tiempo. La cinta de estos cassettes
es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las
operaciones frecuentes de reproducción y
parada podrían hacer que la cinta se enredase
en el mecanismo del reproductor.
10
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Mantenimiento
Desmontaje de la unidad
Sustitución del fusible
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en
dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
1
0
Llave de liberación
(suministrada)
2
Fusible (15 A)
3
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
4
ES
Cambiador de discos compactos/Información complementaria
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores de la unidad y
del panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel fontal
presionando (RELEASE) y, a continuación,
extráigalo y limpielo con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza. De otro modo, podrían
dañarse los conectores.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
11
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Etiquetas del mando
rotativo
Puede controlar controlar esta unidad con un
mando rotativo (RM-X2S) opcional.
Con el mando rotativo se suministran ciertos
tipos de etiquetas. Adhiera la etiqueta que
coincida con la función de la unidad principal
y la posición de montaje del mando rotativo.
Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la
etiqueta como se muestra en la ilustración
siguiente.
DSPL
MODE
SEL
ES
SEL
MODE
DSPL
12
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Ubicación de los controles
1 INTRO
2REPEAT 3 SHUF
4
5 ATA
SEEK
AMS
TAPE
6 BL.SKIP
REW
PRESET
DISC
LOUD
MUTE
FF
SENS/BTM
SEL
CD
RELEASE
FM
MW/SW
DSPL
OFF
Para más información, consulte las páginas indicadas.
1 Tecla de sonoridad (LOUD) 8
Durante la reproducción de una cinta/
CD:
(1) Tecla INTRO 6, 9
(2) Tecla REPEAT 6, 9
(3) Tecla SHUF 10
(5) Tecla ATA (Activación automatica
del sintonizador) 6
(6) Tecla BL.SKIP 6
3 Tecla de reproducción/cambio de
sentido de transporte de la cinta
(TAPE/*) 5
4 6 Tecla de extracción del cassette 5
5 Tecla de búsqueda/Sensor de música
automático (SEEK/AMS) 6, 7, 8, 9
6 Tecla de búsqueda de emisoras
memorizadas (PRESET/DISC) 5, 6, 7, 9
7 Tecla de función de ajuste de
sensibilidad/memorización de la mejor
sintonía (SENS/BTM) 7
8 Tecla de silenciamiento (MUTE) 8
9 Tecla de liberación del panel frontal
(RELEASE) 4, 11
0 (+)(–) Tecla de volumen/graves/
agudos/equilibrio entre los altavoces/
equilibrio entre los altavoces delanteros
y traseros 5, 8
!¡ Tecla de selección de modo de control
(SEL) 5, 8
!™ Tecla de restauración (situada en la
parte frontal de la unidad oculta por el
panel frontal)
Presiónela cuanda utilice esta unidad por
primera vez, después de cambiar la batería
del automóvil o cuando las teclas de esta
unidad no funcionen correctamente.
!£ Visualizador principal
!¢ Selector de alimentación (POWER
SELECT) (situado en la base de la
unidad)
Consulte “Selector POWER SELECT” del
manual de Instalación/Conexiones.
ES
Información complementaria
2 Durante la radiorecepción:
Teclas numéricas de memorización de
emisoras 7
!∞ Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
Consult “Selector de frecuencia” del
manual de Instalación/Conexiones.
!§ Tecla de reproducción de disco/selección
del cambiador de discos (CD) 9
!¶ Tecla de conexión de la radio/selección
de banda (FM) 7
!• Tecla de conexión de la radio/selección
de banda (MW/SW) 7
!ª Tecla de desconexión (OFF) 4, 5
@º Tecla de cambio de visualización/puesta
en hora (DSPL) 5, 6, 8, 9
13
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Especificaciones
Sección del reproductor de
cassettes
Sección del amplificador de
potencia
Pistas de la cinta
Fluctuación y trémolo
Respuesta en frecuencia
Relación señal-ruido
Salidas
4 pistas, 2 canales, estéreo
0,08 % (ponderación eficaz)
30 – 18.000 Hz
58 dB
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonía
ES
Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/200 kHz,
conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Terminal de antena
Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sensibilidad útil
8 dBf
Selectividad
75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido
65 dB (estéreo),
68 dB (monoaural)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),
0,3 % (monoaural)
Separación
35 dB a 1 kHz
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura
2 dB
MW/SW
Gama de sintonía
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Intervalo de sintonía de
MW:
9 kHz/10 kHz conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Intervalo de sintonía de
SW:
SW1:
2.940 – 7.735 kHz
SW2:
9.500 – 18.135 kHz
(excepto para
10.140 – 11.575 kHz)
Conector para antena
exterior
10,71 MHz/450 kHz
30 µV
Salidas para altavoces
(conectores herméticos de
seguridad)
Impedancia de los altavoces
4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
25 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
Salidas
Salida de línea posterior
Izquierda (1)
Derecha (1)
Cable de control del
amplificador de potencia
Cable de control de relé
para antena motorizada
Controles de tono
Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Alimentación
Batería de automóvil de
12␣ V CC (negativo a masa)
Dimensiones
Aprox. 188 × 58 × 177 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 155 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Componentes de
instalación y conexiones
(1␣ juego)
Caja para el panel frontal
(1)
Accesorios opcionales
Mando rotativo
RM-X2S
Cable BUS (suministrado
con un cable con clavija
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable con clavija RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Equipo opcional
Selector de fuente XA-U20
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
14
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Guía para la solución de problemas
La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda
encontrar con su unidad.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones, repase los procedimientos de operación.
Generales
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido
• Ajuste el volumen con (+).
• Con un sistema de dos altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central.
Ausencia de indicaciones en el
visor.
Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para más
información, consulte “Limpieza de los conectores” en
“Mantenimiento”.
Reproducción de cintas
Causa/Solución
El sonido de reproducción se
distorsiona.
Contaminación del cabezal de cinta.
n Límpielo.
AMS no funciona
correctamente.
• Se produce ruido en el espacio entre temas.
• El espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
• Ha presionado + en (SEEK/AMS) inmediatamente antes de
los temas siguientes.
• Ha presionado = en (SEEK/AMS) inmediatamente después
de que se inicie el tema.
• Una pausa larga, y una parte de bajas frecuencias o de un nivel
de sonido muy bajo, se interpretan como un espacio en blanco.
Radiorecepción
Problema
Causa/Solución
No es posible realizar la
sintonía memorizada.
• Memorice la frecuencia correcta.
• La señal de radiodifusión es débil.
No es posible realizar la
sintonía automática.
La señal de radiodifusión es débil.
n Emplee la sintonía manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice con precisión.
• La señal de radiodifusión es débil. n Presione (SENS/BTM)
para activar el modo de recepción monoaural (MONO).
ES
Información complementaria
Problema
Reprodución de discos
Problema
Causa/Solución
Se omite el sonido de
reproducción.
Disco sucio o defectuoso.
15
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indicaciones de error (con uno o varios cambiadores de discos compactos opcionales
conectados)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos y se oirá un sonido de alarma.
Causa
Solución
E-01
No se ha insertado el cargador de
discos en el cambiador de discos
compactos.
Inserte el cargador con discos en el
cambiador de discos compactos.
E-02
No se ha insertado ningún disco en el
cargador de discos.
Retire el cargador e inserte discos.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
Inserte el disco correctamente.
Indicación
E-04
Se ha insertado el disco al revés.
E-99
El cambiador de discos compactos no
puede utilizarse debido a alguna
causa.
TEMP
La temperatura ambiente es superior a Espere hasta que la temperatura
50°C.
descienda por debajo de 50°C.
Presione la tecla de restauración de la
unidad.
Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor
Sony más próximo.
ES
16
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)
Indice alfabético
A
S, T, U
Activación automática del sintonizador
(ATA) 6
Agudos 8
Alarma de aviso 4
Avance rápido 5
B, C, D
Sensor de música automático (AMS)
Silenciamiento 8
Sintonización automática 8
Sintonización manual 8
Sonoridad 8
6, 9
V, W, X, Y, Z
Búsqueda manual 9
Visor
5, 6, 8, 9
E
Equilibrio 8
Equilibrio entre los altavoces 8
Exploración de introducciones 6, 9
F
Función de memorización de la mejor sintonía
(BTM) 7
Fusible 11
ES
G, H, I, J, K, L
Información complementaria
Graves
8
M, N, O
Mando rotativo 12
Modo de búsqueda local (LCL) 8
Omisión de espacios en blanco 6
P, Q
Panel frontal
4
R
Radio 7, 8
Rebobinado 5
Reloj 5
Reproducción aleatoria 10
Reproducción de cintas 5
Reproducción de discos compactos
Reproducción repetida 6, 9
Restauración 4
9
17
Actual total number:
Sony XR-C290 (E,S,C,A) 3-856-352-11 (1)