Technics 1F86-0471 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instalación 2
Conexiones eléctricas 2
Guía de referencia rápida del termostato 3
Menú instalador/de con guración 4
Cómo usar el termostato 6
Programación 6
Solución de problemas 8
www.white-rodgers.com
Termostato Blue Single 1/1 Stage con opción
de conmutación calor/frío automática
N° DE PIEZA 37-6749D
Reemplaza 37-6749C
0902
Una sola etapa o bomba de calor
Instrucciones de instalación y uso para el modelo:
APLICACIONES
Descripción
Sistemas de calefacción de gas o aceite
Calefactor eléctrico
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia)
Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia) No
Sistemas con hasta 3 etapas de calor, 2 etapas de frío No
Sistemas de sólo calor
Sistemas de sólo calor milivoltios –
Calefactores de piso o pared
Sistemas de sólo frío
Calefacción zoni cada hidrónica (agua caliente) – 2 cables
Calefacción zoni cada hidrónica (agua caliente) – 3 cables
GUÍA DE APLICACIÓN DEL TERMOSTATO
Termostato 1F80-0471
ESPECIFICACIONES
Características eléctricas:
Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC
Entrada-Cableado interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 a 30 VCA
Carga en terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 A por terminal, 1.5 A máx. en todas las terminales combinadas
Rango de temperatura de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 45°F a 90°F (7°C a 32°C)
Diferencial (una sola etapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calor 0.6°F; frío 1.2°F (ajustable)
Diferencial (bomba de calor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calor 1.2°F; frío 1.2°F (ajustable)
Temperatura ambiente operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32°F a +105°F (0°C a +41°C)
Humedad operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 % sin condensación máx.
Rango de temperatura de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . -4°F a +150°F (-20°C a +65°C)
Dimensiones del termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 pulg. Al x 4.4 pulg. An x 1.3 pulg. P
Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte
la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o disyuntores
principal hasta que haya nalizado la instalación del sistema.
ATENCIÓN: AVISO SOBRE EL CONTENIDO DE MERCURIO
Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar
un producto que sí contiene mercurio.
El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben
desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio
derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja
el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para
desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio
o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo
en un contenedor
adecuado. En www.white-rodgers.com
encontrará
la dirección a la que debe enviar los productos
que contienen mercurio.
Índice Página
Modelo Opciones de programación
1F80-0471 5/2 días 5/1/1 días No programable
1F86-0471 No programable
¡Conserve estas instrucciones para
consultarlas en cualquier momento!
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILI-
ZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
¡PRECAUCIÓN!
!
La instalación del termostato y de todos los componentes del
sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC
para los circuitos Clase II.
INSTALACIÓN
Figura 2 – Base y vista posterior del termostato
Retire el termostato viejo
Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas:
1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche.
2. La base, que se retira a ojando todos los tornillos cautivos.
3.
La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los tornillos
de montaje que la sujetan a la pared o a la placa adaptadora. Antes
de retirar los cables del termostato viejo, identi que cada cable
con
la designación de la terminal de la que lo desconectó.
Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. No
deje que los cables vuelvan a introducirse en la pared.
Instalación del termostato nuevo
1.
Tire del cuerpo del termostato para separarlo de la base. Si fuerza
o hace palanca sobre el termostato, dañará la unidad.
2. Coloque la base sobre el ori cio de la pared y marque las
ubicaciones de los ori cios de montaje usando la base como
plantilla.
3.
Mueva la base a un lado. Perfore los ori cios de montaje. Si utiliza
los ori cios de montaje existentes y son demasiado grandes y
no le permiten ajustar bien la base, use anclajes plásticos para
jar la base.
4. Fije bien la base a la pared utilizando los ori cios de montaje
que muestra la gura 2 y dos tornillos de montaje. Debe estar
nivelada por razones estéticas solamente, ya que no afectará
el funcionamiento del termostato.
5. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base.
6. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y
tape el ori cio con un material ignífugo (como aislamiento de
bra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten el
funcionamiento del termostato.
7. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo en
su lugar.
Interruptor SS/HP
(selección Convencional o Bomba de calor)
El interruptor SS/HP viene ajustado de fábrica en la posición SS. En
esta posición, el termostato está con gurado como un sistema de
una sola etapa convencional. Si tiene un sistema de bomba de calor
de una sola etapa, coloque el interruptor SS/HP en la posición HP
(vea la gura 2).
2
Interruptor GAS/ELEC (opción Ventilador)
El interruptor GAS/ELEC viene ajustado de fábrica en la posición GAS.
En esta posición, el termostato no activa el ventilador circulador en
una llamada de calor pero sí lo activará en una llamada de frío.
Si su sistema requiere que el termostato active el ventilador circulador
en una llamada de calor, el interruptor debe ajustarse en la posición
ELEC. Normalmente, los sistemas de calefacción de gas y aceite no
requieren que el termostato active el ventilador circulador durante una
llamada de calor. Si su sistema de calefacción es de gas o aceite, el
interruptor debe ajustarse en la posición GAS.
Cuando está con gurado para bomba de calor, el termostato siempre
activa el ventilador circulador en una llamada de calor en el modo HEAT.
pilas alcalinas “AA”
Figura 1 – Puerta del compartimiento de las pilas abierta
Orificio de
montaje
Orificio de
montaje
Colocar nivelado
a través de las
lengüetas de montaje
(sólo por razones estéticas)
SS
HP
GAS
ELEC
Interruptor
SS/HP
Interruptor GAS/ELEC
Colocar nivelado
a través de las
lengüetas de montaje
(sólo por razones estéticas)
Pilas
El termostato incluye 2 pilas alcalinas "AA". Para instalar las pilas,
tire de la puerta del compartimiento de las pilas en la dirección que
indica la echa y levántela para abrirla. Coloque las pilas según
la polaridad indicada en la puerta del compartimiento. Para cerrar
la puerta del compartimiento, dóblela hacia abajo empujando en
el sentido indicado por la echa. Cuando la puerta haya llegado
El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema o con
pilas. Si aparece
, signi ca que el termostato está funcionando
con pilas. Si no aparece el símbolo
, signi ca que el termostato
está funcionando con la alimentación del sistema y, además, cuenta
con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando la carga de las
pilas se encuentra aproximadamente en la mitad, aparecerá el símbolo
. Cuando aparezca el mensaje "Change " (Cambiar ),
instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener
resultados óptimos, cambie todas las pilas por pilas alcalinas nuevas
de alguna marca líder como Duracell
®
o Energizer
®
. Recomendamos
cambiar las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a estar desocupada
durante un tiempo prolongado (más de 3 meses) y aparece el símbolo
, las pilas deben cambiarse antes de partir. Cuando a las pilas les
quedan menos de dos meses de vida útil, la temperatura de referencia
se compensará en 10 grados (10 grados menos en el modo Heat y
10 grados más en el modo Cool). Si se produce esta compensación,
puede reajustarse la temperatura de referencia normal con los
botones
o
. Si no se cambian las pilas, tendrá lugar otra
compensación dentro de los dos días.
¡ADVERTENCIA!
!
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Re érase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver
información más especí ca. Después de conectarlo, vea en la sección
CONFIGURACIÓN cómo con gurar correctamente el termostato.
Re érase a 37-6754 para ver las expeci caciones del diagrama de
conexiones de los modelos 1F80-0471/ 1F86-0471.
Designación de
la terminal
Descripción
O/B .......... (SS) Alimentación cerrada para sistema zoni cado de 3 cables
..............(HP) Válvula de conmutación para bomba de calor
Y ............Relé del compresor
W ............Relé de calor
G ............Relé del ventilador
RH ...........Alimentación para calefacción
RC ...........Alimentación para enfriamiento
C ............
Cable neutro del secundario del transformador del sistema de
enfriamiento o del transformador del sistema de sólo calor
DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES
hasta abajo, vuelva a engancharla en su lugar. Para cambiar las
pilas, coloque el sistema en OFF y siga las instrucciones anteriores.
3
Hora
Día de la semana
Temperatura
de ajuste
Temperatura
ambiente
Subir/Bajar temperatu
r
Botón HOLD
Botón
SYSTEM
Botón
FAN
Indicador
SYSTEM
Indicador
FAN
Botón
MENU/SCHEDULE/RUN
Muestra el nivel de carga de
las 2 pilas "AA":
indica buen nivel de carga.
indica que a las pilas les queda
aproximadamente la mitad de la
carga. Change ” (Cambiar )
indica que la carga de las pilas es
baja y que deben cambiarse por 2
pilas alcalinas “AA” nuevas de
alguna marca líder.
Descripción de la pantalla principal
Figura 4 – Pantalla principal
Figura 5 – Elementos de programación y con guración
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO
6
Muestra el modo del ventilador (On, Auto), o "Run" (ejecutar)
en
el modo menú o "Saving" (ahorro) en el modo Cool
Savings
TM
.
7
Muestra "Run Schedule" (ejecutar programa), "Schedule"
(programa) o "Menu" (menú).
8
Muestra "Save" (ahorro) cuando Cool Savings
TM
está
en funcionamiento.
9
Muestra "Heat Pump" (bomba de calor) cuando el sistema
está con gurado como termostato de bomba de calor.
10
Muestra "Hold" (mantener) en el modo programable cuando
está en el modo Hold. Muestra Light Bulb (bombilla) en el
modo no programable.
1
El icono de la llama ( ) aparece cuando el sistema está
en el modo HEAT. El icono del copo de nieve (
) aparece
cuando el sistema está en el modo COOL.
2
Muestra la palabra HOLD cuando el termostato está en el
modo HOLD. Muestra Temp HOLD cuando el termostato se
encuentra en el modo HOLD temporal.
3
Muestra Change Filter (cambiar ltro) cuando el sistema se
ha utilizado por la cantidad de tiempo programada en el ltro
para recordarle que debe cambiar o limpiar el ltro.
4
Muestra Set (ajustar) para ajustar la temperatura de
referencia en el modo Run Program.
5
Muestra el modo del sistema (Heat, Cool, Auto, Off) o
"Time" en el modo menú.
Elementos de programación y con guración
4
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
Con el termostato en Heat, Cool o Auto, en operación normal, presione el botón Menu durante 5 segundos como mínimo. La pantalla
mostrará la opción 1 tal como se describe en la siguiente tabla. Presione Menu para pasar a la siguiente opción del menu. Presione
o
para cambiar la opción. Los elementos sombreados no están disponibles en el modelo 1F86.
REF. PRESIONE PANTALLA
Presione o para
MENÚ HP SS EL BOTÓN (AJUSTE DE FÁBRICA) OBSERVACIONES
1 1 MENU On (Cool O) Heat b On Salida de válvula inversora (el interruptor SS/HP debe
estar en la posición Heat Pump HP)
2 2 1 MENU P (2) P 3, P 0 Programas seleccionables por semana
(sólo para el termostato programable)
3 3 2 MENU Cool Saving CS (OFF) Cool Saving CS On
Selecciona Cool Savings en on (activado) u off (desactivado)
MENU CS (3) 6, 5, 4, 2, 1
Selecciona el valor de Cool Savings de 1 (mínimo) a 6 (máximo)
4 4 3 MENU E (On) E OFF Selecciona control de energía (EMR) en on
(activado) u off (desactivado)
5 4 MENU CR Heat FA, SL Anticipo ajustable (calor) (sólo cuando el
(ME) interruptor SS/HP está en la posición SS)
6 5 MENU CR Cool SL Anticipo ajustable (frío) (sólo cuando el
(FA) interruptor SS/HP está en la posición SS)
7 5 MENU CR Heat Pump SL Anticipo ajustable (bomba de calor) (sólo cuando el
(FA) interruptor SS/HP está en la posición HP)
8 6 6 MENU CL (OFF) CL On Hora de bloqueo del compresor
9 7 7 MENU Auto Heat Heat Cool Off, Con guración de modo del sistema
Cool Off Heat Off con icono de con conmutación automática
ventilador, Heat Off sin
icono de ventilador,
Cool Off, Auto Off
10 8 8 MENU L (On) L OFF
Selecciona la luz de pantalla en off (apagada) u on (encendida)
11 9 9 MENU 0 HI 1 HI, 2 HI, 3HI, 4 HI, Visualización de temperatura ambiente ajustable
1 LO, 2 LO, 3 LO, 4 LO
12 10 10 MENU F C Selecciona visualización de temperatura en grados
Fahrenheit o Celsius
13 11 11 MENU Change Filter (OFF) Change Filter On Selecciona el indicador de cambio de ltro
MENU Change Filter 200 h 25 h a 1975 h en Cuando está activado, selecciona el tiempo en
incrementos de 25 horas incrementos de 25 horas
14 12 12 RUN Vuelve al funcionamiento normal
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
1)
Selección de salida de válvula inversora (el interruptor SS/HP
debe estar en HP; se omite si el interruptor SS/HP está en la
posición SS) – La opción O/B viene ajustada de fábrica en la
posición "O". Esta posición admite la mayoría de las aplicaciones
de bomba de calor, que requieren que el relé de conmutación esté
energizado en COOL. Si el termostato que está cambiando o la
bomba de calor en la que está instalando este termostato requiere
una terminal “B”, para energizar el relé de conmutación en HEAT,
el interruptor O/B debe colocarse en la posición “B”.
2) Opciones de programa (sólo modelo 1F80) – Este control puede
con gurarse para los modos de programación de 5/2 días o 5/1/1
días, o para el modo no programable. El ajuste predeterminado es
P2, que corresponde a la opción de programación de 5/2 días. Los
programas por semana pueden cambiarse a P3 o a P0 presionando
los botones
o . La elección de 0 días para el modo no
programable eliminará la necesidad de EMR y se pasará por alto
ese paso en el menú.
3) Selección de Cool Savings
y valor – Selecciona la función Cool
Savings en On (activada) u OFF (desactivada). Si se selecciona On,
presione MENU para seleccionar el ajuste de la función para el modo
Cool, donde 1 (1°) es el ajuste mínimo y 6 (6°) el ajuste máximo.
El
valor predeterminado es 3 (3°). Durante el funcionamiento normal
apa-
recerá la palabra "Saving" (ahorro) debajo de Fan (ventilador).
Cool Savings es una función de ahorro de energía opcional que
puede reducir sus costos de enfriamiento. Se basa en el principio
de que una menor humedad interior hace que una temperatura
ligeramente mayor pueda percibirse como más confortable. Cool
Savings funciona durante los períodos de alta demanda, que suelen
producirse en los días de verano más calurosos cuando el sistema
de enfriamiento funciona durante horas para alcanzar el ajuste del
termostato. Los tiempos de funcionamiento de enfriamiento largos
también reducen la humedad interior. Cool Savings ajusta muy
lentamente la temperatura de referencia para que se acerque más
a la temperatura visualizada en pantalla, hasta el valor máximo
de grados seleccionado. Ajustar la temperatura de referencia
durante un tiempo de funcionamiento de enfriamiento largo per-
mite al sistema alcanzar la temperatura de ajuste y apagarse. En
realidad, la temperatura ambiente será más alta que la indicada
en el termostato, pero la reducción de la humedad proporcionará
confort a una temperatura ligeramente superior. Cuando Cool
Savings está realizando ajustes, aparecerá la palabra Save
(ahorro) junto a la temperatura de referencia y la temperatura
ambiente podrá variar dentro del rango de ajuste seleccionado.
seleccionar una de las
opciones indicadas
5
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
Cuando esta función está en OFF (desactivada), no se realizarán
cambios cuando el sistema de enfriamiento está funcionando de
forma continua durante los períodos de alta demanda.
4) Control de energía (EMR) – (este paso se pasa por alto si se
con gura como no programable).
Cuando el control de energía está activado (E - On), hace que el
termostato inicie la calefacción o el enfriamiento antes de la hora
prevista para que la temperatura del edi cio alcance el valor
jado en el programa a la hora indicada. Para la calefacción,
el termostato se pone en marcha 5 minutos antes de la hora
prevista por cada grado de temperatura requerido para llegar
a la temperatura jada.
Ejemplo: Ha seleccionado E (On) y programado la calefacción
a 65°F durante la noche y a 70°F a las 7 a.m. Si la temperatura
del edi cio es de 65°F, la diferencia entre 65°F y 70°F es de 5°F.
Teniendo en cuenta 5 minutos por cada grado de aumento, la
temperatura de referencia del termostato cambiará a 70°F a las
6:35 a.m. El enfriamiento espera más tiempo por grado ya que
lleva más tiempo alcanzar la temperatura.
5, 6 y 7) Selección de velocidad de ciclo – El ajuste predeterminado
de fábrica con el interruptor SS/HP en la posición SS es ciclo
medio (ME) para Calor y ciclo rápido (FA) para Frío. Para Bomba
de calor (HP), el ajuste predeterminado es ciclo rápido (FA).
Para cambiar la velocidad del ciclo, presione el botón o .
Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes
ajustes son:
MODO Rápido Medio Lento
FA ME SL
Calor (SS) 0.4°F 0.6°F 1.8°F
Frío (SS) 1.2°F – 1.7°F
Bomba de calor (HP) 1.2°F 1.7°F
8) Selección de bloqueo del compresor (CL) OFF (desactivado)
u ON (activado) – Si se selecciona CL ON, el termostato
esperará 5 minutos entre ciclos de enfriamiento para evitar que
el compresor realice ciclos de encendido y apagado cortos.
Algunos de los compresores más nuevos ya tienen incorporada
una demora de tiempo y no requieren que esta función esté
activada en el termostato. Consulte al fabricante de su compresor
para saber si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando
se produce la demora de tiempo del compresor del termostato,
la pantalla mostrará la temperatura de referencia de forma
intermitente durante un máximo de cinco minutos.
9) Con guración del modo del sistema – Este termostato está
con gurado para calor y frío con opción predeterminada de
conmutación automática (interruptor SYSTEM con Cool-Off-
Heat-Auto). También puede con gurarse para calor y frío (Cool
Off Heat), sólo calor con ventilador (Off Heat), sólo calor sin
ventilador, sólo automático (Auto Off) y sólo frío (Cool Off).
10) Selección de la luz de fondo de la pantalla – La luz de fondo
mejora el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz.
Cuando se activa la terminal "C", la selección de CdL ON man-
tendrá la luz encendida de forma continua. Al seleccionar la luz
de fondo OFF, la luz se mantendrá momentáneamente encendida
después de presionar cualquier botón. Cuando la terminal "C"
no
está activada, la luz se encenderá por unos instantes después
de presionar cualquier botón, independientemente de que la luz
de fondo de la pantalla esté en ON o en OFF.
11) Selección del ajuste de la pantalla de temperatura de 4 LO
(4 más abajo) a 4 HI (4 más arriba) – Le permite ajustar la
visualización de la temperatura ambiente 4° más arriba o más
abajo. El termostato viene calibrado con precisión de fábrica
pero usted tiene la opción de cambiar el valor de temperatura
que aparece en la pantalla para que coincida con el de su
termostato anterior. La temperatura ambiente actual o ajustada
aparecerá del lado izquierdo de la pantalla.
12) Selección de lectura en °F o °C – Cambia la unidad en que
aparece la temperatura en la pantalla a grados Centígrados o
Fahrenheit según su preferencia.
13) Selección de aviso de cambio de ltro y ajuste de tiempo de
funcionamiento – Coloque "Change Filter" (cambiar ltro) en
On (activado) u OFF (desactivado). Si selecciona On, presione
MENU para seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta
1975 horas en incrementos de 25 horas. En un sistema típico,
200 horas de tiempo de funcionamiento (ajuste de fábrica)
equivalen a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el
tiempo de funcionamiento del soplador, el termostato mostrará
"Change Filter" para recordarle que debe cambiar o limpiar
el ltro de aire. Cuando aparece "Change Filter", presione el
botón MENU para borrar la pantalla y volver a iniciar el tiempo
hasta el siguiente cambio de ltro.
6
CÓMO USAR EL TERMOSTATO
Elija la con guración del ventilador (Auto/On)
Coloque el interruptor FAN en Auto (automático) u On (activado).
Auto es la con guración más comúnmente seleccionada y hace
funcionar el ventilador únicamente cuando el sistema de calefacción
o enfriamiento está encendido.
La opción On hace funcionar el ventilador de forma continua para una
mayor circulación de aire o para permitir la limpieza adicional del aire.
Elija la con guración del sistema
(Heat, Off, Cool, Auto)
Presione el botón SYSTEM para seleccionar:
Heat: el termostato controla únicamente el sistema de calefacción.
Off: los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados.
Cool: el termostato controla únicamente el sistema de enfriamiento.
Auto: la conmutación automática se utiliza en lugares en los que
puede requerirse tanto calefacción como enfriamiento durante el
mismo día. AUTO permite al termostato seleccionar automáticamente
calefacción o enfriamiento según la temperatura interior y las
temperaturas de calor y frío seleccionadas. Cuando utilice AUTO,
asegúrese de ajustar las temperaturas de enfriamiento a más de 1°
Fahrenheit por encima de la temperatura de calefacción.
Operación manual para modo no programable
Presione el botón SYSTEM para seleccionar Heat o Cool y utilice
los botones
o para ajustar la temperatura al valor desea-
do. Después de seleccionar los valores deseados también puede
presionar el botón SYSTEM para seleccionar AUTO para permitir
que el termostato cambie automáticamente entre calor y frío.
Operación manual (omisión del programa)
Modo programable
Presione o y el botón HOLD y ajuste la temperatura
cuando lo desee. De esta manera omitirá la ejecución del programa.
La función HOLD pasará por alto el programa y le permitirá ajustar
la temperatura manualmente, según sea necesario. Cualquiera sea
la temperatura que ajuste en HOLD, ésta se mantendrá 24 horas al
día, hasta que la modi que manualmente o hasta que presione Run
Schedule para cancelar HOLD y reanudar la programación.
Omisión del programa (omisión temporal)
Presione los botones o para ajustar la temperatura. Esto
omitirá el ajuste de temperatura hasta la siguiente hora programada.
Para cancelar el ajuste temporal en cualquier momento y volver al
programa, presione Run Schedule. Si se presiona el botón SYSTEM
para seleccionar AUTO, el termostato cambiará a Heat o Cool,
según cuál fue el último que se ejecutó. Si cambia a calor pero
usted desea frío, o si cambia a frío pero usted desea calor, presione
los botones
o simultáneamente para pasar al otro modo.
Ajuste la hora y día actuales
1) Presione Menu y luego el botón Time una sola vez. La pantalla
mostrará la hora únicamente.
2) Presione y mantenga presionado los botones
o
hasta llegar a la hora y la designación (AM/PM) correctas
(AM comienza a la medianoche; PM comienza al mediodía).
3) Presione Time una sola vez. La pantalla mostrará los
minutos únicamente.
4) Presione y mantenga presionado los botones
o
hasta llegar al número de minutos correctos.
5) Presione Time una sola vez. La pantalla mostrará el día de
la semana.
6) Presione y mantenga presionado el botón
o
hasta llegar al día de la semana correcto.
7) Presione Run para salir del modo Time.
Ingrese el programa de calefacción
1) Presione el botón SYSTEM para seleccionar Heat en el área
de interruptor del sistema que indica el modo activo que se
está programando.
2) Presione el botón Menu y luego Schedule.
3) La parte superior de la pantalla mostrará los días que se están
programando. También aparecerán la hora y la temperatura
(de forma intermitente) y el número 1 para indicar el período.
4) Presione el botón
o para modi car la temperatura
mostrada a la temperatura seleccionada para el primer período
de calefacción.
5) Presione el botón Time. Aparecerá la hora de forma intermitente.
6)
Presione el botón o para ajustar la hora correspondiente
al primer período.
7) La hora cambiará en incrementos de 15 minutos.
8) Después de haber ajustado la hora y la temperatura del primer
período, presione Schedule para avanzar al siguiente período
de programación.
9)
Repita los pasos del 2 al 8 hasta que estén ajustadas todas las horas
y temperaturas para todos los períodos de programación de ese día.
10) Presione Schedule para pasar al día siguiente y repita los pasos
del 2 al 9.
11) Una vez nalizada la programación y cuando todas las horas y
temperaturas coincidan con el programa de calefacción deseado,
presione Run Schedule. A continuación, el termostato ejecutará
su programa.
Ingrese el programa de enfriamiento
1) Presione el botón SYSTEM para seleccionar Cool en el área
de interruptor del sistema que indica el modo activo que se
está programando.
2)
Siga las instrucciones de la sección Ingrese el programa de
cale
facción para ingresar las horas y las temperaturas de enfria-
miento.
PROGRAMACIÓN (sólo para el modelo programable)
¡IMPORTANTE!
7
Pre-programación de ahorro de energía de fábrica
Los termostatos 1F80-0471 están programados con los ajustes de ahorro de energía indicados en la siguiente tabla para todos los días
de la semana. Si este programa es adecuado para sus necesidades, simplemente ajuste el reloj del termostato y presione el botón RUN.
La siguiente tabla muestra la programación de calefacción y enfriamiento ajustada de fábrica para todos los días de la semana.
Al despertarse Al salir al trabajo Al volver a casa Al irse a dormir
(Período 1) (Período 2) (Período 3) (Período 4)
Programa de
calefacción
Programa de
enfriamiento
6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F
6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F
Plani cación del programa – Importante
Los programas de calefacción y enfriamiento que guran a continuación le permiten ingresar sus propias horas y temperaturas de programación.
El termostato 1F80-0471 viene con gurado para programación de 5/2 días y también puede con gurarse para programación de 5+1+1 días
(vea la sección Con guración).
Los ajustes de fábrica están indicados de lunes a viernes, sábado y domingo. Si desea reprogramar con un programa de 5/2 días, ingrese
sus propias horas y temperaturas directamente a continuación debajo de las horas y temperaturas de fábrica.
Si desea reprogramar con un programa de 5+1+1 días, complete todas las líneas con las horas y temperaturas que desea.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando plani que su programa.
En calefacción, las temperaturas más bajas ahorran energía.
En enfriamiento, las temperaturas más altas ahorran energía.
Si tiene pensado usar la opción de conmutación automática, no programe la temperatura de calefacción por encima de la de enfriamiento.
Al despertarse Al salir al trabajo Al volver a casa Al irse a dormir
(Período 1) (Período 2) (Período 3) (Período 4)
6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F
6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F
Programa de
calefacción
Lun-Vie
Sáb-Dom
o Sáb
Dom
Sólo 5+1+1
6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F
Planilla de cálculo para la reprogramación a 5/2 días y 5+1+1 días
Al despertarse Al salir al trabajo Al volver a casa Al irse a dormir
(Período 1) (Período 2) (Período 3) (Período 4)
6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F
6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F
Programa de
enfriamiento
Lun-Vie
Sáb-Dom
o Sáb
Dom
Sólo 5+1+1
6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F
PROGRAMACIÓN (sólo para el modelo programable)
Síntoma Causa posible Acción correctiva
El sistema no cali-
enta/El sistema no
enfría/No funciona el
ventilador (problemas
comunes)
1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.
2.
El interruptor de alimentación del calefactor está en OFF.
3. La puerta o el panel del compartimiento del
soplador del calefactor están sueltos o no están
debidamente instalados.
4.
La conexión al termostato o al sistema está suelta.
Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor.
Coloque el interruptor en ON.
Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para que
se enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad o de la
puerta.
Ajuste las conexiones.
El sistema no calienta 1. La luz piloto no está encendida.
2. Condición de bloqueo del calefactor. El calor también
puede ser intermitente.
3. El sistema de calefacción requiere servicio técnico o
debe cambiarse el termostato.
Vuelva a encender el piloto.
Muchos calefactores tienen dispositivos de seguridad que se cierran
cuando
se produce una condición de bloqueo. Si la calefacción funciona
de manera intermitente, póngase en contacto con el fabricante del cal-
efactor o con personal técnico local especializado para solicitar ayuda.
Diagnóstico: presione el interruptor SYSTEM para colocarlo en
HEAT y la temperatura de referencia por encima de la temperatura
ambiente. En cuestión de segundos, debería oírse un chasquido suave
del termostato. Por lo general, este sonido indica que el termostato
está funcionando correctamente. Si no se oye un chasquido, intente
la operación de reajuste arriba indicada. Si el termostato no hace
un chasquido después de reajustarlo, póngase en contacto con su
personal de servicio técnico de calefacción y enfriamiento o con el
lugar de compra para obtener un reemplazo. Si el termostato hace un
chasquido, póngase en contacto con el fabricante del calefactor o con
personal técnico especializado para veri car que la calefacción esté
funcionando correctamente.
El sistema no enfría 1. El sistema de enfriamiento requiere servicio técnico o
debe cambiarse el termostato.
Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que cuando el sistema no
calienta pero coloque el termostato en COOL y coloque la temperatura
de referencia por debajo de la temperatura ambiente. El termostato
puede tardar hasta cinco minutos en pasar al modo de enfriamiento.
El modo de calor, frío
o ventilador funciona
de manera constante
1. Posible cortocircuito en los cables.
2. Posible cortocircuito en el termostato.
3.
Posible cortocircuito en el sistema de calor/frío/ventila-
dor.
4. El interruptor FAN está en Fan ON.
Veri que todas las conexiones de los cables para asegurarse de que
no estén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe sobresalir
ningún cable pelado por debajo del bloque de terminales. Intente
reajustar el termostato como se describe más arriba. Si la condición
persiste, el fabricante de su sistema o el personal técnico podrá
indicarle cómo probar si el sistema de frío/calor está funcionando cor-
rectamente.
Si el sistema funciona correctamente, cambie el termostato.
El ajuste del termostato
no
coincide con el
termómetro
1. Es necesario ajustar el termómetro del termostato. El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados. Vea Ajuste de pantalla
de temperatura en la sección Menú de con guración.
Los ciclos del calefac-
tor
(aire acondicio-
nado) son demasiado
cortos o demasiado
largos (oscilación
reducida o amplia de
la temperatura)
1. La ubicación del termostato y/o el tamaño del
sistema de calefacción pueden in uir en la
duración de los ciclos.
Los termostatos digitales proporcionan un control de temperatura pre-
ciso y pueden reiniciar el ciclo más rápidamente que algunos modelos
mecánicos más antiguos. El sistema se enciende y se apaga con más
frecuencia pero funciona durante un período más corto por lo que no
hay aumento en el consumo de energía. Si desea aumentar el tiempo
de un ciclo, seleccione SL para un ciclo lento en el menú de con gu-
ración, paso 6 (calor), 7 (frío) u 8 (bomba de calor). Si no alcanza
una velocidad de ciclo aceptable, póngase en contacto con personal
técnico especializado local para obtener sugerencias adicionales.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Operación de reajuste
Nota: una vez reajustado el termostato, la con guración del menú instalador/de con guración y la programación volverán a los ajustes de fábrica.
Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera errática, puede reajustar el termostato
retirando los cables de las terminales R y C (no los cortocircuite) y retirando las pilas durante 2 minutos. Después de reajustar el termostato, vuelva a colocar los
cables y las pilas. Si el termostato se ha reajustado pero aún no funciona correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico de calefacción/enfriamiento
o con el lugar donde realizó la compra.
Nota: asegúrese de revisar los ajustes del menú instalador/de con guración.
Para reajustar la programación, el reloj y la con guración, presione
y y el botón FAN simultáneamente. La pantalla del termostato debería ponerse
en blanco y luego, todos los segmentos se iluminarán durante unos instantes.
www.white-rodgers.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925
White-Rodgers es una división de
Emerson Electric Co.
El logotipo de Emerson es una marca
comercial y una marca de servicio de
Emerson Electric Co.

Transcripción de documentos

Termostato Blue Single 1/1 Stage con opción de conmutación calor/frío automática Una sola etapa o bomba de calor Instrucciones de instalación y uso para el modelo: ¡Conserve estas instrucciones para consultarlas en cualquier momento! Modelo EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. 1F80-0471 1F86-0471 Opciones de programación 5/2 días 5/1/1 días No programable No programable APLICACIONES Termostato 1F80-0471 GUÍA DE APLICACIÓN DEL TERMOSTATO Descripción Sistemas de calefacción de gas o aceite Sí Calefactor eléctrico Sí Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia) Sí Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia) No Sistemas con hasta 3 etapas de calor, 2 etapas de frío No Sistemas de sólo calor Sí Sistemas de sólo calor milivoltios – Calefactores de piso o pared Sí Sistemas de sólo frío Sí Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables Sí Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables Sí ESPECIFICACIONES Características eléctricas: Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada-Cableado interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga en terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rango de temperatura de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . Diferencial (una sola etapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diferencial (bomba de calor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura ambiente operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Humedad operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rango de temperatura de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones del termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ! ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado la instalación del sistema. Índice Instalación Conexiones eléctricas Guía de referencia rápida del termostato Menú instalador/de configuración Cómo usar el termostato Programación Solución de problemas Página 2 2 3 4 6 6 8 mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC 20 a 30 VCA 1.0 A por terminal, 1.5 A máx. en todas las terminales combinadas 45°F a 90°F (7°C a 32°C) Calor 0.6°F; frío 1.2°F (ajustable) Calor 1.2°F; frío 1.2°F (ajustable) 32°F a +105°F (0°C a +41°C) 90 % sin condensación máx. -4°F a +150°F (-20°C a +65°C) 3.4 pulg. Al x 4.4 pulg. An x 1.3 pulg. P ATENCIÓN: AVISO SOBRE EL CONTENIDO DE MERCURIO Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un producto que sí contiene mercurio. El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo en un contenedor adecuado. En www.white-rodgers.com encontrará la dirección a la que debe enviar los productos que contienen mercurio. N° DE PIEZA 37-6749D www.white-rodgers.com Reemplaza 37-6749C 0902 INSTALACIÓN ! ¡ADVERTENCIA! La instalación del termostato y de todos los componentes del sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC para los circuitos Clase II. hasta abajo, vuelva a engancharla en su lugar. Para cambiar las pilas, coloque el sistema en OFF y siga las instrucciones anteriores. Figura 1 – Puerta del compartimiento de las pilas abierta pilas alcalinas “AA” Retire el termostato viejo Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas: 1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche. 2. La base, que se retira aflojando todos los tornillos cautivos. 3. La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los tornillos de montaje que la sujetan a la pared o a la placa adaptadora. Antes de retirar los cables del termostato viejo, identifique cada cable con la designación de la terminal de la que lo desconectó. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. No deje que los cables vuelvan a introducirse en la pared. Instalación del termostato nuevo 1. Tire del cuerpo del termostato para separarlo de la base. Si fuerza o hace palanca sobre el termostato, dañará la unidad. 2. Coloque la base sobre el orificio de la pared y marque las ubicaciones de los orificios de montaje usando la base como plantilla. 3. Mueva la base a un lado. Perfore los orificios de montaje. Si utiliza los orificios de montaje existentes y son demasiado grandes y no le permiten ajustar bien la base, use anclajes plásticos para fijar la base. 4. Fije bien la base a la pared utilizando los orificios de montaje que muestra la figura 2 y dos tornillos de montaje. Debe estar nivelada por razones estéticas solamente, ya que no afectará el funcionamiento del termostato. 5. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base. 6. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y tape el orificio con un material ignífugo (como aislamiento de fibra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato. 7. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo en su lugar. Interruptor SS/HP (selección Convencional o Bomba de calor) El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema o con pilas. Si aparece , significa que el termostato está funcionando con pilas. Si no aparece el símbolo , significa que el termostato está funcionando con la alimentación del sistema y, además, cuenta con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando la carga de las pilas se encuentra aproximadamente en la mitad, aparecerá el símbolo . Cuando aparezca el mensaje "Change " (Cambiar ), instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener resultados óptimos, cambie todas las pilas por pilas alcalinas nuevas de alguna marca líder como Duracell® o Energizer®. Recomendamos cambiar las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a estar desocupada durante un tiempo prolongado (más de 3 meses) y aparece el símbolo , las pilas deben cambiarse antes de partir. Cuando a las pilas les quedan menos de dos meses de vida útil, la temperatura de referencia se compensará en 10 grados (10 grados menos en el modo Heat y 10 grados más en el modo Cool). Si se produce esta compensación, puede reajustarse la temperatura de referencia normal con los botones . Si no se cambian las pilas, tendrá lugar otra o compensación dentro de los dos días. Figura 2 – Base y vista posterior del termostato Orificio de montaje Orificio de montaje Colocar nivelado a través de las lengüetas de montaje (sólo por razones estéticas) Colocar nivelado a través de las lengüetas de montaje (sólo por razones estéticas) El interruptor SS/HP viene ajustado de fábrica en la posición SS. En esta posición, el termostato está configurado como un sistema de una sola etapa convencional. Si tiene un sistema de bomba de calor de una sola etapa, coloque el interruptor SS/HP en la posición HP (vea la figura 2). Interruptor GAS/ELEC (opción Ventilador) El interruptor GAS/ELEC viene ajustado de fábrica en la posición GAS. En esta posición, el termostato no activa el ventilador circulador en una llamada de calor pero sí lo activará en una llamada de frío. Si su sistema requiere que el termostato active el ventilador circulador en una llamada de calor, el interruptor debe ajustarse en la posición ELEC. Normalmente, los sistemas de calefacción de gas y aceite no requieren que el termostato active el ventilador circulador durante una llamada de calor. Si su sistema de calefacción es de gas o aceite, el interruptor debe ajustarse en la posición GAS. Cuando está configurado para bomba de calor, el termostato siempre activa el ventilador circulador en una llamada de calor en el modo HEAT. Pilas El termostato incluye 2 pilas alcalinas "AA". Para instalar las pilas, tire de la puerta del compartimiento de las pilas en la dirección que indica la flecha y levántela para abrirla. Coloque las pilas según la polaridad indicada en la puerta del compartimiento. Para cerrar la puerta del compartimiento, dóblela hacia abajo empujando en el sentido indicado por la flecha. Cuando la puerta haya llegado 2 Interruptor SS/HP SS HP GAS ELEC Interruptor GAS/ELEC CONEXIONES ELÉCTRICAS Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver información más específica. Después de conectarlo, vea en la sección CONFIGURACIÓN cómo configurar correctamente el termostato. Refiérase a 37-6754 para ver las expecificaciones del diagrama de conexiones de los modelos 1F80-0471/ 1F86-0471. DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES Designación de la terminal Descripción O/B .......... (SS) Alimentación cerrada para sistema zonificado de 3 cables .............. (HP) Válvula de conmutación para bomba de calor Y ............ Relé del compresor W ............ Relé de calor G ............ Relé del ventilador RH ........... Alimentación para calefacción RC ........... Alimentación para enfriamiento C ............ Cable neutro del secundario del transformador del sistema de enfriamiento o del transformador del sistema de sólo calor GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO Figura 4 – Pantalla principal Descripción de la pantalla principal Hora Día de la semana Temperatura ambiente Temperatura de ajuste Muestra el nivel de carga de las 2 pilas "AA": indica buen nivel de carga. indica que a las pilas les queda aproximadamente la mitad de la carga. “Change ” (Cambiar ) indica que la carga de las pilas es baja y que deben cambiarse por 2 pilas alcalinas “AA” nuevas de alguna marca líder. Subir/Bajar temperatur Botón HOLD Indicador SYSTEM Botón SYSTEM Indicador FAN Botón FAN Botón MENU/SCHEDULE/RUN Figura 5 – Elementos de programación y configuración 2 1 4 8 3 10 9 7 5 6 Elementos de programación y configuración 1 El icono de la llama ( ) aparece cuando el sistema está en el modo HEAT. El icono del copo de nieve ( ) aparece cuando el sistema está en el modo COOL. 6 Muestra el modo del ventilador (On, Auto), o "Run" (ejecutar) en el modo menú o "Saving" (ahorro) en el modo Cool SavingsTM. 2 Muestra la palabra HOLD cuando el termostato está en el modo HOLD. Muestra Temp HOLD cuando el termostato se encuentra en el modo HOLD temporal. 7 Muestra "Run Schedule" (ejecutar programa), "Schedule" (programa) o "Menu" (menú). 8 Muestra Change Filter (cambiar filtro) cuando el sistema se ha utilizado por la cantidad de tiempo programada en el filtro para recordarle que debe cambiar o limpiar el filtro. Muestra "Save" (ahorro) cuando Cool SavingsTM está en funcionamiento. 9 Muestra "Heat Pump" (bomba de calor) cuando el sistema está configurado como termostato de bomba de calor. 4 Muestra Set (ajustar) para ajustar la temperatura de referencia en el modo Run Program. 10 5 Muestra el modo del sistema (Heat, Cool, Auto, Off) o "Time" en el modo menú. Muestra "Hold" (mantener) en el modo programable cuando está en el modo Hold. Muestra Light Bulb (bombilla) en el modo no programable. 3 3 MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN Con el termostato en Heat, Cool o Auto, en operación normal, presione el botón Menu durante 5 segundos como mínimo. La pantalla mostrará la opción 1 tal como se describe en la siguiente tabla. Presione Menu para pasar a la siguiente opción del menu. Presione o para cambiar la opción. Los elementos sombreados no están disponibles en el modelo 1F86. MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN REF. MENÚ HP 1 1 2 2 3 4 PRESIONE PANTALLA SS EL BOTÓN (AJUSTE DE FÁBRICA) Presione o para seleccionar una de las opciones indicadas MENU On (Cool O) Heat b On Salida de válvula inversora (el interruptor SS/HP debe estar en la posición Heat Pump HP) 1 MENU P (2) P 3, P 0 Programas seleccionables por semana (sólo para el termostato programable) 3 2 MENU Cool Saving CS (OFF) Cool Saving CS On Selecciona Cool Savings en on (activado) u off (desactivado) 4 3 MENU MENU CS (3) E (On) 6, 5, 4, 2, 1 E OFF Selecciona el valor de Cool Savings de 1 (mínimo) a 6 (máximo) Selecciona control de energía (EMR) en on (activado) u off (desactivado) 5 4 MENU CR Heat (ME) FA, SL Anticipo ajustable (calor) (sólo cuando el interruptor SS/HP está en la posición SS) 6 5 MENU CR Cool (FA) SL Anticipo ajustable (frío) (sólo cuando el interruptor SS/HP está en la posición SS) MENU CR Heat Pump (FA) SL Anticipo ajustable (bomba de calor) (sólo cuando el interruptor SS/HP está en la posición HP) 7 5 8 6 6 MENU CL (OFF) CL On Hora de bloqueo del compresor 9 7 7 MENU Auto Heat Cool Off Heat Cool Off, Heat Off con icono de ventilador, Heat Off sin icono de ventilador, Cool Off, Auto Off Configuración de modo del sistema con conmutación automática 10 8 8 MENU L (On) L OFF Selecciona la luz de pantalla en off (apagada) u on (encendida) 11 9 9 MENU 0 HI 1 HI, 2 HI, 3HI, 4 HI, 1 LO, 2 LO, 3 LO, 4 LO Visualización de temperatura ambiente ajustable 12 10 10 MENU F C Selecciona visualización de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius 13 11 11 MENU Change Filter (OFF) Change Filter On Selecciona el indicador de cambio de filtro MENU Change Filter 200 h 25 h a 1975 h en incrementos de 25 horas Cuando está activado, selecciona el tiempo en incrementos de 25 horas 14 12 12 RUN 1) Selección de salida de válvula inversora (el interruptor SS/HP debe estar en HP; se omite si el interruptor SS/HP está en la posición SS) – La opción O/B viene ajustada de fábrica en la posición "O". Esta posición admite la mayoría de las aplicaciones de bomba de calor, que requieren que el relé de conmutación esté energizado en COOL. Si el termostato que está cambiando o la bomba de calor en la que está instalando este termostato requiere una terminal “B”, para energizar el relé de conmutación en HEAT, el interruptor O/B debe colocarse en la posición “B”. 2) Opciones de programa (sólo modelo 1F80) – Este control puede configurarse para los modos de programación de 5/2 días o 5/1/1 días, o para el modo no programable. El ajuste predeterminado es P2, que corresponde a la opción de programación de 5/2 días. Los programas por semana pueden cambiarse a P3 o a P0 presionando o . La elección de 0 días para el modo no los botones programable eliminará la necesidad de EMR y se pasará por alto ese paso en el menú. 3) Selección de Cool Savings™ y valor – Selecciona la función Cool Savings en On (activada) u OFF (desactivada). Si se selecciona On, presione MENU para seleccionar el ajuste de la función para el modo Cool, donde 1 (1°) es el ajuste mínimo y 6 (6°) el ajuste máximo. El 4 OBSERVACIONES Vuelve al funcionamiento normal valor predeterminado es 3 (3°). Durante el funcionamiento normal aparecerá la palabra "Saving" (ahorro) debajo de Fan (ventilador). Cool Savings es una función de ahorro de energía opcional que puede reducir sus costos de enfriamiento. Se basa en el principio de que una menor humedad interior hace que una temperatura ligeramente mayor pueda percibirse como más confortable. Cool Savings funciona durante los períodos de alta demanda, que suelen producirse en los días de verano más calurosos cuando el sistema de enfriamiento funciona durante horas para alcanzar el ajuste del termostato. Los tiempos de funcionamiento de enfriamiento largos también reducen la humedad interior. Cool Savings ajusta muy lentamente la temperatura de referencia para que se acerque más a la temperatura visualizada en pantalla, hasta el valor máximo de grados seleccionado. Ajustar la temperatura de referencia durante un tiempo de funcionamiento de enfriamiento largo permite al sistema alcanzar la temperatura de ajuste y apagarse. En realidad, la temperatura ambiente será más alta que la indicada en el termostato, pero la reducción de la humedad proporcionará confort a una temperatura ligeramente superior. Cuando Cool Savings está realizando ajustes, aparecerá la palabra Save (ahorro) junto a la temperatura de referencia y la temperatura ambiente podrá variar dentro del rango de ajuste seleccionado. MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN Cuando esta función está en OFF (desactivada), no se realizarán cambios cuando el sistema de enfriamiento está funcionando de forma continua durante los períodos de alta demanda. 4) Control de energía (EMR) – (este paso se pasa por alto si se configura como no programable). Cuando el control de energía está activado (E - On), hace que el termostato inicie la calefacción o el enfriamiento antes de la hora prevista para que la temperatura del edificio alcance el valor fijado en el programa a la hora indicada. Para la calefacción, el termostato se pone en marcha 5 minutos antes de la hora prevista por cada grado de temperatura requerido para llegar a la temperatura fijada. Ejemplo: Ha seleccionado E (On) y programado la calefacción a 65°F durante la noche y a 70°F a las 7 a.m. Si la temperatura del edificio es de 65°F, la diferencia entre 65°F y 70°F es de 5°F. Teniendo en cuenta 5 minutos por cada grado de aumento, la temperatura de referencia del termostato cambiará a 70°F a las 6:35 a.m. El enfriamiento espera más tiempo por grado ya que lleva más tiempo alcanzar la temperatura. 5, 6 y 7) Selección de velocidad de ciclo – El ajuste predeterminado de fábrica con el interruptor SS/HP en la posición SS es ciclo medio (ME) para Calor y ciclo rápido (FA) para Frío. Para Bomba de calor (HP), el ajuste predeterminado es ciclo rápido (FA). Para cambiar la velocidad del ciclo, presione el botón o Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes ajustes son: MODO Calor (SS) Frío (SS) Bomba de calor (HP) Rápido FA 0.4°F 1.2°F 1.2°F Medio ME 0.6°F – – . Lento SL 1.8°F 1.7°F 1.7°F 8) Selección de bloqueo del compresor (CL) OFF (desactivado) u ON (activado) – Si se selecciona CL ON, el termostato esperará 5 minutos entre ciclos de enfriamiento para evitar que el compresor realice ciclos de encendido y apagado cortos. Algunos de los compresores más nuevos ya tienen incorporada una demora de tiempo y no requieren que esta función esté activada en el termostato. Consulte al fabricante de su compresor para saber si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando se produce la demora de tiempo del compresor del termostato, la pantalla mostrará la temperatura de referencia de forma intermitente durante un máximo de cinco minutos. 9) Configuración del modo del sistema – Este termostato está configurado para calor y frío con opción predeterminada de conmutación automática (interruptor SYSTEM con Cool-OffHeat-Auto). También puede configurarse para calor y frío (Cool Off Heat), sólo calor con ventilador (Off Heat), sólo calor sin ventilador, sólo automático (Auto Off) y sólo frío (Cool Off). 10) Selección de la luz de fondo de la pantalla – La luz de fondo mejora el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz. Cuando se activa la terminal "C", la selección de CdL ON mantendrá la luz encendida de forma continua. Al seleccionar la luz de fondo OFF, la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de presionar cualquier botón. Cuando la terminal "C" no está activada, la luz se encenderá por unos instantes después de presionar cualquier botón, independientemente de que la luz de fondo de la pantalla esté en ON o en OFF. 11) Selección del ajuste de la pantalla de temperatura de 4 LO (4 más abajo) a 4 HI (4 más arriba) – Le permite ajustar la visualización de la temperatura ambiente 4° más arriba o más abajo. El termostato viene calibrado con precisión de fábrica pero usted tiene la opción de cambiar el valor de temperatura que aparece en la pantalla para que coincida con el de su termostato anterior. La temperatura ambiente actual o ajustada aparecerá del lado izquierdo de la pantalla. 12) Selección de lectura en °F o °C – Cambia la unidad en que aparece la temperatura en la pantalla a grados Centígrados o Fahrenheit según su preferencia. 13) Selección de aviso de cambio de filtro y ajuste de tiempo de funcionamiento – Coloque "Change Filter" (cambiar filtro) en On (activado) u OFF (desactivado). Si selecciona On, presione MENU para seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta 1975 horas en incrementos de 25 horas. En un sistema típico, 200 horas de tiempo de funcionamiento (ajuste de fábrica) equivalen a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el tiempo de funcionamiento del soplador, el termostato mostrará "Change Filter" para recordarle que debe cambiar o limpiar el filtro de aire. Cuando aparece "Change Filter", presione el botón MENU para borrar la pantalla y volver a iniciar el tiempo hasta el siguiente cambio de filtro. 5 CÓMO USAR EL TERMOSTATO Elija la configuración del ventilador (Auto/On) Coloque el interruptor FAN en Auto (automático) u On (activado). Auto es la configuración más comúnmente seleccionada y hace funcionar el ventilador únicamente cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido. La opción On hace funcionar el ventilador de forma continua para una mayor circulación de aire o para permitir la limpieza adicional del aire. Elija la configuración del sistema (Heat, Off, Cool, Auto) Presione el botón SYSTEM para seleccionar: Heat: el termostato controla únicamente el sistema de calefacción. Off: los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados. Cool: el termostato controla únicamente el sistema de enfriamiento. Auto: la conmutación automática se utiliza en lugares en los que puede requerirse tanto calefacción como enfriamiento durante el mismo día. AUTO permite al termostato seleccionar automáticamente calefacción o enfriamiento según la temperatura interior y las temperaturas de calor y frío seleccionadas. Cuando utilice AUTO, asegúrese de ajustar las temperaturas de enfriamiento a más de 1° Fahrenheit por encima de la temperatura de calefacción. ¡IMPORTANTE! Operación manual (omisión del programa) Modo programable Presione o y el botón HOLD y ajuste la temperatura cuando lo desee. De esta manera omitirá la ejecución del programa. La función HOLD pasará por alto el programa y le permitirá ajustar la temperatura manualmente, según sea necesario. Cualquiera sea la temperatura que ajuste en HOLD, ésta se mantendrá 24 horas al día, hasta que la modifique manualmente o hasta que presione Run Schedule para cancelar HOLD y reanudar la programación. Omisión del programa (omisión temporal) Presione los botones o para ajustar la temperatura. Esto omitirá el ajuste de temperatura hasta la siguiente hora programada. Para cancelar el ajuste temporal en cualquier momento y volver al programa, presione Run Schedule. Si se presiona el botón SYSTEM para seleccionar AUTO, el termostato cambiará a Heat o Cool, según cuál fue el último que se ejecutó. Si cambia a calor pero usted desea frío, o si cambia a frío pero usted desea calor, presione los botones o simultáneamente para pasar al otro modo. Operación manual para modo no programable Presione el botón SYSTEM para seleccionar Heat o Cool y utilice los botones o para ajustar la temperatura al valor deseado. Después de seleccionar los valores deseados también puede presionar el botón SYSTEM para seleccionar AUTO para permitir que el termostato cambie automáticamente entre calor y frío. PROGRAMACIÓN (sólo para el modelo programable) Ajuste la hora y día actuales Ingrese el programa de calefacción 1) Presione Menu y luego el botón Time una sola vez. La pantalla mostrará la hora únicamente. 2) Presione y mantenga presionado los botones o hasta llegar a la hora y la designación (AM/PM) correctas (AM comienza a la medianoche; PM comienza al mediodía). 3) Presione Time una sola vez. La pantalla mostrará los minutos únicamente. 4) Presione y mantenga presionado los botones o hasta llegar al número de minutos correctos. 5) Presione Time una sola vez. La pantalla mostrará el día de la semana. 6) Presione y mantenga presionado el botón o hasta llegar al día de la semana correcto. 7) Presione Run para salir del modo Time. 1) Presione el botón SYSTEM para seleccionar Heat en el área de interruptor del sistema que indica el modo activo que se está programando. 2) Presione el botón Menu y luego Schedule. 3) La parte superior de la pantalla mostrará los días que se están programando. También aparecerán la hora y la temperatura (de forma intermitente) y el número 1 para indicar el período. 4) Presione el botón o para modificar la temperatura mostrada a la temperatura seleccionada para el primer período de calefacción. 5) Presione el botón Time. Aparecerá la hora de forma intermitente. 6) Presione el botón o para ajustar la hora correspondiente al primer período. 7) La hora cambiará en incrementos de 15 minutos. 8) Después de haber ajustado la hora y la temperatura del primer período, presione Schedule para avanzar al siguiente período de programación. 9) Repita los pasos del 2 al 8 hasta que estén ajustadas todas las horas y temperaturas para todos los períodos de programación de ese día. 10) Presione Schedule para pasar al día siguiente y repita los pasos del 2 al 9. 11) Una vez finalizada la programación y cuando todas las horas y temperaturas coincidan con el programa de calefacción deseado, presione Run Schedule. A continuación, el termostato ejecutará su programa. Ingrese el programa de enfriamiento 6 1) Presione el botón SYSTEM para seleccionar Cool en el área de interruptor del sistema que indica el modo activo que se está programando. 2) Siga las instrucciones de la sección Ingrese el programa de calefacción para ingresar las horas y las temperaturas de enfriamiento. PROGRAMACIÓN (sólo para el modelo programable) Pre-programación de ahorro de energía de fábrica Los termostatos 1F80-0471 están programados con los ajustes de ahorro de energía indicados en la siguiente tabla para todos los días de la semana. Si este programa es adecuado para sus necesidades, simplemente ajuste el reloj del termostato y presione el botón RUN. La siguiente tabla muestra la programación de calefacción y enfriamiento ajustada de fábrica para todos los días de la semana. Al despertarse (Período 1) Programa de calefacción Programa de enfriamiento Al salir al trabajo (Período 2) Al volver a casa (Período 3) Al irse a dormir (Período 4) 6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F 6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F Planificación del programa – Importante Los programas de calefacción y enfriamiento que figuran a continuación le permiten ingresar sus propias horas y temperaturas de programación. El termostato 1F80-0471 viene configurado para programación de 5/2 días y también puede configurarse para programación de 5+1+1 días (vea la sección Configuración). Los ajustes de fábrica están indicados de lunes a viernes, sábado y domingo. Si desea reprogramar con un programa de 5/2 días, ingrese sus propias horas y temperaturas directamente a continuación debajo de las horas y temperaturas de fábrica. Si desea reprogramar con un programa de 5+1+1 días, complete todas las líneas con las horas y temperaturas que desea. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando planifique su programa. • En calefacción, las temperaturas más bajas ahorran energía. • En enfriamiento, las temperaturas más altas ahorran energía. • Si tiene pensado usar la opción de conmutación automática, no programe la temperatura de calefacción por encima de la de enfriamiento. Planilla de cálculo para la reprogramación a 5/2 días y 5+1+1 días Programa de calefacción Al despertarse (Período 1) Al salir al trabajo (Período 2) Al volver a casa (Período 3) Al irse a dormir (Período 4) Lun-Vie 6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F Sáb-Dom o Sáb 6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F Dom Sólo 5+1+1 6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F Programa de enfriamiento Al despertarse (Período 1) Al salir al trabajo (Período 2) Al volver a casa (Período 3) Al irse a dormir (Período 4) Lun-Vie 6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F Sáb-Dom o Sáb 6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F Dom Sólo 5+1+1 6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Operación de reajuste Nota: una vez reajustado el termostato, la configuración del menú instalador/de configuración y la programación volverán a los ajustes de fábrica. Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera errática, puede reajustar el termostato retirando los cables de las terminales R y C (no los cortocircuite) y retirando las pilas durante 2 minutos. Después de reajustar el termostato, vuelva a colocar los cables y las pilas. Si el termostato se ha reajustado pero aún no funciona correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico de calefacción/enfriamiento o con el lugar donde realizó la compra. Nota: asegúrese de revisar los ajustes del menú instalador/de configuración. y y el botón FAN simultáneamente. La pantalla del termostato debería ponerse Para reajustar la programación, el reloj y la configuración, presione en blanco y luego, todos los segmentos se iluminarán durante unos instantes. Síntoma Causa posible Acción correctiva El sistema no calienta/El sistema no enfría/No funciona el ventilador (problemas comunes) 1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor. 2. El interruptor de alimentación del calefactor está en OFF. 3. La puerta o el panel del compartimiento del soplador del calefactor están sueltos o no están debidamente instalados. 4. La conexión al termostato o al sistema está suelta. Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor. Coloque el interruptor en ON. Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para que se enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad o de la puerta. Ajuste las conexiones. El sistema no calienta 1. La luz piloto no está encendida. 2. Condición de bloqueo del calefactor. El calor también puede ser intermitente. Vuelva a encender el piloto. Muchos calefactores tienen dispositivos de seguridad que se cierran cuando se produce una condición de bloqueo. Si la calefacción funciona de manera intermitente, póngase en contacto con el fabricante del calefactor o con personal técnico local especializado para solicitar ayuda. Diagnóstico: presione el interruptor SYSTEM para colocarlo en HEAT y la temperatura de referencia por encima de la temperatura ambiente. En cuestión de segundos, debería oírse un chasquido suave del termostato. Por lo general, este sonido indica que el termostato está funcionando correctamente. Si no se oye un chasquido, intente la operación de reajuste arriba indicada. Si el termostato no hace un chasquido después de reajustarlo, póngase en contacto con su personal de servicio técnico de calefacción y enfriamiento o con el lugar de compra para obtener un reemplazo. Si el termostato hace un chasquido, póngase en contacto con el fabricante del calefactor o con personal técnico especializado para verificar que la calefacción esté funcionando correctamente. 3. El sistema de calefacción requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato. El sistema no enfría 1. El sistema de enfriamiento requiere servicio técnico o Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que cuando el sistema no debe cambiarse el termostato. calienta pero coloque el termostato en COOL y coloque la temperatura de referencia por debajo de la temperatura ambiente. El termostato puede tardar hasta cinco minutos en pasar al modo de enfriamiento. El modo de calor, frío o ventilador funciona de manera constante 1. Posible cortocircuito en los cables. 2. Posible cortocircuito en el termostato. 3. Posible cortocircuito en el sistema de calor/frío/ventilador. 4. El interruptor FAN está en Fan ON. Verifique todas las conexiones de los cables para asegurarse de que no estén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe sobresalir ningún cable pelado por debajo del bloque de terminales. Intente reajustar el termostato como se describe más arriba. Si la condición persiste, el fabricante de su sistema o el personal técnico podrá indicarle cómo probar si el sistema de frío/calor está funcionando correctamente. Si el sistema funciona correctamente, cambie el termostato. El ajuste del termostato no coincide con el termómetro 1. Es necesario ajustar el termómetro del termostato. El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados. Vea Ajuste de pantalla de temperatura en la sección Menú de configuración. Los ciclos del calefactor (aire acondicionado) son demasiado cortos o demasiado largos (oscilación reducida o amplia de la temperatura) 1. La ubicación del termostato y/o el tamaño del sistema de calefacción pueden influir en la duración de los ciclos. Los termostatos digitales proporcionan un control de temperatura preciso y pueden reiniciar el ciclo más rápidamente que algunos modelos mecánicos más antiguos. El sistema se enciende y se apaga con más frecuencia pero funciona durante un período más corto por lo que no hay aumento en el consumo de energía. Si desea aumentar el tiempo de un ciclo, seleccione SL para un ciclo lento en el menú de configuración, paso 6 (calor), 7 (frío) u 8 (bomba de calor). Si no alcanza una velocidad de ciclo aceptable, póngase en contacto con personal técnico especializado local para obtener sugerencias adicionales. LÍNEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925 White-Rodgers es una división de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. www.white-rodgers.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Technics 1F86-0471 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas