Transcripción de documentos
LV
Home Theater Package
(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker)
YHT-S401
(SR-301 + NS-BR301)
Owner’s Manual
Manual de Instrucciones
Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de
utilizar este aparato
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir
una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios,
como mínimo:
Arriba: 5 cm
Atrás: 5 cm
A los lados: 5 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o
a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable
de alimentación y antenas externas de la toma de corriente
durante una tormenta eléctrica.
i Es
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes
de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse
para ponerlo en el
modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
20 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares.
21 La colocación o la instalación seguras de la unidad es
responsabilidad del propietario. Yamaha no se
responsabilizará de ningún accidente provocado por la
colocación o instalación incorrecta de los altavoces.
22 Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto,
situado en la parte delantera de esta unidad. Al mover esta
unidad, no sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones
personales y/o daños a esta unidad.
23 Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto de esta
unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del
aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad
no se desconectará de la fuente de alimentación de CA
mientras esté conectada a la toma de CA. En este
estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma
una cantidad de corriente muy pequeña.
INTRODUCCIÓN
OPERACIONES ÚTILES
Menú de configuración..........................................18
Piezas suministradas ................................................... 2
Preparativos del mando a distancia............................. 2
Controles y funciones ................................................. 3
Lista del menú de configuración............................... 18
Procedimientos básicos............................................. 18
Ajuste del balance de volumen de cada canal........... 19
Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia
(control de tono) ................................................... 19
Ajuste de los parámetros HDMI ............................... 19
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal..... 19
Utilización de otros altavoces ................................... 20
Control del rango dinámico ...................................... 21
Configuración de descodificación matricial ............. 21
PREPARATIVOS
Colocación................................................................ 6
El funcionamiento con el mando a distancia del
televisor es difícil (con el altavoz debajo del
televisor) ................................................................. 6
Fijación del altavoz a la pared .................................... 7
Conexión................................................................... 8
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Funcionamiento de reproducción básico ............ 10
Escucha con auriculares............................................ 10
Disfrutar de los modos de sonido ......................... 11
Escucha de emisiones FM..................................... 13
Operación de sintonización básica............................ 13
Edición de emisoras FM presintonizadas ................. 13
Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo
USB ..................................................................... 16
¿Qué es la función de control HDMI? ...................... 23
Ajuste de la función de control HDMI ..................... 23
Registro de componentes HDMI en el televisor ...... 24
Cambio del método de conexión y componentes
conectados ............................................................ 24
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas ..........................................25
Glosario ..................................................................29
Especificaciones .....................................................31
Información de la señal disponible ........................... 32
Observaciones sobre el mando a distancia y las
pilas....................................................................... 33
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Reproducción ............................................................ 16
Reproducción aleatoria/repetida ............................... 17
Visualización de información musical...................... 17
Actualización de firmware........................................ 17
Operaciones de la unidad con el mando a
distancia del televisor ........................................23
OPERACIONES
ÚTILES
Reproducción con sonido envolvente ....................... 11
Reproducción con sonido estéreo ............................. 11
Clear voice ................................................................ 11
Mejora de música comprimida ................................. 12
UniVolume................................................................ 12
Ajuste del balance de volumen ................................. 12
Ajuste del nivel de entrada de cada toma
(VOLUME TRIM) ............................................... 22
Ajuste del retardo de audio
(AUDIO DELAY) ................................................ 22
Asignación de la entrada de audio a la entrada digital
óptica/coaxial (AUDIO ASSIGN)........................ 22
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Conexión de los altavoces........................................... 8
Conexión de un televisor y un reproductor de
Blu-ray .................................................................... 9
Configuración de cada fuente de entrada
(menú de opciones) ............................................22
PREPARATIVOS
Primeros pasos......................................................... 2
INTRODUCCIÓN
Índice
Qué puede hacer con la unidad
•
•
•
•
•
Disfrutar de sonido envolvente de alta calidad (AIR SURROUND XTREME)........................................11
Disfrutar de diálogos y narraciones con claridad (Clear voice) .................................................................11
Operar la unidad con el mando a distancia del televisor (función de control HDMI) ...............................23
Reproducir música del iPod/iPhone con gran calidad de sonido (Conexión digital para iPod/iPhone).....16
Ampliar la unidad a 5.1 canales con los altavoces de su elección..............................................................20
■ Acerca de este manual
1 Es
Español
• En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel frontal o el mando a distancia
se explican utilizando el mando a distancia.
• y indica un consejo práctico para realizar la operación. Las notas contienen información importante acerca de las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
• Este manual se ha elaborado antes de la producción del dispositivo. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios parciales, como
resultado de las mejoras realizadas, etc. En el caso de que existan diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
INTRODUCCIÓN
Primeros pasos
Piezas suministradas
Este producto consta de los siguientes elementos. Antes de realizar las conexiones, asegúrese de haberlos recibido todos.
■ Unidades
Receptor subwoofer integrado (SR-301)
Altavoz (NS-BR301)
■ Accesorios
Cable del altavoz × 1 (3 m)
Mando a distancia × 1
Antena FM interior × 1
(modelos para EE. UU.,
Canadá, Taiwán, China y
Asia)
Receptor de señal
del mando a
distancia del
televisor × 1
Pilas × 2 (AAA, R03, UM4)
Plantilla de montaje × 1
(modelos para Reino
Unido, Europa, Rusia,
Australia y Corea)
Manual de
instrucciones × 1
Preparativos del mando a distancia
Antes de instalar las pilas o utilizar el mando a distancia, es muy importante leer las precauciones sobre el mando a distancia
y las pilas que encontrará en “Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato” y “Observaciones
sobre el mando a distancia y las pilas” en la página 33.
■ Instalación de las pilas
■ Alcance de funcionamiento
En 6 m
2 Es
Primeros pasos
INTRODUCCIÓN
Controles y funciones
■ Panel frontal del receptor subwoofer integrado
1
2
3
4
5
67
8
1 Indicador STATUS
Se enciende para mostrar el estado del sistema.
(☞ P. 10)
2
(Alimentación)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
(☞ P. 10)
Nota
El sistema consume una cantidad muy pequeña de
electricidad para recibir la señal de infrarrojos del mando a
distancia, incluso cuando la unidad está en modo de espera.
3 INPUT
Selecciona la fuente de entrada que desee escuchar.
(☞ P. 10)
4 Puerto USB
Para conectar un dispositivo USB. (☞ P. 16)
5 VOLUME –/+
Controla el volumen de la unidad. (☞ P. 10)
6 Toma PHONES
Para conectar auriculares. (☞ P. 10)
7 Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia.
(☞ P. 2, 5)
8 Pantalla del panel frontal
Muestra información acerca del estado operativo de la
unidad. (☞ P. 4)
■ Panel posterior del receptor subwoofer integrado
7
1
1 Cable de alimentación
Para conexión a una toma de pared de CA. (☞ P. 8)
2 Toma HDMI IN 1 - 3/HDMI OUT (ARC)
• HDMI IN 1 - 3 para conectar dispositivos
externos compatibles con HDMI. (☞ P. 9)
• HDMI OUT para conectar un televisor compatible
con HDMI. (☞ P. 9)
5 43
2
4 Toma DIGITAL IN (STB)
Para conectar el cable de pines de audio digital al
STB. (☞ P. 9)
5 Toma ANALOG INPUT
Para conectar un cable de audio analógico a
dispositivos externos. (☞ P. 9)
6 Terminal ANTENNA
Para conectar la antena FM suministrada. (☞ P. 9)
7 Terminal SPEAKERS
Para conectar los altavoces. (☞ P. 8)
Español
3 Toma DIGITAL IN (TV)
Para conectar al televisor un cable óptico digital.
(☞ P. 9)
6
3 Es
Primeros pasos
■ Pantalla del panel frontal del receptor subwoofer integrado
1
2
3
45
8
7
6
1 Indicador HDMI
Se enciende durante la comunicación normal, cuando
HDMI se selecciona como entrada.
2 Indicadores del sintonizador
3 Indicadores de decodificadores
El indicador correspondiente se enciende cuando
alguno de los decodificadores de la unidad está
activado.
Indicador TUNED
Se enciende cuando la unidad está recibiendo una
emisora. (☞ P. 13)
4 Indicador Clear voice
Se enciende cuando se selecciona el modo Clear
voice. (☞ P. 11)
Indicador STEREO
Se enciende cuando la unidad está recibiendo una
señal fuerte de una emisora estéreo FM en modo de
sintonización automático. (☞ P. 13)
5 Indicador VOLUME
• Indica el nivel de volumen actual.
• Parpadea mientras está activada la función de
silencio. (☞ P. 10)
Indicador AUTO
Parpadea cuando la unidad sintoniza o presintoniza la
emisora automáticamente. (☞ P. 13)
6 Pantalla de información múltiple
Muestra la fuente de entrada seleccionada, el modo de
sonido actual y otra información.
Indicador MEMORY
Parpadea cuando la unidad almacena una emisora.
(☞ P. 13, 14)
7 Indicador ENHANCER
Se enciende cuando se selecciona la función de mejora
de música comprimida. (☞ P. 12)
Indicador EMPTY
Se enciende cuando el número de almacenamiento de
presintonía está vacío. (☞ P. 14)
8 Indicador UNIVOLUME
Se enciende cuando se selecciona el modo
UniVolume. (☞ P. 12)
Indicador PS/PTY/RT/CT (solo los modelos
para Europa y Rusia)
Se enciende según la información disponible del
Sistema de datos de radio. (☞ P. 15)
4 Es
Primeros pasos
5 OPTION
Accede al menú de opciones de cada entrada.
(☞ P. 13, 16, 22)
Transmisor de señales
de infrarrojos
6
E
1
2
D
3
4
5
C
6
(MENU), (
), (
),
(
),
ENTER
• Cambia la configuración.
• Controla el iPod/iPhone y dispositivos USB como
una memoria flash USB o un reproductor de
música portátil. (☞ P. 16)
S / T: se desplaza por la pantalla del iPod/iPhone o
salta de carpeta en el dispositivo USB.
(☞ P. 16)
7 RETURN
• Cancela el registro predefinido. (☞ P. 13)
• Vuelve al menú anterior en el menú de opciones.
(☞ P. 22)
• Detiene la reproducción del dispositivo USB, por
ejemplo, una memoria flash USB o un reproductor
de música portátil. (☞ P. 16)
7
8 SUBWOOFER +/–
Ajusta el balance de volumen del subwoofer.
(☞ P. 10, 19)
8
9 ENHANCER
Activa y desactiva el modo de mejora de música
comprimida. (☞ P. 12)
9
B
A
0
INTRODUCCIÓN
■ Mando a distancia
0 LEVEL
Ajusta el nivel de salida de los altavoces. (☞ P. 12)
A UNIVOLUME
Activa y desactiva el modo UniVolume. (☞ P. 11)
B VOLUME +/–, MUTE
Controla el volumen de la unidad. (☞ P. 10)
C SETUP
Entra en el menú de configuración. (☞ P. 18)
1 SURROUND
Selecciona el modo envolvente. (☞ P. 11)
D CLEAR VOICE
Activa y desactiva el modo Clear voice. (☞ P. 11)
2 STEREO
Activa y desactiva el modo estéreo ampliado.
(☞ P. 11)
E
3 Botones de entradas
Permite seleccionar una fuente de entrada que desee
escuchar. (☞ P. 10)
Pulse varias veces el botón de la entrada
correspondiente para seleccionar la fuente de entrada.
TV/STB: TV, STB
HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3
ANALOG/FM: ANALOG, FM
USB: USB
,
Español
4 MEMORY, TUNING
/ , PRESET /
INFO
Controla un sintonizador de FM. (☞ P. 13)
(Alimentación)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
(☞ P. 10)
5 Es
PREPARATIVOS
Colocación
Para disfrutar de un sonido de alta calidad, debe colocar
esta unidad en las posiciones adecuadas e instalar los
dispositivos de forma correcta. Las siguientes
ilustraciones son ejemplos de cómo colocar esta unidad.
El funcionamiento con el mando a
distancia del televisor es difícil (con
el altavoz debajo del televisor)
El funcionamiento con el mando a distancia del televisor
puede ser difícil el altavoz tapa el sensor del televisor (si
está situado debajo del televisor). Intente las soluciones
siguientes para ver si soluciona el problema.
Consulte el manual del televisor para saber dónde se
encuentra el sensor del mando a distancia.
Notas
• No apile esta unidad encima ni debajo de otros dispositivos
como reproductores de Blu-ray. Las vibraciones de esta unidad
pueden dar lugar a errores (por ejemplo, del sistema) en otros
dispositivos.
• Deje un espacio de ventilación suficiente por los lados, detrás y
debajo (las patas incluidas) de esta unidad. No coloque la
unidad sobre una alfombra gruesa o algo similar.
• Es posible que el sonido de baja frecuencia producido por el
receptor subwoofer integrado se escuche de forma diferente,
según la posición de escucha y la ubicación del subwoofer. Para
disfrutar de los sonidos deseados, intente cambiar la ubicación
del receptor subwoofer integrado.
• Según el entorno de la instalación, las conexiones a dispositivos
externos se podrán realizar antes de instalar esta unidad. Le
recomendamos que coloque y disponga temporalmente todos
los dispositivos para decidir el mejor procedimiento a seguir en
primer lugar.
• Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave, limpio y seco
(como las gamuzas para limpiar gafas).
• No presione la rejilla del altavoz cuando lo mueva.
1 Ajuste la altura del altavoz con ayuda de las bases.
Quite los tornillos que fijan las bases del altavoz y
muévalas para ajustar la altura. Fije las bases con los
mismos tornillos, tal como se ilustra abajo.
2 Utilice el receptor de señal del mando a
distancia del televisor.
El receptor de señal del mando a distancia del televisor
(suministrado) recibe la señal del mando a distancia del
televisor y la transmite al sensor del televisor. Coloque el
receptor de señal del mando a distancia del televisor tal
como se indica a continuación.
Receptor de señal
Si coloca el receptor subwoofer integrado
en posición vertical
Quite las bases y los separadores de la parte inferior del
receptor subwoofer integrado y colóquelas en el lateral, tal
como se ilustra a continuación.
1
Quite los dos
protectores
transparentes Emisor de
señal
3
Fije el receptor de
señal en la parte
superior del altavoz
Sensor del
mando a
distancia
del
televisor
Aprox. 10 mm
6 Es
2
Coloque el emisor de
señal apuntando al
centro del sensor del
mando a distancia del
televisor.
Colocación
y
Fijación del altavoz a la pared
Instalación del altavoz mediante los
orificios de alineación
Puede fijar el altavoz a la pared mediante tornillos
disponibles en tiendas (núm. 8, diámetro: 4 mm).
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos utilizando
los orificios de alineación situados en la
parte trasera del altavoz.
Instalación del altavoz mediante los orificios
para tornillos
Para instalar el altavoz, también puede utilizar los orificios
para tornillos ubicados en la parte posterior del altavoz y
sujetar este a una estantería o soporte disponible en el
mercado.
38,5 mm
Si el altavoz se instala en una pared, todo el
trabajo de instalación debe realizarlo un
contratista o distribuidor cualificado. El cliente
nunca debe intentar realizar este trabajo de
instalación. Una instalación inadecuada o
incorrecta podría provocar la caída del altavoz, lo
que podría causar a su vez daños personales.
Cintas o chinchetas
14 mm
Tornillo
(M6)
NS-BR301
Mín. 7 mm
2 Quite la plantilla de montaje y, a
continuación, coloque los tornillos (no
suministrados) en las marcas.
4 mm (núm. 8)
Mínimo
20 mm
De 2 a 4 mm
Orificio
para
tornillo
Estantería, etc.
Marca
De 7 a 9 mm
256 mm
Orificios para tornillos
Profundidad de los orificios: 14 mm
Diámetro: 6 mm
1 Fije a la pared la plantilla de montaje
suministrada y marque los orificios de la
plantilla de montaje.
PREPARATIVOS
• Apunte el mando a distancia del televisor hacia la parte superior
del receptor de señal del mando a distancia del televisor.
• Puede utilizar el mando a distancia del televisor con el receptor
de señal del mando a distancia del televisor incluso si la unidad
está en modo de espera.
• Algunos mandos a distancia de televisor pueden no funcionar.
• Puede colocar el receptor de señal del mando a distancia del
televisor en un lugar con proyecciones, por ejemplo, la parte
posterior de la base del altavoz, etc.
• Limpie la zona de fijación del altavoz con un paño suave y seco
(como las gamuzas para limpiar gafas).
• Limpie el receptor de señal y el emisor de señal del receptor de
señal del mando a distancia del televisor con un paño suave y
seco (como las gamuzas para limpiar gafas).
Notas
7 Es
Español
• Fije el altavoz a una estantería o a la pared. No fije el altavoz a
una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como
yeso o tableros chapados. Si lo hace, podría provocar la caída
del altavoz.
• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar
el peso de la instalación.
• Asegúrese de que utiliza los tornillos especificados para fijar el
altavoz. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos
especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos
caras, podría causar la caída del altavoz.
• Al conectar el altavoz, sujete correctamente los cables de los
altavoces, de manera que no se suelten. Si su pie o mano se
engancha de forma accidental en un cables de los altavoces que
esté suelto, el altavoz podría caerse.
• Después de fijar el altavoz, compruebe que el altavoz quede
bien asegurado. Yamaha no será responsable de los accidentes
debidos a una instalación incorrecta.
Conexión
• No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado.
• No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector
del cable y/o el terminal.
Conexión de los altavoces
Siga el procedimiento descrito a continuación para conectar el receptor subwoofer integrado y los altavoces.
Retuerza y saque el tubo de
aislamiento del cable
conductor principal.
Insértelo en el terminal y haga coincidir cada cable
con el terminal del mismo color del panel posterior.
Altavoces
envolventes (se
venden por
separado) y
R
L
A la toma de
CA
Rojo
Reproducción de 5.1 canales
Altavoz (NS-BR301)
Marrón
Verde
Negro
Retuerza y saque el tubo
de aislamiento del cable
conductor principal.
Insértelo en el terminal y haga
coincidir cada cable con el terminal
del mismo color del panel posterior.
y
• Se requieren altavoces envolventes adicionales (disponibles en tiendas) para la reproducción de 5.1 canales.
• Consulte “Utilización de otros altavoces” (☞ P. 20) si va a utilizar altavoces adicionales.
8 Es
Blanco
Gris
Conexión
Conexión de un televisor y un reproductor de Blu-ray
Siga los pasos descritos a continuación para realizar la conexión de los cables en función de los componentes conectados.
1 Cable HDMI (se vende por separado)
3 Cable óptico (se vende por separado)*
2 Cable HDMI (se vende por separado)
4 Antena FM interior (suministrada)
1
y
1 Quite el tapón
4
*2
2 Compruebe la
dirección del
conector
PREPARATIVOS
Si la recepción de la onda de radio es débil en la zona en la que se
encuentra o desea mejorarla, le recomendamos que utilice una
antena interior. Para más información, consulte a su distribuidor o
Centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
*3
3*
1
HDMI INPUT
(Ejemplo)
2
1
1
TV
Señales de vídeo
Señales de audio
Videoconsola
Reproductor de Blu-ray
9 Es
Español
*1 y
Para la función de control HDMI, no se necesita un cable óptico si el terminal “ARC” del televisor usado es “2”. La función Audio
Return Channel (ARC) lleva la señal de audio digital (del televisor) a esta unidad mediante un cable HDMI. Active la función de control
HDMI de esta unidad para habilitar la función ARC. (☞ P. 19)
*2 y
Conecte cables de pines analógicos (se venden por separado) a las tomas de salida de audio analógico de un dispositivo externo, por
ejemplo, una videograbadora, para reproducir sonido de audio analógico.
*3 y
Conecte un cable de pines de audio digital (se vende por separado) a la toma de salida digital coaxial de un sintonizador de televisión
por satélite/cable para reproducir sonido digital.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Funcionamiento de reproducción básico
Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables y los preparativos del mando a distancia, siga este procedimiento
para iniciar el funcionamiento de reproducción básico.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de
volumen.
Pulse SUBWOOFER +/– para ajustar el nivel
del subwoofer.
4
1
2
4
y
• Para desactivar el volumen temporalmente, pulse MUTE.
Mientras esté activada la función de silencio, el indicador
VOLUME parpadeará. Para reanudar el volumen, vuelva a
pulsar MUTE o pulse VOLUME +/–.
• Si el audio se emite desde el altavoz del televisor y desde
el de esta unidad, silencie el sonido del televisor.
• El volumen del subwoofer se puede ajustar
independientemente del volumen general.
• También se puede ajustar el volumen del subwoofer
escuchando el tono de prueba. (☞ P. 19)
• Se recomienda reducir el volumen del subwoofer por la
noche.
Nota
Cuando el sonido de HDMI sale del televisor, el nivel del
volumen no cambia si se pulsa VOLUME +/– o MUTE en el
mando a distancia.
5 Seleccione el modo envolvente o el modo
Puede utilizar el mando a distancia del televisor con la
función de control HDMI disponible. Consulte la
página 23 para obtener más información.
1 Pulse
(Alimentación).
Esta unidad se enciende y el indicador STATUS se
ilumina en verde.
La fuente de entrada y el modo envolvente aparecen
en la pantalla del panel frontal.
y
Esta unidad cuenta con una función de reposo automático, que
automáticamente apaga la unidad si esta permanece encendida
durante 12 horas sin que se realice ninguna operación.
2 Pulse uno de los botones de entrada para
seleccionar una fuente de entrada.
Tras mostrar el nombre de la fuente de entrada en la
pantalla del panel frontal durante tres segundos, esta
vuelve a la visualización normal. (Nombre de fuente
de entrada: modo envolvente/estéreo).
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
externo seleccionado.
Para obtener más información acerca de cada
dispositivo externo, consulte el manual de
instrucciones del producto.
10 Es
estéreo y defina sus preferencias de sonido.
(☞ P. 11)
Vuelva a pulsar (Alimentación) para
ajustar la unidad en modo de espera.
Si la función de control HDMI está activada o la batería del iPod/
iPhone está cargada, el indicador STATUS se ilumina en rojo. Si
la función de control HDMI está desactivada, el indicador
STATUS se apaga. (☞ P. 3)
Escucha con auriculares
Inserte una la clavija de auriculares en la toma PHONES
(☞ P. 3) de esta unidad.
• El volumen de los auriculares y el control del tono se
puede definir de forma independiente mediante los
ajustes del altavoz.
• Puede disfrutar del mejor sonido envolvente y estéreo
con auriculares del mismo modo que lo hace con el
altavoz. (☞ P. 11)
Disfrutar de los modos de sonido
SURROUND
CLEAR VOICE
STEREO
Reproducción con sonido
envolvente
Permite disfrutar de un efecto de sonido realista.
Una fuente de 2 canales, como por ejemplo un reproductor
de CD, consigue un sonido ampliado.
Pulse STEREO para acceder al modo estéreo
ampliado.
Pulse SURROUND varias veces, hasta que aparezca el
modo deseado en la pantalla del panel frontal.
Cada vez que pulse STEREO, la función se activa y se
desactiva (EXTENDED STEREO) y se desactiva
(STEREO), de forma alternativa.
Distintos tipos de modo envolvente y
descripción
“STEREO”: reproduce el sonido, sin efectos.
“EXTENDED STEREO”: reproduce una imagen en
estéreo más ancha.
Pantalla
Efecto
MOVIE
Este modo resulta útil para ver películas.
MUSIC
Este modo resulta útil para escuchar música.
SPORTS
Este modo resulta útil para ver programas
deportivos.
GAME
Este modo resulta útil para jugar a
videojuegos.
TV PROGRAM
(TV PROG)
Este modo resulta útil para ver programas de
televisión en general.
STANDARD*1
Reproducción sin ningún efecto de sonido.
*1
Este modo está disponible solo durante la reproducción con
altavoces envolventes conectados. (☞ P. 20)
y
• La unidad memoriza automáticamente la configuración
asignada a cada fuente de entrada.
• La unidad reproduce sonido envolvente de 7.1 canales de alta
calidad gracias a la tecnología AIR SURROUND XTREME sin
necesidad de altavoces envolventes.
• En función de los ajustes definidos, es posible que la unidad no
descodifique el sonido DTS-HD Master Audio o el sonido
DTS-HD High Resolution Audio. En estos casos, solo se
descodifica el sonido DTS.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Pulse SURROUND para ajustar el modo
envolvente.
Reproducción con sonido estéreo
y
• El ajuste predeterminado es “EXTENDED STEREO”.
• La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de
entrada.
Clear voice
Esta función consigue que los diálogos de las películas, las
series de televisión y las retransmisiones se escuche con
mayor claridad.
Pulse CLEAR VOICE para activar y desactivar
la función.
Si Clear voice está activado, se visualiza el indicador “●”
(Clear voice).
y
La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de
entrada.
Español
11 Es
Disfrutar de los modos de sonido
/
SUBWOOFER +/–
UNIVOLUME
LEVEL
ENHANCER
Mejora de música comprimida
Puede reproducir formatos comprimidos digitalmente
como MP3 y WMA realzando la gama de graves y agudos
ampliados dinámicamente.
Ajuste del balance de volumen
Puede ajustar el balance de volumen de los altavoces
virtuales y del subwoofer durante la reproducción.
1 Pulse varias veces LEVEL para seleccionar
Pulse ENHANCER para activar y desactivar la
función.
los canales ajustables entre las opciones
siguientes.
Si el modo de mejora de música comprimida está
activado, se visualiza el indicador ENHANCER.
Opciones disponibles
y
La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de
entrada.
UniVolume
Mientras ve la televisión, puede compensar las diferencias
excesivas de volumen para facilitar la audición en los
siguientes casos.
• Al cambiar de canal
• Cuando llegan los anuncios en un programa
• Cuando termina un programa y empieza otro distinto
Pulse UNIVOLUME para activar y desactivar la
función.
Si UniVolume está activado, se visualiza el indicador
UNIVOLUME.
y
La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de
entrada.
12 Es
FRONT L,
FRONT R
altavoz delantero (izquierdo/derecho)
CENTER
altavoz central
SURROUND L,
SURROUND R
altavoz virtual envolvente y altavoces
envolventes (izquierdo/derecho)
SUBWOOFER
subwoofer
2 Pulse
/
para ajustar el nivel de
volumen mientras se visualiza el canal
seleccionado.
Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste
predeterminado: 0)
y
El volumen del subwoofer se puede ajustar pulsando
SUBWOOFER +/-.
Notas
• No es posible ajustar el balance de volumen si se utilizan
auriculares.
• La configuración de cada canal está disponible para todas
las fuentes de entrada.
Escucha de emisiones FM
Operación de sintonización básica
ANALOG/FM
INFO
Pulse varias veces para ajustar la
entrada en FM.
Selecciona la información que
aparece en la pantalla del panel
frontal.
MEMORY
Almacena manualmente las
estaciones presintonizadas.
PRESET
/
TUNING
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Selecciona las emisoras FM
presintonizadas.
/
Cursor del menú de
opciones
Pulse para cambiar las frecuencias
una a una, o pulse y mantenga
pulsado para buscar emisoras de
forma automática.
RETURN
OPTION
Regresa al anterior menú o
cancela la operación.
Entra en el menú de opciones
cuando la entrada está ajustada
en FM.
Edición de emisoras FM presintonizadas
■ Preselección automática
Cuando la presintonía se ha completado, la pantalla
del panel frontal muestra el mensaje “Preset
Complete” durante tres segundos, y luego regresa al
menú de opciones.
Puede almacenar hasta 40 emisoras de FM (de 01 a 40).
1 Pulse varias veces ANALOG/FM para
seleccionar la entrada FM.
2 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.
Primero aparecerá “1.VOLUME TRIM” en la
pantalla del panel frontal.
3 Pulse
/
para seleccionar “2.AUTO
PRESET” y pulse ENTER.
y
Pulse varias veces PRESET
/
para seleccionar un
número predefinido en el que se almacenará la primera
emisora.
Notas
• Los datos de emisora almacenados bajo un número de
presintonía se eliminarán cuando almacene una nueva emisora
bajo el mismo número de presintonía.
• Si el número de emisoras recibidas no llega a 40, el modo
automático de sintonización de presintonías se detendrá
automáticamente después de buscar todas las emisoras
disponibles.
• Sólo se pueden almacenar las emisoras con señales fuertes. Si
no se almacena la emisora deseada, o si no se almacena una
emisora en el número de presintonía deseado, realice la
presintonía de la emisora de forma manual. (☞ P. 14)
13 Es
Español
Después de unos 5 segundos, el proceso de presintonización
automático comienza desde la frecuencia más baja y
continúa hacia frecuencias más elevadas. Cuando la
frecuencia se almacena, el indicador TUNED se enciende.
y
Si pulsa RETURN durante la búsqueda automática, la
presintonización automática se detendrá.
Escucha de emisiones FM
■ Presintonización manual de
emisoras
■ Borrado de una emisora
presintonizada
Utilice esta función para presintonizar la emisora deseada
de forma manual.
1 Pulse OPTION para entrar en el menú de
1 Sintonice una emisora que desee predefinir.
2 Pulse MEMORY.
“MANUAL PRESET” aparece en la pantalla del
panel frontal, seguida rápidamente del número de
presintonía en el que se registrará la emisora.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 2 segundos,
la emisora se registra en el número de presintonía más bajo
que esté vacío o en una presintonía un número superior al de
la última emisora predefinida.
3 Pulse PRESET
/ varias veces para
seleccionar un número predefinido (01 a 40)
en el que se almacenará la primera emisora.
Cuando se selecciona un número de presintonía en el
que no hay ninguna emisora registrada, el indicador
EMPTY aparece en la pantalla. Cuando se selecciona
un número de presintonía registrada, una frecuencia
registrada aparece a la derecha del número de
presintonía.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN en el mando a
distancia o no realice ninguna operación en el sintonizador
durante 30 segundos.
4 Vuelva a pulsar MEMORY para completar el
registro.
opciones.
2 Acceda a “3.CLEAR PRESET” con
/
y
pulse ENTER.
El número de presintonía y la frecuencia aparecerán
en la pantalla del panel frontal.
y
Puede cancelar la operación y regresar al menú de opciones;
para ello, pulse RETURN en el mando a distancia.
3 Seleccione el número de presintonía de la
emisora registrada que desee borrar con
/
y, a continuación, pulse ENTER.
La emisora registrada en el número de presintonía
seleccionado se borrará. Para borrar el registro de
varios números de presintonía, repita los pasos
anteriores.
Para finalizar la operación, pulse OPTION.
■ Uso del modo de recepción mono
Cuando la señal de la emisora FM deseada es demasiado
débil, ajuste el modo de recepción en “MONO” para
aumentar la calidad de la señal.
1 Pulse OPTION para entrar en el menú de
opciones.
2 Acceda a “4.STEREO/MONO” con
y
pulse ENTER.
3 Seleccione “MONO” para definir el modo de
recepción como mono con
14 Es
/
.
Escucha de emisiones FM
■ Cambio de la pantalla de
información
Cada vez que se pulsa INFO, la pantalla de información
cambia de la forma siguiente:
■ Utilización del servicio de datos
de programas de tráfico (TP)
(solo para modelos de Europa y
Rusia)
Utilice esta función para recibir el servicio de datos de
programas de tráfico (TP) de la red de emisoras del
Sistema de datos de radio.
1 Pulse OPTION para entrar en el menú de
opciones.
2 Pulse
Tipo de información
• SURROUND MODE
Muestra el modo envolvente o el modo estéreo.
• FREQUENCY
Muestra la frecuencia y el número de presintonía.
• PROGRAM SERVICE (PS)
Muestra el programa del Sistema de datos de radio
actualmente recibido.
• PROGRAM TYPE (PTY)
Muestra el tipo del Sistema de datos de radio
actualmente recibido.
• RADIO TEXT (RT)
Muestra la información del Sistema de datos de radio
actualmente recibido.
• CLOCK TIME (CT)
Muestra la hora actual.
y
• Pulse RETURN para cancelar la búsqueda.
• Si no se realiza ninguna operación en 30 segundos durante
la búsqueda, el menú de opciones se cierra y la búsqueda
se da por cancelada.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Solo en modelos para Europa y Rusia
/
para seleccionar “5.TRAFFIC
PROG” y pulse ENTER.
La búsqueda se inicia automáticamente. El indicador
AUTO y “TP” parpadean en la pantalla de
información múltiple durante la búsqueda. Cuando se
recibe un programa de tráfico, “TP” y la frecuencia
permanecen en la pantalla y la búsqueda finaliza.
Si la unidad no logra recibir ningún programa de
tráfico, “TP” y la frecuencia se apagan, y aparece “TP
Not Found” en la pantalla del panel frontal.
Español
15 Es
Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB, por ejemplo un iPod/
iPhone, una memoria flash USB o un reproductor de
música portátil, para reproducir archivos de audio.
USB
INFO
OPTION
SETUP
ENTER
RETURN
FOLDER
▲/▼
/
Reproducción
1 Pulse varias veces USB para seleccionar la
entrada USB.
Función de carga de batería
La batería del dispositivo conectado se puede cargar con
la unidad si está encendida. Un iPod/iPhone conectado a la
unidad se sigue cargando incluso si la unidad pasa al
modo de espera.
iPod/iPhone compatibles
iPod classic
iPod nano (de 3ª a 6ª generación)
iPod touch
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
y
• Algunas funciones podrían no estar disponibles, en función del
modelo o la versión de software de su iPod/iPhone.
• Para obtener una lista completa de los mensajes de estado que
aparecen en la pantalla del panel frontal, consulte la sección
“Mensajes del iPod/iPhone y dispositivo USB” en “Solución de
problemas” (☞ P. 27).
• Asegúrese de ajustar el volumen al mínimo antes de extraer el
iPod/iPhone.
Dispositivos USB compatibles
Memoria flash USB y reproductor de música portátil USB
con formato FAT y compatible con clase de
almacenamiento masivo USB
Nota
Algunos dispositivos USB podrían no ser compatibles, incluso
cumpliendo lo anterior.
16 Es
2 Reproduzca el iPod/iPhone o el dispositivo
USB.
iPod/iPhone
: reproducción/pausa
: avance (si se mantiene
presionado: avance rápido)
: retroceso (si se mantiene
presionado: retroceso rápido)
▲/▼: desplazamiento por la
pantalla
Dispositivo USB
: reproducción/pausa*1
: avance (si se mantiene
presionado: avance rápido)
: retroceso (si se mantiene
presionado: retroceso rápido)
RETURN: parada
FOLDER ▲/▼: salto de
carpeta*2
*1
Reanuda la música reproducida por última vez (reanudación de
reproducción)
*2 El nombre de carpeta se visualiza en la pantalla del panel
frontal durante tres segundos cuando se salta de carpeta.
y
La unidad reproduce automáticamente el iPod/iPhone o el
dispositivo USB en los siguientes casos.
• Cuando la entrada se ajusta en USB, si la unidad está encendida
y hay un iPod/ iPhone o dispositivo USB conectado.
• Cuando la entrada se ajusta en USB en el momento de encender
la unidad con un iPod/iPhone o dispositivo USB.
• Cuando el iPod/iPhone en reproducción se conecta a la unidad
encendida. (El ajuste de la entrada se define automáticamente
en USB.)
Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB
Reproducción aleatoria/repetida
1 Pulse OPTION para entrar en el menú de
opciones.
Visualización de información
musical
Puede visualizar la información de la música que se esté
reproduciendo.
2 Pulse
/
para seleccionar “2.REPEAT”
y pulse ENTER.
3 Pulse
/
para seleccionar la opción
disponible y pulse ENTER.
Opciones disponibles (ajuste
predeterminado: OFF)
iPod/iPhone
Dispositivo USB
Cancela la
reproducción repetida
Cancela la
reproducción repetida
ONE
Repite una canción
repetidamente
Repite una canción
repetidamente
ALL
Reproduce toda la
música del iPod/iPhone
repetidamente
Reproduce toda la
música del dispositivo
USB repetidamente
FOLDER
Reproduce toda la
música de la carpeta
guardada en el
dispositivo USB
repetidamente
RANDOM
Reproduce toda la
música de la carpeta
guardada en el
dispositivo USB
aleatoriamente
Pulse INFO varias veces para cambiar la visualización de
al información (aparece en pantalla durante tres segundos)
en el orden siguiente.
iPod/iPhone: SONG (nombre de la canción) → PLAY
TIME (tiempo de reproducción) → ARTIST (nombre del
artista) → ALBUM (nombre del álbum) → SONG
(nombre de la canción)
Dispositivo USB: FILE (nombre del archivo) → PLAY
TIME (tiempo de reproducción) → SONG (nombre de la
canción) → ARTIST (nombre del artista) → ALBUM
(nombre del álbum) → FILE (nombre del archivo)
Notas
• Si la información no se puede visualizar íntegramente en la
pantalla del panel frontal, el texto se desplaza una vez.
• Es posible que algunos caracteres no se visualicen
correctamente en la pantalla del panel frontal de esta unidad.
Actualización de firmware
El firmware de esta unidad se puede actualizar.
1 Cargue los datos del firmware en la memoria
flash USB. Seguidamente, conecte la
memoria flash USB flash al puerto USB del
panel frontal de esta unidad.
Asegúrese de copiar el archivo del firmware en el
directorio raíz de la memoria flash USB. Consulte la
documentación relativa al archivo del firmware.
■ Reproducción aleatoria del iPod/
iPhone
1 Pulse OPTION para entrar en el menú de
opciones.
2 Pulse
/
para seleccionar “3.SHUFFLE”
y pulse ENTER.
3 Pulse
/
para seleccionar el parámetro
y pulse ENTER.
Opciones disponibles (ajuste
predeterminado: OFF)
OFF: cancela la reproducción repetida
SONGS: reproduce las canciones en orden aleatorio
ALBUMS: reproduce los álbumes en orden aleatorio
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
OFF
Pulse INFO.
2 Pulse SETUP.
3 Pulse / para seleccionar
“6:FIRMWARE” y pulse ENTER.
4 Pulse
/
para seleccionar “6-2:USB
UPDATE” y pulse ENTER.
Se inicia la actualización.
y
17 Es
Español
• Pulse
/
para seleccionar “6-1:VERSION” y ver la
versión del firmware de esta unidad en la pantalla del panel
frontal.
• Consulte la sección “Mensajes de la actualización de firmware”
en “Solución de problemas” (☞ P. 28) para saber más sobre
los mensajes de la actualización de firmware que aparece en la
pantalla del panel frontal.
OPERACIONES ÚTILES
Menú de configuración
Lista del menú de configuración
Menú
1:SP LEVEL
Submenú
Funciones
Página
1-1:FRONT L
1-2:FRONT R
1-3:CENTER
1-4:SURROUND L
Ajuste del balance de volumen con el tono de prueba
☞ P. 19
Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)
☞ P. 19
Ajuste de los parámetros HDMI
☞ P. 19
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal
☞ P. 19
1-5:SURROUND R
1-6:SUBWOOFER
2:TONE CONTROL
2-1:BASS
2-2:TREBLE
3:HDMI SETUP
3-1:CONTROL
3-2:AUDIO
4:DISPLAY MODE
5:SP SETUP
6:FIRMWARE
5-1:SP CHANNEL
5-2:SP TYPE
Cambio de la configuración del tipo de altavoz
5-3:SP DISTANCE
Configuración de la distancia entre altavoces
5-4:CROSSOVER
Corte del registro de crossover
6-1:VERSION
Visualización de la versión del firmware de esta unidad
6-2:USB UPDATE
Actualización de firmware de esta unidad
7:D.RANGE
8:MATRIX DECODE
Selección del número de canal
Selección del decodificador
8-2:C.IMAGE
Ajuste de la imagen central
☞ P. 17
☞ P. 21
Ajuste del rango dinámico
8-1:DECODE MODE
☞ P. 20
☞ P. 21
Procedimientos básicos
3 Pulse
SETUP
para ajustar el valor de cada
Pulse y mantenga pulsado
/
rápidamente el valor del ajuste.
ENTER
RETURN
/
menú.
/
para cambiar más
4 Pulse de nuevo SETUP para salir del menú
de configuración.
y
Puede cambiar varios ajustes de configuración de esta
unidad, mediante el menú de configuración.
1 Pulse SETUP para entrar en el menú de
configuración.
Aparecerá “1:SP LEVEL” en la pantalla del panel
frontal.
2 Pulse
/
para seleccionar el menú y
pulse ENTER.
Repita este procedimiento hasta que aparezca el
menú/submenú que desee.
18 Es
• Pulse RETURN o
• Pulse
para regresar al menú anterior.
para entrar en el menú siguiente.
Nota
Si no realiza ninguna acción antes de transcurrir 30 segundos
después de acceder al menú de configuración, la unidad cancela
automáticamente el menú de configuración.
Menú de configuración
Ajuste del balance de volumen de
cada canal
Menú: 1:SP LEVEL
Ajusta el balance de volumen entre los canales con tonos
de prueba que se emiten desde cada canal.
Submenú:
“1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: ajusta el nivel de salida
de los canales del altavoz delantero (izquierdo/derecho).
“1-3:CENTER”: ajusta el nivel de salida del canal del
altavoz central.
“1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: ajusta el
nivel de salida de los canales (izquierdo/derecho) del
altavoz virtual de sonido envolvente/sonido envolvente.
“1-6:SUBWOOFER”: ajusta el nivel de salida del canal
del subwoofer.
Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste
predeterminado: 0)
y
Opciones disponibles: OFF, ON (ajuste
predeterminado: OFF)
“OFF”: desactiva la función de control HDMI. El
consumo de energía de la unidad en modo de reposo
desciende.
“ON”: activa la función de control HDMI.
y
Para activar la función ARC, ajuste “3-1:CONTROL” en “ON”.
■ Ajuste de la salida de audio
Submenú: 3-2:AUDIO
Puede seleccionar un componente para reproducir señales
de audio HDMI. Este ajuste se aplica si “3-1:CONTROL”
está ajustado en “OFF”.
Opciones disponibles: AMP, TV (ajuste
predeterminado: AMP)
“AMP”: permite la salida de señales de sonido HDMI
desde los altavoces conectados a esta unidad.
“TV”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde
los altavoces de un televisor conectados a esta unidad.
• También se puede ajustar el balance de volumen mientras se
reproduce el dispositivo de entrada. (☞ P. 12)
• Cada vez que termine de ajustar un canal, pulse LEVEL para
pasar al siguiente canal y empezar a ajustarlo.
Menú: 2:TONE CONTROL
Puede ajustar el balance del intervalo de alta frecuencia
(agudos) y de baja frecuencia (bajos) de la salida de
sonido de los altavoces centrales, con el fin de obtener el
tono deseado. Si conecta los auriculares, se ajusta el
balance del rango de sonidos de alta y baja frecuencia en
la salida de los auriculares.
Es posible cambiar el brillo de la pantalla del panel
frontal. Además, también puede desactivar la pantalla del
panel frontal para ver la película en un entorno más
oscuro.
El brillo del panel frontal se cambia de la forma siguiente:
Menú: 4:DISPLAY MODE
Intervalo ajustable (ajuste predeterminado:
“DIMMER 0”)
Submenú
“2-1:BASS”: ajusta el balance del intervalo de baja
frecuencia (bajos) de la salida de sonidos del altavoz.
“2-2:TREBLE”: ajusta el balance del intervalo de alta
frecuencia (agudos) de la salida de sonidos del altavoz.
OPERACIONES
ÚTILES
Ajuste del sonido de alta/baja
frecuencia (control de tono)
Cambio del brillo de la pantalla
del panel frontal
Brillante
Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste
predeterminado: 0)
Ajuste de los parámetros HDMI
Menú: 3:HDMI SETUP
Permite configurar los ajustes relacionados con señales
HDMI y la función de control HDMI.
Oscuro
*
Al seleccionar DISPLAY OFF se desactiva la pantalla del
panel frontal después de salir del menú de configuración.
Notas
Submenú: 3-1:CONTROL
Puede definir si desea utilizar la función de control HDMI.
Para obtener más información, consulte “Operaciones de
la unidad con el mando a distancia del televisor”
(☞ P. 23).
• La pantalla del panel frontal se ilumina momentáneamente
cuando se realiza alguna operación con el modo DISPLAY OFF
seleccionado.
• En el modo DISPLAY OFF sólo permanece encendido el
indicador STATUS.
19 Es
Español
■ Conexión y desconexión de la
función de control HDMI
Menú de configuración
Utilización de otros altavoces
Menú: 5:SP SETUP
Puede definir el tipo de altavoz, si desea agregar o cambiar
altavoces. Si sólo conecta el altavoz suministrado, no tiene
que cambiar la configuración.
■ Selección del número de canales
y del tipo de altavoz delantero
Submenú: 5-1:SP CHANNEL
Permite seleccionar el número de altavoces de salida.
Altavoz suministrado:
Submenú: 5-2:SP TYPE
Permite seleccionar el tipo de altavoces delanteros.
“BAR”: si utiliza la unidad, por sí sola o con otros
altavoces disponibles en tiendas
“BOOK SHELF”: este ajuste no se utiliza para este
sistema
“OTHER”: si conecta altavoces disponibles en tiendas y
no la unidad
Altavoces disponibles en tiendas:
5-1:SP CHANNEL
2CH
5-2:SP TYPE
3CH
(Ajuste
predeterminado)
4CH
5CH
BAR
(Ajuste predeterminado)
*3
BOOK SHELF
*1
*1
*1, 3
*1, 3
*1, 2
*1, 2
*1, 2, 3
*1, 2, 3
OTHER
*1: “5-3:SP DISTANCE” ajuste disponible *2: “5-4:CROSSOVER” ajuste disponible
*3: Ajustes disponibles de “8:MATRIX DECODE”
■ Configuración de la distancia
entre altavoces
Submenú: 5-3:SP DISTANCE
Si se selecciona el parámetro más adecuado para la
distancia entre los altavoces izquierdo y derecho, se puede
conseguir un efecto envolvente más apropiado.
Opciones disponibles (ajuste predeterminado:
NORMAL)
“WIDE”: si la distancia entre los altavoces delanteros es
superior a 150 cm.
“NORMAL”: si la distancia entre los altavoces delanteros
es de entre 80 cm y 150 cm.
“NARROW”: si la distancia entre los altavoces delanteros
es inferior a 80 cm.
Notas
• Cuando el modo envolvente está desactivado, este ajuste no se
puede realizar.
• Este ajuste solo se puede realizar si “2CH” o “3CH” está
seleccionado en “5-1:SP CHANNEL”.
20 Es
■ Corte del registro de crossover
Submenú: 5-4:CROSSOVER
Permite seleccionar la salida de frecuencia de corte del
subwoofer integrado en esta unidad según la
especificación de los altavoces conectados.
Opciones disponibles (ajuste predeterminado:
150Hz)
80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Menú de configuración
Control del rango dinámico
Menú: 7:D.RANGE
Permite ajustar la compresión del rango dinámico. El
rango dinámico es la diferencia existente entre el sonido
más pequeño que se puede escuchar sobre el ruido del
equipo y el sonido más grande que puede escucharse sin
distorsión.
Opciones disponibles: AUTO/MIN, STANDARD,
MAX (ajuste predeterminado: MAX)
“AUTO/MIN”:
(MIN) Permite ajustar el rango dinámico para entornos
silenciosos o con volumen bajo (por ejemplo, de noche)
para reproducir señales de flujo de bits excepto en señales
Dolby TrueHD.
(AUTO) Permite ajustar el rango dinámico a partir de
información de la señal de entrada cuando se reproducen
señales Dolby TrueHD.
“STANDARD”: rango dinámico recomendado para uso
normal doméstico.
“MAX”: emite sonido sin ajustar el rango dinámico de las
señales de entrada.
Configuración de descodificación
matricial
Menú: 8:MATRIX DECODE
La función de descodificación matricial amplía el sonido
estéreo de 2 canales y lo convierte en sonido envolvente.
■ Selección del decodificador
Submenú: 8-1:DECODE MODE
Este submenú solo se puede seleccionar si “STANDARD”
está activado en el modo envolvente.
Opciones disponibles (ajuste predeterminado:
DOLBY PLII)
DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
■ Ajuste de la imagen central
Submenú: 8-2:C.IMAGE
Ajusta la salida de los canales frontales izquierdo y
derecho en relación al canal central para convertir este
último en más o menos dominante según sea necesario.
Esto se puede ajustar solamente si “Neo:6 Music” está
seleccionado en “8-1:DECODE MODE”.
Intervalo ajustable (ajuste predeterminado: 0.3)
0.0 a 1.0
OPERACIONES
ÚTILES
Español
21 Es
Configuración de cada fuente de entrada (menú de opciones)
Más abajo puede ver los elementos del menú de opciones.
Estos ajustes se aplican a la fuente de entrada seleccionada
en ese momento.
Entrada
Ajuste del nivel de entrada de
cada toma (VOLUME TRIM)
OPTION
/
ENTER
RETURN
1 Pulse el botón de entrada para seleccionar la
entrada que desee y cambiar la
configuración.
2 Pulse OPTION para entrar en el menú de
opciones.
Aparecerá el menú de opciones en la pantalla del
panel frontal.
Elementos del menú de opciones
Cada entrada contiene los siguientes elementos de
menú.
Entrada
Elemento de menú
TV/STB/
ANALOG
2.AUDIO
DELAY
HDMI1-3
1.VOLUME
TRIM
3.AUDIO
ASSIGN
FM
2.AUTO PRESET
3.CLEAR PRESET
4.STEREO/MONO
5.TRAFFIC PROG*1
USB
2.REPEAT
3.SHUFFLE*2
*1 Consulte la página 13 para obtener más información.
*2 Consulte la página 17 para obtener más información.
3 Pulse
/
para seleccionar el menú y
pulse ENTER.
4 Pulse
/
para cambiar el valor del
ajuste y pulse ENTER.
5 Pulse OPTION para salir del menú de
opciones.
Pulse RETURN para regresar al menú anterior.
22 Es
Menú: 1.VOLUME TRIM
Permite ajustar el nivel de entrada de cada toma para
compensar las posibles variaciones de volumen entre los
distintos dispositivos de entrada.
Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste
predeterminado: 0)
Ajuste del retardo de audio
(AUDIO DELAY)
Menú: 2.AUDIO DELAY
Las imágenes de televisores con pantalla plana a veces
generan desfases con el sonido. Puede utilizar esta función
para retrasar la salida de sonido, y sincronizarlo así con la
imagen de vídeo.
Intervalo ajustable: de 0ms a 500ms, AUTO
(Ajuste predeterminado: “AUTO”)
“AUTO”: si utiliza una conexión HDMI en un televisor
con la función de ajuste automático del retardo de audio
activada, podrá ajustar el retardo automáticamente.
Asignación de la entrada de audio
a la entrada digital óptica/coaxial
(AUDIO ASSIGN)
Menú: 3.AUDIO ASSIGN
Si la toma HDMI de un componente no lleva señal de
audio, seleccione la entrada HDMI y utilice una conexión
con toma de entrada óptica/coaxial para el audio.
Opciones disponibles (ajuste predeterminado:
HDMI)
“HDMI”: selecciona la señal de audio HDMI
“OPTICAL”: selecciona la señal de audio de la toma de
entrada óptica
“COAXIAL”: selecciona la señal de audio de la toma de
entrada coaxial
Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor
¿Qué es la función de control
HDMI?
(Alimentación)
Puede utilizar el mando a distancia del televisor para
operar la unidad si el televisor es compatible con la
función de control HDMI (p.ej. REGZA Link) y está
conectado a la toma HDMI OUT (ARC) de esta
unidad. *1
Mando a distancia del televisor (ejemplo)
Encender/apagar
Cambiar entrada
Esta unidad selecciona
automáticamente la entrada
según el ajuste de fuente de
entrada del televisor. Al
cambiar la entrada en el menú
del televisor (p.ej.
seleccionando el reproductor
de Blu-ray en el menú del
televisor) también cambia la
entrada de esta unidad.
Selecciona un
componente para
reproducir el sonido del
televisor (esta unidad o
el televisor)
*1 y
• Algunos televisores permiten activar y desactivar la función
UniVolume salvo los anteriores.
• Incluso si el televisor es compatible con la función de control
HDMI, algunas funciones puede que no estén disponibles. Para
ver más detalles, consulte el manual suministrado con el
televisor.
• Si utiliza un cable HDMI para conectar esta unidad a un
dispositivo como un reproductor de Blu-ray compatible con
control HDMI, podrá controlar dicho dispositivo con la función
de control HDMI.
• Sugerimos que utilice productos (televisor, reproductor de Bluray/DVD) de un mismo fabricante.
Ajuste de la función de control
HDMI
1 Active todos los componentes conectados a
esta unidad con HDMI.
2 Verifique todos los componentes
conectados con HDMI y habilite la función de
control HDMI en cada componente.
Para esta unidad, ajuste “3-1:CONTROL” en el menú
de configuración “3:HDMI SETUP” en “ON”
(☞ P. 19). *2
Para los componentes externos, consulte el manual
suministrado con cada componente. *3
3 Apague el televisor y vuelva a encenderlo.
*2 y
• El ajuste predeterminado es “OFF”.
Si “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” está ajustado
en “ON” en el menú de configuración,
– Incluso si se pulsa el botón (Alimentación), la unidad no se
apaga por completo y la señal se emite de la toma HDMI IN a
la toma HDMI OUT (ARC).
– Antes de apagar la unidad, seleccione las fuentes de entrada
que desee conectadas a la toma HDMI IN (de 1 a 3).
– En función del televisor, operaciones como cambiar de canal
pueden modificar el ajuste de los modos envolventes de esta
unidad.
OPERACIONES
ÚTILES
Subir/bajar volumen
Selector de
entrada
*3 y
Ejemplo de ajustes del televisor
• Desde el menú de configuración del televisor, seleccione
“Ajuste de enlace” → “Ajuste de control HDMI” (ejemplo) y
configure “Función de control HDMI” en “ON” (ejemplo).
• Un parámetro como “Prioridad de altavoces” debería estar
ajustado en “Amplificador AV”.
Español
23 Es
Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor
Registro de componentes HDMI en
el televisor *4
1 Seleccione esta unidad como fuente de
entrada del televisor.
2 Encienda el componente compatible con la
función de control HDMI (por ejemplo, el
reproductor de Blu-ray) conectado a esta
unidad.
3 Seleccione la fuente de entrada de esta
unidad como reproductor de Blu-ray y
compruebe si la imagen del reproductor se
visualiza correctamente o no.
Si conecta un reproductor de Blu-ray con la toma
HDMI 1, pulse varias veces el botón de selección de
entrada para seleccionar “HDMI 1”.
4 Compruebe si la función de control HDMI
funciona (encienda esta unidad o ajuste el
nivel de volumen mediante el mando a
distancia del televisor).
*4 y
En algunos componentes HDMI, solo es necesario ajustar la
función de control HDMI. No es necesario registrar componentes
HDMI en el televisor en este caso.
Si la función de control HDMI no funciona
Verifique lo siguiente:
– El televisor está conectado a la toma HDMI OUT
(ARC) de esta unidad.
– “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” está
ajustado en “ON” en el menú de configuración.
(☞ P. 19)
– La función de control HDMI está habilitada en el
televisor. (Compruebe también los ajustes
relacionados, como la función de interbloqueo de
energía o la prioridad de altavoces.)
La función de control HDMI no funciona incluso tras
verificar lo anterior.
– Apague esta unidad y el televisor y vuelva a
encenderlos.
– Desconecte el cable de alimentación de CA de la
unidad y los componentes externos conectados a la
unidad con HDMI.
Vuelva a conectarlo todo transcurridos unos 30
segundos.
– Tras seleccionar HDMI 1, HDMI 2 o HDMI 3,
cambie la entrada del televisor y la de la unidad para
que coincidan.
24 Es
Cambio del método de conexión y
componentes conectados
Si cambia los componentes conectados y las tomas, deberá
reiniciar la unidad con los siguientes procedimientos.
1 Desactive la función de control HDMI del
televisor y del reproductor, apague todos los
componentes conectados y cambie las
conexiones.
2 Lleve a cabo del paso 1 al 3 de “Ajuste de la
función de control HDMI”.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla si esta unidad deja de funcionar correctamente.
Si el problema que tiene no aparece en la tabla, o si las instrucciones facilitadas no sirven para su caso, ponga esta unidad
en modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor autorizado
Yamaha más cercano o con un centro de servicio técnico.
Compruebe primero lo siguiente.
1 El cable de alimentación de CA de esta unidad, el televisor y los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de
Blu-ray) están bien conectados a la toma de pared de CA.
2 Las fuentes de alimentación de esta unidad, del televisor y de los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor
de Blu-ray ) están encendidas.
3 Todos los cables están bien conectados a las respectivas tomas de cada dispositivo.
Problema
El dispositivo se
enciende, pero se
apaga
inmediatamente.
Los altavoces no
emiten ningún tipo de
sonido.
Solución
Consulte
la página
El cable de alimentación podría estar
conectado incorrectamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado correctamente a la toma de corriente.
8
Puede que exista un cortocircuito en el
cable de los altavoces.
Asegúrese de que los cables de todos los
altavoces estén conectados correctamente.
8
Esta unidad podría haber recibido una
fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo durante una tormenta eléctrica o a
raíz de un exceso de electricidad estática.
Coloque esta unidad en el modo de espera y, a
continuación, desconecte el cable de alimentación. Espere
unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y, a
continuación, encienda la unidad de nuevo.
10
Puede que el volumen esté al mínimo.
Ajuste el nivel de volumen.
Puede que esté activada la función de silencio.
Cancele la función de silencio.
10
Puede que la fuente de entrada o el ajuste
de entrada sea incorrecto.
Seleccione la fuente de entrada correcta o el
ajuste de entrada.
10
Los cables podrían estar conectados
incorrectamente.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente.
8
“3-2:AUDIO” en el menú de configuración
“3:HDMI SETUP” está ajustado en “TV”.
Ajuste “3-2:AUDIO” en el menú de
configuración “3:HDMI SETUP” en “AMP”.
19
“3-1:CONTROL” en el menú de
configuración “3:HDMI SETUP” está
ajustado en “OFF” en el menú de
configuración.
Si conecta un televisor compatible con ARC
(Audio Return Channel) y esta unidad solo
utiliza un cable HDMI, ajuste “3-1:CONTROL”
en “3:HDMI SETUP” en “ON”.
19
Conecte la toma de entrada digital coaxial y la
toma de salida de audio del televisor con un
cable de pines de audio digital.
9
Causa
10, 19
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Los auriculares están conectados.
El sonido de un lateral
está demasiado bajo.
Los cables podrían estar conectados
incorrectamente.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente.
8
El único canal de
altavoz que suena es
el delantero.
Puede que esté escuchando sonidos
estéreo sin modo envolvente.
Pulse el botón SURROUND para reproducir en
modo de sonido.
11
“1-4:SURROUND L”/“1-5:SURROUND R”
en el menú de configuración “1:SP LEVEL”
está ajustado al nivel mínimo.
Ajuste “1-4:SURROUND L”/“1-5:SURROUND R”
en el menú de configuración “1:SP LEVEL”.
“5-1:SP CHANNEL” está ajustado en “2CH”
o en “3CH” en el menú de configuración.
Ajuste “5-1:SP CHANNEL” en “4CH” o en
“5CH”.
Puede que el volumen del canal del
subwoofer esté al mínimo.
Ajuste el nivel de volumen del subwoofer.
20
5, 19
La fuente no contiene señales de baja
frecuencia.
25 Es
Español
El subwoofer no emite
ningún tipo de sonido.
19
Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
Consulte
la página
El nivel de volumen
disminuye sin
intervención.
El nivel del volumen se establece
automáticamente en 70 para la siguiente
vez que active esta unidad, para proteger
los altavoces.
El sonido es de poca
calidad (ruidoso).
Puede que exista un cortocircuito en el
cable de los altavoces.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente.
8
Esta unidad no
funciona
correctamente.
Esta unidad podría haber recibido una
fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo durante una tormenta eléctrica, a
raíz de un exceso de electricidad estática
o un descenso en el suministro eléctrico.
Coloque esta unidad en el modo de espera y, a
continuación, desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte
el cable de alimentación y, a continuación,
encienda esta unidad.
10
Un dispositivo digital
o de alta frecuencia
genera ruido.
Puede que la unidad esté colocada cerca
de un dispositivo digital o un dispositivo
de alta frecuencia.
Aleje esta unidad de dicho dispositivo.
La configuración de la
unidad se cambia
automáticamente.
Si “3-1:CONTROL” del menú de
configuración “3:HDMI SETUP” se ajusta
en “ON”, las funciones del televisor (por
ejemplo, cambiar de canal, etc.) tal vez
modifiquen ciertos ajustes de configuración
de la unidad, como el modo envolvente.
Ajuste “3-1:CONTROL” en el menú de
configuración “3:HDMI SETUP” en “OFF” o
vuelva configurar la unidad con el mando a
distancia.
El mando a distancia
no controla la unidad.
La unidad podría encontrarse fuera del
alcance del mando a distancia.
Si desea obtener información acerca del alcance
de funcionamiento del mando a distancia,
consulte “Preparativos del mando a distancia”.
El sensor del mando a distancia de esta
unidad podría estar expuesto a la luz del
sol directa o a otra fuente de iluminación.
Cambie la iluminación.
Puede que las pilas estén agotadas.
Sustituya las pilas.
2
La posición del receptor de señal del
mando a distancia del televisor no es
correcta.
Mueva el receptor de señal del mando a
distancia del televisor a la izquierda o a la
derecha para que quede centrado justo enfrente
del sensor del mando a distancia del televisor.
6
Coloque el receptor de señal del mando a distancia
del televisor aproximadamente a 10 mm del televisor.
6
El receptor de señal del mando a distancia
del televisor está apuntando a un sensor
incompatible, por ejemplo, los que se
utilizan para detectar la luz que hay en
una habitación.
Coloque el receptor de señal del mando a
distancia del televisor después de haber
confirmado la posición del sensor del mando a
distancia según lo descrito en el manual de
instrucciones del televisor.
6
Causa
Solución
Consulte
la página
El mando a distancia
del televisor no
funciona incluso con
el receptor de señal
del mando a distancia
del televisor situado
encima del altavoz.
—
19
2
—
■ HDMI
Problema
El ajuste “AUTO” en
el menú de opciones
“2.AUDIO DELAY” no
funciona.
El televisor no es compatible con un
ajuste automático del retardo de audio.
Ajuste el tiempo de retardo manualmente (de 0 a
500 ms).
La función de control
HDMI no funciona
adecuadamente.
El número de los dispositivos HDMI
conectados ha superado el límite.
Desconecte algunos de los dispositivos HDMI.
Se han conectado componentes HDMI
adicionales a la unidad
Ajuste “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP”
de nuevo en “ON”.
El dispositivo HDMI conectado no es
compatible con la protección de contenido
digital de gran ancho de banda (HDCP o HighBandwidth Digital Copyright Protection).
Conecte el dispositivo HDMI que sea
compatible con HDCP.
No hay imagen o
sonido.
26 Es
22
—
19
—
Solución de problemas
■ FM
Problema
Existen ruidos en la
recepción de FM
estéreo.
Causa
Solución
Consulte
la página
Las características de las emisiones de
FM estéreo podrían provocar este
problema cuando el transmisor está
demasiado lejos, o si la calidad de la
antena es escasa.
Compruebe las conexiones de la antena.
9
Pruebe utilizando una antena FM direccional de
alta calidad.
—
Ajuste el modo de recepción en “MONO”.
14
Existe distorsión, y
no puede
conseguirse una
buena calidad de
recepción, ni siquiera
con una buena antena
FM.
Existen interferencias multirruta.
Ajuste la posición de la antena para eliminar las
interferencias multirruta.
La emisora que desea
no puede sintonizarse
con el método de
sintonización
automático.
La señal es demasiado débil.
—
Utilice una antena FM direccional de alta
calidad.
—
Ajuste el modo de recepción en “MONO” y
pulse TUNING
/
para cambiar la
frecuencia en incrementos de 1.
13, 14
■ Mensajes del iPod/iPhone y dispositivo USB
Nota
Verifique que el dispositivo está bien conectado si la unidad no funciona correctamente excepto si aparece el siguiente mensaje en la
pantalla del panel frontal. (☞ P. 16)
Mensaje de estado
Causa
Solución
Consulte
la página
Unknown iPod
El iPod/iPhone o dispositivo USB que se
está utilizando no es compatible con esta
unidad.
Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB
compatible a esta unidad.
No Device
No hay conectado ningún iPod/iPhone o
dispositivo USB a esta unidad.
Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con
canciones guardadas que puedan reproducirse.
—
Loading...
El iPod/iPhone o dispositivo USB está
procesando datos.
El mensaje desaparece cuando finaliza el
procesamiento de datos.
—
No Content
No hay archivos de música que se puedan
reproducir.
Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con
canciones guardadas que puedan reproducirse.
—
El archivo de música no se puede leer.
Compruebe si dicho archivo de música se puede
reproducir en otro dispositivo, por ejemplo, en
un ordenador.
—
El formato del archivo de música
seleccionado no es compatible.
Guarde el archivo de música en un formato
compatible.
—
El archivo de música seleccionado está
dañado.
Seleccione otro archivo de música.
Connect Error
El iPod/iPhone o dispositivo USB tiene
problemas en la comunicación.
Ponga la unidad en modo de espera y vuelva a
conectar el iPod/iPhone o dispositivo USB.
—
Root
Se detiene y regresa al directorio raíz.
El mensaje desaparece cuando se inicia la
reproducción.
—
Disconnected
Se ha desconectado un iPod/iPhone o
dispositivo USB del puerto USB de esta
unidad.
El mensaje desaparece tras 3 segundos.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Unable to Play
16
—
27 Es
Español
16
Solución de problemas
■ Mensajes de la actualización de firmware
Mensaje de estado
Causa
Solución
Connect USB!
No hay conectada ninguna memoria flash
USB.
Conecte la memoria flash USB a esta unidad.
No Firmware!
No hay archivo de firmware en la
memoria flash USB conectada a esta
unidad.
Copie el archivo de actualización de firmware en
el directorio raíz de la memoria flash USB.
Se ha producido un fallo en el archivo de
la memoria flash USB.
Ponga la unidad en modo de espera y vuelva a
conectar la memoria flash USB.
La memoria flash USB conectada a esta
unidad tiene un problema de
comunicación porque el archivo
seleccionado está dañado.
Vuelva a copiar el archivo de actualización de
firmware en la memoria flash USB.
Connect Error
Update...
30%
17
—
—
—
Muestra el proceso de actualización.
Update Error
Se ha producido un error en la
actualización y el firmware no se ha
actualizado.
Update Success
La actualización de firmware ha concluido
correctamente.
Plaese...
Indica que la unidad se va a poner en
modo de espera. Puede mostrar “Update
Success” o “Update Error”.
Ponga la unidad en modo de espera.
Power Off!
Indica que la unidad se va a poner en
modo de espera. Puede mostrar “Update
Success” o “Update Error”.
Ponga la unidad en modo de espera.
Vuelva a actualizar el firmware.
17
—
y Reinicio de esta unidad
Si la unidad se bloquea, puede solucionarlo reiniciando la unidad.
Para reiniciar la unidad, pulse el botón
(Alimentación) de esta unidad durante más de 10 segundos.
28 Es
Consult
e la
página
—
Glosario
■ AIR SURROUND XTREME
■ Frecuencia de muestreo
Esta unidad emplea nuevas tecnologías y algoritmos que
permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales sólo
con altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como
reflejos.
Número de muestreo (proceso para digitalización de
señales analógicas) por segundo. En principio, cuanto
mayor sea la tasa de muestreo, más amplio será el
intervalo de frecuencia que puede reproducirse, y cuanto
mayor sea la tasa de bits cuantizada, mejor será el sonido
que pueda reproducirse.
Generalmente, se necesitan dos altavoces frontales, un
altavoz central, dos altavoces envolventes, dos altavoces
traseros envolventes y un subwoofer para disfrutar de un
sonido envolvente de 7.1 canales.
Unidad de altavoces típica de 7.1 canales
Altavoces frontales
Subwoofer
Altavoces envolventes
Altavoz
central
Altavoces envolventes
traseros
■ Dolby Digital
Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por
Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal
totalmente independiente. Con tres canales delanteros
(izquierdo, central y derecho) y 2 canales estéreo
envolventes, Dolby Digital proporciona cinco canales de
audio de alcance completo. Con un canal adicional
especial para los efectos de graves (llamados LFE, o
efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de
5.1 canales (LFE se cuenta como 0.1 canales). Mediante la
utilización de estéreo de dos canales para los altavoces
envolventes, es posible conseguir un efecto de
movimiento de sonido y de entorno de sonido envolvente
que con el Dolby Surround.
■ Dolby Digital Plus
La tecnología AIR SURROUND XTREME, que utiliza
únicamente los altavoces delanteros y el subwoofer, le
permite disfrutar de un sonido real de 7.1 canales, al
simular el sonido de altavoces virtuales en el centro, los
laterales envolventes y las partes traseras envolventes.
Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada
desarrollada para programas y medios en alta definición
incluidas emisiones en HD y discos Blu-ray. Seleccionada
como estándar de audio opcional para discos Blu-ray, esta
tecnología proporciona sonido multicanal con salida de
canal discreto. Con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps,
Dolby Digital Plus puede transportar hasta 7.1 canales de
audio discretos simultáneamente. Compatible con HDMI
y diseñado para reproductores de discos ópticos y
receptores/amplificadores AV de próxima generación,
Dolby Digital Plus también es totalmente compatible con
los sistemas de audio multicanal existentes con Dolby
Digital.
La imagen de sonido de la unidad
■ Dolby Pro Logic II
29 Es
Español
La unidad crea el sonido envolvente virtual de 7.1 canales
con el receptor subwoofer integrado y el altavoz.
C: Altavoz central
FR, FL: Altavoces frontales
SW: Subwoofer
SR, SL: Altavoces virtuales envolventes
SBR, SBL: Altavoces virtuales traseros envolventes
Se trata de una tecnología de descodificación de matriz
mejorada que proporciona mejor espacialidad y
direccionalidad en material programado para Dolby
Surround; proporciona un convincente campo de sonido
tridimensional en grabaciones de música estéreo, y resulta
ideal para trasladar la experiencia del sonido envolvente al
mundo de la automoción. Aunque la programación de
sonido convencional es totalmente compatible con los
decodificadores Dolby Pro Logic II, las pistas de sonido
podrán decodificarse de forma especial para sacar el
máximo partido a la reproducción Pro Logic II,
incluyendo canales envolventes izquierdo y derecho
independientes.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
7.1 canales virtuales
Glosario
■ Dolby TrueHD
■ DTS Neo:6
Dolby TrueHD es una tecnología avanzada de audio sin
pérdidas desarrollada para medios basados en discos de
alta definición, incluidos discos Blu-ray Disc.
Seleccionada como estándar de audio opcional para discos
Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido idéntico bit a
bit al audio maestro de estudio, ofreciendo así una
experiencia de cine en casa de alta definición. Con
velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD
puede transportar hasta 8 canales discretos de audio de
24 bits/96 kHz simultáneamente. Dolby TrueHD también
sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de
audio multicanal existentes y conserva la funcionalidad de
metadatos de Dolby Digital, permitiendo así la
normalización de los diálogos y el control del rango
dinámico.
Neo:6 descodifica las fuentes convencionales de 2 canales
y las reproduce en 6 canales con el decodificador
específico. Permite reproducir con los canales de gama
completa con mayor separación, como ocurre con la
reproducción de señales discretas digitales. Hay dos
modos disponibles: el modo de música para reproducir
fuentes de música, y el modo de cine para películas.
■ Deep Color
■ MP3
Deep Color se refiere al uso de diversas profundidades de
color en las pantallas, desde las profundidades de 24 bits
de anteriores versiones de las especificaciones HDMI.
Esta profundidad extra en bits permite a las pantallas
HDTV y a otras ir de millones de colores a miles de
millones de colores y a eliminar el banding para conseguir
transiciones tonales suaves y sutiles gradaciones entre
colores. El aumento en la proporción del contraste puede
representar muchas veces más sombras de gris entre el
negro y el blanco. Asimismo, Deep Color aumenta el
número de colores disponibles dentro de los límites
definidos por el espacio de color RGB o YCbCr.
■ DTS
Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por
DTS, Inc., que proporciona audio de 5.1 canales. Cuenta
con gran cantidad de datos de audio, y es capaz de
proporcionar auténticos efectos de sonido.
■ DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de
audio de alta resolución desarrollada para medios basados
en discos de alta definición, incluidos discos Blu-ray Disc.
Seleccionada como estándar de audio opcional para discos
Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido virtualmente
idéntico al original, ofreciendo así una experiencia de cine
en casa de alta definición. Con velocidades de bits de
hasta 6,0 Mbps para discos Blu-ray, la tecnología DTSHD High Resolution Audio puede transportar hasta
7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz
simultáneamente.
■ DTS-HD Master Audio
Formato de audio de alta calidad sin pérdidas creado para
discos ópticos de próxima generación, como discos Bluray. Seleccionado como estándar de audio para discos
Blu-ray. Con velocidades de bits de hasta 24,5 Mbps para
discos Blu-ray, la tecnología DTS-HD High Master Audio
puede transportar hasta 7.1 canales discretos de audio de
24 bits/96 kHz simultáneamente.
30 Es
■ HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la
primera interfaz del sector que es compatible,
descomprimida y totalmente digital de audio/vídeo.
Cuando se usa en combinación con HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), HDMI
proporciona una interfaz segura de audio/vídeo que
cumple los requisitos de seguridad de los proveedores de
contenido y los operadores de sistemas.
Uno de los métodos de compresión utilizados por el
MPEG. Emplea un método de compresión irreversible que
logra una gran tasa de compresión reduciendo los datos de
fragmentos prácticamente inaudibles para el oído humano.
Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en
aproximadamente 1/11 (128 kbps) conservando una
calidad de audio similar a la de un CD.
■ MPEG-4 AAC
Estándar de audio MPEG-4. Permite comprimir los datos
a una velocidad de bits menor que MPEG-2 AAC. Entre
sus múltiples usos, se emplea en teléfonos móviles,
reproductores de audio portátiles y otros dispositivos de
baja capacidad con necesidad de sonido de alta calidad.
Además de los dispositivos anteriores, MPEG-4 AAC
también se utiliza para distribuir contenido en Internet, por
lo que es compatible con ordenadores, servidores
multimedia y muchos otros dispositivos.
■ PCM (Modulación de códigos de pulso)
Señal que se cambia a formato digital sin compresión. Un
CD está grabado con sonido a 16 bits a 44,1 kHz, mientras
que la grabación en DVD puede efectuarse desde 16 bits a
48 kHz hasta 24 bits a 192 kHz, y por lo tanto ofrece
mayor calidad de sonido que el CD.
■ WMA
Método de compresión de audio utilizado por Microsoft
Corporation. Emplea un método de compresión
irreversible que logra una gran tasa de compresión
reduciendo los datos de fragmentos prácticamente
inaudibles para el oído humano. Se dice que puede
comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22
(64 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de
un CD.
■ x.v.Color
Un estándar de espacio de color compatible con HDMI. Se
trata de un espacio de color más amplio que el sRGB y que
permite la expresión de colores que no se podían expresar
anteriormente. Aunque sigue siendo compatible con la
gama de color de los estándares sRGB, “x.v.Color” amplía
el espacio de color y, por lo tanto, produce imágenes más
vívidas y naturales. Resulta especialmente efectivo para las
imágenes fijas y los gráficos para ordenador.
Especificaciones
■ SR-301
GENERAL
SECCIÓN DE AUDIO
• Fuente de alimentación
[Modelos para EE.UU. y Canadá].......................... CA 120 V, 60 Hz
[Modelos para Europa, Reino Unido,
Corea y Asia]..............................................220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para Taiwán]........................................ 110V CA, 60/50 Hz
• Consumo de energía .................................................................. 40 W
• Consumo de energía en espera
Si el control HDMI está activado
[Modelos para EE.UU. y Canadá]............................... menos de 5 W
[Modelos para Europa, Reino Unido,
Corea y Asia]............................................................... menos de 5 W
[Modelo para Taiwán]................................................. menos de 5 W
Si el control HDMI está desactivado
[Modelos para EE.UU. y Canadá]............................ menos de 0,5 W
[Modelos para Europa, Reino Unido,
Corea y Asia]............................................................ menos de 0,5 W
[Modelo para Taiwán].............................................. menos de 0,5 W
• Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
Horizontal......................................................... 435 × 135 × 361 mm
Vertical ....................................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm
• Peso .......................................................................................... 7,9 kg
• Potencia mínima de salida RMS
Frontal, izquierdo y derecho (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) .....45 W+45 W
Centro (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ..................................................45 W
Envolvente, izquierdo y derecho (1 kHz, 1% THD, 6 Ω)
........................................................................................45 W+45 W
Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)..........................................90 W
• Potencia máxima
Frontal, izquierdo y derecho
(1 kHz, 10% THD, 6 Ω) .................................................50 W+50 W
Centro (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ................................................50 W
Envolvente, izquierdo y derecho (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
........................................................................................50 W+50 W
Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω)......................................100 W
SECCIÓN FM
• Margen de sintonización
[Modelos para EE.UU. y Canadá] .........................87,5 a 107,9 MHz
[Resto de modelos] ............................................87,50 a 108,00 MHz
• Paso de frecuencia
[Modelos para EE.UU. y Canadá] ........................................ 200 kHz
[Otros modelos] ...................................................................... 50 kHz
Entrada de antena (desequilibrada).............................................75 Ω
SECCIÓN DEL SUBWOOFER
• Tipo.............................................................. Tipo reflector de graves
Tipo de blindaje no magnético
• Explorador ................................................................. Cono de 13 cm
• Respuesta de frecuencia........................................de 35 Hz a 150 Hz
• Impedancia....................................................................................3 Ω
■ NS-BR301
• Tipo ....................................................... Tipo de suspensión acústica
Tipo de blindaje no magnético
• Explorador (intervalo completo)
Izquierdo y derecho.............................................Cono de 5,5 cm × 2
Central ........................................................... Cono de 4 × 10 cm × 1
• Respuesta de frecuencia ..................................... de 150 Hz a 20 kHz
• Impedancia ................................................................................... 6 Ω
• Dimensiones (An. × Al. × Prof.) ....................800 × 97*1 × 79,5 mm
*1 Ajustable en 5 pasos: de 79 mm a 100 mm
• Sin bases............................................................... 800 × 79 × 70 mm
• Peso .......................................................................................... 1,5 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de las patentes estadounidenses n.º:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y del resto del
mundo, emitidas o pendientes. DTS-HD, el símbolo y la combinación
de DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS,
Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten
conseguir sonido envolvente de 7 canales con sólo dos altavoces
delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.
iPod, iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio
electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod
o a un iPhone, respectivamente, y el desarrollador ha certificado que
se cumplen los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni
de su cumplimiento de las normativas de seguridad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
“HDMI”, el logotipo de “HDMI” y “High-Definition Multimedia
Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
“UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Español
31 Es
Especificaciones
Información de la señal disponible
■ Compatibilidad de la señal HDMI
Señales de audio que se pueden recibir
Tipos de señal de audio
Formatos de señal de audio
Medios compatibles
Linear PCM de 2 c
2 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.
Linear PCM multicanal
8 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc.
Bitstream
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, Dolby Digital
DVD-Vídeo, disco Blu-ray, etc.
y
• Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de origen de la entrada y ajuste el dispositivo adecuadamente.
• Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CCPM, las señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el
tipo de reproductor de DVD.
• Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con HDCP. Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con los componentes HDMI o DVI para comprobar la compatibilidad con HDCP.
• Para descodificar las señales de bitstream de datos en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el
dispositivo pueda reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las señales bitstream en el dispositivo).
Para conocer más detalles, consulte los manuales de instrucciones suministrados.
Señales de vídeo que se pueden recibir
– Esta unidad es compatible con señales de vídeo de las siguientes resoluciones:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
– Deep Color
– x.v.Color
– Señal de vídeo 3D
y
La señal de vídeo compatible cambia en función del televisor conectado.
■ Señal de audio digital (óptica/coaxial)
Tipos de señal de audio
Formatos de señal de audio
Medios compatibles
Linear PCM de 2 c
2 c, 32-96 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.
Bitstream
Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES
DVD-Vídeo, etc.
■ iPod/iPhone/dispositivo USB
Formato de compresión de datos de sonido disponible
• WAV (de 8 kHz a 48 kHz, 16 bits)
• MP3 (de 8 kHz a 48 kHz, de 5 kbps a 320 kbps)
• WMA (de 8 kHz a 48 kHz, de 5 kbps a 384 kbps)
• MPEG4-AAC (de 8 kHz a 48 kHz, de 8 kbps a 320 kbps)
32 Es
Especificaciones
Observaciones sobre el mando a distancia y las pilas
• Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el mando a distancia.
• Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.
• No deje el mando a distancia en un lugar:
– con temperaturas elevadas ni húmedo, como por ejemplo cerca de un calentador o en un cuarto de baño
– extremadamente frío
– cubierto de polvo
• Si la distancia de funcionamiento eficaz del mando a distancia disminuye considerablemente, sustituya las baterías
por dos nuevas lo antes posible.
• No utilice una batería antigua junto con una nueva.
• No utilice diferentes tipos de baterías (por ejemplo, alcalinas y de manganeso) de forma conjunta. Su rendimiento
variará, incluso si la forma de éstas es similar.
• Si las baterías se agotan, quítelas inmediatamente del mando a distancia para evitar una posible explosión o fuga de
ácido.
• Deshágase de las baterías según las normas regionales.
• Si una pila presenta fugas, deshágase de ella inmediatamente. Tenga cuidado de no dejar que el ácido de la batería que
gotea entre en contacto con su piel o su ropa. Antes de insertar baterías nuevas, limpie el compartimento.
• Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien tragase una pila accidentalmente, acuda a un médico de
inmediato.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas.
• No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
33 Es