Electrolux EL6986A Instructions Manual

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instructions Manual
5
Español
IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico o daños:
No la utilice en exteriores ni en superficies húmedas.
Nunca deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desconecte el cable eléctrico cuando no la utilice o antes del mantenimiento.
No permita que la utilicen como un juguete. Ponga especial atención cuando la aspiradora sea utilizada por niños o cerca de ellos.
Utilícela sólo como lo indica este manual. Sólo utilice los accesorios adicionales recomendados por el fabricante.
No la utilice con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona como debería, se ha caído, dañado, colocado a la intemperie o sumergido en agua,
devuélvala al centro de servicio antes de utilizarla.
No debe tirar ni mover la aspiradora por el cable ni utilizar este cable como asa. Tampoco debe presionar el cable en una puerta ni colocarlo sobre bordes o
esquinas afiladas. No utilice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Sostenga el enchufe mientras el cable se enrolla por el carrete. No permita que el enchufe se mueva demasiado mientras se enrolla el cable.
No utilice tomas de corriente ni cables de extensión que tengan una capacidad inadecuada de transmisión de corriente.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
No tire el cable para desenchufar. Para hacerlo, sujete el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice la aspiradora con ninguna abertura bloqueada; manténgala alejada del polvo, pelusas, cabello o
cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire.
Con esta aspiradora se produce succión. Mantenga su cabello, la ropa suelta que esté usando, los dedos de sus manos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y partes móviles.
No recoja nada que se esté quemando ni que emita humo, como cigarros, fósforos o ceniza caliente.
Sólo utilícela con la bolsa para el polvo colocada en su lugar.
Ponga especial cuidado cuando limpie las escaleras.
No la utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde es posible encontrar este tipo de elementos.
Almacene su aspiradora en un área fría y seca.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada.
Desenchufe los aparatos eléctricos antes de aspirar.
Sólo para uso doméstico.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un diente es más ancho que el otro). Este enchufe sólo se adapta a la toma de corriente polarizada de una manera.
Si el enchufe no se adapta completamente a la toma de corriente, delo vuelta. Si aún así no se adapta, póngase en contacto con un electricista calificado para
instalar la toma de corriente adecuada. No modifique de ningún modo el enchufe.
Desconexión térmica
Esta aspiradora tiene un termostato especial que permite protegerse en caso de un sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente,
coloque el botón de encendido y apagado en la posición de apagado (O) y desenchufe la aspiradora. Verifique si en la aspiradora hay algún elemento que esté
originando el sobrecalentamiento, tal como una bolsa para el polvo llena, una boquilla bloqueada o un filtro obstruido. Si se produce cualquiera de estos proble-
mas, resuélvalos y espere al menos 30 minutos antes de intentar usar nuevamente la aspiradora. Después de este período de 30 minutos, vuelva a enchufar la as-
piradora y coloque el botón en la posición de encendido (I). Si la aspiradora aún no funciona, llévela al Centro de servicio autorizado Eureka para que sea reparada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2193674-01FF.indd 5 6/13/08 2:39:16 PM
7
Français
Accessoires 6–7
Avant de commencer 8–9
Comment obtenir les meilleurs résultats 1 0–11
Remplacer le sac à poussière s-bag™ 12–13
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation 12–13
Nettoyer le flexible et les brosses 14–15
Gestion des pannes et informations consommateur 16–17
ACCESSOIRES
1 Tube télescopique*
2 Poignée du flexible +
flexible
3 Suceur pour tapis/sols
durs
4 Suceur long pour
fentes
5 Combi né petit suceur/
brosse meubles
6 Sac à poussière s-bag™
7 Turbobrosse*
*Suivant les modèles
Español
Accesorios 6–7
Introducción 8–9
Logro de los mejores resultados 10–11
Cambiar la bolsa s-bag™ 12–13
Cambiar el filtro del motor y el del escape 12–13
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla 14–15
Solución de problemas e información al consumidor 16–17
ACCESORIOS
1 Tubo telescópico*
2 Mango de la manguera
flexible y manguera
3 Boquilla para alfom-
bras/ superficies duras
4 Boquilla con ranura
5 Combinación de
boquilla y cepillo
6 Bolsa para el polvo,
s-bag™
7 Boquilla turbo*
*Suivant les modèles
2193674-01FF.indd 7 6/13/08 2:39:17 PM
9
Français
AVANT DE COMMENCER
1a S'assurer que la poignée de transport (A) de l'aspira-
teur est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle (B)
avant de l'appareil et vérifier que le sac à poussière
s-bag™ (C) et le filtre du moteur (D) sont bien en place.
1b Lever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche. Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que
le filtre est bien en place.
2 Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'enclen-
chent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur pour
dégager le flexible).
3 Raccorder les tubes rigides ou le tube télescopique
(suivant les modèles) à la poignée du flexible et au su-
ceur en poussant et en tournant. Pour les débloquer,
tourner et tirer.
4 Introduire le flexible dans la poignée du flexible
jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur
les cliquets pour dégager le flexible).
5 Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur le
secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur.
MISE EN MARCHE
6 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour
mettre en marche l'aspirateur.
7 Régler la puissance d'aspiration en actionnant le
variateur de puissance de l'aspirateur ou à l'aide du
réglage de débit d'air sur la poignée du flexible.
8 Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la
prise pour éviter qu'elle ne vous heurte).
RANGEMENT ET TRANSPORT
9 Position « parking » horizontale (pour éviter de vous
baisser) pour un arrêt momentané.
10 Position « parking vertical » qui facilite le transport et
le rangement de l'aspirateur.
11a Lorsque vous désirez transporter votre aspirateur, tirer
la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
11b Vous pouvez également transporter votre aspirateur à
l'aide de la poignée située à l´avant de l'appareil.
Español
INTRODUCCIÓN
1a Asegúrese de que el asa del aparato (A) esté abajo.
Abra la tapa (B) delantera del aparato y compruebe
que la bolsa de polvo s-bag™ (C) y el filtro del motor
(D) estén colocados correctamente.
1b Levante el asa hasta que suene un clic. Abra la tapa
posterior del aparato y compruebe que el filtro del
escape esté colocado correctamente.
2 I ntroduzca el tubo elástico hasta que el cierre haga
un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre
para soltar el tubo).
3 Fije los tubos de extensión o el tubo telescópico (sólo
en algunos modelos) al mango del tubo elástico y a
la boquilla para suelo duro presionando y girando
hasta que se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para
desmontarlos.)
4 Introduzca la manguera en el mango hasta que
el enganche suene al encajarse (presione sobre el
enganche para soltar la manguera).
5 Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la
toma de corriente. La aspiradora dispone de un dispo-
sitivo para recoger el cable.
FUNCIONAMIENTO
6 Presione el botón de encendido/apagado (on/off )
con el pie para encender la aspiradora.
7 Ajuste la potencia de succión con el control de po-
tencia de succión en la aspiradora o en el mango del
tubo elástico.
8 Pise sobre el pedal destinado a rebobinar el cable
(sujete el enchufe para evitar que le golpee).
ALMACENAMIENTO Y TRASLADO
9 Una posición de aparcado cómoda (que alivia su
espalda) cuando haga una pausa mientras limpia.
10 Una posición de aparcado cómoda para trasladar y
guardar la aspiradora.
11a Si desea levantar la aspiradora, levante el asa hasta
que suene un clic.
11b También puede transportar la aspiradora cogiendo el
asa del borde frontal inferior del aparato.
2193674-01FF.indd 9 6/13/08 2:39:18 PM
11
Français
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Utiliser les suceurs de la manière suivante :
Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (1). Il est préférable de réduire la puissance d'aspi-
ration pour les petits tapis.
Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier
en position (2).
Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le combiné petit
suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3).
Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le combiné petit
suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3). Si
nécessaire, réduire la puissance d'aspiration.
Cadres, étagères, etc. : Utiliser le combiné petit suceur/
brosse meubles comme illustré au point (4).
Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (5).
Utiliser la turbobrosse
6 Raccorder la turbobrosse au tube.
Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur des tapis en peau,
des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l'épaisseur
dépasse 1/2". Pour éviter d'amer le tapis, ne pas garder le
suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer le
brosse sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur
immédiatement après utilisation.
Español
LOGRO DE LOS MEJORES RESULTADOS
Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación:
Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies
duras con la palanca en la posición (1). Reduzca la potencia
de succión sobre las alfombras más pequeñas.
Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/su-
perficies duras con la palanca en la posición (2).
Muebles tapizados: Utilice la boquilla combinada tal y
como se describe en (3).
Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la boquilla combi-
nada tal y como se describe en (3). Reduzca la potencia de
succión en caso necesario.
Marcos, estanterías, etc.: Utilice la boquilla combinada tal
y como se muestra en (4).
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (5).
Utilizar la boquilla turbo
6 Fije la boquilla al tubo.
Nota: No utilice la boquilla turbo sobre alfombras de piel,
alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de
una profundidad que sobrepase los 1/2". Para evitar que se
dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras
esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de
alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora
immediatamente después del uso.
2193674-01FF.indd 11 6/13/08 2:39:18 PM
13
Français
REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE, S-BAG™
1 Le sac à poussière s-bag™ doit être remplacé au plus
tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La vérifica-
tion doit toujours se faire le suceur soulevé du sol.
2 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les
cliquets du flexible pour le dégager, puis ouvrir le
couvercle.
3 Soulever le support de fixation du sac à poussière
s-bag™.
4 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à
poussière s-bag™ de son support de fixation. Le sac
à poussière s-bag™ se ferme alors automatiquement,
pour empêcher la poussière de se diffuser dans l'air.
5a Insérer un nouveau sac à poussière s-bag™ en
poussant la partie cartonnée bien au fond du rail du
support de fixation.
5b Fixer le support en le plaçant sur les taquets arrière
du compartiment sac. Rentrer ensuite le support de
fixation et fermer le couvercle.
Remarque : Remplacer le sac s-bag™ lorsque l'indicateur est
rouge, même s'il n'est pas plein (il se peut qu'il soit obstrué).
Le remplacer également après avoir utilisé de la poudre de
nettoyage pour moquettes. S'assurer d'utiliser les sacs originaux
Electrolux s-bag™Classic, s-bag™ Clinic ou s-bag™ Anti-odour.
Remplacer le filtre moteur
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à
poussière s-bag™.
6 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cli-
quets, retirer le flexible puis ouvrir le couvercle avant.
7 Soulever le support de fixation du sac à poussière
s-bag™.
8 Tirer vers le haut la grille du filtre moteur pour le
dégager de son logement.
9 Retirer précautionneusement l'ancien filtre sale et le
remplacer par un filtre moteur neuf.
10 Remettre en place la grille de filtre.
11 Remettre en place le support de fixation du sac à
poussière s-bag™, puis fermer le couvercle.
Remplacer le filtre de sortie d'air
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à
poussière s-bag™
Vous devez toujours remplacer les filtres usagés par des
filtres neufs ; il est impossible de les laver.*
12 Soulever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
13 Placer les pouces sur l'extrémité arrière de la grille de
filtre, puis l'ouvrir à l'aide de l'index ou du majeur en
tirant sur la poignée pour la soulever vers l'arrière.
14 Soulever le filtre pour l'extraire. Insérer un filtre neuf
et remettre le couvercle en place comme le montre le
schéma.
Bouton marche/arrêt
Le symbole international I indique la position Marche et le
symbole international O indique la position Arrêt.
Español
CAMBIAR LA BOLSA PARA EL POLVO, S-BAG™
1 No debe cambiar la bolsa para el polvo, S-bag™,
hasta que el indicador de la ventana se ponga en
rojo completamente. Puede mirarlo con la boquilla
levantada.
2 Baje el asa. Presione las fijaciones del tubo elástico,
retírelo y abra la tapa.
3 Saque el compartimiento que contiene la bolsa s-
bag™.
4 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bag™
del compartimento; de esta manera la bolsa se sella
automáticamente y evita que se filtre polvo.
5a Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag™
empujando el soporte de cartón hacia abajo hasta el
fondo de las guías del compartimento.
5b Coloque el compartimento en los engaches posterio-
res donde va situada la bolsa. Doble el compartimen-
to y cierre la tapa.
Nota: Cambie la bolsa para el polvo s-bag™ cuando el indicador
esté de color rojo, aunque aún no esté llena (podría estar
obstruida). Si aspira polvo de limpieza para alfombras también
debe cambiar la bolsa. Asegúrese de que utiliza la bolsa para
el polvo original de Electrolux s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic o
s-bag™ Anti-odour.
Cambiar el filtro del motor
Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo
s-bag™ por quinta vez.
6 Baje el asa. Presione las fijaciones retire el tubo elásti-
co y abra la tapa frontal.
7 Saque el compartimento que contiene la bolsa s-
bag™.
8 Tire del compartimento del filtro del motor hasta que
salga de las guías.
9 Tire con cuidado del filtro viejo y sucio del comparti-
mento del filtro y cámbielo por uno nuevo.
10 Vuelva a colocar el compartimento del filtro con el
nuevo filtro de motor.
11 Coloque el compartimento de la bolsa s-bag™ y cierre
la tapa.
Cambiar el filtro de escape
Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo
s-bag™ por quinta vez.
Nota: asegúrese de desenchufar la aspiradora antes de
cambiar el filtro o la bolsa para el polvo.
Los filtros deben cambiarse por filtros nuevos porque no se
pueden lavar.*
12 Levante el asa hasta que suene un clic.
13 Coloque los pulgares en el borde trasero de la tapa y
abra la tapa tirando del asa hacia atrás y hacia arriba
con el dedo índice o corazón.
14 Saque el filtro. Introduzca un nuevo filtro y vuelva a
colocar la tapa como se muestra en la ilustración.
Botón de encendido o apagado
El símbolo internacional I significa Encendido, el símbolo
internacional O significa Apagado.
*Suivant les modèles *Suivant les modèles
2193674-01FF.indd 13 6/13/08 2:39:19 PM
15
Français
NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES
L'aspirateur s'arrête automatiquement si le suceur, le tube,
le flexible ou les filtres se bloquent. Si l'un de ces cas se
présente, débrancher l'aspirateur et le laisser refroidir
pendant 20 à 30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou
remplacer les filtres et le sacs à poussière s-bag™, puis
redémarrer.
Tubes et flexibles
1 Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexi-
ble.
2 Il est également possible d'éliminer ce qui obstrue le
flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, il faut
faire attention en cas d'obstruction par du verre ou
des aiguilles qui seraient coincés dans le flexible.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au
flexible.
Nettoyer le suceur pour sols
3 Pour éviter que la puissance d'aspiration ne se dété-
riore, nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs.
Pour cela, utiliser la poignée du flexible, comme le
montre le schéma.
4 Appuyer sur chaque moyeu et retirer les roues.
5 Retirer les moutons, boules de poils ou autres
éléments. Utiliser le suceur long pour fentes pour net-
toyer les axes de roues. Remettre les roues en place en
les clipant sur leur axe.
6 Vous pouvez accéder aux éléments de plus grande
taille en retirant le coude (appuyez sur les petits cli-
quets situés de chaque côté tout en tirant sur le tube
de raccordement pour l’extraire, en le maintenant en
position verticale).
7 Retirer le ou les éléments, puis remettre en place le
coude.
Nettoyer la turbobrosse
8 Enlever la turbobrosse du tube de l'aspirateur, puis
retirer les fils, etc. en les coupant avec des ciseaux.
Utiliser la poignée du flexible pour nettoyer la brosse.
Español
LIMPIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA
La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si
la boquilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros y la bolsa
de polvo s-bag™ se atascan. En ese caso, desconecte el
aparato de la toma de corriente y deje se enfríe durante
20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la
obstrucción y/o cambie los filtros y la bolsa de polvo
s-bag™ y reinicie.
Tubos y tubos elásticos
1 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los
tubos y el tubo elástico.
2 Tal vez sea también posible retirar aquello que produ-
ce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo. No
obstante, tenga mucha precaución si la obstrucción
está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas
dentro del tubo elástico.
Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el
tubo elástico.
Limpiar la boquilla para suelos
3 Para evitar un deterioro de la potencia de succión,
limpie la boquilla para alfombras/superficies duras
frecuentemente. El modo más sencillo para limpiarla
es utilizando el mando del tubo elástico.
4 Presione cada enganche de las ruedas y sáquelas.
5 Quite la pelusa, pelos u otros objetos que se hayan
enredado. Utilice la boquilla con ranura para limpiar
los ejes de las ruedas. Vuelva a colocar las ruedas
empujándolas sobre los ejes.
6 Para alcanzar objetos más grandes, retire el tubo
de conexión (presione los cierres pequeños que se
encuentran a ambos lados del tubo y tire simultánea-
mente de él hacia afuera verticalmente).
7 Retire los objetos y vuelva a colocar el tubo de
conexión.
Limpiar la boquilla turbo
8 Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora y
retire los pelos enganchados, etc., cortándolos con las
tijeras. Utilice el mango del tubo elástico para limpiar
la boquilla.
2193674-01FF.indd 15 6/13/08 2:39:20 PM
16
English
TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
1 Check that the cable is connected to the outlet.
2 Check that the plug and cable are not damaged.
3 Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
1 Check whether the dust bag, s-bag™ is full. If so,
replace it with a new one.
2 Is the nozzle, tube or hose blocked?
3 Are the filters blocked?
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized
Electrolux service centre.
Damage to the motor caused by the penetration of water
is not covered by the warranty.
For additional parts and accessories, visit www.electrolux.com
or call (in US and Canada) 1-800-896-9756.
Consumer information
Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All
plastic parts are marked for recycling purposes. For details
see our web site: electrolux.com
If you have any comments on the cleaner or the Instruc-
tions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@
electrolux.com
Français
GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR
Gestion des pannes
L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Qu'aucun fusible n'a sauté.
L'aspirateur s'arrête, vérifier que :
1 Le sac à poussière s-bag™ n'est pas plein. Si c'est le
cas, le remplacer par un sac à poussière neuf.
2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.
3 Les filtres sont propres.
De l'eau a été aspirée.
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un
Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du mo-
teur provoquée par la pénétration d'eau n'est pas prise en
charge par la garantie.
Pour d'autres pièces et accessoires, visiter notre site Internet à
l'adresse www.electrolux.com ou appeler le 1-800-896-9756
(États-Unis et Canada).
Informations consommateur
Electrolux décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Ce Produit est conçu dans le plein respect de l’environne-
ment. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour
faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre
site Internet : www.electrolux.com.
Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos
de votre aspirateur ou de ce mode d'emploi, n'hésitez
pas à nous contacter par courrier électronique à l'adresse
suivante : [email protected]om.
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Solución de problemas
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebe si el cable de alimentación está enchufa-
do a la toma de corriente.
2 Compruebe que el enchufe y los cables no estén
dañados.
3 Compruebe si se ha fundido algún fusible.
La aspiradora deja de funcionar
1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™. Si
es así, cambie la bolsa.
2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elásti-
co?
3 ¿Están los filtros bloqueados?
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio
técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasio-
nados al motor por la penetración de agua.
Para obtener información sobre piezas y accesorios adicionales,
visite www.electrolux.com o llame (en EE.UU. y Canadá) al
1-800-896-9756.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daños que se
puedan producir por el uso incorrecto o manipulación
indebida del aparato.
Este producto está diseñado pensando en el medio am-
biente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su
reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio
web: www.electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora
o de las instrucciones de uso, póngase en contacto con no-
sotros por correo electrónico en: floorcar[email protected]
2193674-01FF.indd 16 6/13/08 2:39:20 PM
18
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX
Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à
l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleau-
brosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d ’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne
sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces
Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de garantie,
Electrolux ne
remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe.
Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s'ils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service
après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente,
composez sans frais le:
1-800-896-9756
Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com
D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :
Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à
la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné
ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat
ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre.
ENREGISTRANT
Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.e lectroluxca.com (Canada) ou utilisez la carte port payée ci-
jointe. L’enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents.
Si vous enregistrez votre produit aux Etats-Unis, nous vous proposons une offre promotionnelle unique. Inscrivez-vous à n’impor te quel programme DirectCare d'Electrolux au cours des 30
prochains jours et bénéficiez d’une expédition de produits de remplacement gratuitement. DirectCare d’Elect
rolux est le programme qui expédie des produits de remplacement directement à
votre foyer de manière à vous assurer de toujours avoir sous la main les bons produits et ainsi maximiser le rendement de votre produit de nettoyage.
Si vous souhaitez profiter de cette offre, utilisez simplement le code suivant lorsque vous passez votre commande Electrolux DirectCare : DCPR. Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou
pour passer commande aujourd’hui, appelez le 1-800-896-9756 ou visitez notre site www.electroluxusa.com (USA).
ESPAÑOL
LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX
Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años. La garantía es otorgada solamente al
comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones.
Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos,
escobilla, cerdas del cepillo
rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no es de acuerdo con el Manual
del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos.
Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora o una pieza defectuosa que esté cubierta bajo esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Electrolux no
reembolsará al consumidor el precio de compra.
Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garantía que se adjunta.
Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o
para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al:
1-800-896-9756
También puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita
a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño
consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,
por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
REGISTRANDO
Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Uni dos de América) o www.electroluxca.com (Canadá), o utilizando
la tarjeta de correo prepago adjunta. El registrar su nuevo p
roducto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux.
Si Ud. está registrando su producto en los Estados Unidos de América, le ofrecemos una promoción especial por única vez. Subscríbase a cualquier programa DirectCare de Electrolux dentro
de los próximos 30 días y reciba un envío adicional de productos de reemplazo completamente gratis. El programa DirectCare de Electrolux le envía productos de reemplazo directamente a su
hogar para asegurar que usted siempre tenga a mano los productos adecuados para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza.
Para registrarse para la oferta promocional, utilice el siguiente código al hacer su pedido en Electrolux DirectCare (Asistencia Directa Electrolux): DCPR. Para conocer más acerca de Electrolux
DirectCare o para hacer su pedido hoy mismo, llame al 1-800-896-9756 o visítenos en línea en www.electroluxusa.com (Estados Unidos).
2193674-01FF.indd 18 6/13/08 2:39:24 PM

Transcripción de documentos

Español IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico o daños: • No la utilice en exteriores ni en superficies húmedas. • Nunca deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desconecte el cable eléctrico cuando no la utilice o antes del mantenimiento. • No permita que la utilicen como un juguete. Ponga especial atención cuando la aspiradora sea utilizada por niños o cerca de ellos. • Utilícela sólo como lo indica este manual. Sólo utilice los accesorios adicionales recomendados por el fabricante. • No la utilice con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona como debería, se ha caído, dañado, colocado a la intemperie o sumergido en agua, devuélvala al centro de servicio antes de utilizarla. • No debe tirar ni mover la aspiradora por el cable ni utilizar este cable como asa. Tampoco debe presionar el cable en una puerta ni colocarlo sobre bordes o esquinas afiladas. No utilice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Sostenga el enchufe mientras el cable se enrolla por el carrete. No permita que el enchufe se mueva demasiado mientras se enrolla el cable. • No utilice tomas de corriente ni cables de extensión que tengan una capacidad inadecuada de transmisión de corriente. • Apague todos los controles antes de desenchufar. • No tire el cable para desenchufar. Para hacerlo, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas. • No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice la aspiradora con ninguna abertura bloqueada; manténgala alejada del polvo, pelusas, cabello o cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire. • Con esta aspiradora se produce succión. Mantenga su cabello, la ropa suelta que esté usando, los dedos de sus manos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. • No recoja nada que se esté quemando ni que emita humo, como cigarros, fósforos o ceniza caliente. • Sólo utilícela con la bolsa para el polvo colocada en su lugar. • Ponga especial cuidado cuando limpie las escaleras. • No la utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde es posible encontrar este tipo de elementos. • Almacene su aspiradora en un área fría y seca. • Mantenga su área de trabajo bien iluminada. • Desenchufe los aparatos eléctricos antes de aspirar. • Sólo para uso doméstico. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (un diente es más ancho que el otro). Este enchufe sólo se adapta a la toma de corriente polarizada de una manera. Si el enchufe no se adapta completamente a la toma de corriente, delo vuelta. Si aún así no se adapta, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente adecuada. No modifique de ningún modo el enchufe. Desconexión térmica Esta aspiradora tiene un termostato especial que permite protegerse en caso de un sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, coloque el botón de encendido y apagado en la posición de apagado (O) y desenchufe la aspiradora. Verifique si en la aspiradora hay algún elemento que esté originando el sobrecalentamiento, tal como una bolsa para el polvo llena, una boquilla bloqueada o un filtro obstruido. Si se produce cualquiera de estos problemas, resuélvalos y espere al menos 30 minutos antes de intentar usar nuevamente la aspiradora. Después de este período de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y coloque el botón en la posición de encendido (I). Si la aspiradora aún no funciona, llévela al Centro de servicio autorizado Eureka para que sea reparada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2193674-01FF.indd 5 5 6/13/08 2:39:16 PM Français Español Accessoires  6–7 Avant de commencer  8–9 Comment obtenir les meilleurs résultats 1 0–11 Remplacer le sac à poussière s-bag™  12–13 Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation  12–13 Nettoyer le flexible et les brosses  14–15 Gestion des pannes et informations consommateur  16–17 Accesorios 6–7 Introducción 8–9 Logro de los mejores resultados 10–11 Cambiar la bolsa s-bag™  12–13 Cambiar el filtro del motor y el del escape  12–13 Limpieza del tubo elástico y de la boquilla  14–15 Solución de problemas e información al consumidor 16–17 ACCESSOIRES ACCESORIOS 1 2 3 4 Tube télescopique* Poignée du flexible + flexible Suceur pour tapis/sols durs Suceur long pour fentes *Suivant les modèles 2193674-01FF.indd 7 5 6 7 Combi né petit suceur/ brosse meubles Sac à poussière s-bag™ Turbobrosse* 1 2 3 4 Tubo telescópico* Mango de la manguera flexible y manguera Boquilla para alfombras/ superficies duras Boquilla con ranura *Suivant les modèles 5 6 7 Combinación de boquilla y cepillo Bolsa para el polvo, s-bag™ Boquilla turbo* 7 6/13/08 2:39:17 PM Français Español AVANT DE COMMENCER 1a S'assurer que la poignée de transport (A) de l'aspirateur est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle (B) avant de l'appareil et vérifier que le sac à poussière s-bag™ (C) et le filtre du moteur (D) sont bien en place. 1b Lever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le filtre est bien en place. 2 Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'enclenchent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur pour dégager le flexible). 3 Raccorder les tubes rigides ou le tube télescopique (suivant les modèles) à la poignée du flexible et au suceur en poussant et en tournant. Pour les débloquer, tourner et tirer. 4 Introduire le flexible dans la poignée du flexible jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur les cliquets pour dégager le flexible). 5 Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur. MISE EN MARCHE INTRODUCCIÓN 1a Asegúrese de que el asa del aparato (A) esté abajo. Abra la tapa (B) delantera del aparato y compruebe que la bolsa de polvo s-bag™ (C) y el filtro del motor (D) estén colocados correctamente. 1b Levante el asa hasta que suene un clic. Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que el filtro del escape esté colocado correctamente. 2 I ntroduzca el tubo elástico hasta que el cierre haga un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre para soltar el tubo). 3 Fije los tubos de extensión o el tubo telescópico (sólo en algunos modelos) al mango del tubo elástico y a la boquilla para suelo duro presionando y girando hasta que se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para desmontarlos.) 4 Introduzca la manguera en el mango hasta que el enganche suene al encajarse (presione sobre el enganche para soltar la manguera). 5 Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la toma de corriente. La aspiradora dispone de un dispositivo para recoger el cable. 6 FUNCIONAMIENTO 7 8 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour mettre en marche l'aspirateur. Régler la puissance d'aspiration en actionnant le variateur de puissance de l'aspirateur ou à l'aide du réglage de débit d'air sur la poignée du flexible. Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la prise pour éviter qu'elle ne vous heurte). RANGEMENT ET TRANSPORT 9 Position « parking » horizontale (pour éviter de vous baisser) pour un arrêt momentané. 10 Position « parking vertical » qui facilite le transport et le rangement de l'aspirateur. 11a Lorsque vous désirez transporter votre aspirateur, tirer la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 11b Vous pouvez également transporter votre aspirateur à l'aide de la poignée située à l´avant de l'appareil. 6 7 8 Presione el botón de encendido/apagado (on/off ) con el pie para encender la aspiradora. Ajuste la potencia de succión con el control de potencia de succión en la aspiradora o en el mango del tubo elástico. Pise sobre el pedal destinado a rebobinar el cable (sujete el enchufe para evitar que le golpee). ALMACENAMIENTO Y TRASLADO 9 Una posición de aparcado cómoda (que alivia su espalda) cuando haga una pausa mientras limpia. 10 Una posición de aparcado cómoda para trasladar y guardar la aspiradora. 11a Si desea levantar la aspiradora, levante el asa hasta que suene un clic. 11b También puede transportar la aspiradora cogiendo el asa del borde frontal inferior del aparato. 9 2193674-01FF.indd 9 6/13/08 2:39:18 PM Français Español COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LOGRO DE LOS MEJORES RESULTADOS Utiliser les suceurs de la manière suivante : Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en position (1). Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les petits tapis. Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (1). Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más pequeñas. Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en position (2). Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (2). Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le combiné petit suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3). Muebles tapizados: Utilice la boquilla combinada tal y como se describe en (3). Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le combiné petit suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3). Si nécessaire, réduire la puissance d'aspiration. Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la boquilla combinada tal y como se describe en (3). Reduzca la potencia de succión en caso necesario. Cadres, étagères, etc. : Utiliser le combiné petit suceur/ brosse meubles comme illustré au point (4). Marcos, estanterías, etc.: Utilice la boquilla combinada tal y como se muestra en (4). Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (5). Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (5). Utiliser la turbobrosse Utilizar la boquilla turbo 6 6 Raccorder la turbobrosse au tube. Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur des tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l'épaisseur dépasse 1/2". Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer le brosse sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédiatement après utilisation. Fije la boquilla al tubo. Nota: No utilice la boquilla turbo sobre alfombras de piel, alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundidad que sobrepase los 1/2". Para evitar que se dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora immediatamente después del uso. 11 2193674-01FF.indd 11 6/13/08 2:39:18 PM Français Español REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE, S-BAG™ 1 Le sac à poussière s-bag™ doit être remplacé au plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se faire le suceur soulevé du sol. 2 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cliquets du flexible pour le dégager, puis ouvrir le couvercle. 3 Soulever le support de fixation du sac à poussière s-bag™. 4 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière s-bag™ de son support de fixation. Le sac à poussière s-bag™ se ferme alors automatiquement, pour empêcher la poussière de se diffuser dans l'air. 5a Insérer un nouveau sac à poussière s-bag™ en poussant la partie cartonnée bien au fond du rail du support de fixation. 5b Fixer le support en le plaçant sur les taquets arrière du compartiment sac. Rentrer ensuite le support de fixation et fermer le couvercle. Remarque : Remplacer le sac s-bag™ lorsque l'indicateur est rouge, même s'il n'est pas plein (il se peut qu'il soit obstrué). Le remplacer également après avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. S'assurer d'utiliser les sacs originaux Electrolux s-bag™Classic, s-bag™ Clinic ou s-bag™ Anti-odour. Remplacer le filtre moteur Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à poussière s-bag™. 6 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cliquets, retirer le flexible puis ouvrir le couvercle avant. 7 Soulever le support de fixation du sac à poussière s-bag™. 8 Tirer vers le haut la grille du filtre moteur pour le dégager de son logement. 9 Retirer précautionneusement l'ancien filtre sale et le remplacer par un filtre moteur neuf. 10 Remettre en place la grille de filtre. 11 Remettre en place le support de fixation du sac à poussière s-bag™, puis fermer le couvercle. Remplacer le filtre de sortie d'air Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac à poussière s-bag™ Vous devez toujours remplacer les filtres usagés par des filtres neufs ; il est impossible de les laver.* 12 Soulever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 13 Placer les pouces sur l'extrémité arrière de la grille de filtre, puis l'ouvrir à l'aide de l'index ou du majeur en tirant sur la poignée pour la soulever vers l'arrière. 14 Soulever le filtre pour l'extraire. Insérer un filtre neuf et remettre le couvercle en place comme le montre le schéma. Bouton marche/arrêt Le symbole international I indique la position Marche et le symbole international O indique la position Arrêt. CAMBIAR LA BOLSA PARA EL POLVO, S-BAG™ 1 No debe cambiar la bolsa para el polvo, S-bag™, hasta que el indicador de la ventana se ponga en rojo completamente. Puede mirarlo con la boquilla levantada. 2 Baje el asa. Presione las fijaciones del tubo elástico, retírelo y abra la tapa. 3 Saque el compartimiento que contiene la bolsa sbag™. 4 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bag™ del compartimento; de esta manera la bolsa se sella automáticamente y evita que se filtre polvo. 5a Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag™ empujando el soporte de cartón hacia abajo hasta el fondo de las guías del compartimento. 5b Coloque el compartimento en los engaches posteriores donde va situada la bolsa. Doble el compartimento y cierre la tapa. Nota: Cambie la bolsa para el polvo s-bag™ cuando el indicador esté de color rojo, aunque aún no esté llena (podría estar obstruida). Si aspira polvo de limpieza para alfombras también debe cambiar la bolsa. Asegúrese de que utiliza la bolsa para el polvo original de Electrolux s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic o s-bag™ Anti-odour. Cambiar el filtro del motor Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez. 6 Baje el asa. Presione las fijaciones retire el tubo elástico y abra la tapa frontal. 7 Saque el compartimento que contiene la bolsa sbag™. 8 Tire del compartimento del filtro del motor hasta que salga de las guías. 9 Tire con cuidado del filtro viejo y sucio del compartimento del filtro y cámbielo por uno nuevo. 10 Vuelva a colocar el compartimento del filtro con el nuevo filtro de motor. 11 Coloque el compartimento de la bolsa s-bag™ y cierre la tapa. Cambiar el filtro de escape Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez. Nota: asegúrese de desenchufar la aspiradora antes de cambiar el filtro o la bolsa para el polvo. Los filtros deben cambiarse por filtros nuevos porque no se pueden lavar.* 12 Levante el asa hasta que suene un clic. 13 Coloque los pulgares en el borde trasero de la tapa y abra la tapa tirando del asa hacia atrás y hacia arriba con el dedo índice o corazón. 14 Saque el filtro. Introduzca un nuevo filtro y vuelva a colocar la tapa como se muestra en la ilustración. Botón de encendido o apagado El símbolo internacional I significa Encendido, el símbolo internacional O significa Apagado. *Suivant les modèles *Suivant les modèles 2193674-01FF.indd 13 13 6/13/08 2:39:19 PM Français Español NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES LIMPIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA L'aspirateur s'arrête automatiquement si le suceur, le tube, le flexible ou les filtres se bloquent. Si l'un de ces cas se présente, débrancher l'aspirateur et le laisser refroidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou remplacer les filtres et le sacs à poussière s-bag™, puis redémarrer. La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la boquilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros y la bolsa de polvo s-bag™ se atascan. En ese caso, desconecte el aparato de la toma de corriente y deje se enfríe durante 20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción y/o cambie los filtros y la bolsa de polvo s-bag™ y reinicie. Tubes et flexibles 1 Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexible. 2 Il est également possible d'éliminer ce qui obstrue le flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, il faut faire attention en cas d'obstruction par du verre ou des aiguilles qui seraient coincés dans le flexible. Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au flexible. Nettoyer le suceur pour sols 3 Pour éviter que la puissance d'aspiration ne se détériore, nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs. Pour cela, utiliser la poignée du flexible, comme le montre le schéma. 4 Appuyer sur chaque moyeu et retirer les roues. 5 Retirer les moutons, boules de poils ou autres éléments. Utiliser le suceur long pour fentes pour nettoyer les axes de roues. Remettre les roues en place en les clipant sur leur axe. 6 7 Vous pouvez accéder aux éléments de plus grande taille en retirant le coude (appuyez sur les petits cliquets situés de chaque côté tout en tirant sur le tube de raccordement pour l’extraire, en le maintenant en position verticale). Retirer le ou les éléments, puis remettre en place le coude. Nettoyer la turbobrosse 8 Enlever la turbobrosse du tube de l'aspirateur, puis retirer les fils, etc. en les coupant avec des ciseaux. Utiliser la poignée du flexible pour nettoyer la brosse. Tubos y tubos elásticos 1 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los tubos y el tubo elástico. 2 Tal vez sea también posible retirar aquello que produce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo. No obstante, tenga mucha precaución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo elástico. Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el tubo elástico. Limpiar la boquilla para suelos 3 Para evitar un deterioro de la potencia de succión, limpie la boquilla para alfombras/superficies duras frecuentemente. El modo más sencillo para limpiarla es utilizando el mando del tubo elástico. 4 Presione cada enganche de las ruedas y sáquelas. 5 Quite la pelusa, pelos u otros objetos que se hayan enredado. Utilice la boquilla con ranura para limpiar los ejes de las ruedas. Vuelva a colocar las ruedas empujándolas sobre los ejes. 6 Para alcanzar objetos más grandes, retire el tubo de conexión (presione los cierres pequeños que se encuentran a ambos lados del tubo y tire simultáneamente de él hacia afuera verticalmente). 7 Retire los objetos y vuelva a colocar el tubo de conexión. Limpiar la boquilla turbo 8 Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los pelos enganchados, etc., cortándolos con las tijeras. Utilice el mango del tubo elástico para limpiar la boquilla. 15 2193674-01FF.indd 15 6/13/08 2:39:20 PM English Français Español TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Troubleshooting Gestion des pannes Solución de problemas The vacuum cleaner does not start L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que : La aspiradora no se pone en funcionamiento 1 Check that the cable is connected to the outlet. 1 Le câble est branché. 1 2 Check that the plug and cable are not damaged. 2 La prise et le câble ne sont pas abîmés. Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. 3 Check for a blown fuse. 3 Qu'aucun fusible n'a sauté. 2 Compruebe que el enchufe y los cables no estén dañados. 3 Compruebe si se ha fundido algún fusible. The vacuum cleaner stops L'aspirateur s'arrête, vérifier que : 1 Check whether the dust bag, s-bag™ is full. If so, replace it with a new one. 1 Le sac à poussière s-bag™ n'est pas plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac à poussière neuf. 2 Is the nozzle, tube or hose blocked? 2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués. 3 Are the filters blocked? 3 Les filtres sont propres. Water has entered the vacuum cleaner De l'eau a été aspirée. It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du moteur provoquée par la pénétration d'eau n'est pas prise en charge par la garantie. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. For additional parts and accessories, visit www.electrolux.com or call (in US and Canada) 1-800-896-9756. Consumer information Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: electrolux.com If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@ electrolux.com Pour d'autres pièces et accessoires, visiter notre site Internet à l'adresse www.electrolux.com ou appeler le 1-800-896-9756 (États-Unis et Canada). Informations consommateur Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Ce Produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Internet : www.electrolux.com. Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur ou de ce mode d'emploi, n'hésitez pas à nous contacter par courrier électronique à l'adresse suivante : [email protected]. La aspiradora deja de funcionar 1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™. Si es así, cambie la bolsa. 2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elástico? 3 ¿Están los filtros bloqueados? Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la penetración de agua. Para obtener información sobre piezas y accesorios adicionales, visite www.electrolux.com o llame (en EE.UU. y Canadá) al 1-800-896-9756. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio web: www.electrolux.com Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: [email protected] 16 2193674-01FF.indd 16 6/13/08 2:39:20 PM FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique norm ale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes. Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleaubrosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d ’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ne sont pas couverts. Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur. Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe. Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s'ils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente, composez sans frais le: 1-800-896-9756 Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS : Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre. ENREGISTRANT Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.e lectroluxca.com (Canada) ou utilisez la carte port payée cijointe. L’enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents. Si vous enregistrez votre produit aux Etats-Unis, nous vous proposons une offre promotionnelle unique. Inscrivez-vous à n’impor te quel programme DirectCare d'Electrolux au cours des 30 prochains jours et bénéficiez d’une expédition de produits de remplacement gratuitement. DirectCare d’Electrolux est le program me qui expédie des produits de remplacement directement à votre foyer de manière à vous assurer de toujours avoir sous la main les bons produits et ainsi maximiser le rendement de votre produit de nettoyage. Si vous souhaitez profiter de cette offre, utilisez simplement le code suivant lorsque vous passez votre commande Electrolux DirectCare : DCPR. Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou pour passer commande aujourd’hui, appelez le 1-800-896-9756 ou visitez notre site www.electroluxusa.com (USA). ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años. La garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones. Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos, escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos. Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora o una pieza defectuosa que esté cubierta bajo esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Electrolux no reembolsará al consumidor el precio de compra. Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garantía que se adjunta. Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al: 1-800-896-9756 También puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES: Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. REGISTRANDO Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Uni dos de América) o www.electroluxca.com (Canadá), o utilizando la tarjeta de correo prepago adjunta. El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux. Si Ud. está registrando su producto en los Estados Unidos de América, le ofrecemos una promoción especial por única vez. Subscríbase a cualquier programa DirectCare de Electrolux dentro de los próximos 30 días y reciba un envío adicional de productos de reemplazo completamente gratis. El programa DirectCare de E lectrolux le envía productos de reemplazo directamente a su hogar para asegurar que usted siempre tenga a mano los productos adecuados para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza. Para registrarse para la oferta promocional, utilice el siguiente código al hacer su pedido en Electrolux DirectCare (Asistencia Directa Electrolux): DCPR. Para conocer más acerca de Electrolux DirectCare o para hacer su pedido hoy mismo, llame al 1-800-896-9756 o visítenos en línea en www.electroluxusa.com (Estados Uni dos). 18 2193674-01FF.indd 18 6/13/08 2:39:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EL6986A Instructions Manual

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instructions Manual

En otros idiomas