Electrolux EL6986 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
We want you to love your vacuum cleaner!
PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE
If you have questions, please call the experts.
HELPLINE 1-800-896-9756
Nous voulons que vous aimiez votre aspirateur !
NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN
Si vous avez des questions, appelez les experts.
LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-896-9756
¡Queremos que se enamore de su aspiradora!
POR FAVOR, NO REGRESE AL ALMACÉN
Si tiene alguna pregunta, por favor llame a los expertos.
LÍNEA DE AYUDA 1-800-896-9756
www.electroluxappliances.com (USA)
www.electrolux.ca (Canad
a)
OWNER’S GUIDE
Canister
Vacuum Cleaner
Quiet cleaning performance
canister.qxp_1-4 5/29/15 11:57 AM Page 1
ESPAÑOL
5
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones:
No la utilice en exteriores ni en superficies húmedas.
Nunca deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desconecte el cable eléctrico cuando no la utilice o antes del mantenimiento.
No permita que la utilicen como un juguete. Ponga especial atención cuando la aspiradora sea utilizada por niños o cerca de ellos.
Utilícela sólo como lo indica este manual. Sólo utilice los accesorios adicionales recomendados por el fabricante.
No la utilice con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona como debería, se ha caído, dañado, colocado a la intemperie o sumergido
en agua, devuélvala al centro de servicio antes de utilizarla.
No debe tirar ni mover la aspiradora por el cable ni utilizar este cable como asa. Tampoco debe presionar el cable en una puerta ni colocarlo sobre
bordes o esquinas afiladas. No utilice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Sostenga el enchufe mientras el cable se enrolla por el carrete. No permita que el enchufe se mueva demasiado mientras se enrolla el cable.
No utilice tomas de corriente ni cables de extensión que tengan una capacidad inadecuada de transmisión de corriente.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
No tire el cable para desenchufar. Para hacerlo, sujete el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice la aspiradora con ninguna abertura bloqueada; manténgala alejada del polvo, pelusas,
cabello o cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire.
Con esta aspiradora se produce succión. Mantenga su cabello, la ropa suelta que esté usando, los dedos de sus manos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
No recoja nada que se esté quemando ni que emita humo, como cigarros, fósforos o ceniza caliente.
Sólo utilícela con la bolsa para el polvo colocada en su lugar.
Ponga especial cuidado cuando limpie las escaleras.
No la utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde es posible encontrar este tipo de
elementos.
Almacene su aspiradora en un área fría y seca.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada.
Desenchufe los aparatos eléctricos antes de aspirar.
Sólo para uso doméstico.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento o de daños al sistema reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO EN EL HOGAR
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (uno de los contactos es más ancho que el otro). Este
enchufe encaja en un tomacorriente polarizado sólo en una dirección. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, déle vuelta al enchufe, Si
todavía no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale un tomacorriente correcto. No haga ningún cambio en el enchufe.
Interruptor térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, presione
el interruptor de encender/apagar a la posición de apagar (0) y desconéctela. Revise la aspiradora para ver si hay una posible fuente de sobrecalen-
tamiento, tal como una taza para el polvo llena, una manguera bloqueada o un filtro obstruido. Si se encuentran estas condiciones, corríjalas y espere al
menos 30 minutos antes de intentar usarla de nuevo. Después de los 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y presione el interruptor de
encender/apagar a la posición de encender (l). Si la aspiradora todavía no funciona, llévela a un Centro de Servicio Autorizado de Electrolux para su
reparación.
ESPAÑOL
canister.qxp_1-4 5/28/15 11:28 AM Page 4
7
Français
Accessoires 6–7
Avant de commencer 8–9
Comment obtenir les meilleurs résultats 1
1
0–11
Remplacer le sac à poussière s-bag™ 12–13
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation 12–13
Nettoyer le flexible et les brosses 14–15
Gestion des pannes et informations consommateur 16–17
ACCESSOIRES
1 Tube télescopique*
2 Poignée du flexible +
flexible
3 Suceur pour tapis/sols
durs
4 Suceur long pour
fentes
5 Combi né petit suceur/
brosse meubles
6 Sac à poussière s-bag™
7 Turbobrosse*
*Suivant les modèles
Español
Accesorios 6–7
Introducción 8–9
Logro de los mejores resultados 10–11
Cambiar la bolsa s-bag™ 12–13
Cambiar el filtro del motor y el del escape 12–13
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla 14–15
Solución de problemas e información al consumidor 16–17
ACCESORIOS
1 Tubo telescópico*
2 Mango de la manguera
flexible y manguera
3 Boquilla para alfom-
bras/ superficies duras
4 Boquilla con ranura
5 Combinación de
boquilla y cepillo
6 Bolsa para el polvo,
s-bag™
7 Boquilla turbo*
*Suivant les modèles
2193674-01FF.indd 7 6/13/08 2:39:17 PM
9
Français
AVANT DE COMMENCER
1a S'assurer que la poignée de transport (A) de l'aspira-
teur est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle (B)
avant de l'appareil et vérifier que le sac à poussière
s-bag™ (C) et le filtre du moteur (D) sont bien en place.
1b Lever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche. Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que
le filtre est bien en place.
2 Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'enclen-
chent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur pour
dégager le flexible).
3 Raccorder les tubes rigides ou le tube télescopique
(suivant les modèles) à la poignée du flexible et au su-
ceur en poussant et en tournant. Pour les débloquer,
tourner et tirer.
4 Introduire le flexible dans la poignée du flexible
jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur
les cliquets pour dégager le flexible).
5 Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur le
secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur.
MISE EN MARCHE
6 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour
mettre en marche l'aspirateur.
7 Régler la puissance d'aspiration en actionnant le
variateur de puissance de l'aspirateur ou à l'aide du
réglage de débit d'air sur la poignée du flexible.
8 Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la
prise pour éviter qu'elle ne vous heurte).
RANGEMENT ET TRANSPORT
9 Position « parking » horizontale (pour éviter de vous
baisser) pour un arrêt momentané.
10 Position « parking vertical » qui facilite le transport et
le rangement de l'aspirateur.
11a Lorsque vous désirez transporter votre aspirateur, tirer
la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
11b Vous pouvez également transporter votre aspirateur à
l'aide de la poignée située à l´avant de l'appareil.
Español
INTRODUCCIÓN
1a Asegúrese de que el asa del aparato (A) esté abajo.
Abra la tapa (B) delantera del aparato y compruebe
que la bolsa de polvo s-bag™ (C) y el filtro del motor
(D) estén colocados correctamente.
1b Levante el asa hasta que suene un clic. Abra la tapa
posterior del aparato y compruebe que el filtro del
escape esté colocado correctamente.
2 I ntroduzca el tubo elástico hasta que el cierre haga
un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre
para soltar el tubo).
3 Fije los tubos de extensión o el tubo telescópico (sólo
en algunos modelos) al mango del tubo elástico y a
la boquilla para suelo duro presionando y girando
hasta que se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para
desmontarlos.)
4 Introduzca la manguera en el mango hasta que
el enganche suene al encajarse (presione sobre el
enganche para soltar la manguera).
5 Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la
toma de corriente. La aspiradora dispone de un dispo-
sitivo para recoger el cable.
FUNCIONAMIENTO
6 Presione el botón de encendido/apagado (on/off )
con el pie para encender la aspiradora.
7 Ajuste la potencia de succión con el control de po-
tencia de succión en la aspiradora o en el mango del
tubo elástico.
8 Pise sobre el pedal destinado a rebobinar el cable
(sujete el enchufe para evitar que le golpee).
ALMACENAMIENTO Y TRASLADO
9 Una posición de aparcado cómoda (que alivia su
espalda) cuando haga una pausa mientras limpia.
10 Una posición de aparcado cómoda para trasladar y
guardar la aspiradora.
11a Si desea levantar la aspiradora, levante el asa hasta
que suene un clic.
11b También puede transportar la aspiradora cogiendo el
asa del borde frontal inferior del aparato.
2193674-01FF.indd 9 6/13/08 2:39:18 PM
11
Français
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Utiliser les suceurs de la manière suivante :
Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (1). Il est préférable de réduire la puissance d'aspi-
ration pour les petits tapis.
Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier
en position (2).
Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le combiné petit
suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3).
Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le combiné petit
suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3). Si
nécessaire, réduire la puissance d'aspiration.
Cadres, étagères, etc. : Utiliser le combiné petit suceur/
brosse meubles comme illustré au point (4).
Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (5).
Utiliser la turbobrosse
6 Raccorder la turbobrosse au tube.
Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur des tapis en peau,
des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l'épaisseur
dépasse 1/2". Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder le
suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer le
brosse sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur
immédiatement après utilisation.
Español
LOGRO DE LOS MEJORES RESULTADOS
Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación:
Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies
duras con la palanca en la posición (1). Reduzca la potencia
de succión sobre las alfombras más pequeñas.
Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/su-
perficies duras con la palanca en la posición (2).
Muebles tapizados: Utilice la boquilla combinada tal y
como se describe en (3).
Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la boquilla combi-
nada tal y como se describe en (3). Reduzca la potencia de
succión en caso necesario.
Marcos, estanterías, etc.: Utilice la boquilla combinada tal
y como se muestra en (4).
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (5).
Utilizar la boquilla turbo
6 Fije la boquilla al tubo.
Nota: No utilice la boquilla turbo sobre alfombras de piel,
alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de
una profundidad que sobrepase los 1/2". Para evitar que se
dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras
esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de
alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora
immediatamente después del uso.
2193674-01FF.indd 11 6/13/08 2:39:18 PM
Français
MAINTENANCE
REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE, S-BAG™
1 Le sac à poussière s-bag™ doit être remplacé au plus tard lorsque la
fenêtre témoin est rouge.
Le voyant peut clignoter lors d’une
utilisation normale; lisez le voyant seulement lorsque le suceur est
soulevé.
2 Pliez la poignée de transport (A). Appuyez sur les loquets du tuyau,
retirez le tuyau et ouvrez le couvercle (B).
4 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière s-bag™
dans l'air.
5a Insérer un nouveau sac à poussière s-bag™ en poussant la partie
5b Fixer le support en le plaçant sur les taquets arrière du
le couvercle.
Remarque : Remplacer le sac s-bag™ lorsque l'indicateur est rouge, même
s'il n'est pas plein (il se peut qu'il soit obstrué). Le remplacer également
après avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. Assurez-vous
d’utiliser uniquement les sacs Electrolux s-bag
.
remplacements du sac à poussière s-bag™.
6 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cliquets, retirer le
logement.
puis fermer le couvercle.
cinq remplacements du sac à poussière s-bag™
est impossible de les laver.*
12 Soulever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
l'ouvrir à l'aide de l'index ou du majeur en tirant sur la poignée
pour la soulever vers l'arrière.
couvercle en place comme le montre le schéma.
Bouton marche/arrêt
Le symbole international I indique la position Marche et le
symbole international O indique la position Arrêt.
*Suivant les modèles
Español
MANTENIMIENTO
CAMBIAR LA BOLSA PARA EL POLVO, S-BAG™
1 No debe cambiar la bolsa para el polvo, S-bag™, hasta que el
indicador de la ventana se ponga en rojo completamente.
El
indicador puede parpadear durante el uso normal; lea el indicador
únicamente cuando la boquilla esté levantada.
2 Mueva el asa para transportar hacia abajo (A). Presione los retenes,
en la manguera, retire la manguera y abra la cubierta (B).
3 Saque el compartimiento que contiene la bolsa sbag™.
4 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bag™ del
compartimento; de esta manera la bolsa se sella automáticamente
5a Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag™ empujando el
soporte de cartón hacia abajo hasta el fondo de las guías del
compartimento.
5b Coloque el compartimento en los engaches posteriores donde va
situada la bolsa. Doble el compartimento y cierre la tapa.
Nota: Cambie la bolsa para el polvo s-bag™ cuando el indicador esté de
color rojo, aunque aún no esté llena (podría estar obstruida). Si aspira
polvo de limpieza para alfombras también debe cambiar la bolsa.
Asegúrese de usar únicamente una bolsa s-bag
tm
original de Electrolux.
haga esto cada vez que haya cambiado la
bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez.
tapa frontal.
7 Saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag™.
guías.
y cámbielo por uno nuevo.
motor.
11 Coloque el compartimento de la bolsa s-bag™ y cierre la tapa.
haga esto cada vez que haya cambiado la
bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez.
porque no se pueden lavar.*
12 Levante el asa hasta que suene un clic.
13 Coloque los pulgares en el borde trasero de la tapa y abra la tapa
tirando del asa hacia atrás y hacia arriba con el dedo índice o
corazón.
como se muestra en la ilustración.
Botón de encendido o apagado
El símbolo internacional I
O
*Ciertos modelos solamente
13
12,13.qxp_12 6/1/15 3:27 PM Page 2
15
Français
NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES
L'aspirateur s'arrête automatiquement si le suceur, le tube,
nt. Si l'un de ces cas se
présente, débrancher l'aspirateur et le laisser refroidir
pendant 20 à 30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou
redémarrer.
ble.
2 Il est également possible d'éliminer ce qui obstrue le
nt, il faut
faire attention en cas d'obstruction par du verre ou
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au
Nettoyer le suceur pour sols
3 Pour éviter que la puissance d'aspiration ne se dété
riore, nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs.
montre le schéma.
4 Appuyer sur chaque moyeu et retirer les roues.
5 Retirer les moutons, boules de poils ou autres
éléments. Utiliser le suceur long pour fentes pour net
toyer les axes de roues. Remettre les roues en place en
les clipant sur leur axe.
6 Vous pouvez accéder aux éléments de plus grande
taille en retirant le coude (appuyez sur les petits cli
quets situés de chaque côté tout en tirant sur le tube
de raccordement pour l’extraire, en le maintenant en
position verticale).
7 Retirer le ou les éléments, puis remettre en place le
coude.
Nettoyer la turbobrosse
8 Enlever la turbobrosse du tube de l'aspirateur, puis
Español
LIMPIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA
La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si
de polvo s-bag™ se atascan. En ese caso, desconecte el
aparato de la toma de corriente y deje se enfríe durante
20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la
s-bag™ y reinicie.
Tubos y tubos elásticos
1 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los
tubos y el tubo elástico.
2 Tal vez sea también posible retirar aquello que produ-
ce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo. No
obstante, tenga mucha precaución si la obstrucción
está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas
dentro del tubo elástico.
Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el
tubo elástico.
Limpiar la boquilla para suelos
3 Para evitar un deterioro de la potencia de succión,
frecuentemente. El modo más sencillo para limpiarla
es utilizando el mando del tubo elástico.
4 Presione cada enganche de las ruedas y sáquelas.
5 Quite la pelusa, pelos u otros objetos que se hayan
enredado. Utilice la boquilla con ranura para limpiar
los ejes de las ruedas. Vuelva a colocar las ruedas
empujándolas sobre los ejes.
6 Para alcanzar objetos más grandes, retire el tubo
de conexión (presione los cierres pequeños que se
encuentran a ambos lados del tubo y tire simultánea-
mente de él hacia afuera verticalmente).
7 Retire los objetos y vuelva a colocar el tubo de
conexión.
Limpiar la boquilla turbo
8 Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora y
retire los pelos enganchados, etc., cortándolos con las
tijeras. Utilice el mango del tubo elástico para limpiar
la boquilla.
Maintenance continue El mantenimiento continuó
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
p15.pdf 1 5/28/15 11:54 AM
16
English
TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
1 Check that the cable is connected to the outlet.
2 Check that the plug and cable are not damaged.
3 Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
1 Check whether the dust bag, s-bag™ is full. If so,
replace it with a new one.
2 Is the nozzle, tube or hose blocked?
3 Are the filters blocked?
Français
GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR
Gestion des pannes
L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Qu'aucun fusible n'a sauté.
L'aspirateur s'arrête, vérifier que :
1 Le sac à poussière s-bag™ n'est pas plein. Si c'est le
cas, le remplacer par un sac à poussière neuf.
2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.
3 Les filtres sont propres.
De l'eau a été aspirée.
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un
Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du mo-
teur provoquée par la pénétration d'eau n'est pas prise en
charge par la garantie.
Pour d'autres pièces et accessoires, visiter notre site Internet à
l'adresse www.electrolux.com ou appeler le 1-800-896-9756
(États-Unis et Canada).
Informations consommateur
Electrolux décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Ce Produit est conçu dans le plein respect de l’environne-
ment. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour
faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre
site Internet : www.electrolux.com.
Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos
de votre aspirateur ou de ce mode d'emploi, n'hésitez
pas à nous contacter par courrier électronique à l'adresse
suivante : [email protected]om.
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Solución de problemas
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebe si el cable de alimentación está enchufa-
do a la toma de corriente.
2 Compruebe que el enchufe y los cables no estén
dañados.
3 Compruebe si se ha fundido algún fusible.
La aspiradora deja de funcionar
1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™. Si
es así, cambie la bolsa.
2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elásti-
co?
3 ¿Están los filtros bloqueados?
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio
técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasio-
nados al motor por la penetración de agua.
Para obtener información sobre piezas y accesorios adicionales,
visite www.electrolux.com o llame (en EE.UU. y Canadá) al
1-800-896-9756.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daños que se
puedan producir por el uso incorrecto o manipulación
indebida del aparato.
Este producto está diseñado pensando en el medio am-
biente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su
reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio
web: www.electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora
o de las instrucciones de uso, póngase en contacto con no-
sotros por correo electrónico en: floorcar[email protected]
2193674-01FF.indd 16 6/13/08 2:39:20 PM
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized
Electrolux service centre.
Damage to the motor caused by the penetration of water
is not covered by the warranty.
For additional parts and accessories, visit www.electrolux.com
or call (in US and Canada) 1-800-896-9756.
Consumer information
Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All
plastic parts are marked for recycling purposes. For details
see our web site: electrolux.com
If you have any comments on the cleaner or the Instruc-
tions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@
electrolux.com
If you have questions, please call the experts.
HELPLINE 1-800-896-9756.
Si vous avez des questions, appelez les experts.
LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-896-9756.
Si tiene alguna pregunta, por favor llame a los
expertos. LÍNEA DE AYUDA 1-800-896-9756.
18
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX
Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de cinq ans. La garantie est accordée à
l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleau-
brosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne
sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces
Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de garantie,
Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com.
Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s'ils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service
après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente,
composez sans frais le:
1-800-896-9756
Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com
D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :
Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à
la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné
ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat
ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre.
ENREGISTRANT
Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.e lectroluxca.com (Canada). L’enregistrement de votre nouveau
produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents.
Si vous enregistrez votre produit aux Etats-Unis, nous vous proposons une offre promotionnelle unique. Inscrivez-vous à n’impor te quel programme DirectCare d'Electrolux au cours des 30
prochains jours et bénéficiez d’une expédition de produits de remplacement gratuitement. DirectCare d’Elect
rolux est le programme qui expédie des produits de remplacement directement à
votre foyer de manière à vous assurer de toujours avoir sous la main les bons produits et ainsi maximiser le rendement de votre produit de nettoyage.
Si vous souhaitez profiter de cette offre, utilisez simplement le code suivant lorsque vous passez votre commande Electrolux DirectCare : DCPR. Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou
pour passer commande aujourd’hui, appelez le 1-800-896-9756 ou visitez notre site www.electroluxusa.com (USA).
ESPOL
LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX
Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de cinco años. La garantía es otorgada solamente al
comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones.
Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos,
escobilla, cerdas del cepillo
rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual
del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos.
Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora.
Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com.
Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o
para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al:
1-800-896-9756
También puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita
a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño
consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,
por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
REGISTRANDO
Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Unidos de América) o www.electroluxca.com (Canadá). El registrar
su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux.
Si Ud. está registrando su producto en los Estados Unidos de América, le ofrecemos una promoción especial por única vez. Subscríbase a cualquier programa DirectCare de Electrolux dentro de
los próximos 30 días y reciba un envío adicional de productos de reemplazo completamente gratis. El programa DirectCare de Electrolux le envía productos de reemplazo directamente a su hogar
para asegurar que usted siempre tenga a mano los productos adecuados para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza.
Para registrarse para la oferta promocional, utilice el siguiente código al hacer su pedido en Electrolux DirectCare (Asistencia Directa Electrolux): DCPR. Para conocer más acerca de Electrolux
DirectCare o para hacer su pedido hoy mismo, llame al 1-800-896-9756 o visítenos en línea en www.electroluxusa.com (Estados Unidos).
2193674-01FF.indd 18 6/13/08 2:39:24 PM
EL203C
Disposable Bag (S Classic) - Pkg Of 3
Sac Jetable (“S Classic”) - Paquet De 3
Bolsas Descartables (Clásica S) - Paquete De 3
EL202F
Disposable Bag (S Classic) - Pkg Of 4
Sac Jetable (“S Classic”) - Paquet De 4
Bolsas Descartables (Clásica S) - Paquete De 4
EL200F
Disposable Bag (S Classic) - Pkg Of 5
Sac Jetable (“S Classic”) - Paquet De 5
Bolsas Descartables (Clásica S) - Paquete De 5
EL201
Synthetic Dust Bag (S Classic) - Pkg Of 5
Sac À Poussière Synthétique (“S Classic”) - Paquet De 5
Bolsa Sintética Para El Polvo (Clásica S) - Paquete De 5
1099100-01
Combination Tool
Outil Combiné
Herramienta Combinada
EL012W
Washable HEPA Filter
Filtre HEPA Lavable
Filtro HEPA Lavable
EL012B
HEPA Filter
Filtre HEPA
Filtro HEPA
39846
Turbo Nozzle
Lance Turbo
Boquilla Turbo
2190735-62
Floor Tool
Suceur Pour Sols
Boquilla Para Pisos
1099071-06
Telescopic Wand
Tube Télescopique
Tubo Plegable
1096S34-01
Telescopic Crevice Tool
Suceur Extra Plat Télescopique
Lanza Plana Telescópica
pg19cof.pdf 1 6/2/15 3:24 PM

Transcripción de documentos

canister.qxp_1-4 5/29/15 11:57 AM Page 1 OWNER’S GUIDE Canister Vacuum Cleaner Quiet cleaning performance We want you to love your vacuum cleaner! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions, please call the experts. HELPLINE 1-800-896-9756 Nous voulons que vous aimiez votre aspirateur ! NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN Si vous avez des questions, appelez les experts. LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-896-9756 ¡Queremos que se enamore de su aspiradora! POR FAVOR, NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta, por favor llame a los expertos. LÍNEA DE AYUDA 1-800-896-9756 www.electroluxappliances.com (USA) www.electrolux.ca (Canada) canister.qxp_1-4 5/28/15 11:28 AM Page 4 ESPAÑOL SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones: • No la utilice en exteriores ni en superficies húmedas. • Nunca deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desconecte el cable eléctrico cuando no la utilice o antes del mantenimiento. • No permita que la utilicen como un juguete. Ponga especial atención cuando la aspiradora sea utilizada por niños o cerca de ellos. • Utilícela sólo como lo indica este manual. Sólo utilice los accesorios adicionales recomendados por el fabricante. • No la utilice con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona como debería, se ha caído, dañado, colocado a la intemperie o sumergido en agua, devuélvala al centro de servicio antes de utilizarla. • No debe tirar ni mover la aspiradora por el cable ni utilizar este cable como asa. Tampoco debe presionar el cable en una puerta ni colocarlo sobre bordes o esquinas afiladas. No utilice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Sostenga el enchufe mientras el cable se enrolla por el carrete. No permita que el enchufe se mueva demasiado mientras se enrolla el cable. • No utilice tomas de corriente ni cables de extensión que tengan una capacidad inadecuada de transmisión de corriente. • Apague todos los controles antes de desenchufar. • No tire el cable para desenchufar. Para hacerlo, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas. • No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice la aspiradora con ninguna abertura bloqueada; manténgala alejada del polvo, pelusas, cabello o cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire. • Con esta aspiradora se produce succión. Mantenga su cabello, la ropa suelta que esté usando, los dedos de sus manos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. • No recoja nada que se esté quemando ni que emita humo, como cigarros, fósforos o ceniza caliente. • Sólo utilícela con la bolsa para el polvo colocada en su lugar. • Ponga especial cuidado cuando limpie las escaleras. • No la utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde es posible encontrar este tipo de elementos. • Almacene su aspiradora en un área fría y seca. • Mantenga su área de trabajo bien iluminada. • Desenchufe los aparatos eléctricos antes de aspirar. • Sólo para uso doméstico. • ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o de daños al sistema reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO EN EL HOGAR Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (uno de los contactos es más ancho que el otro). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado sólo en una dirección. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, déle vuelta al enchufe, Si todavía no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale un tomacorriente correcto. No haga ningún cambio en el enchufe. Interruptor térmico Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, presione el interruptor de encender/apagar a la posición de apagar (0) y desconéctela. Revise la aspiradora para ver si hay una posible fuente de sobrecalentamiento, tal como una taza para el polvo llena, una manguera bloqueada o un filtro obstruido. Si se encuentran estas condiciones, corríjalas y espere al menos 30 minutos antes de intentar usarla de nuevo. Después de los 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y presione el interruptor de encender/apagar a la posición de encender (l). Si la aspiradora todavía no funciona, llévela a un Centro de Servicio Autorizado de Electrolux para su reparación. 5 Français Español Accessoires  6–7 Avant de commencer  8–9 Comment obtenir les meilleurs résultats 1 10–11 Remplacer le sac à poussière s-bag™  12–13 Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation  12–13 Nettoyer le flexible et les brosses  14–15 Gestion des pannes et informations consommateur  16–17 Accesorios 6–7 Introducción 8–9 Logro de los mejores resultados 10–11 Cambiar la bolsa s-bag™  12–13 Cambiar el filtro del motor y el del escape  12–13 Limpieza del tubo elástico y de la boquilla  14–15 Solución de problemas e información al consumidor 16–17 ACCESSOIRES ACCESORIOS 1 2 3 4 Tube télescopique* Poignée du flexible + flexible Suceur pour tapis/sols durs Suceur long pour fentes *Suivant les modèles 2193674-01FF.indd 7 5 6 7 Combi né petit suceur/ brosse meubles Sac à poussière s-bag™ Turbobrosse* 1 2 3 4 Tubo telescópico* Mango de la manguera flexible y manguera Boquilla para alfombras/ superficies duras Boquilla con ranura *Suivant les modèles 5 6 7 Combinación de boquilla y cepillo Bolsa para el polvo, s-bag™ Boquilla turbo* 7 6/13/08 2:39:17 PM Français Español AVANT DE COMMENCER 1a S'assurer que la poignée de transport (A) de l'aspirateur est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle (B) avant de l'appareil et vérifier que le sac à poussière s-bag™ (C) et le filtre du moteur (D) sont bien en place. 1b Lever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le filtre est bien en place. 2 Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'enclenchent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur pour dégager le flexible). 3 Raccorder les tubes rigides ou le tube télescopique (suivant les modèles) à la poignée du flexible et au suceur en poussant et en tournant. Pour les débloquer, tourner et tirer. 4 Introduire le flexible dans la poignée du flexible jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur les cliquets pour dégager le flexible). 5 Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur. MISE EN MARCHE INTRODUCCIÓN 1a Asegúrese de que el asa del aparato (A) esté abajo. Abra la tapa (B) delantera del aparato y compruebe que la bolsa de polvo s-bag™ (C) y el filtro del motor (D) estén colocados correctamente. 1b Levante el asa hasta que suene un clic. Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que el filtro del escape esté colocado correctamente. 2 I ntroduzca el tubo elástico hasta que el cierre haga un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre para soltar el tubo). 3 Fije los tubos de extensión o el tubo telescópico (sólo en algunos modelos) al mango del tubo elástico y a la boquilla para suelo duro presionando y girando hasta que se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para desmontarlos.) 4 Introduzca la manguera en el mango hasta que el enganche suene al encajarse (presione sobre el enganche para soltar la manguera). 5 Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la toma de corriente. La aspiradora dispone de un dispositivo para recoger el cable. 6 FUNCIONAMIENTO 7 8 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour mettre en marche l'aspirateur. Régler la puissance d'aspiration en actionnant le variateur de puissance de l'aspirateur ou à l'aide du réglage de débit d'air sur la poignée du flexible. Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la prise pour éviter qu'elle ne vous heurte). RANGEMENT ET TRANSPORT 9 Position « parking » horizontale (pour éviter de vous baisser) pour un arrêt momentané. 10 Position « parking vertical » qui facilite le transport et le rangement de l'aspirateur. 11a Lorsque vous désirez transporter votre aspirateur, tirer la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 11b Vous pouvez également transporter votre aspirateur à l'aide de la poignée située à l´avant de l'appareil. 6 7 8 Presione el botón de encendido/apagado (on/off ) con el pie para encender la aspiradora. Ajuste la potencia de succión con el control de potencia de succión en la aspiradora o en el mango del tubo elástico. Pise sobre el pedal destinado a rebobinar el cable (sujete el enchufe para evitar que le golpee). ALMACENAMIENTO Y TRASLADO 9 Una posición de aparcado cómoda (que alivia su espalda) cuando haga una pausa mientras limpia. 10 Una posición de aparcado cómoda para trasladar y guardar la aspiradora. 11a Si desea levantar la aspiradora, levante el asa hasta que suene un clic. 11b También puede transportar la aspiradora cogiendo el asa del borde frontal inferior del aparato. 9 2193674-01FF.indd 9 6/13/08 2:39:18 PM Français Español COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LOGRO DE LOS MEJORES RESULTADOS Utiliser les suceurs de la manière suivante : Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en position (1). Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les petits tapis. Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (1). Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más pequeñas. Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en position (2). Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (2). Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le combiné petit suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3). Muebles tapizados: Utilice la boquilla combinada tal y como se describe en (3). Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le combiné petit suceur/ brosse meubles comme illustré au point (3). Si nécessaire, réduire la puissance d'aspiration. Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la boquilla combinada tal y como se describe en (3). Reduzca la potencia de succión en caso necesario. Cadres, étagères, etc. : Utiliser le combiné petit suceur/ brosse meubles comme illustré au point (4). Marcos, estanterías, etc.: Utilice la boquilla combinada tal y como se muestra en (4). Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (5). Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (5). Utiliser la turbobrosse Utilizar la boquilla turbo 6 6 Raccorder la turbobrosse au tube. Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur des tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l'épaisseur dépasse 1/2". Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer le brosse sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédiatement après utilisation. Fije la boquilla al tubo. Nota: No utilice la boquilla turbo sobre alfombras de piel, alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundidad que sobrepase los 1/2". Para evitar que se dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora immediatamente después del uso. 11 2193674-01FF.indd 11 6/13/08 2:39:18 PM 12,13.qxp_12 6/1/15 3:27 PM Page 2 Français MAINTENANCE Español MANTENIMIENTO REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE, S-BAG™ 1 Le sac à poussière s-bag™ doit être remplacé au plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. Le voyant peut clignoter lors d’une utilisation normale; lisez le voyant seulement lorsque le suceur est soulevé. 2 Pliez la poignée de transport (A). Appuyez sur les loquets du tuyau, retirez le tuyau et ouvrez le couvercle (B). CAMBIAR LA BOLSA PARA EL POLVO, S-BAG™ 4 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière s-bag™ dans l'air. 5a Insérer un nouveau sac à poussière s-bag™ en poussant la partie 5b Fixer le support en le plaçant sur les taquets arrière du le couvercle. Remarque : Remplacer le sac s-bag™ lorsque l'indicateur est rouge, même s'il n'est pas plein (il se peut qu'il soit obstrué). Le remplacer également après avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. Assurez-vous d’utiliser uniquement les sacs Electrolux s-bag . remplacements du sac à poussière s-bag™. 6 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cliquets, retirer le 1 No debe cambiar la bolsa para el polvo, S-bag™, hasta que el indicador de la ventana se ponga en rojo completamente. El indicador puede parpadear durante el uso normal; lea el indicador únicamente cuando la boquilla esté levantada. 2 Mueva el asa para transportar hacia abajo (A). Presione los retenes, en la manguera, retire la manguera y abra la cubierta (B). 3 Saque el compartimiento que contiene la bolsa sbag™. 4 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bag™ del compartimento; de esta manera la bolsa se sella automáticamente 5a Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag™ empujando el soporte de cartón hacia abajo hasta el fondo de las guías del compartimento. 5b Coloque el compartimento en los engaches posteriores donde va situada la bolsa. Doble el compartimento y cierre la tapa. Nota: Cambie la bolsa para el polvo s-bag™ cuando el indicador esté de color rojo, aunque aún no esté llena (podría estar obstruida). Si aspira polvo de limpieza para alfombras también debe cambiar la bolsa. Asegúrese de usar únicamente una bolsa s-bagtm original de Electrolux. haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez. tapa frontal. 7 Saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag™. logement. guías. y cámbielo por uno nuevo. motor. puis fermer le couvercle. 11 Coloque el compartimento de la bolsa s-bag™ y cierre la tapa. cinq remplacements du sac à poussière s-bag™ haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez. est impossible de les laver.* 12 Soulever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. porque no se pueden lavar.* 12 Levante el asa hasta que suene un clic. l'ouvrir à l'aide de l'index ou du majeur en tirant sur la poignée pour la soulever vers l'arrière. 13 Coloque los pulgares en el borde trasero de la tapa y abra la tapa tirando del asa hacia atrás y hacia arriba con el dedo índice o corazón. couvercle en place comme le montre le schéma. Bouton marche/arrêt Le symbole international I indique la position Marche et le symbole international O indique la position Arrêt. *Suivant les modèles como se muestra en la ilustración. Botón de encendido o apagado El símbolo internacional I O *Ciertos modelos solamente 13 p15.pdf 1 5/28/15 11:54 AM Français Español Maintenance continue El mantenimiento continuó NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES LIMPIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA L'aspirateur s'arrête automatiquement si le suceur, le tube, nt. Si l'un de ces cas se présente, débrancher l'aspirateur et le laisser refroidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si redémarrer. de polvo s-bag™ se atascan. En ese caso, desconecte el aparato de la toma de corriente y deje se enfríe durante 20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la s-bag™ y reinicie. Tubos y tubos elásticos 2 ble. 1 Il est également possible d'éliminer ce qui obstrue le nt, il faut faire attention en cas d'obstruction par du verre ou Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los tubos y el tubo elástico. 2 Tal vez sea también posible retirar aquello que produce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo. No obstante, tenga mucha precaución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo elástico. Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au Nettoyer le suceur pour sols C 3 M Y CM Limpiar la boquilla para suelos 3 montre le schéma. 4 Appuyer sur chaque moyeu et retirer les roues. 5 Retirer les moutons, boules de poils ou autres éléments. Utiliser le suceur long pour fentes pour net toyer les axes de roues. Remettre les roues en place en les clipant sur leur axe. MY CY Pour éviter que la puissance d'aspiration ne se dété riore, nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs. Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el tubo elástico. 6 CMY K 7 Vous pouvez accéder aux éléments de plus grande taille en retirant le coude (appuyez sur les petits cli quets situés de chaque côté tout en tirant sur le tube de raccordement pour l’extraire, en le maintenant en position verticale). Retirer le ou les éléments, puis remettre en place le coude. Nettoyer la turbobrosse 8 Enlever la turbobrosse du tube de l'aspirateur, puis Para evitar un deterioro de la potencia de succión, frecuentemente. El modo más sencillo para limpiarla es utilizando el mando del tubo elástico. 4 Presione cada enganche de las ruedas y sáquelas. 5 Quite la pelusa, pelos u otros objetos que se hayan enredado. Utilice la boquilla con ranura para limpiar los ejes de las ruedas. Vuelva a colocar las ruedas empujándolas sobre los ejes. 6 Para alcanzar objetos más grandes, retire el tubo de conexión (presione los cierres pequeños que se encuentran a ambos lados del tubo y tire simultáneamente de él hacia afuera verticalmente). 7 Retire los objetos y vuelva a colocar el tubo de conexión. Limpiar la boquilla turbo 8 Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los pelos enganchados, etc., cortándolos con las tijeras. Utilice el mango del tubo elástico para limpiar la boquilla. 15 English Français Español TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Troubleshooting Gestion des pannes Solución de problemas The vacuum cleaner does not start L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que : La aspiradora no se pone en funcionamiento 1 Check that the cable is connected to the outlet. 1 Le câble est branché. 1 2 Check that the plug and cable are not damaged. 2 La prise et le câble ne sont pas abîmés. Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. 3 Check for a blown fuse. 3 Qu'aucun fusible n'a sauté. 2 Compruebe que el enchufe y los cables no estén dañados. 3 Compruebe si se ha fundido algún fusible. The vacuum cleaner stops L'aspirateur s'arrête, vérifier que : 1 Check whether the dust bag, s-bag™ is full. If so, replace it with a new one. 1 Le sac à poussière s-bag™ n'est pas plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac à poussière neuf. 2 Is the nozzle, tube or hose blocked? 2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués. 3 Are the filters blocked? 3 Les filtres sont propres. Water has entered the vacuum cleaner De l'eau a été aspirée. It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du moteur provoquée par la pénétration d'eau n'est pas prise en charge par la garantie. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. For additional parts and accessories, visit www.electrolux.com or call (in US and Canada) 1-800-896-9756. Consumer information Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: electrolux.com If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@ electrolux.com If you have questions, please call the experts. HELPLINE 1-800-896-9756. Pour d'autres pièces et accessoires, visiter notre site Internet à l'adresse www.electrolux.com ou appeler le 1-800-896-9756 (États-Unis et Canada). Informations consommateur Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Ce Produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Internet : www.electrolux.com. Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur ou de ce mode d'emploi, n'hésitez pas à nous contacter par courrier électronique à l'adresse suivante : [email protected]. Si vous avez des questions, appelez les experts. LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-896-9756. La aspiradora deja de funcionar 1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™. Si es así, cambie la bolsa. 2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elástico? 3 ¿Están los filtros bloqueados? Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la penetración de agua. Para obtener información sobre piezas y accesorios adicionales, visite www.electrolux.com o llame (en EE.UU. y Canadá) al 1-800-896-9756. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio web: www.electrolux.com Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: [email protected] Si tiene alguna pregunta, por favor llame a los expertos. LÍNEA DE AYUDA 1-800-896-9756. 16 2193674-01FF.indd 16 6/13/08 2:39:20 PM FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de cinq ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes. Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleaubrosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d ’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ne sont pas couverts. Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur. Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com. Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s'ils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente, composez sans frais le: 1-800-896-9756 Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS : Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre. ENREGISTRANT Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.e lectroluxca.com (Canada). L’enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents. Si vous enregistrez votre produit aux Etats-Unis, nous vous proposons une offre promotionnelle unique. Inscrivez-vous à n’impor te quel programme DirectCare d'Electrolux au cours des 30 prochains jours et bénéficiez d’une expédition de produits de remplacement gratuitement. DirectCare d’Electrolux est le program me qui expédie des produits de remplacement directement à votre foyer de manière à vous assurer de toujours avoir sous la main les bons produits et ainsi maximiser le rendement de votre produit de nettoyage. Si vous souhaitez profiter de cette offre, utilisez simplement le code suivant lorsque vous passez votre commande Electrolux DirectCare : DCPR. Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou pour passer commande aujourd’hui, appelez le 1-800-896-9756 ou visitez notre site www.electroluxusa.com (USA). ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de cinco años. La garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones. Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos, escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos. Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora. Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com. Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al: 1-800-896-9756 También puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES: Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. REGISTRANDO Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Unidos de América) o www.electroluxca.com (Canadá). El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux. Si Ud. está registrando su producto en los Estados Unidos de América, le ofrecemos una promoción especial por única vez. Subscríbase a cualquier programa DirectCare de Electrolux dentro de los próximos 30 días y reciba un envío adicional de productos de reemplazo completamente gratis. El programa DirectCare de Electrolux le envía productos de reemplazo directamente a su hogar para asegurar que usted siempre tenga a mano los productos adecuados para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza. Para registrarse para la oferta promocional, utilice el siguiente código al hacer su pedido en Electrolux DirectCare (Asistencia Directa Electrolux): DCPR. Para conocer más acerca de Electrolux DirectCare o para hacer su pedido hoy mismo, llame al 1-800-896-9756 o visítenos en línea en www.electroluxusa.com (Estados Unidos). 18 2193674-01FF.indd 18 6/13/08 2:39:24 PM pg19cof.pdf 1 6/2/15 3:24 PM Disposable Bag (S Classic) - Pkg Of 5 Sac Jetable (“S Classic”) - Paquet De 5 Bolsas Descartables (Clásica S) - Paquete De 5 EL200F Disposable Bag (S Classic) - Pkg Of 4 Sac Jetable (“S Classic”) - Paquet De 4 Bolsas Descartables (Clásica S) - Paquete De 4 EL202F Disposable Bag (S Classic) - Pkg Of 3 Sac Jetable (“S Classic”) - Paquet De 3 Bolsas Descartables (Clásica S) - Paquete De 3 EL203C Synthetic Dust Bag (S Classic) - Pkg Of 5 Sac À Poussière Synthétique (“S Classic”) - Paquet De 5 Bolsa Sintética Para El Polvo (Clásica S) - Paquete De 5 EL201 HEPA Filter Filtre HEPA Filtro HEPA EL012B Washable HEPA Filter Filtre HEPA Lavable Filtro HEPA Lavable EL012W Combination Tool Outil Combiné Herramienta Combinada 1099100-01 Floor Tool Suceur Pour Sols Boquilla Para Pisos 2190735-62 Turbo Nozzle Lance Turbo Boquilla Turbo 39846 Telescopic Crevice Tool Suceur Extra Plat Télescopique Lanza Plana Telescópica 1096S34-01 Telescopic Wand Tube Télescopique Tubo Plegable 1099071-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EL6986 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario