Sony MS-A1G El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MS-A256/A512/A1G
2-675-346-12(1)
2006 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick Micro (M2)
N50
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
This unit can be used with “Memory Stick Micro
” (“M2
”)
(referred to below as “M2
” media) compatible devices. You can
insert the “M2
” media into an M2 Adaptor (MSAC-MMS) to use
it with standard size “Memory Stick PRO
” compatible devices.
This unit cannot be used with other devices. Check that your
device is compatible before using the “M2
” media.
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
“MagicGate” is the general name of a copyright protection
technology developed by Sony. The copyright protection function
of the “M2
” media is equivalent to the copyright protection
function of the “Memory Stick PRO
.” When recording or
playing copyright protected music, it cannot be used if your
device is not compatible with the copyright protection technology
of “Memory Stick PRO
.” Check that your device is compatible
with the copyright protected “Memory Stick PRO
” function
before purchase.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
For the details on operations with compatible device, please refer to
the instruction manual itself.
The “M2
” media is formatted prior to shipping. To reformat the
“M2
” media, use an “M2
” compatible device. Do not use the
standard operating system format when formatting the “M2
media on a PC. For details, refer to the instruction manual of the
device or support center.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
• DO NOT INSERT THE “M2
” MEDIA DIRECTLY INTO
ANY OTHER MEMORY CARD SLOT
Precautions on Use
Do not touch terminal A with your hand or any metal object.
Do not strike, bend, drop or wet the unit.
•Do not attempt to disassemble or convert the unit.
Do not use or store the unit in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is
exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct
sunlight/near a heater, etc.
Humid or corrosive locations.
Do not excessively press or bend the end of the M2 adaptor into
which the “M2
” media is inserted.
Be careful not to let dirt, dust or foreign objects into the insert port
of the M2 Adaptor.
Verify the correct direction of insertion before use.
•Insert the “M2
” media as far as it will go into the M2 Adaptor.
The “M2
” media may not operate properly unless fully inserted.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
When you remove the “M2
” media or M2 Adaptor or turn off
the power while formatting, reading or writing data.
When you use this unit to in locations subject to static electricity
or electrical noise.
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you
recorded.
Capacity 256 MB (220 MB) : MS-A256
(Approx. user capacity is 512 MB (450 MB) : MS-A512
shown in parentheses.) 1 GB (900 MB) : MS-A1G
Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 in.)
Mass Approx. 1 g (0.04 oz)
Included items M2 Adaptor (MSAC-MMS) (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick PRO Duo
,” “Memory Stick PRO
,” “Memory
Stick Micro
,”
,
, “MagicGate” and are
trademarks of Sony Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Cet appareil peut être utilisé avec des appareils compatibles
« Memory Stick Micro
» (« M2
») (désigné ci-après par le
terme support « M2
»). Vous pouvez insérer le support « M2
»
dans un adaptateur M2 (MSAC-MMS) pour l’utiliser avec des
appareils compatibles « Memory Stick PRO
». Cet appareil ne
peut pas être utilisé avec d’autres appareils. Vérifiez que votre
appareil est compatible avant d’utiliser le support « M2
».
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
•«MagicGate » est un terme générique désignant une technologie
de protection des droits d’auteur développée par Sony. La
fonction de protection des droits d’auteur du support « M2
» est
équivalente à la fonction de protection des droits d’auteur des
« Memory Stick PRO
». Lors de l’enregistrement ou de la lecture
de musique protégée par des droits d’auteur, elle ne peut pas être
utilisée si votre appareil n’est pas compatible avec la technologie
de protection des droits d’auteur des « Memory Stick PRO
».
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de
protection des droits d’auteur des « Memory Stick PRO
» avant
l’achat.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé
d’enregistrements.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi.
Le support « M2
» est formaté en usine. Pour reformater le
support « M2
», utilisez un appareil compatible « M2
».
N’utilisez pas le formatage des systèmes d’exploitation standard
lorsque vous formatez le support « M2
»sur un ordinateur.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou consultez le
centre d’assistance technique pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
NE PAS INSERER LE SUPPORT « M2
»
DIRECTEMENT DANS UNE AUTRE FENTE POUR CARTE
MEMOIRE.
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil.
Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants:
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en
plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc.
Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs.
Ne pliez pas et n’appuyez pas excessivement sur l’extrémité de
l’adaptateur M2 dans lequel le support « M2
» est inséré.
Prenez garde de ne pas laisser la saleté, la poussière ou des corps
étrangers pénétrer dans le port de l’adaptateur M2 à insérer.
Vérifiez le sens d’insertion correct avant toute utilisation.
Insérez le support « M2
» à fond dans l’adaptateur M2. Le
support « M2
» risque de ne pas fonctionner correctement s’il
n’est pas inséré à fond.
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
Si vous retirez le support « M2
» ou l’adaptateur M2 ou que
vous coupez l’alimentation pendant le formatage, la lecture ou
l’écriture de données.
Si vous utilisez cet appareil dans un endroit soumis à de
l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes de données enregistrées.
Capacité 256 Mo (220 Mo): MS-A256
(Capacité utilisateur 512 Mo (450 Mo): MS-A512
approximative entre 1 Go (900 Mo) : MS-A1G
parenthèses.)
Tension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Env. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Poids Env. 1 g
Articles inclus Adaptateur M2 (MSAC-MMS) (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
« Memory Stick PRO Duo
», « Memory Stick PRO
», « Memory
Stick Micro
»,
,
, « MagicGate » et sont
des marques commerciales de Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Warnung
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieses Produkt kann mit Geräten eingesetzt werden, die mit
„Memory Stick Micro
“ („M2
“) (im Folgenden als „M2
“-
Medium bezeichnet) kompatibel sind. Sie können das „M2
“-
Medium in einen M2-Adapter (MSAC-MMS) einsetzen und so mit
Geräten verwenden, die mit einem „Memory Stick PRO
“ in
Standardgröße kompatibel sind. Mit anderen Geräten kann dieses
Produkt nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor dem
Verwenden des „M2
“-Mediums, dass Ihr Gerät damit
kompatibel ist.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
„MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-
Technologie. Die Urheberrechtsschutzfunktion des „M2
“-
Mediums entspricht der Urheberrechtsschutzfunktion des
„Memory Stick PRO
“. Zum Aufnehmen oder Wiedergeben
urheberrechtsgeschützter Musik muss Ihr Gerät mit der
Urheberrechtsschutztechnologie eines „Memory Stick PRO
kompatibel sein. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass Ihr
Gerät mit der Urheberrechtsschutzfunktion eines „Memory Stick
PRO
“ kompatibel ist.
Das Urheberrecht verbietet unberechtige Aufnahmen.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen
Sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Das „M2
“-Medium wird werkseitig formatiert. Verwenden Sie ein
„M2
“-kompatibles Gerät, wenn Sie das „M2
“-Medium neu
formatieren wollen. Verwenden Sie beim Formatieren des „M2
“-
Mediums auf einem PC nicht das Standardformat des
Betriebssystems. Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Gerät oder beim Support-Center.
Warnung
• VON KINDERN FERN HALTEN.
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR.
SETZEN SIE DAS „M2
“-MEDIUM NICHT DIREKT IN
EINEN ANDEREN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
• Schützen Sie die Einheit vor Stößen, verbiegen Sie sie nicht und
lassen Sie sie nicht fallen oder nass werden.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
• In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch
aufbewahrt werden:
Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter
Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs.
In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden
Dämpfen.
Achten Sie darauf, das Ende des M2-Adapters, in das das „M2
“-
Medium eingesetzt ist, nicht zu stark zu biegen oder Druck darauf
auszuüben.
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine
Fremdkörper in den Einschubanschluss des M2-Adapters
gelangen.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschieben von der richtigen
Ausrichtung.
Schieben Sie das „M2
“-Medium so weit wie möglich in den M2-
Adapter ein. Das „M2
“-Medium funktioniert möglicherweise
nicht ordnungsgemäß, wenn es nicht bis zum Anschlag eingesetzt
ist.
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
Wenn Sie das „M2
“-Medium oder den M2-Adapter
herausnehmen oder das Gerät beim Formatieren oder beim
Lesen oder Schreiben von Daten ausschalten.
Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Für beschädigte oder verloren gegangene Daten übernimmt
Sony keine Haftung.
Kapazität 256 MB (220 MB) : MS-A256
(Die ungefähre 512 MB (450 MB) : MS-A512
Benutzerkapazität steht 1 GB (900 MB) : MS-A1G
in Klammern.)
Betriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × T) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht ca. 1 g
Mitgeliefertes Zubehör M2-Adapter (MSAC-MMS) (1)
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Memory Stick PRO Duo
“, „Memory Stick PRO
“, „Memory
Stick Micro
“,
,
, „MagicGate“ und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Esta unidad puede utilizarse con dispositivos compatibles con
“Memory Stick Micro
” (“M2
”) (denominado en adelante
soporte “M2
”). Es posible insertar el soporte “M2
” en un
adaptador para M2 (MSAC-MMS) para utilizarlo con dispositivos
compatibles con “Memory Stick PRO
” de tamaño estándar. Esta
unidad no puede utilizarse con otros dispositivos. Compruebe si
el dispositivo es compatible antes de utilizar el soporte “M2
”.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
“MagicGate” es un término genérico para la tecnología de
protección de derechos de autor desarrollada por Sony. La función
de protección de derechos de autor del soporte “M2
” es
equivalente a la función de protección de derechos de autor del
“Memory Stick PRO
”. Al grabar o reproducir música protegida
por derechos de autor, no es posible utilizarla si el dispositivo no
es compatible con la tecnología de protección de los derechos de
autor del “Memory Stick PRO
”. Compruebe si el dispositivo es
compatible con la función de protección de derechos de autor del
“Memory Stick PRO
” antes de adquirirlo.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con un
dispositivo compatible, consulte el manual de instrucciones.
El soporte “M2
” se suministra formateado. Para volver a
formatear el soporte “M2
”, utilice un dispositivo compatible con
“M2
”. No utilice el formato del sistema operativo estándar
cuando formatee el soporte “M2
” en un ordenador. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo o póngase en contacto con el centro de soporte técnico.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
•NO INSERTE EL SOPORTE “M2
” DIRECTAMENTE EN
NINGUNA OTRA RANURA PARA TARJETA DE
MEMORIA
Precauciones para la utilización
No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto
metálico.
No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad.
No intente desmontar ni reformar la unidad.
No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación
recomendada.
En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol
brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de
calefacción, etc.
Lugares húmedos o corrosivos.
No ejerza excesiva presión ni doble el extremo del adaptador para
M2 en el que dicho soporte “M2
” esté insertado.
Procure que no se introduzca suciedad, polvo ni objetos extraños
en el puerto de inserción del adaptador para M2.
Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la
utilización.
Inserte el soporte “M2
” hasta el fondo en el adaptador para
tarjeta M2. Es posible que el soporte “M2
” no funcione
correctamente si no lo inserta completamente.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
Cuando extraiga el soporte “M2
” o el adaptador para la
tarjeta M2, desactive la alimentación durante el formateo, la
lectura o escritura de datos.
Cuando utilice la unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos grabados.
Capacidad 256 MB (220 MB) : MS-A256
(La capacidad de usuario 512 MB (450 MB) : MS-A512
aproximada se indica 1 GB (900 MB) : MS-A1G
entre paréntesis.)
Tensión de alimentación 1,7 V a 1,95 V y 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación -25 a +85 °C
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (An × Al × Prf)Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Masa Aprox. 1 g
Elementos incluidos Adaptador para M2 (MSAC-
MMS) (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Memory Stick PRO Duo
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
Stick Micro
” ,
,
, “MagicGate” y son
marcas comerciales de Sony Corporation.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
De "Memory Stick Micro
" ("M2
") (hieronder kortweg "M2
"-
medium genoemd) kan worden gebruikt met apparaten die er
speciaal voor zijn geschikt. U kunt het "M2
"-medium in een M2-
adapter (MSAC-MMS) plaatsen om dit te gebruiken met
apparaten die geschikt zijn voor een "Memory Stick PRO
" van
standaardformaat. U kunt deze kaart niet gebruiken met andere
apparaten. Controleer of het apparaat geschikt is voordat u het
"M2
"-medium gebruikt.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
"MagicGate" is de algemene naam voor een
copyrightbeveiligingstechnologie die is ontwikkeld door Sony. De
copyrightbeveiligingsfunctie van het "M2
"-medium is
vergelijkbaar met de copyrightbeveiligingsfunctie van de
"Memory Stick PRO
". Als u muziek afspeelt of opneemt die is
beschermd door copyright, kunt u deze niet gebruiken als het
apparaat niet compatibel is met de copyrightbeveiliging van de
"Memory Stick PRO
". Controleer of het apparaat compatibel is
met de copyrightbeveiligingsfunctie van de "Memory Stick
PRO
" voordat u het medium aanschaft.
De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik van opgenomen
materiaal zonder toestemming.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het
gebruik met een compatibel apparaat.
Het "M2
"-medium wordt geformatteerd voordat dit wordt
verzonden. Als u het "M2
"-medium opnieuw wilt formatteren,
gebruikt u hiervoor een apparaat dat geschikt is voor "M2
". Wilt u
het "M2
"-medium op een computer formatteren, dan moet u niet
de standaardindeling van het besturingssysteem gebruiken.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
ondersteuningscentrum voor meer informatie.
WAARSCHUWING
• BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
PLAATS HET "M2
"-MEDIUM NIET DIRECT IN DE
SLEUF VOOR EEN ANDERE GEHEUGENKAART
Voorzorgsmaatregelen
Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
• Sla niet op de "M2
"-kaart. Ook niet buigen, laten vallen of nat
laten worden.
Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen:
Waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/
vlakbij een verwarmingsapparaat e.d.
Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen.
Buig het uiteinde van de M2-adapter waarin het "M2
"-medium
geplaatst, niet en oefen hierop geen druk uit.
Zorg ervoor dat de ingangspoort van de M2-adapter niet stoffig of
vuil wordt en dat er geen vreemde voorwerpen in de ingang
terechtkomen.
Controleer de juiste plaatsingsrichting voor gebruik.
Plaats het "M2
"-medium zo ver mogelijk in de M2-adapter.
Plaatst u het medium niet ver genoeg, dan functioneert het
"M2
"-medium mogelijk niet goed.
•Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
Wanneer u het "M2
"-medium of de M2-adapter verwijdert of
de stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven
van gegevens.
–Wanneer u dit apparaat gebruikt op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade of
verlies van gegevens die u hebt opgenomen.
Capaciteit 256 MB (220 MB) : MS-A256
(Tussen haakjes de 512 MB (450 MB) : MS-A512
ongeveer voor gebruikers 1 GB (900 MB) : MS-A1G
beschikbare capaciteit)
Bedrijfsspanning 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)
Afmetingen (b/l/d) Ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht Ca. 1 g
Bijgeleverd toebehoren M2-adapter (MSAC-MMS) (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Memory Stick PRO Duo
", "Memory Stick PRO
", "Memory Stick
Micro
",
,
, "MagicGate" en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o all’umidità.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato con dispositivi
compatibili con “Memory Stick Micro
” (“M2
”) (di seguito
indicate come “M2
”). È possibile inserire il supporto “M2
nell’adattatore M2 (MSAC-MMS) per utilizzarlo con dispositivi
compatibili con “Memory Stick PRO
” di dimensioni standard. Il
presente apparecchio non può essere utilizzato con altri
dispositivi. Verificare che il dispositivo utilizzato sia compatibile
prima di utilizzare il supporto “M2
”.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
“MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione
del copyright sviluppata da Sony. La funzione di protezione del
copyright del supporto “M2
” è simile alla stessa funzione della
“Memory Stick PRO
”. Durante la registrazione o la
riproduzione di file musicali con protezione del copyright, non è
possibile utilizzare il supporto se il dispositivo in uso non è
compatibile con la tecnologia di protezione del copyright della
“Memory Stick PRO
”. Prima dell’acquisto, verificare che il
dispositivo sia compatibile con la funzione di protezione del
copyright della “Memory Stick PRO
”.
La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di
registrazioni.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso stesse.
Al momento dell’acquisto, il supporto “M2
” è già formattato. Per
formattare di nuovo il supporto “M2
”, utilizzare un dispositivo
compatibile con “M2
”. Per formattare il supporto “M2
” su un
PC, non utilizzare il formato standard del sistema operativo. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo o rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
NON INSERIRE IL SUPPORTO “M2
” DIRETTAMENTE
IN ALTRI ALLOGGIAMENTI PER SCHEDE DI MEMORIA
Precauzioni per l’uso
•Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.
• Non colpire, curvare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.
•Non tentare di smontare o convertire l’unità.
Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni:
–Ove si eccedano le condizioni d’uso consigliate.
Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo,
esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un
termosifone, ecc.
luoghi umidi o corrosivi.
Non premere con eccessiva forza né piegare il terminale
dell’adattatore M2 nel quale è inserito il supporto “M2
”.
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei
non penetrino all’interno della porta dell’adattatore M2.
Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia
corretta.
Inserire il supporto “M2
” a fondo nell’adattatore M2. Il
supporto “M2
” potrebbe non funzionare in modo corretto se
non viene inserito completamente.
Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
•I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
Se il supporto “M2
” o l’adattatore M2 vengono rimossi
oppure se l’alimentazione viene disattivata durante la
formattazione, la lettura o la scrittura di dati.
Quando si utilizza questa unità in ambienti sottoposti a
elettricità statica o disturbi elettrici.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite
di dati registrati.
Capacità 256 MB (220 MB) : MS-A256
(Tra parentesi è indicata 512 MB (450 MB) : MS-A512
la capacità approssimata 1 GB (900 MB) : MS-A1G
per utente)
Tensione operativa Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V
Ambiente di impiego -25 °C a +85 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 12,5 × 15 × 1,2 mm
Massa Circa 1 g
Accessori inclusi Adattatore M2 (MSAC-MMS) (1)
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
“Memory Stick PRO Duo
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
Stick Micro
”,
,
, “MagicGate” e sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
• Este aparelho pode ser utilizado com dispositivos compatíveis
com “Memory Stick Micro
” (“M2
”) (referido abaixo como
suporte “M2
”). Pode introduzir o suporte “M2
” num
adaptador M2 (MSAC-MMS) para o utilizar com dispositivos
compatíveis com “Memory Stick PRO
”, de tamanho padrão.
Este aparelho não pode ser utilizado com outros dispositivos.
Antes de utilizar o suporte “M2
”, verifique se o seu dispositivo
é compatível.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
“MagicGate” é o termo nome genérico da tecnologia de protecção
de direitos de autor desenvolvida pela Sony. A função de
protecção de direitos de autor do suporte “M2
” é equivalente à
função de protecção de direitos de autor do “Memory Stick
PRO
.” Quando gravar ou reproduzir música protegida por
direitos de autor, não pode utilizar este cartão se o seu aparelho
não for compatível com a tecnologia de protecção de direitos de
autor do “Memory Stick PRO
.” Antes de comprar o aparelho
certifique-se de que é compatível com a função de protecção de
direitos de autor “Memory Stick PRO
”.
•A lei dos direitos de autor proibe o uso não autorizado das.
Para detalhes acerca do funcionamento com dispositivos
compatíveis, consulte as instruções de funcionamento respectiva.
O suporte “M2
” já vem formatado. Para o reformatar, utilize um
aparelho compatível com “M2
”. Não utilize o formato padrão do
sistema operativo quando formatar o suporte “M2
” num PC. Para
obter mais informações, consulte o manual de instruções do
aparelho ou o centro de assistência ao cliente.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
NÃO INTRODUZA O SUPORTE “M2
DIRECTAMENTE EM QUALQUER OUTRA RANHURA
PARA CARTÕES DE MEMÓRIA
Precauções acerca do uso
Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• Não bata, dobre ou deixe cair o cartão.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais:
Em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores
recomendados.
No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte
luz solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um
aquecedor, etc.
Locais húmidos ou sujeitos a corrosões.
Não faça muita pressão nem dobre demasiado a extremidade do
adaptador M2 onde foi introduzido o suporte “M2
”.
Não deixe entrar sujidade, poeiras nem objectos estranhos na
porta do adaptador M2.
Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de
utilizar o dispositivo.
Introduza o suporte “M2
” até onde for possível no adaptador
M2. Se não estiver completamente introduzido, o suporte “M2
pode não funcionar correctamente.
Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
Quando remover o suporte “M2
” ou o adaptador M2, ou
quando desligar o aparelho durante a formatação, leitura ou
gravação de dados.
Quando utilizar este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
A Sony não assume nenhuma responsabilidade por qualquer
dano ou perda dos dados gravados.
Capacidade 256 MB (220 MB) :
MS-A256
(A capacidade do 512 MB (450 MB) :
MS-A512
utilizador é mostrada 1 GB (900 MB) :MS-A1G
entre parênteses.)
Voltagem de funcionamento1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação)
Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura)
Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Peso Aprox. 1 g
Itens incluídos Adaptador M2 (MSAC-MMS) (1)
Documentos impressos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Memory Stick PRO Duo
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
Stick Micro
”,
,
, “MagicGate” e são
marcas comerciais da Sony Corporation.
AA
Operating instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de
instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/
Käyttöohjeet/Инструкция по пользованию/
/사용설명서/
 

Transcripción de documentos

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. 2-675-346-12(1) IC Recording Media Memory Stick Micro (M2) Operating instructions/Mode d’emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/ Käyttöohjeet/Инструкция по пользованию/ 使用說明書/사용설명서/    AVERTISSEMENT N50 MS-A256/A512/A1G 2006 Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. • Cet appareil peut être utilisé avec des appareils compatibles « Memory Stick Micro™ » (« M2™ ») (désigné ci-après par le terme support « M2™ »). Vous pouvez insérer le support « M2™ » dans un adaptateur M2 (MSAC-MMS) pour l’utiliser avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO™ ». Cet appareil ne peut pas être utilisé avec d’autres appareils. Vérifiez que votre appareil est compatible avant d’utiliser le support « M2™ ». *Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils. • « MagicGate » est un terme générique désignant une technologie de protection des droits d’auteur développée par Sony. La fonction de protection des droits d’auteur du support « M2™ » est équivalente à la fonction de protection des droits d’auteur des « Memory Stick PRO™ ». Lors de l’enregistrement ou de la lecture de musique protégée par des droits d’auteur, elle ne peut pas être utilisée si votre appareil n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur des « Memory Stick PRO™ ». Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de protection des droits d’auteur des « Memory Stick PRO™ » avant l’achat. • Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements. Pour plus de détails sur les opérations possibles avec l’appareil compatible, référez-vous au mode d’emploi. Le support « M2™ » est formaté en usine. Pour reformater le support « M2™ », utilisez un appareil compatible « M2™ ». N’utilisez pas le formatage des systèmes d’exploitation standard lorsque vous formatez le support « M2™ »sur un ordinateur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. A AVERTISSEMENT • RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. DANGER D’INGESTION. • NE PAS INSERER LE SUPPORT « M2™ » DIRECTEMENT DANS UNE AUTRE FENTE POUR CARTE MEMOIRE. A English Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. • This unit can be used with “Memory Stick Micro™” (“M2™”) (referred to below as “M2™” media) compatible devices. You can insert the “M2™” media into an M2 Adaptor (MSAC-MMS) to use it with standard size “Memory Stick PRO™” compatible devices. This unit cannot be used with other devices. Check that your device is compatible before using the “M2™” media. *Operation cannot be guaranteed with all devices. • “MagicGate” is the general name of a copyright protection technology developed by Sony. The copyright protection function of the “M2™” media is equivalent to the copyright protection function of the “Memory Stick PRO™.” When recording or playing copyright protected music, it cannot be used if your device is not compatible with the copyright protection technology of “Memory Stick PRO™.” Check that your device is compatible with the copyright protected “Memory Stick PRO™” function before purchase. • Copyright law prohibits unauthorized use of recordings. For the details on operations with compatible device, please refer to the instruction manual itself. The “M2™” media is formatted prior to shipping. To reformat the “M2™” media, use an “M2™” compatible device. Do not use the standard operating system format when formatting the “M2™” media on a PC. For details, refer to the instruction manual of the device or support center. WARNING • KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN DANGER OF SWALLOWING • DO NOT INSERT THE “M2™” MEDIA DIRECTLY INTO ANY OTHER MEMORY CARD SLOT Précautions d’emploi • • • • • • • • • • Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique. Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil. Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants: – Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement recommandées. A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc. – Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs. Ne pliez pas et n’appuyez pas excessivement sur l’extrémité de l’adaptateur M2 dans lequel le support « M2™ » est inséré. Prenez garde de ne pas laisser la saleté, la poussière ou des corps étrangers pénétrer dans le port de l’adaptateur M2 à insérer. Vérifiez le sens d’insertion correct avant toute utilisation. Insérez le support « M2™ » à fond dans l’adaptateur M2. Le support « M2™ » risque de ne pas fonctionner correctement s’il n’est pas inséré à fond. Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes. Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants. – Si vous retirez le support « M2™ » ou l’adaptateur M2 ou que vous coupez l’alimentation pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données. – Si vous utilisez cet appareil dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées. Capacité (Capacité utilisateur approximative entre parenthèses.) Tension de fonctionnement Milieu de fonctionnement Dimensions (L × L × E) Poids Articles inclus • • • • • • Do not touch terminal A with your hand or any metal object. Do not strike, bend, drop or wet the unit. Do not attempt to disassemble or convert the unit. Do not use or store the unit in the following locations: – Where the range of recommended operating conditions is exceeded. Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a heater, etc. – Humid or corrosive locations. Do not excessively press or bend the end of the M2 adaptor into which the “M2™” media is inserted. Be careful not to let dirt, dust or foreign objects into the insert port of the M2 Adaptor. Verify the correct direction of insertion before use. Insert the “M2™” media as far as it will go into the M2 Adaptor. The “M2™” media may not operate properly unless fully inserted. We recommend that you make a backup copy of important data. Recorded data may be damaged or lost in the following situations. – When you remove the “M2™” media or M2 Adaptor or turn off the power while formatting, reading or writing data. – When you use this unit to in locations subject to static electricity or electrical noise. Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded. Capacity (Approx. user capacity is shown in parentheses.) Operating voltage Operating environment Dimensions (W × L × T) Mass Included items 256 MB (220 MB) : MS-A256 512 MB (450 MB) : MS-A512 1 GB (900 MB) : MS-A1G 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 in.) Approx. 1 g (0.04 oz) M2 Adaptor (MSAC-MMS) (1) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. “Memory Stick PRO Duo™,” “Memory Stick PRO™,” “Memory Stick Micro™,” , , “MagicGate” and are trademarks of Sony Corporation. Français Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence. 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V De -25 à +85 °C (sans condensation) Env. 12,5 × 15 × 1,2 mm Env. 1 g Adaptateur M2 (MSAC-MMS) (1) Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis préalable. « Memory Stick PRO Duo™ », « Memory Stick PRO™ », « Memory , , « MagicGate » et sont Stick Micro™ », des marques commerciales de Sony Corporation. Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Precautions on Use • • • • 256 Mo (220 Mo): MS-A256 512 Mo (450 Mo): MS-A512 1 Go (900 Mo) : MS-A1G Warnung Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Dieses Produkt kann mit Geräten eingesetzt werden, die mit „Memory Stick Micro™“ („M2™“) (im Folgenden als „M2™“Medium bezeichnet) kompatibel sind. Sie können das „M2™“Medium in einen M2-Adapter (MSAC-MMS) einsetzen und so mit Geräten verwenden, die mit einem „Memory Stick PRO™“ in Standardgröße kompatibel sind. Mit anderen Geräten kann dieses Produkt nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor dem Verwenden des „M2™“-Mediums, dass Ihr Gerät damit kompatibel ist. *Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet. • „MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-SchutzTechnologie. Die Urheberrechtsschutzfunktion des „M2™“Mediums entspricht der Urheberrechtsschutzfunktion des „Memory Stick PRO™“. Zum Aufnehmen oder Wiedergeben urheberrechtsgeschützter Musik muss Ihr Gerät mit der Urheberrechtsschutztechnologie eines „Memory Stick PRO™“ kompatibel sein. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass Ihr Gerät mit der Urheberrechtsschutzfunktion eines „Memory Stick PRO™“ kompatibel ist. • Das Urheberrecht verbietet unberechtige Aufnahmen. Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Das „M2™“-Medium wird werkseitig formatiert. Verwenden Sie ein „M2™“-kompatibles Gerät, wenn Sie das „M2™“-Medium neu formatieren wollen. Verwenden Sie beim Formatieren des „M2™“Mediums auf einem PC nicht das Standardformat des Betriebssystems. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Gerät oder beim Support-Center. Warnung • VON KINDERN FERN HALTEN. VERSCHLUCKUNGSGEFAHR. • SETZEN SIE DAS „M2™“-MEDIUM NICHT DIREKT IN EINEN ANDEREN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb • Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand. • Schützen Sie die Einheit vor Stößen, verbiegen Sie sie nicht und lassen Sie sie nicht fallen oder nass werden. • Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine Änderungen an ihr vor. • In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch aufbewahrt werden: – Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs. In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw. – Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden Dämpfen. • Achten Sie darauf, das Ende des M2-Adapters, in das das „M2™“Medium eingesetzt ist, nicht zu stark zu biegen oder Druck darauf auszuüben. • Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper in den Einschubanschluss des M2-Adapters gelangen. • Vergewissern Sie sich vor dem Einschieben von der richtigen Ausrichtung. • Schieben Sie das „M2™“-Medium so weit wie möglich in den M2Adapter ein. Das „M2™“-Medium funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es nicht bis zum Anschlag eingesetzt ist. • Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. • In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder teilweise verlorengehen: – Wenn Sie das „M2™“-Medium oder den M2-Adapter herausnehmen oder das Gerät beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von Daten ausschalten. – Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. Für beschädigte oder verloren gegangene Daten übernimmt Sony keine Haftung. Kapazität (Die ungefähre Benutzerkapazität steht in Klammern.) Betriebsspannung Umgebungsbedingungen Abmessungen (B × L × T) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör 256 MB (220 MB) : MS-A256 512 MB (450 MB) : MS-A512 1 GB (900 MB) : MS-A1G 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm ca. 1 g M2-Adapter (MSAC-MMS) (1) Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. „Memory Stick PRO Duo™“, „Memory Stick PRO™“, „Memory Stick Micro™“, , , „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. Español Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Esta unidad puede utilizarse con dispositivos compatibles con “Memory Stick Micro™” (“M2™”) (denominado en adelante soporte “M2™”). Es posible insertar el soporte “M2™” en un adaptador para M2 (MSAC-MMS) para utilizarlo con dispositivos compatibles con “Memory Stick PRO™” de tamaño estándar. Esta unidad no puede utilizarse con otros dispositivos. Compruebe si el dispositivo es compatible antes de utilizar el soporte “M2™”. *La operación no se garantizará con todos los dispositivos. • “MagicGate” es un término genérico para la tecnología de protección de derechos de autor desarrollada por Sony. La función de protección de derechos de autor del soporte “M2™” es equivalente a la función de protección de derechos de autor del “Memory Stick PRO™”. Al grabar o reproducir música protegida por derechos de autor, no es posible utilizarla si el dispositivo no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor del “Memory Stick PRO™”. Compruebe si el dispositivo es compatible con la función de protección de derechos de autor del “Memory Stick PRO™” antes de adquirirlo. • Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones. Para obtener más información acerca del funcionamiento con un dispositivo compatible, consulte el manual de instrucciones. El soporte “M2™” se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte “M2™”, utilice un dispositivo compatible con “M2™”. No utilice el formato del sistema operativo estándar cuando formatee el soporte “M2™” en un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. ADVERTENCIA • MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS, PORQUE PODRÍAN TRAGARLA. • NO INSERTE EL SOPORTE “M2™” DIRECTAMENTE EN NINGUNA OTRA RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. “Memory Stick PRO Duo™”, “Memory Stick PRO™”, “Memory , , “MagicGate” y son Stick Micro™” , marcas comerciales de Sony Corporation. Nederlands Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. WAARSCHUWING Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. • De "Memory Stick Micro™" ("M2™") (hieronder kortweg "M2™"medium genoemd) kan worden gebruikt met apparaten die er speciaal voor zijn geschikt. U kunt het "M2™"-medium in een M2adapter (MSAC-MMS) plaatsen om dit te gebruiken met apparaten die geschikt zijn voor een "Memory Stick PRO™" van standaardformaat. U kunt deze kaart niet gebruiken met andere apparaten. Controleer of het apparaat geschikt is voordat u het "M2™"-medium gebruikt. *De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur. • "MagicGate" is de algemene naam voor een copyrightbeveiligingstechnologie die is ontwikkeld door Sony. De copyrightbeveiligingsfunctie van het "M2™"-medium is vergelijkbaar met de copyrightbeveiligingsfunctie van de "Memory Stick PRO™". Als u muziek afspeelt of opneemt die is beschermd door copyright, kunt u deze niet gebruiken als het apparaat niet compatibel is met de copyrightbeveiliging van de "Memory Stick PRO™". Controleer of het apparaat compatibel is met de copyrightbeveiligingsfunctie van de "Memory Stick PRO™" voordat u het medium aanschaft. • De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik van opgenomen materiaal zonder toestemming. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het gebruik met een compatibel apparaat. Het "M2™"-medium wordt geformatteerd voordat dit wordt verzonden. Als u het "M2™"-medium opnieuw wilt formatteren, gebruikt u hiervoor een apparaat dat geschikt is voor "M2™". Wilt u het "M2™"-medium op een computer formatteren, dan moet u niet de standaardindeling van het besturingssysteem gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het ondersteuningscentrum voor meer informatie. WAARSCHUWING • BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN • PLAATS HET "M2™"-MEDIUM NIET DIRECT IN DE SLEUF VOOR EEN ANDERE GEHEUGENKAART Voorzorgsmaatregelen • Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen voorwerp aanraken. • Sla niet op de "M2™"-kaart. Ook niet buigen, laten vallen of nat laten worden. • Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen. • Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen: – Waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden. In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/ vlakbij een verwarmingsapparaat e.d. – Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen. • Buig het uiteinde van de M2-adapter waarin het "M2™"-medium geplaatst, niet en oefen hierop geen druk uit. • Zorg ervoor dat de ingangspoort van de M2-adapter niet stoffig of vuil wordt en dat er geen vreemde voorwerpen in de ingang terechtkomen. • Controleer de juiste plaatsingsrichting voor gebruik. • Plaats het "M2™"-medium zo ver mogelijk in de M2-adapter. Plaatst u het medium niet ver genoeg, dan functioneert het "M2™"-medium mogelijk niet goed. • Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie. • Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan door de volgende bedieningsfouten. – Wanneer u het "M2™"-medium of de M2-adapter verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van gegevens. – Wanneer u dit apparaat gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade of verlies van gegevens die u hebt opgenomen. Capaciteit (Tussen haakjes de ongeveer voor gebruikers beschikbare capaciteit) Bedrijfsspanning Bedrijfsomstandigheden Afmetingen (b/l/d) Gewicht Bijgeleverd toebehoren Capacidad (La capacidad de usuario aproximada se indica entre paréntesis.) Tensión de alimentación Entono de operación 256 MB (220 MB) : MS-A256 512 MB (450 MB) : MS-A512 1 GB (900 MB) : MS-A1G 1,7 V a 1,95 V y 2,7 V a 3,6 V -25 a +85 °C (sin condensación de humedad) Dimensiones (An × Al × Prf)Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm Masa Aprox. 1 g Elementos incluidos Adaptador para M2 (MSACMMS) (1) Juego de documentación impresa 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie) Ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm Ca. 1 g M2-adapter (MSAC-MMS) (1) Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. "Memory Stick PRO Duo™", "Memory Stick PRO™", "Memory Stick Micro™", , , "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Precauciones para la utilización • No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto metálico. • No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad. • No intente desmontar ni reformar la unidad. • No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes: – Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de calefacción, etc. – Lugares húmedos o corrosivos. • No ejerza excesiva presión ni doble el extremo del adaptador para M2 en el que dicho soporte “M2™” esté insertado. • Procure que no se introduzca suciedad, polvo ni objetos extraños en el puerto de inserción del adaptador para M2. • Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización. • Inserte el soporte “M2™” hasta el fondo en el adaptador para tarjeta M2. Es posible que el soporte “M2™” no funcione correctamente si no lo inserta completamente. • Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. • Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes. – Cuando extraiga el soporte “M2™” o el adaptador para la tarjeta M2, desactive la alimentación durante el formateo, la lectura o escritura de datos. – Cuando utilice la unidad en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados. 256 MB (220 MB) : MS-A256 512 MB (450 MB) : MS-A512 1 GB (900 MB) : MS-A1G ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. • Il presente apparecchio può essere utilizzato con dispositivi compatibili con “Memory Stick Micro™” (“M2™”) (di seguito indicate come “M2™”). È possibile inserire il supporto “M2™” nell’adattatore M2 (MSAC-MMS) per utilizzarlo con dispositivi compatibili con “Memory Stick PRO™” di dimensioni standard. Il presente apparecchio non può essere utilizzato con altri dispositivi. Verificare che il dispositivo utilizzato sia compatibile prima di utilizzare il supporto “M2™”. *Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi. • “MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione del copyright sviluppata da Sony. La funzione di protezione del copyright del supporto “M2™” è simile alla stessa funzione della “Memory Stick PRO™”. Durante la registrazione o la riproduzione di file musicali con protezione del copyright, non è possibile utilizzare il supporto se il dispositivo in uso non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright della “Memory Stick PRO™”. Prima dell’acquisto, verificare che il dispositivo sia compatibile con la funzione di protezione del copyright della “Memory Stick PRO™”. • La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di registrazioni. Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare riferimento alle istruzioni per l’uso stesse. Al momento dell’acquisto, il supporto “M2™” è già formattato. Per formattare di nuovo il supporto “M2™”, utilizzare un dispositivo compatibile con “M2™”. Per formattare il supporto “M2™” su un PC, non utilizzare il formato standard del sistema operativo. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo o rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. AVVERTIMENTO • TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO • NON INSERIRE IL SUPPORTO “M2™” DIRETTAMENTE IN ALTRI ALLOGGIAMENTI PER SCHEDE DI MEMORIA Precauzioni per l’uso • Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici. • Non colpire, curvare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio. • Non tentare di smontare o convertire l’unità. • Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni: – Ove si eccedano le condizioni d’uso consigliate. Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo, esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un termosifone, ecc. – luoghi umidi o corrosivi. • Non premere con eccessiva forza né piegare il terminale dell’adattatore M2 nel quale è inserito il supporto “M2™”. • Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non penetrino all’interno della porta dell’adattatore M2. • Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta. • Inserire il supporto “M2™” a fondo nell’adattatore M2. Il supporto “M2™” potrebbe non funzionare in modo corretto se non viene inserito completamente. • Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti. • I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare perduti casi seguenti. – Se il supporto “M2™” o l’adattatore M2 vengono rimossi oppure se l’alimentazione viene disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati. – Quando si utilizza questa unità in ambienti sottoposti a elettricità statica o disturbi elettrici. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati. Capacità (Tra parentesi è indicata la capacità approssimata per utente) Tensione operativa Ambiente di impiego Dimensioni (L × A × S) Massa Accessori inclusi 256 MB (220 MB) : MS-A256 512 MB (450 MB) : MS-A512 1 GB (900 MB) : MS-A1G Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V -25 °C a +85 °C (senza condensa) Circa 12,5 × 15 × 1,2 mm Circa 1 g Adattatore M2 (MSAC-MMS) (1) Corredo di documentazione stampata Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. “Memory Stick PRO Duo™”, “Memory Stick PRO™”, “Memory Stick Micro™”, , , “MagicGate” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Português Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. • Este aparelho pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com “Memory Stick Micro™” (“M2™”) (referido abaixo como suporte “M2™”). Pode introduzir o suporte “M2™” num adaptador M2 (MSAC-MMS) para o utilizar com dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO™”, de tamanho padrão. Este aparelho não pode ser utilizado com outros dispositivos. Antes de utilizar o suporte “M2™”, verifique se o seu dispositivo é compatível. *A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos. • “MagicGate” é o termo nome genérico da tecnologia de protecção de direitos de autor desenvolvida pela Sony. A função de protecção de direitos de autor do suporte “M2™” é equivalente à função de protecção de direitos de autor do “Memory Stick PRO™.” Quando gravar ou reproduzir música protegida por direitos de autor, não pode utilizar este cartão se o seu aparelho não for compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor do “Memory Stick PRO™.” Antes de comprar o aparelho certifique-se de que é compatível com a função de protecção de direitos de autor “Memory Stick PRO™”. • A lei dos direitos de autor proibe o uso não autorizado das. Para detalhes acerca do funcionamento com dispositivos compatíveis, consulte as instruções de funcionamento respectiva. O suporte “M2™” já vem formatado. Para o reformatar, utilize um aparelho compatível com “M2™”. Não utilize o formato padrão do sistema operativo quando formatar o suporte “M2™” num PC. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do aparelho ou o centro de assistência ao cliente. ADVERTÊNCIA • MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. PERIGO DE ENGOLIR. • NÃO INTRODUZA O SUPORTE “M2™” DIRECTAMENTE EM QUALQUER OUTRA RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA Precauções acerca do uso • Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto metálico. • Não bata, dobre ou deixe cair o cartão. • Não tente desmontar nem transformar o aparelho. • Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais: – Em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados. No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc. – Locais húmidos ou sujeitos a corrosões. • Não faça muita pressão nem dobre demasiado a extremidade do adaptador M2 onde foi introduzido o suporte “M2™”. • Não deixe entrar sujidade, poeiras nem objectos estranhos na porta do adaptador M2. • Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de utilizar o dispositivo. • Introduza o suporte “M2™” até onde for possível no adaptador M2. Se não estiver completamente introduzido, o suporte “M2™” pode não funcionar correctamente. • Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes. • Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes situações. – Quando remover o suporte “M2™” ou o adaptador M2, ou quando desligar o aparelho durante a formatação, leitura ou gravação de dados. – Quando utilizar este aparelho em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas. A Sony não assume nenhuma responsabilidade por qualquer dano ou perda dos dados gravados. Capacidade 256 MB (220 MB) : MS-A256 (A capacidade do 512 MB (450 MB) : MS-A512 utilizador é mostrada 1 GB (900 MB) :MS-A1G entre parênteses.) Voltagem de funcionamento 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação) Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm Peso Aprox. 1 g Itens incluídos Adaptador M2 (MSAC-MMS) (1) Documentos impressos Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. “Memory Stick PRO Duo™”, “Memory Stick PRO™”, “Memory Stick Micro™”, , , “MagicGate” e são marcas comerciais da Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MS-A1G El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para