Bazooka MGA4150 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
29
Estimado comprador,
Felicitaciones por la adquisición de un amplificador de alto rendimiento Bazooka. En
Bazooka, somos fanáticos de la reproducción exacta de la música. La elección de nuestros
productos para su sistema de sonido, indica que la calidad de sonido es también importante
para usted. En SAS estamos orgullosos por la fabricación de productos de audio
revolucionarios, y a través de años experiencia en ingeniería, de manos artesanales y de
procesos de prueba críticos, hemos creado esta serie de amplificadores de alto
rendimiento. Esperamos que usted esté tan orgulloso de poseer y usar uno de estos
productos audio de alta calidad como nosotros de diseñarlos y la fabricarlos.
Cuando es instalado y utilizado correctamente, un amplificador MGA de Bazooka le dará
años de limpia e ininterrumpida reproducción de sonido. Por lo tanto, le sugerimos tomar
algunos minutos para leer cuidadosamente este manual. Explicará todas las
características de su amplificador y ayudará a realizar una instalación segura.
El sonido puede engañar. Luego de unos minutos, su umbral audición confortable se
acostumbra a niveles altos de volumen. Lo que le puede sonar “normal”, es probable que
realmente sea demasiado ruidoso y dañino para su oído. Protéjase contra esto ajustando
su equipo en un nivel de volumen “saludable” antes que su oído se adapte.
Para establecer un "nivel seguro",
Comience con su control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír confortablemente,
claramente y sin distorsión.
Una vez que usted haya establecido un confortable "nivel de volúmen", anote
este valor y no pase por encima este ajuste.
Tomar un minuto para hacer esto ayudará a evitar que su audición sea dañada y a
permitir que usted goce el escuchar música durante toda su vida.
ESPAÑOL
30
ESPAÑOL
COMO REALIZAR UNA INSTALACION SEGURA
Fusible principal.
Asegúrese de colocar un fusible en el cable de alimentación del amplificador, a una
distancia no mayor de 6” de la batería. Este fusible protegerá la batería en caso de un corto
circuito en el cable. ESTO ES PRIMORDIAL, ya que el fusible incluido en el amplificador solo
protegerá el amplificador y no la batería del auto!
Utilice terminales para cable adecuadas.
La única manera de asegurar máxima transferencia de energía y seguridad en las
conexiones, es utilizando terminales espada de calidad (para terminar el cable del
amplificador en caso necesario) y terminales anillo (para conectar el cable de alimentación
a la batería).
Nunca pase los cables por debajo del vehículo.
Esto es exponer los cables a posibles cortos o daños. Es mucho mejor pasar todos los
cables por dentro del vehículo, debajo de las alfombras y/o los paneles laterales. De esta
forma obtendrá una instalación limpia, segura y sin riesgo de daños.
Tome precauciones cuando instale el amplificador.
Recuerde que hay muchos cables de corriente, mangueras, dispositivos electrónicos, como
así también un tanque de gasolina, dentro del automóvil. Verifique siempre antes de
montar el amplificador, para no perforar o causar cortos en ninguna línea, o realizar
agujeros en el tanque de gasolina.
Pase los cables de señal (RCA) lejos de los de corriente.
Para evitar la posibilidad de ruidos inducidos desde el sistema eléctrico del auto (por
ejemplo ruidos de encendido o de motor), siempre trate de alejarse de los cables de
corriente originales del automóvil.
Realice todas las tierras lo más cortas posibles y en el mismo punto.
Con el objeto de reducir la posibilidad de ruidos por “lazos de tierra” (por ejemplo los ruidos
de motor), realice las conexiones negativas, lo más cortas posibles para disminuir la
resistencia del cable. También cuando instale múltiples componentes, asegúrese que todos
tengan su tierra en el mismo punto.
Evite partes filosas o cortantes cuando pase los cables.
Para no producir cortos en los cables de corriente, señal o de bocina, tenga cuidado con las
partes cortantes de la carrocería del automóvil. Siempre utilice pasa cables de goma
cuando necesite atravesar la lámina con algún cable.
MGA AMPLIFIERS
31
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Protección contra corriente continua (DC)
Este circuito protege a la salida del amplificador de la corriente continua. Si por alguna
razón se detecta la presencia de corriente continua (DC) en la etapa de salida, el
amplificador se apagará protegiendo a las bocinas.
Protección contra corto circuito.
Este circuito protege al amplificador de eventuales corto circuitos producidos en el
cableado o en las bocinas. Si alguna bocina o el cableado entra en contacto con la tierra, el
amplificador se apagará. Para retomar el funcionamiento normal, solucione el problema que
produce el corto y luego apague y encienda la unidad principal. El amplificador se reseteará
y funcionará otra vez.
Protección Térmica.
Para proteger el amplificador de posibles daños causados por exposición prolongada a altas
temperaturas, el circuito de protección térmica se activará si el amplificador alcanza
determinada temperatura. Una vez activado, el amplificador se apagará hasta tanto se
enfríe, y automáticamente se encenderá cuando alcance una temperatura segura para su
operación.
Crossover
Los amplificadores “MGA” incluyen crossovers variables del tipo pasa altos y pasa bajos. El
rango de frecuencias variables entre 55Hz y 6kHz, permite precisos cortes entre altas y
bajas frecuencias.
Realce de Graves
Para agregar calidad en baja frecuencia el amplificador incluye un realce de graves
variable (0 a 16 dB).
Fusible.
Protege al amplificador de corto circuitos y de consumos excesivos de corriente.
Remoto.
Automáticamente enciende el amplificador al conectarlo con la salida remoto de la unidad
principal. El amplificador se enciende y apaga junto con la unidad principal para evitar
consumo de corriente. Este control también opera el circuito de reset del amplificador.
Debe conectarse con la unidad principal para resetear los circuitos de protección.
Sensibilidad de entrada Ajustable.
Permite ajustar los niveles entre la salida de la unidad principal y la entrada del
amplificador.
32
ESPAÑOL
UBICACION DEL AMPLIFICADOR
Antes de iniciar la instalación, es necesario decidir el lugar adecuado para montar el
amplificador. Busque un alojamiento donde el amplificador reciba ventilación suficiente
para disipar el calor producido durante su operación. Los lugares mas comunes son la
cajuela y debajo de los asientos.
Una vez elegido el lugar, tenga precaución al montarlo. Hay muchos cables, dispositivos
electrónicos, mangueras, tanque de gasolina, etc dentro de un automóvil. Asegúrese de no
perforar líneas, producir corto circuitos o agujerear el tanque de gasolina. Una vez listo,
utilice un lápiz para marcar los puntos de montaje del amplificador. Luego retire el
amplificador y realice pequeños hoyos con un taladro para facilitar la colocación de los
tornillos. Utilice los tornillos provistos para la fijación del amplificador.
MGA AMPLIFIERS
0
16
dB
FREQ Hz
55
55
110
110
600
600
330
330
240
240
X 10
X 1
FREQ RANGE
FREQ Hz
POWER
FRONT
GAIN
FRONT
REAR
REAR
GAIN
L
R
INPUT
FRONT
FRONT
L+R MONO
L+R MONO
STEREO
STEREO
BRIDGED (F R IN)
BRIDGED (F L IN)
REAR
REAR
4 CH.
2 CH.
HIGH
FULL
LOW
HIGH
SOURCE
2 CH. BASS
+
-
RL
RR
REAR
SPEAKER
LEVEL IN
+
-
+
-
FL
FR
+
-
GND
GND
FRONT
SPEAKER
LEVEL IN
(2 CH. IN)
FULL
LOW
BASS
BOOST
33
ESPAÑOL
Conexiones
Paneles laterales removibles para facilitar las conexiones.
Asegurese de no romper las trabas de plástico.
Tapas de goma pueden ser retiradas para el kit de
refrigeración por agua C.H.I.L.! Quitando estas tapas
se remueven fácilmente
los paneles.
34
ESPAÑOL
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Conexión del amplificador con la batería.
Utilice cable calibre 4 para la conexión de corriente. Quite la protección en un extremo del
cable y conecte en el terminal del amplificador marcado como “+12V”. Afloje el tornillo,
coloque el cable y luego ajuste. Tenga cuidado que ningún hilo del cable quede fuera del
terminal y en corto circuito con otro terminal. Conecte el otro extremo del cable
directamente al borne positivo de la batería. Asegúrese de utilizar un fusible en línea a no
más de 6” del borne para proteger al sistema eléctrico de corto circuitos y sobrecargas de
corriente.
Conecte el terminal negativo del amplificador al chasis del auto.
Para la conexión de tierra, utilice un cable calibre 4 (negro) desde el terminal marcado
como “GND” en el amplificador hasta el chasis del auto. Intente que la longitude del cable sea
lo más corta posible, preferentemente menor a 6”. También deje libre de pintura y de
suciedad el lugar del chasis donde realice la conexión a tierra.
Conecte el Terminal de remoto del amplificador a una fuente de +12V
conmutable.
Esta conexión permite que el amplificador encienda y apague junto con la radio. Si la radio
tiene un cable de REMOTO, conéctelo con el terminal del amplificador marcado como TURN-ON
(utilice un cable calibre 16). Ahora cuando encienda la radio, el amplificador
automáticamente encenderá.
IMPORTANTE! Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la batería del auto hasta
que la instalación esté terminada y evitará posibles daños al sistema eléctrico.
MGA AMPLIFIERS
30 AMP X 2 MAX
+12V GND
TURN
ON
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
2
2
CHIL
BRIDGED
MIN
4
94.794.7
CABLE DE REMOTO
ENCIENDE AMPLIFICADOR
CABLE DE REMOTO
ENCIENDE AMPLIFICADOR
--
++
FUSIBLE EN LINEA
A MENOS DE 6”
DE LA BATERIA
(NO PROVISTO)
FUSIBLE EN LINEA
A MENOS DE 6”
DE LA BATERIA
(NO PROVISTO)
BATERIA
+12V
BATERIA
+12V
35
ESPAÑOL
ENTRADA DE 4 CANALES
ENTRADA DE 2 CANALES
POR FAVOR VEA LA CONFIGURACION
DE ENTRADA EN LA PAGINA 38
ENTRADAS DE BAJA SEÑAL
Conecte la salida RCA de la unidad principal (reproductor de cassette, CD, MP3, DVD, etc)
a la entrada RCA del amplificador.
Para realizar esta conexión, recomendamos utilizar cables de buena calidad, disponibles
en la mayoría de las tiendas de car audio. Realizar la instalación de los cables RCA lejos de
los de corriente, disminuye la posibilidad de ruido inducido del sistema eléctrico del auto
(ruidos de encendido y de motor). Tenga precaución al realizar esta conexión para que la
entrada RCA coincida con la salida de bocinas correspondiente.
0
16
dB
FREQ Hz
55
55
110
110
600
600
330
330
240
240
X 10
X 1
FREQ RANGE
FREQ Hz
POWER
FRONT
GAIN
FRONT
REAR
REAR
GAIN
L
R
INPUT
FRONT
FRONT
L+R MONO
L+R MONO
STEREO
STEREO
BRIDGED (F R IN)
BRIDGED (F L IN)
REAR
REAR
4 CH.
2 CH.
HIGH
FULL
LOW
HIGH
SOURCE
2 CH. BASS
+
-
RL
RR
REAR
SPEAKER
LEVEL IN
+
-
+
-
FL
FR
+
-
GND
GND
FRONT
SPEAKER
LEVEL IN
(2 CH. IN)
FULL
LOW
BASS
BOOST
RR
LL
0
16
dB
FREQ Hz
55
55
110
110
600
600
330
330
240
240
X 10
X 1
FREQ RANGE
FREQ Hz
POWER
FRONT
GAIN
FRONT
REAR
REAR
GAIN
L
R
INPUT
FRONT
FRONT
L+R MONO
L+R MONO
STEREO
STEREO
BRIDGED (F R IN)
BRIDGED (F L IN)
REAR
REAR
4 CH.
2 CH.
HIGH
FULL
LOW
HIGH
SOURCE
2 CH. BASS
+
-
RL
RR
REAR
SPEAKER
LEVEL IN
+
-
+
-
FL
FR
+
-
GND
GND
FRONT
SPEAKER
LEVEL IN
(2 CH. IN)
FULL
LOW
BASS
BOOST
FRONT
RR
LL
REAR
LL
RR
0
16
dB
FREQ Hz
55
55
110
110
600
600
330
330
240
240
X 10
X 1
FREQ RANGE
FREQ Hz
POWER
FRONT
GAIN
FRONT
REAR
REAR
GAIN
L
R
INPUT
FRONT
FRONT
L+R MONO
L+R MONO
STEREO
STEREO
BRIDGED (F R IN)
BRIDGED (F L IN)
REAR
REAR
4 CH.
2 CH.
HIGH
FULL
LOW
HIGH
SOURCE
2 CH. BASS
+
-
RL
RR
REAR
SPEAKER
LEVEL IN
+
-
+
-
FL
FR
+
-
GND
GND
FRONT
SPEAKER
LEVEL IN
(2 CH. IN)
FULL
LOW
BASS
BOOST
0
16
dB
FREQ Hz
55
55
110
110
600
600
330
330
240
240
X 10
X 1
FREQ RANGE
FREQ Hz
POWER
FRONT
GAIN
FRONT
REAR
REAR
GAIN
L
R
INPUT
FRONT
FRONT
L+R MONO
L+R MONO
STEREO
STEREO
BRIDGED (F R IN)
BRIDGED (F L IN)
REAR
REAR
4 CH.
2 CH.
HIGH
FULL
LOW
HIGH
SOURCE
2 CH. BASS
+
-
RL
RR
REAR
SPEAKER
LEVEL IN
+
-
+
-
FL
FR
+
-
GND
GND
FRONT
SPEAKER
LEVEL IN
(2 CH. IN)
FULL
LOW
BASS
BOOST
36
ESPAÑOL
BLANCOBLANCO
RIGHT +RIGHT +
LEFT +LEFT +
NEGRONEGRO
NEGRONEGRO
BLANCO/NEGROBLANCO/NEGRO
BLANCO/NEGROBLANCO/NEGRO
BLANCOBLANCO
RIGHT +RIGHT +
LEFT +LEFT +
GROUNDGROUND
GROUNDGROUND
94.794.7
RIGHT +RIGHT +
RIGHT -RIGHT -
BLANCOBLANCO
BLANCO/NEGROBLANCO/NEGRO
NO UTILIZADONO UTILIZADO
NEGRO (GROUND)NEGRO (GROUND)
RIGHT +RIGHT +
RIGHT -RIGHT -
LEFT -LEFT -
LEFT +LEFT +
BLANCOBLANCO
BLANCO/NEGROBLANCO/NEGRO
NEGRO (GROUND)NEGRO (GROUND)
94.794.7
LEFT -LEFT -
LEFT +LEFT +
GRIS/NEGROGRIS/NEGRO
GRIS/NEGROGRIS/NEGRO
GRIS/NEGROGRIS/NEGRO
GRIS/NEGROGRIS/NEGRO
GRISGRIS
GRISGRIS
GRISGRIS
GRISGRIS
Entradas de señal de alto nivel han sido incluidas para conectar el amplificador con radios
que no tengan salidas RCA (por ejemplo la radio de agencia). Esta entrada permite conectar
directamente el amplificador a la salida de bocinas de la radio, sin la utilización de
adaptadores externos.
Dependiendo del tipo de radio, puede realizar una de las siguientes conexiones.
ENTRADAS DE ALTA SEÑAL (OPCIONAL)
CUIDADO! Antes de realizar la conexión determine el tipo de radio para evitar daños en el
amplificador o la radio.
NO UTILIZADONO UTILIZADO
NO UTILIZADONO UTILIZADO
NO UTILIZADONO UTILIZADO
NO UTILIZADONO UTILIZADO
NO UTILIZADONO UTILIZADO
RADIO DE TIERRA FLOTANTE: ES EL TIPO MAS COMUN. EL CABLE
NEGATIVO DE BOCINA NO ES TIERRA! NO CONECTAR EL CABLE NEGRO
(TIERRA) DE LA ENTRADA DEL AMPLIFICADOR
RADIO DE TIERRA COMUN: EL CABLE NEGATIVO DE BOCINA ES TIERRA! NO CONECTAR LAS TIERRAS
FLOTANTES DE LA ENTRADA DEL AMPLIFICADOR.
MGA AMPLIFIERS
POR FAVOR VEA LA CONFIGURACION
DE ENTRADA EN LA PAGINA 38
37
ESPAÑOL
4 Ohm
(2 Ohm Minimo)
4 Ohm
(2 Ohm Minimo)
4 Ohm
(2 Ohm Minimo)
4 Ohm
(2 Ohm Minimo)
8 Ohm
(4 Ohm Minimo)
8 Ohm
(4 Ohm Minimo)
Realice la conexión de bocinas utilizando cable no menor a calibre 16.
Para todo componente de audio, conectar en fase de salida del amplificador con la bocina es
esencial al momento de obtener buena respuesta de baja frecuencia. Cuando conecte,
asegúrese que el positivo (+) del amplificador se conecte al positivo (+) de la bocina, y haga
lo mismo con el negativo (-).
SALIDA DE BOCINAS
CONEXION TIPO PUENTE (BRIDGED)
Los amplificadores MGA tienen la posibilidad de ser conectados en “Puente” para la
configuración mono. Esta característica le permite utilizar el amplificador para un
subwoofer o un canal central. En esta configuración el amplificador suma las entradas de
los canales derecho e izquierdo para alimentar un solo canal de salida (mono).
ATENCION! En el modo puente, la impedancia de la bocina debe ser la mínima recomendada o
superior. Cualquier disminución en la impedancia causará el sobrecalentamiento del
amplificador y la posibilidad de daño permanente!
30 AMP X 2 MAX
+12V GND
TURN
ON
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
2
2
CHIL
BRIDGED
MIN
4
30 AMP X 2 MAX
+12V GND
TURN
ON
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
2
2
CHIL
BRIDGED
MIN
4
38
ESPAÑOL
GAIN
Seleccione el tipo de crossover
para las bocinas delanteras.
Seleccione el tipo de crossover
para las bocinas traseras.
Seleccione la frecuencia de corte
de las bocinas delanteras.
Seleccione la frecuencia de corte
de las bocinas traseras.
Multiplicador de frecuencia de corte
Afuera = X1 (55Hz 600Hz)
Adentro = X10 (550Hz 6KHz)
Selector de Entrada
2CH.BASS = 2 canales de entrada con realce de bajos en canals delanteros y traseros.
2CH = 2 canales de entrada con realce de bajos en los canales delanteros.
4 CH = 4 canales de entrada con realce de bajos solo en los canales delanteros.
Seleccione el modo de operación para
los canales delanteros y traseros.
Puede agregar hasta 16dB de bajos
ajustando el control de realce de bajos.
Ajuste fino de la sensibilidad de entrada del amplificador.
El control de ganancia de los amplificadores “MGA” esta
ubicadoen el panel lateral del amplificador. Este control de
ganancia ha sido incluido para poder adaptar el voltaje de
salida RCA de la radio con la entrada del amplificador. Este es
uno de los más importantes ajustes. Girando el control de
ganancia en el sentido de las agujas del reloj, la entrada del
amplificador se torna más sensible y el sonido será más
fuerte. Este no es un control de volumen y no obtendrá más
potencia del amplificador por ponerlo al máximo! Puede parecer que la salida aumenta,
pero realmente el sistema solo suena más fuerte aumentando el volumen de la radio.
Idealmente, para ajustar correctamente un sistema, debería obtener máxima potencia del
amplificador sin distorsión cuando el volumen de la radio alcance las 3/4 partes de su
máximo nivel.
Para determinar si la ganancia del amplificador esta correctamente ajustada, encienda la
radio y lentamente incremente el volumen. Debería alcanzar los 3/4 de volumen antes que
el sistema comience a distorsionar. Es muy importante cuando realice este ajuste que no
sature sus bocinas (al punto de distorsión) porque puede causarles un daño permanente. Si
no consigue alcanzar los 3/4 de volumen sin distorsión entonces necesita reajustar la
ganancia (en este caso debe reducir la ganancia del amplificador). El control de ganancia
debe ajustarse muy lentamente. Puede ayudar si tiene otra persona que regule la ganancia
mientras usted escucha el punto de distorsión.
AJUSTE FINO DEL SISTEMA
AJUSTE DEL CROSSOVER Y EL REALCE DE BAJOS
MGA AMPLIFIERS
0
16
dB
FREQ Hz
55
55
110
110
600
600
330
330
240
240
X 10
X 1
FREQ RANGE
FREQ Hz
POWER
FRONT
FRONT
L+R MONO
L+R MONO
STEREO
STEREO
BRIDGED (F R IN)
BRIDGED (F L IN)
REAR
REAR
4 CH.
2 CH.
HIGH
FULL
LOW
HIGH
SOURCE
2 CH. BASS
FULL
LOW
BASS
BOOST
39
ESPAÑOL
FALLAS TIPICAS DEL SISTEMA
Esta guía de fallas es por si tiene problemas luego de instalar el amplificador. Tenga en
cuenta que la mayoría de los defectos son producidos por problemas en la instalación y no
por mal funcionamiento del equipo. Además hay muchos componentes en el sistema que
podrían causar problemas en la señal como ruidos de inducción eléctrica y ruido de motor.
Antes de poder solucionar el problema, debemos primero encontrar el componente que esta
causándolo. Para esto se requiere de paciencia y de un proceso de eliminación.
PROBLEMA.... SOLUCION
Sin salida de audio
Fusible quemado Reemplace
Cable RCA defectuoso Reemplace
+12V de alimentación del amp. Verifique conexión
+12V de remoto del amp. Verifique conexión
Puesta a tierra limpia y segura Verifique continuidad con un medidor
Fader no en el centro Verifique posición
Bajo nivel de volumen
Verifique ajuste de niveles Reajuste
Cable RCA defectuoso Reemplace
Ajuste de ganancia inapropiado Reajuste
Ruido de Motor
Puesta a tierra limpia y segura Verifique continuidad con un medidor
Diferentes puntos de tierra Utilice una única puesta a tierra
Pruebe otro punto de tierra Cambie para mejorar contacto
Cable RCA defectuoso Reemplace
Cables RCA blindados Rechazan el ruido inducido
Mal batería y/o sistema de carga Reemplace
Led de protección encendido
Bocina en corto circuito Verifique bocinas y conexiones
en busca de corto circuitos
Bocinas a tierra Verifique cableado de bocinas
en busca de cortos a tierra
Impedancia muy baja Verifique impedancia de bocinas
(Min 2 ohm estereo, 4 Mono)
Calor excesivo Verifique lugar de montaje
con suficiente ventilación.
Impedancia de bocinas muy baja
40
ESPAÑOL
MGA AMPLIFIERS
MGA4150
Potencia de Salida a 14.4 VDC :
4 ohm...................................................................................100W x 4
2 ohm...................................................................................150W x 4
Briged 4 Ohm............................................................................270W x 2
Respuesta en Frecuencia.......................................................................10Hz- 20KHz
Relación Señal / Ruido (A-weight) ....................................................................<100dB
Distorsión Total Armónica (THD))......................................................................0.30%
Sensibilidad de Entrada (Baja Señal)l..............................................................250mV-6V
Sensibilidad de Entrada (Alta Señal)..............................................................400mV-12V
Rango de Voltaje de Batería ..................................................................10.5VDC-15VDC
Tipo de Crossover..............................................................................HP/FULL/LP
Rango de Frecuencias (X1).......................................................................55Hz-600Hz
Rango de Frecuencias (X10)......................................................................550Hz-6kHz
Pendiente de Corte ...............................................................................12dB/Oct
Realce de Bajos.....................................................................................0-16dB
Fusible ..........................................................................................30A x 2
Como continuamente mejoramos nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso
ESPECIFICACIONES
41
CONDICIONES DE GARANTIA
Southern Audio Services, Inc. (SAS), garantiza todos sus productos de posibles
defectos de material y fabricación por período de 1 (un) año a partir de la fecha de
compra. En caso que el producto no sea garantía, la única obligación de “SAS” será
reparar o sustituir el producto defectuoso haciendo uso de esta opción. SAS limita su
obligación de cualquier garantía implicada bajo leyes estatales a un tiempo que no
exceda el período limitado por la garantía. “SAS” y sus distribuidores autorizados de
BAZOOKA® niegan específicamente la responsabilidad por cualquier daño fortuito o
consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una
garantía, y otros estados no permiten la exclusión o la limitación de daños fortuitos o
consecuentes, así que las limitaciones o las exclusiones antedichas no pueden
aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
Qué cubre: Esta garantía cubre todos los defectos en materiales o de fabricación en el
producto.
Qué no cubre: Esta garantía no cubre lo siguiente:
Daños que ocurran durante el envío del producto a “SAS” para la reparación
(las demandas se deben presentarse al transporte).
Daños causados por accidente, abuso, negligencia, uso erróneo u operación
o instalación incorrecta.
Daños causados por un acto de dios, incluyendo sin limitación, fuego,
tormenta, inundación u otros actos de la naturaleza.
Cualquier producto, que tenga un número de serie desfigurado, alterado,
modificado, o quitado.
Cualquier producto que se haya alterado o modificado sin el consentimiento
De “SAS”.
1.
2.
3.
4.
5.
ESPAÑOL
42
MGA AMPLIFIERS
Cómo obtener el servicio de garantía:
1. Usted es responsable de la entrega del producto a un distribuidor autorizado de
BAZOOKA® o entrar en contacto con “SAS” en el 1-800-THE TUBO para obtener un
número de Autorización. El número de Autorización se debe escribir claramente en el
exterior de la caja. El envío se debe pagar por adelantado a “SAS”. El envío de las
piezas de recambio de la garantía será pagado por adelantado.
Se debe enviar la caja completa para el servicio de la garantía, y el retorno será
por cobrar.
2. Usted debe proporcionar la prueba de la fecha de compra del producto. Si la prueba
de la compra no se proporciona, la fecha de la fabricación original será utilizada para
determinar período de la garantía.
3. Usted debe empaquetar el producto con seguridad para evitar daño durante el
envío.
4. Después de obtener el número de Autorización, envíe a la dirección abajo.
Complete por favor estos datos y consérvelos.
Modelo _________________________________
Número de serie
Fecha de Compra
Nombre del distribuidor
__________________________________________________________
__________________________________________________________
____________________________________________________
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Estimado comprador, Felicitaciones por la adquisición de un amplificador de alto rendimiento Bazooka. En Bazooka, somos fanáticos de la reproducción exacta de la música. La elección de nuestros productos para su sistema de sonido, indica que la calidad de sonido es también importante para usted. En SAS estamos orgullosos por la fabricación de productos de audio revolucionarios, y a través de años experiencia en ingeniería, de manos artesanales y de procesos de prueba críticos, hemos creado esta serie de amplificadores de alto rendimiento. Esperamos que usted esté tan orgulloso de poseer y usar uno de estos productos audio de alta calidad como nosotros de diseñarlos y la fabricarlos. Cuando es instalado y utilizado correctamente, un amplificador MGA de Bazooka le dará años de limpia e ininterrumpida reproducción de sonido. Por lo tanto, le sugerimos tomar algunos minutos para leer cuidadosamente este manual. Explicará todas las características de su amplificador y ayudará a realizar una instalación segura. El sonido puede engañar. Luego de unos minutos, su umbral audición confortable se acostumbra a niveles altos de volumen. Lo que le puede sonar “normal”, es probable que realmente sea demasiado ruidoso y dañino para su oído. Protéjase contra esto ajustando su equipo en un nivel de volumen “saludable” antes que su oído se adapte. Para establecer un "nivel seguro", Comience con su control de volumen en un ajuste bajo. Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír confortablemente, claramente y sin distorsión. Una vez que usted haya establecido un confortable "nivel de volúmen", anote este valor y no pase por encima este ajuste. ESPAÑOL Tomar un minuto para hacer esto ayudará a evitar que su audición sea dañada y a permitir que usted goce el escuchar música durante toda su vida. 29 COMO REALIZAR UNA INSTALACION SEGURA Fusible principal. Asegúrese de colocar un fusible en el cable de alimentación del amplificador, a una distancia no mayor de 6” de la batería. Este fusible protegerá la batería en caso de un corto circuito en el cable. ESTO ES PRIMORDIAL, ya que el fusible incluido en el amplificador solo protegerá el amplificador y no la batería del auto! Utilice terminales para cable adecuadas. La única manera de asegurar máxima transferencia de energía y seguridad en las conexiones, es utilizando terminales espada de calidad (para terminar el cable del amplificador en caso necesario) y terminales anillo (para conectar el cable de alimentación a la batería). Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Esto es exponer los cables a posibles cortos o daños. Es mucho mejor pasar todos los cables por dentro del vehículo, debajo de las alfombras y/o los paneles laterales. De esta forma obtendrá una instalación limpia, segura y sin riesgo de daños. Tome precauciones cuando instale el amplificador. Recuerde que hay muchos cables de corriente, mangueras, dispositivos electrónicos, como así también un tanque de gasolina, dentro del automóvil. Verifique siempre antes de montar el amplificador, para no perforar o causar cortos en ninguna línea, o realizar agujeros en el tanque de gasolina. Pase los cables de señal (RCA) lejos de los de corriente. Para evitar la posibilidad de ruidos inducidos desde el sistema eléctrico del auto (por ejemplo ruidos de encendido o de motor), siempre trate de alejarse de los cables de corriente originales del automóvil. Realice todas las tierras lo más cortas posibles y en el mismo punto. Con el objeto de reducir la posibilidad de ruidos por “lazos de tierra” (por ejemplo los ruidos de motor), realice las conexiones negativas, lo más cortas posibles para disminuir la resistencia del cable. También cuando instale múltiples componentes, asegúrese que todos tengan su tierra en el mismo punto. Evite partes filosas o cortantes cuando pase los cables. 30 MGA AMPLIFIERS ESPAÑOL Para no producir cortos en los cables de corriente, señal o de bocina, tenga cuidado con las partes cortantes de la carrocería del automóvil. Siempre utilice pasa cables de goma cuando necesite atravesar la lámina con algún cable. CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Protección contra corriente continua (DC) Este circuito protege a la salida del amplificador de la corriente continua. Si por alguna razón se detecta la presencia de corriente continua (DC) en la etapa de salida, el amplificador se apagará protegiendo a las bocinas. Protección contra corto circuito. Este circuito protege al amplificador de eventuales corto circuitos producidos en el cableado o en las bocinas. Si alguna bocina o el cableado entra en contacto con la tierra, el amplificador se apagará. Para retomar el funcionamiento normal, solucione el problema que produce el corto y luego apague y encienda la unidad principal. El amplificador se reseteará y funcionará otra vez. Protección Térmica. Para proteger el amplificador de posibles daños causados por exposición prolongada a altas temperaturas, el circuito de protección térmica se activará si el amplificador alcanza determinada temperatura. Una vez activado, el amplificador se apagará hasta tanto se enfríe, y automáticamente se encenderá cuando alcance una temperatura segura para su operación. Crossover Los amplificadores “MGA” incluyen crossovers variables del tipo pasa altos y pasa bajos. El rango de frecuencias variables entre 55Hz y 6kHz, permite precisos cortes entre altas y bajas frecuencias. Realce de Graves Para agregar calidad en baja frecuencia el amplificador incluye un realce de graves variable (0 a 16 dB). Fusible. Protege al amplificador de corto circuitos y de consumos excesivos de corriente. ESPAÑOL Remoto. Automáticamente enciende el amplificador al conectarlo con la salida remoto de la unidad principal. El amplificador se enciende y apaga junto con la unidad principal para evitar consumo de corriente. Este control también opera el circuito de reset del amplificador. Debe conectarse con la unidad principal para resetear los circuitos de protección. Sensibilidad de entrada Ajustable. Permite ajustar los niveles entre la salida de la unidad principal y la entrada del amplificador. 31 UBICACION DEL AMPLIFICADOR Antes de iniciar la instalación, es necesario decidir el lugar adecuado para montar el amplificador. Busque un alojamiento donde el amplificador reciba ventilación suficiente para disipar el calor producido durante su operación. Los lugares mas comunes son la cajuela y debajo de los asientos. Una vez elegido el lugar, tenga precaución al montarlo. Hay muchos cables, dispositivos electrónicos, mangueras, tanque de gasolina, etc dentro de un automóvil. Asegúrese de no perforar líneas, producir corto circuitos o agujerear el tanque de gasolina. Una vez listo, utilice un lápiz para marcar los puntos de montaje del amplificador. Luego retire el amplificador y realice pequeños hoyos con un taladro para facilitar la colocación de los tornillos. Utilice los tornillos provistos para la fijación del amplificador. REAR SPEAKER LEVEL IN FRONT INPUT REAR FRONT GAIN REAR GAIN (2 CH. IN) R 55 600 FREQ Hz 110 LOW 240 HIGH FULL 55 POWER FRONT SPEAKER LEVEL IN REAR L+R MONO - FL BRIDGED (F L IN) STEREO - FR HIGH GND LOW FULL 240 600 330 REAR FREQ RANGE X1 FREQ Hz X 10 110 + FRONT + RR GND STEREO FRONT BRIDGED (F R IN) L+R MONO 2 CH. BASS 2 CH. 4 CH. SOURCE + - BASS BOOST 0 dB 16 L + RL 330 ESPAÑOL 32 MGA AMPLIFIERS Conexiones ESPAÑOL Paneles laterales removibles para facilitar las conexiones. Asegurese de no romper las trabas de plástico. Tapas de goma pueden ser retiradas para el kit de refrigeración por agua C.H.I.L.! Quitando estas tapas se remueven fácilmente los paneles. 33 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN LEFT 2 2 CHIL RIGHT 30 AMP X 2 MAX +12V TURN ON GND FRONT REAR BRIDGED 4 MIN FUSIBLE EN LINEA A MENOS DE 6” DE LA BATERIA (NO PROVISTO) CABLE DE REMOTO ENCIENDE AMPLIFICADOR - + BATERIA +12V 94.7 IMPORTANTE! Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la batería del auto hasta que la instalación esté terminada y evitará posibles daños al sistema eléctrico. Conexión del amplificador con la batería. Utilice cable calibre 4 para la conexión de corriente. Quite la protección en un extremo del cable y conecte en el terminal del amplificador marcado como “+12V”. Afloje el tornillo, coloque el cable y luego ajuste. Tenga cuidado que ningún hilo del cable quede fuera del terminal y en corto circuito con otro terminal. Conecte el otro extremo del cable directamente al borne positivo de la batería. Asegúrese de utilizar un fusible en línea a no más de 6” del borne para proteger al sistema eléctrico de corto circuitos y sobrecargas de corriente. Conecte el terminal negativo del amplificador al chasis del auto. Para la conexión de tierra, utilice un cable calibre 4 (negro) desde el terminal marcado como “GND” en el amplificador hasta el chasis del auto. Intente que la longitude del cable sea lo más corta posible, preferentemente menor a 6”. También deje libre de pintura y de suciedad el lugar del chasis donde realice la conexión a tierra. Conecte el Terminal de remoto del amplificador a una fuente de +12V conmutable. 34 MGA AMPLIFIERS ESPAÑOL Esta conexión permite que el amplificador encienda y apague junto con la radio. Si la radio tiene un cable de REMOTO, conéctelo con el terminal del amplificador marcado como TURN-ON (utilice un cable calibre 16). Ahora cuando encienda la radio, el amplificador automáticamente encenderá. ENTRADAS DE BAJA SEÑAL Conecte la salida RCA de la unidad principal (reproductor de cassette, CD, MP3, DVD, etc) a la entrada RCA del amplificador. Para realizar esta conexión, recomendamos utilizar cables de buena calidad, disponibles en la mayoría de las tiendas de car audio. Realizar la instalación de los cables RCA lejos de los de corriente, disminuye la posibilidad de ruido inducido del sistema eléctrico del auto (ruidos de encendido y de motor). Tenga precaución al realizar esta conexión para que la entrada RCA coincida con la salida de bocinas correspondiente. REAR SPEAKER LEVEL IN INPUT REAR REAR GAIN BASS BOOST (2 CH. IN) POWER FRONT SPEAKER LEVEL IN REAR L+R MONO SOURCE REAR - FL BRIDGED (F L IN) FREQ RANGE FRONT STEREO X1 FREQ Hz FREQ Hz - FR X 10 HIGH HIGH 110 110 GND LOW FULL 55 LOW FULL 55 240 240 600 600 330 330 + + R L R POR FAVOR VEA LA CONFIGURACION DE ENTRADA EN LA PAGINA 38 ENTRADA DE 2 CANALES REAR SPEAKER LEVEL IN FRONT INPUT REAR FRONT GAIN REAR GAIN (2 CH. IN) 55 600 L FREQ Hz 110 LOW 240 HIGH FULL 55 POWER FRONT SPEAKER LEVEL IN REAR L+R MONO - FL BRIDGED (F L IN) STEREO - FR HIGH GND LOW FULL 240 600 330 REAR FREQ RANGE X1 FREQ Hz X 10 110 + FRONT + R STEREO FRONT BRIDGED (F R IN) L+R MONO 2 CH. BASS 2 CH. 4 CH. SOURCE + - BASS BOOST 0 dB 16 L + RL RR GND ESPAÑOL STEREO FRONT BRIDGED (F R IN) L+R MONO 2 CH. BASS 2 CH. 4 CH. + - RR GND FRONT GAIN 0 dB 16 + RL FRONT L 330 R R REAR FRONT ENTRADA DE 4 CANALES 35 L ENTRADAS DE ALTA SEÑAL (OPCIONAL) Entradas de señal de alto nivel han sido incluidas para conectar el amplificador con radios que no tengan salidas RCA (por ejemplo la radio de agencia). Esta entrada permite conectar directamente el amplificador a la salida de bocinas de la radio, sin la utilización de adaptadores externos. Dependiendo del tipo de radio, puede realizar una de las siguientes conexiones. CUIDADO! Antes de realizar la conexión determine el tipo de radio para evitar daños en el amplificador o la radio. REAR SPEAKER LEVEL IN FRONT GAIN REAR REAR GAIN (2 CH. IN) 55 FREQ Hz 110 LOW 240 600 HIGH FULL 55 REAR FREQ RANGE X1 FREQ Hz X 10 110 POWER FRONT SPEAKER LEVEL IN REAR L+R MONO - FL BRIDGED (F L IN) STEREO - FR HIGH GND LOW FULL + + FRONT R STEREO FRONT BRIDGED (F R IN) L+R MONO 2 CH. BASS 2 CH. 4 CH. SOURCE + - RR GND BASS BOOST 0 dB 16 + RL INPUT FRONT L 240 600 330 330 94.7 NEGRO (GROUND) + RIGHT + RIGHT - NO UTILIZADO RIGHT + LEFT LEFT + BLANCO/NEGRO BLANCO RIGHT GRIS/NEGRO GRIS LEFT GRIS LEFT GRIS/NEGRO BLANCO FRONT GAIN REAR REAR GAIN (2 CH. IN) 55 FREQ Hz 110 600 LOW 240 HIGH FULL 55 POWER FRONT SPEAKER LEVEL IN REAR L+R MONO - FL BRIDGED (F L IN) STEREO - FR HIGH GND LOW FULL 240 600 330 REAR FREQ RANGE X1 FREQ Hz X 10 110 + + FRONT R STEREO FRONT BRIDGED (F R IN) L+R MONO 2 CH. BASS 2 CH. 4 CH. SOURCE + - RR GND BASS BOOST 0 dB 16 + RL INPUT FRONT L NEGRO (GROUND) POR FAVOR VEA LA CONFIGURACION DE ENTRADA EN LA PAGINA 38 RADIO DE TIERRA FLOTANTE: ES EL TIPO MAS COMUN. EL CABLE NEGATIVO DE BOCINA NO ES TIERRA! NO CONECTAR EL CABLE NEGRO (TIERRA) DE LA ENTRADA DEL AMPLIFICADOR REAR SPEAKER LEVEL IN BLANCO/NEGRO NO UTILIZADO 330 94.7 BLANCO GRIS/NEGRO GRIS LEFT GROUND RIGHT + GRIS RIGHT + BLANCO NO UTILIZADO BLANCO/NEGRO NO UTILIZADO LEFT + NO UTILIZADO GRIS/NEGRO NO UTILIZADO + GROUND NEGRO RADIO DE TIERRA COMUN: EL CABLE NEGATIVO DE BOCINA ES TIERRA! NO CONECTAR LAS TIERRAS FLOTANTES DE LA ENTRADA DEL AMPLIFICADOR. 36 MGA AMPLIFIERS ESPAÑOL NEGRO BLANCO/NEGRO SALIDA DE BOCINAS Realice la conexión de bocinas utilizando cable no menor a calibre 16. Para todo componente de audio, conectar en fase de salida del amplificador con la bocina es esencial al momento de obtener buena respuesta de baja frecuencia. Cuando conecte, asegúrese que el positivo (+) del amplificador se conecte al positivo (+) de la bocina, y haga lo mismo con el negativo (-). LEFT 2 2 RIGHT 30 AMP X 2 MAX CHIL +12V TURN ON GND FRONT REAR BRIDGED 4 MIN 4 Ohm (2 Ohm Minimo) 4 Ohm (2 Ohm Minimo) CONEXION TIPO PUENTE (BRIDGED) Los amplificadores MGA tienen la posibilidad de ser conectados en “Puente” para la configuración mono. Esta característica le permite utilizar el amplificador para un subwoofer o un canal central. En esta configuración el amplificador suma las entradas de los canales derecho e izquierdo para alimentar un solo canal de salida (mono). ATENCION! En el modo puente, la impedancia de la bocina debe ser la mínima recomendada o superior. Cualquier disminución en la impedancia causará el sobrecalentamiento del amplificador y la posibilidad de daño permanente! LEFT 2 2 CHIL RIGHT 30 AMP X 2 MAX +12V TURN ON GND FRONT REAR MIN ESPAÑOL BRIDGED 4 8 Ohm (4 Ohm Minimo) 37 AJUSTE DEL CROSSOVER Y EL REALCE DE BAJOS Selector de Entrada 2CH.BASS = 2 canales de entrada con realce de bajos en canals delanteros y traseros. 2CH = 2 canales de entrada con realce de bajos en los canales delanteros. 4 CH = 4 canales de entrada con realce de bajos solo en los canales delanteros. Seleccione el modo de operación para los canales delanteros y traseros. Puede agregar hasta 16dB de bajos ajustando el control de realce de bajos. BASS BOOST 0 dB 16 55 600 LOW 240 330 Seleccione la frecuencia de corte de las bocinas delanteras. HIGH FULL 55 REAR FREQ RANGE X1 FREQ Hz X 10 110 POWER REAR L+R MONO BRIDGED (F L IN) STEREO SOURCE FRONT FREQ Hz 110 STEREO FRONT BRIDGED (F R IN) L+R MONO 2 CH. BASS 2 CH. 4 CH. LOW HIGH FULL 240 600 330 Seleccione la frecuencia de corte de las bocinas traseras. Seleccione el tipo de crossover para las bocinas traseras. Seleccione el tipo de crossover Multiplicador de frecuencia de corte para las bocinas delanteras. Afuera = X1 (55Hz 600Hz) Adentro = X10 (550Hz 6KHz) AJUSTE FINO DEL SISTEMA Ajuste fino de la sensibilidad de entrada del amplificador. El control de ganancia de los amplificadores “MGA” esta ubicadoen el panel lateral del amplificador. Este control de ganancia ha sido incluido para poder adaptar el voltaje de salida RCA de la radio con la entrada del amplificador. Este es uno de los más importantes ajustes. Girando el control de ganancia en el sentido de las agujas del reloj, la entrada del amplificador se torna más sensible y el sonido será más fuerte. Este no es un control de volumen y no obtendrá más potencia del amplificador por ponerlo al máximo! Puede parecer que la salida aumenta, pero realmente el sistema solo suena más fuerte aumentando el volumen de la radio. Idealmente, para ajustar correctamente un sistema, debería obtener máxima potencia del amplificador sin distorsión cuando el volumen de la radio alcance las 3/4 partes de su máximo nivel. GAIN 38 MGA AMPLIFIERS ESPAÑOL Para determinar si la ganancia del amplificador esta correctamente ajustada, encienda la radio y lentamente incremente el volumen. Debería alcanzar los 3/4 de volumen antes que el sistema comience a distorsionar. Es muy importante cuando realice este ajuste que no sature sus bocinas (al punto de distorsión) porque puede causarles un daño permanente. Si no consigue alcanzar los 3/4 de volumen sin distorsión entonces necesita reajustar la ganancia (en este caso debe reducir la ganancia del amplificador). El control de ganancia debe ajustarse muy lentamente. Puede ayudar si tiene otra persona que regule la ganancia mientras usted escucha el punto de distorsión. FALLAS TIPICAS DEL SISTEMA Esta guía de fallas es por si tiene problemas luego de instalar el amplificador. Tenga en cuenta que la mayoría de los defectos son producidos por problemas en la instalación y no por mal funcionamiento del equipo. Además hay muchos componentes en el sistema que podrían causar problemas en la señal como ruidos de inducción eléctrica y ruido de motor. Antes de poder solucionar el problema, debemos primero encontrar el componente que esta causándolo. Para esto se requiere de paciencia y de un proceso de eliminación. PROBLEMA.... Sin salida de audio Fusible quemado Cable RCA defectuoso +12V de alimentación del amp. +12V de remoto del amp. Puesta a tierra limpia y segura Fader no en el centro SOLUCION Reemplace Reemplace Verifique conexión Verifique conexión Verifique continuidad con un medidor Verifique posición Bajo nivel de volumen Verifique ajuste de niveles Cable RCA defectuoso Ajuste de ganancia inapropiado Reajuste Reemplace Reajuste Ruido de Motor Puesta a tierra limpia y segura Diferentes puntos de tierra Pruebe otro punto de tierra Cable RCA defectuoso Cables RCA blindados Mal batería y/o sistema de carga Verifique continuidad con un medidor Utilice una única puesta a tierra Cambie para mejorar contacto Reemplace Rechazan el ruido inducido Reemplace Led de protección encendido Bocina en corto circuito Verifique bocinas y conexiones en busca de corto circuitos Verifique cableado de bocinas en busca de cortos a tierra Verifique impedancia de bocinas (Min 2 ohm estereo, 4 Mono) Verifique lugar de montaje con suficiente ventilación. Impedancia de bocinas muy baja Bocinas a tierra Impedancia muy baja ESPAÑOL Calor excesivo 39 ESPECIFICACIONES MGA4150 Potencia de Salida a 14.4 VDC : 4 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100W x 4 2 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150W x 4 Briged 4 Ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270W x 2 Respuesta en Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Hz- 20KHz Relación Señal / Ruido (A-weight) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <100dB Distorsión Total Armónica (THD)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.30% Sensibilidad de Entrada (Baja Señal)l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mV-6V Sensibilidad de Entrada (Alta Señal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 00mV-12V Rango de Voltaje de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5VDC-15VDC Tipo de Crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP/FULL/LP Rango de Frecuencias (X1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Hz-600Hz Rango de Frecuencias (X10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550Hz-6kHz Pendiente de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12dB/Oct Realce de Bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-16dB Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30A x 2 Como continuamente mejoramos nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso ESPAÑOL 40 MGA AMPLIFIERS CONDICIONES DE GARANTIA Southern Audio Services, Inc. (SAS), garantiza todos sus productos de posibles defectos de material y fabricación por período de 1 (un) año a partir de la fecha de compra. En caso que el producto no sea garantía, la única obligación de “SAS” será reparar o sustituir el producto defectuoso haciendo uso de esta opción. SAS limita su obligación de cualquier garantía implicada bajo leyes estatales a un tiempo que no exceda el período limitado por la garantía. “SAS” y sus distribuidores autorizados de BAZOOKA® niegan específicamente la responsabilidad por cualquier daño fortuito o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía, y otros estados no permiten la exclusión o la limitación de daños fortuitos o consecuentes, así que las limitaciones o las exclusiones antedichas no pueden aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Qué cubre: Esta garantía cubre todos los defectos en materiales o de fabricación en el producto. Qué no cubre: Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Daños que ocurran durante el envío del producto a “SAS” para la reparación (las demandas se deben presentarse al transporte). 2. Daños causados por accidente, abuso, negligencia, uso erróneo u operación o instalación incorrecta. 3. Daños causados por un acto de dios, incluyendo sin limitación, fuego, tormenta, inundación u otros actos de la naturaleza. 4. Cualquier producto, que tenga un número de serie desfigurado, alterado, modificado, o quitado. ESPAÑOL 5. Cualquier producto que se haya alterado o modificado sin el consentimiento De “SAS”. 41 Cómo obtener el servicio de garantía: 1. Usted es responsable de la entrega del producto a un distribuidor autorizado de BAZOOKA® o entrar en contacto con “SAS” en el 1-800-THE TUBO para obtener un número de Autorización. El número de Autorización se debe escribir claramente en el exterior de la caja. El envío se debe pagar por adelantado a “SAS”. El envío de las piezas de recambio de la garantía será pagado por adelantado. Se debe enviar la caja completa para el servicio de la garantía, y el retorno será por cobrar. 2. Usted debe proporcionar la prueba de la fecha de compra del producto. Si la prueba de la compra no se proporciona, la fecha de la fabricación original será utilizada para determinar período de la garantía. 3. Usted debe empaquetar el producto con seguridad para evitar daño durante el envío. 4. Después de obtener el número de Autorización, envíe a la dirección abajo. Complete por favor estos datos y consérvelos. Modelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de serie __________________________________________________________ Fecha de Compra __________________________________________________________ Nombre del distribuidor ____________________________________________________ ESPAÑOL 42 MGA AMPLIFIERS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bazooka MGA4150 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario