Coby MP820, MP823 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coby MP820 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN
Touchscreen Video MP3 Player
Quick Start Guide ..............................................Page 2
ES
Reproductor de Video y MP3 con Pantalla Táctil
Guía de Inicio Rápido ................................... Pagina 27
FR
Lecteur MP3 Vio à Écran Tactile
Guide de Démarrage Rapide ............................ Page 52
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
For series /
Para la serie /
Pour la série
MP820
MP823
Español
Muchas Gracias Page 27
ÂÂ MuchasÂGracias
Gracias por comprar el Reproductor de MP y Video Coby. Esta guía rápida de uso se provee para ayudarle
a empezar su uso rapidamente; para instrucciones más detalladas, por favor reerase al manual de instruc-
ciones memorizado como PDF en su reproductor. El manual tambien se puede bajar de la página COBY:
www.cobyusa.com.
Para visualizar los documentos PDF, bajar e instalar gratuitamente el lector Adobe Acrobat la página
Adobe es: www.adobe.com.
Contenidos del Paquete
Asegúrese de que los arculos que aparecen
abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún
artículo, comuníquese con el minorista local a quien
compró el producto.
Reproductor de Video y MP de Coby
Cable USB
Audífonos estéreo profesionales
Guía de inicio rápido
Funciones
Memoria ash integrada
Pantalla LCD a todo color
Reproduce música, videos, fotos y texto
Soporte ID y LRC para visualización de infor-
mación sincronizada de canciones y letras
Radio FM integrada
USB . de alta velocidad para transferencia
rápida de archivos
Español
Page 28 Controles De Un Vistazo
ÂÂ ControlesÂdeÂunÂVistazo
Nombre Descripción
1 <ENTER> Encendido/Entrar.
Presione y mantenga presionado para
encender o apagar la unidad.
Presione para seleccionar un artículo de
una lista.
2 <UP> Subir volume.
Presionar para subir el nivel de volumen.
También puede usar este botón para buscar
elementos en una lista.
3 <DOWN> Bajar volume.
Presionar para bajar el nivel de volumen.
También puede usar este botón para buscar
elementos en una lista.
4 Pantalla táctil
LCD
Los controles táctiles se muestran en pan-
talla. Déle un toque (o mantenga presio-
nado) los iconos con el dedo para controlar
el reproductor.
5 <OPTION>
1
2
3
4
5
Español
Controles De Un Vistazo Page 29
Nombre Descripción
6 Puerto USB Conéctelo a una computadora para trans-
ferir los archivos de medios al reproductor.
Conéctelo a una computadora para cargar
el reproductor.
7 Enchufe para
audífonos
Conecte un par de audífonos o auriculares
con enchufe de 3.5 mm para una escucha
privada.
8 <RESET> Reinicio.
Use un sujetapapeles para presionar este
botón y reiniciar el reproductor si se con-
gela o funciona anormalmente.
RESET
6
7
8
Español
Page 30 Para Empezar
ÂÂ ParaÂEmpezar
Encendido/Apagado del
Reproductor
Para encender el reproductor, deslice el interrup-
tor <ENTER> hacia abajo hasta que se encienda
la pantalla.
Para apagar el reproductor, deslice y sostenga
el interruptor <ENTER> hacia abajo hasta que la
pantalla se apague.
Reinicio del Reproductor
Reinicie el reproductor si se congela y no responde
o no funciona bien.
1. Desconecte el reproductor si está conectado a
una computadora.
2. Use un clip de papel para presionar suavemente
el botón <RESET> que se encuentra en la parte
trasera del reproductor.
Sobre la pantalla táctil
El reproductor de video y MP está equipado
con una pantalla táctil fácil de usar que permite
el acceso a las funciones del reproductor. Use la
punta del dedo (o el lápiz óptico) para tocar el área
de la pantalla en donde se muestra el ícono de los
controles. Si toca y mantiene presionado un ícono,
se registrará como un toque continuo de botón.
Para evitar dañar la pantalla, no la toque
con fuerza excesiva o con aln objeto que
no sea el dedo o un piz óptico. Para ob-
tener una mejor respuesta, aserese de
tener las manos limpias antes de utilizar los
controles de la pantalla táctil.
Español
Para Empezar Page 31
Sobre el Menú principal
Cuando encienda el reproductor, verá el menú
principal. Este menú le permite cambiar el modo
del reproductor.
sica: Para buscar y reproducir música.
Foto: Buscar y ver fotografías.
Salida de video: Buscar y reproducir videos.
Radio: Escuche transmisiones de radio FM.
Configuración: Ajustar las opciones del reproductor.
Explorador: Buscar y administrar todos los archi
vos del reproductor.
Playing: Volver a la pantalla de reproducción.
Texto: Buscar y leer archivos de texto.
Main Menu Controls
Los iconos de la pantalla del menú principal repre-
sentan cada modo de las funciones.
Para acceder a un modo, toque el icono con el
dedo.
Para desplazarse por la pantalla y mostrar otros
menús, deslice el dedo en la pantalla izquierda
o derecha.
También puede utilizar los controles estándares del
reproductor para acceder a cada modo:
Pulse el botón <UP> o <DOWN> para cambiar
de selección.
Pulse <ENTER> para conrmar.
Español
Page 32 Para Empezar
ÂÂ ParaÂempezar
Para comenzar a reproducir medios en el reproductor:
1. Conecte el reproductor a la computadora para cargar la batería.
2. Instale el software Coby Media Manager del reproductor en la computadora.
3. Use el Coby Media Manager para transferir (sinc.) los archivos de medios de la computadora al repro-
ductor.
4. ¡Disfrute los archivos de música, video y fotografía sincronizados en el reproductor!
Español
Conectar Y Cargar La Batería Page 33
ÂÂ ConectarÂyÂcargarÂlaÂbatería
Luego del primer uso, el reproductor debe cargarse
completamente para garantizar que el rendimiento
y la vida útil de la batería sean óptimos. Si el repro-
ductor no se ha utilizado por un tiempo, se deberá
recargar la batería.
Con el cable USB incluido:
1. Conecte el extremo pequeño del cable al
puerto USB del reproductor.
2. Conecte el extremo grande del cable a un
puerto USB 2.0 de alta velocidad disponible en
la computadora.
Cuando el reproductor esté conectado y cargando,
aparecerá el aviso “USB conectadoen la pantalla del
reproductor.
La computadora debe estar encendida y
sin modo de espera para poder cargar la
batea. El reproductor no cargará si está co-
nectado a un puerto USB de baja potencia.
Si el reproductor está conectado a la com-
putadora a través del concentrador USB, el
concentrador debe accionarse automáti-
camente para cargar la batería.
La batería utilizada en este dispositivo puede
producir incendios o quemaduras químicas
si se la trata de manera incorrecta. No de-
sarme, incinere ni caliente la batería. No deje
la batería en lugares con luz solar directa o
en un vehículo con las ventanas cerradas.
No conecte el reproductor a una fuente de
alimentación que no sea la indicada en este
manual o en la etiqueta, ya que puede tener
como resultado un riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Español
Page 34 Instalar El Coby Media Manager
ÂÂ InstalarÂelÂCobyÂMediaÂManager
Instale y use el software “Coby Media Manager” (CMM) provisto con el reproductor. Usar el software CMM
es la forma más fácil para:
Transferir archivos de medios (sinc.) al reproductor.
Convertir archivos de video y audio a un formato compatible con el reproductor
Mantener el software del reproductor actualizado
Buscar y reproducir la biblioteca de medios en la computadora
Coby Media Manager requiere una computadora con Microsoft Windows 7/Vista/XP o Macintosh OS
X, 100 MB de espacio disponible en el disco duro y un puerto USB 1.1 (USB 2.0 recomendado para
transferencias a alta velocidad).
Español
Instalar El Coby Media Manager Page 35
Microsoft Windows
1. 1. Conecte el reproduc-
tor a una computadora
con el cable USB provisto.
Windows mostrará una
pantalla de “Reproducción
automática”. Haga clic en
Abrir el dispositivo para
ver los archivos con el
Explorador de Windows.
Español
Page 36 Instalar El Coby Media Manager
2. Haga doble clic en el icono
del reproductor para ver
los archivos almacenados
en el reproductor.
Español
Instalar El Coby Media Manager Page 37
3. Busque y haga doble
clic en el archivo “coby-
cometlite” y luego espere
que el sistema extraiga los
archivos de la aplicación
principal.
4. El asistente de congura-
ción se iniciará automáti-
camente cuando los
archivos se hayan extraído.
Siga las instrucciones en
pantalla para completar el
proceso de instalación.
Español
Page 38 Instalar El Coby Media Manager
Macintosh OS X
1. Conecte el reproductor a
una computadora con el
cable USB provisto.
2. Abra una ventana de
búsqueda. Haga clic en
el icono ‘Disco extraíble
ubicado a la izquierda de
la ventana de búsqueda
para ver los archivos alma-
cenados en el reproductor.
3. Haga doble clic en la
carpeta “MAC OS X Coby
Media Manager” para ver
el contenido. Encuentre y
luego haga doble clic en el
archivo “coby-mediaman-
ager.dmg”.
Español
Instalar El Coby Media Manager Page 39
4. El asistente de congu-
ración se iniciará. Siga las
instrucciones en pantalla
para completar el proceso
de instalación.
Español
Page 40 Transferencia De Medios Al Reproductor
ÂÂ TransferencidmediosÂalÂreproductor
Use el CMM para transferir los medios de una computadora al reproductor.
El manual de instrucciones del CMM se puede encontrar en el reproductor. Es posible que deba descar-
gar e instalar el visualizador gratuito Adobe Reader de Adobe desde www.adobe.com/go/getreader/
para poder ver el manual de instrucciones.
1. Conecte el reproductor
a la computadora con el
cable USB provisto.
2. Inicie el programa CMM.
Español
Transferencia De Medios Al Reproductor Page 41
3. Para encontrar música,
películas y fotografías en
la computadora, haga clic
en las pestañas Música,
Películas o Fotografías del
panel izquierdo.
Español
Page 42 Transferencia De Medios Al Reproductor
4. Haga clic para seleccionar
los archivos que desea
sincronizar y luego haga
clic en el botón “Sincroni-
zar selección” ubicado
en la parte superior de la
pantalla.
Consejo
En Windows, mantenga pre-
sionado “Ctrl” o “Shift” en el
teclado mientras hace clic
con el ratón para seleccionar
varios archivos.
En Mac OS X, mantenga pre-
sionado “Command” o Shift
mientras hace clic con el
ratón para seleccionar varios
archivos.
Español
Especicaciones Page 43
ÂÂ Especicaciones
Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto.
Diseño, especicaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
Serie de MP
Tipo de Pantalla LCD de 1,8”, 128 x 160
Memoria Memoria ash interna
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
AMV: 160x128, 25fps
Formatos de Foto
Compatibles
JPEG, BMP
Información de Can-
ciones Compatible
ID3, Windows Media
Rango de Frecuencia
FM
87.5 - 108.0MHz
Serie de MP
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm
(auriculares)
Fuente de Aliment-
ación
Batería de Li-poli recar-
gable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
sica: 18 horas*
* El tiempo de reproducción de sica es un valor estimado
basado en la reproducción de un MP3 codicado a 128
kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el
todo de codicación utilizado y otros factores.
Español
Page 44 Especicaciones
Serie de MP
Tipo de Pantalla LCD de 2,0”, 176 x 220
Memoria Memoria ash interna
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
AMV: 220x176, 25fps
Formatos de Foto
Compatibles
JPEG, BMP
Información de Can-
ciones Compatible
ID3, Windows Media
Rango de Frecuencia
FM
87.5 - 108.0MHz
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Serie de MP
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm
(auriculares)
Fuente de Aliment-
ación
Batería de Li-poli recar-
gable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
sica: 18 horas*
* El tiempo de reproducción de sica es un valor estimado
basado en la reproducción de un MP3 codicado a 128
kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el
todo de codicación utilizado y otros factores.
Español
Solución De Problemas Y Asistencia Page 45
ÂÂ SoluciónÂdeÂProblemasÂyÂAsistencia
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a con-
tinuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes
(FAQs) y las actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el
Soporte técnico.
Dirección
Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
CorreoÂElectrónico
techsupport@cobyusa.com
SitioÂWeb
www.cobyusa.com
Teléfono
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Sábados, : AM–:PM EST
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Español
Page 46 Especicaciones
ElÂreproductorÂnoÂenciende.
Asegúrese de que la batería esté completa-
mente cargada. Intente cargar la batería durante
ocho () horas.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
LosÂbotonesÂnoÂfuncionan.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
NoÂpuedoÂtransferirÂarchivosÂalÂreproductor.
Asegúrese que su computadora esté ejecutan-
do un sistema operativo compatible.
Si utilizara un cable de extensión USB,
asegúrese de que éste se encuentre rmemente
conectado al reproductor y a su computadora,
o intente utilizar otro cable USB.
Asegúrese que la capacidad de la memoria del
reproductor no esté completa.
NoÂhayÂsonidoÂduranteÂlaÂreproduccn.
Verique el nivel de volumen.
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
LaÂcalidadÂdelÂsonidoÂdeÂlaÂmúsicaÂnoÂesÂ
buena.
Intente reproducir el archivo en su computa-
dora. Si la calidad del sonido sigue siendo mala,
intente descargar el archivo nuevamente o
vuelva a codicar el archivo.
Asegúrese de que la tasa de bits del archivo
no sea demasiado baja. El aumento en la tasa
de bits del archivo, incrementará la calidad del
sonido. Las tasas de bits mínimas recomenda-
das son:  kbps para archivos tipo MP y 
kbps para archivos tipo WMA.
Intente disminuir el volumen del reproductor.
Español
Especicaciones Page 47
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
ElÂequipoÂnoÂreproduceÂmiÂarchivoÂdeÂ
música.
Asegúrese de que el archivo se encuentre en un
formato compatible con el reproductor.
El archivo puede poseer control de copia, y
usted perdió su autorización para su reproduc-
ción. Si usted percibe que esto es un error, con-
tacte al servicio desde el cuál realizó la descarga
del archivo.
LosÂcaracteresÂdeÂlaÂpantallaÂLCDÂestánÂ
corruptosÂoÂalgoÂestáÂmalÂenÂlaÂmisma.
Asegúrese de que el lenguaje haya sido con-
gurado correctamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
ElÂreproductorÂfuncionaÂincorrectamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
Español
Page 48 Especicaciones
ÂÂ AvisosÂdeÂSeguridad
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
sin aislamiento dentro de la caja del producto que po-
dría tener potencia suciente para constituir un riesgo
de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuacn el mero de serie que se encuentra en la
parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias
futuras.
de Model
de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabi-
nete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición
advierten contra el uso constante de reproductores personales de
audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede
llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una
pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso,
siga los procedimientos que se detallan a continuación para la
recuperación:
Use un clip de papel para presionar el botón de reinicio que se
encuentra en la parte trasera de la unidad.
Encienda nuevamente la unidad.
Español
Especicaciones Page 49
DeclaraciónÂdeÂlaÂFCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Español
Page 50 Especicaciones
ConsignesÂdeÂSécuritéÂImportantes
1. Lealasinstrucciones:Deberáleer todaslas instruc-
cionesdeseguridadyfuncionamiento,antesdeponer
enfuncionamientoesteproducto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referenciafutura.
3. Presteatenciónalas advertencias:Deberárespetar
todaslasadvertenciascontenidasenelproductoyen
lasinstruccionesdefuncionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-
struccionesdeusoyfuncionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-
entedeparedantesdelalimpieza.Noutiliceproduc-
tosdelimpiezalíquidosoenaerosol.Utiliceunpaño
húmedoparalimpiar.
6. Complementos:Utilicelocomplementosrecomen-
dadosporelfabricante.Elusodeotroscomplemen-
tospuedeserpeligroso.
7. Aguayhumedad:Noutilice esteproductocercadel
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatosotinaparalavarropa,enunsótanomojado
nicercadeunapiscinaosimilar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar lacorrecta ventilación del producto y
paraprotegerlodel recalentamiento.Nuncasedebe
bloquear estosoricios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras supercies simil-
ares.Nosedebecolocaresteproductoenunmueble
empotrado, tal como biblioteca oestante,salvo que
seproporcioneunaventilacióncorrectaosecumplan
lasinstruccionesdelfabricantedelproducto.
9. Fuentesdealimentación:Esteproductodebeutilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
enlaetiquetadeclasicación.Sinoestásegurodel
tipodefuentedealimentacióndesuhogar,consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
bateríaoconotrasfuentesdealimentación,consulte
lasinstruccionesdefuncionamiento.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-
arguesoenchufesdepared,yaqueestopuedetener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
11. Entradadeobjetosyquido:Nuncaintroduzcaobje-
tos de ningún tipo dentro de este producto a través
delasaberturas,yaquepuedenponerseencontacto
conpuntosdevoltajepeligrososoprovocarcortocir-
cuitosqueocasionaríanincendiosodescargaseléc-
tricas.Noderramenuncalíquidodeningúntiposobre
elproducto.
Español
Especicaciones Page 51
12. Reparaciones:Nointenterepararesteproductousted
mismo,yaquealabriroquitarlascubiertasseexpon-
dríaavoltajepeligrosouotrospeligros.Paracualqui-
er reparación, póngase en contactoconel personal
técnicocalicado.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte
esteproductodelenchufedeparedycontáctesecon
personaltécnicocalicadoenlassiguientessituacio-
nes:a)cuandolafuentedealimentaciónoelenchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han
caído objetos dentro del producto; c) si el producto
hasidoexpuestoalluviaoalagua;d)sielproducto
nofuncionanormalmentealseguirlasinstrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidosenlas instruccionesdefuncionamiento,ya
que el ajuste inadecuado de otros controles puede
ocasionardañosyrequerirconfrecuenciauntrabajo
extensopor parte de untécnicocalicadoparares-
taurarelfuncionamientonormaldelproducto;e)siel
productosehacaídoohasufridoalgúndaño;f)cu-
andoelproductopresentauncambiomarcadoensu
rendimiento;estoindicaquenecesitamantenimiento.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el
fabricanteoqueposeanlasmismascaracterísticasque
lapiezaoriginal.Lassustitucionesnoautorizadaspueden
provocarincendio,descargaectricauotrosriesgos.
15. Controlesdeseguridad:Unavezcompletadoelser-
vicioo lasreparacionesdeesteproducto,soliciteal
servicio técnico que realice controles de seguridad
paraasegurarqueseencuentraencondicióndefun-
cionamientocorrecto.
16. Calor:Elproductodebeubicarselejosdefuentesde
calortalescomoradiadores,rejillasdeairecaliente,
estufas u otros productos (incluidos amplicadores)
queproduzcancalor.
AvisosÂdeÂLegalesÂyÂMarcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
CobyÂElectronicsÂCorp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
820AC
823AC
IB v1.0
/