Coby MP820 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN
Touchscreen Video MP3 Player
Quick Start Guide ..............................................Page 2
ES
Reproductor de Video y MP3 con Pantalla Táctil
Guía de Inicio Rápido ................................... Pagina 27
FR
Lecteur MP3 Vio à Écran Tactile
Guide de Démarrage Rapide ............................ Page 52
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
For series /
Para la serie /
Pour la série
MP820
MP823
Español
Muchas Gracias Page 27
ÂÂ MuchasÂGracias
Gracias por comprar el Reproductor de MP y Video Coby. Esta guía rápida de uso se provee para ayudarle
a empezar su uso rapidamente; para instrucciones más detalladas, por favor reerase al manual de instruc-
ciones memorizado como PDF en su reproductor. El manual tambien se puede bajar de la página COBY:
www.cobyusa.com.
Para visualizar los documentos PDF, bajar e instalar gratuitamente el lector Adobe Acrobat la página
Adobe es: www.adobe.com.
Contenidos del Paquete
Asegúrese de que los arculos que aparecen
abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún
artículo, comuníquese con el minorista local a quien
compró el producto.
Reproductor de Video y MP de Coby
Cable USB
Audífonos estéreo profesionales
Guía de inicio rápido
Funciones
Memoria ash integrada
Pantalla LCD a todo color
Reproduce música, videos, fotos y texto
Soporte ID y LRC para visualización de infor-
mación sincronizada de canciones y letras
Radio FM integrada
USB . de alta velocidad para transferencia
rápida de archivos
Español
Page 28 Controles De Un Vistazo
ÂÂ ControlesÂdeÂunÂVistazo
Nombre Descripción
1 <ENTER> Encendido/Entrar.
Presione y mantenga presionado para
encender o apagar la unidad.
Presione para seleccionar un artículo de
una lista.
2 <UP> Subir volume.
Presionar para subir el nivel de volumen.
También puede usar este botón para buscar
elementos en una lista.
3 <DOWN> Bajar volume.
Presionar para bajar el nivel de volumen.
También puede usar este botón para buscar
elementos en una lista.
4 Pantalla táctil
LCD
Los controles táctiles se muestran en pan-
talla. Déle un toque (o mantenga presio-
nado) los iconos con el dedo para controlar
el reproductor.
5 <OPTION>
1
2
3
4
5
Español
Controles De Un Vistazo Page 29
Nombre Descripción
6 Puerto USB Conéctelo a una computadora para trans-
ferir los archivos de medios al reproductor.
Conéctelo a una computadora para cargar
el reproductor.
7 Enchufe para
audífonos
Conecte un par de audífonos o auriculares
con enchufe de 3.5 mm para una escucha
privada.
8 <RESET> Reinicio.
Use un sujetapapeles para presionar este
botón y reiniciar el reproductor si se con-
gela o funciona anormalmente.
RESET
6
7
8
Español
Page 30 Para Empezar
ÂÂ ParaÂEmpezar
Encendido/Apagado del
Reproductor
Para encender el reproductor, deslice el interrup-
tor <ENTER> hacia abajo hasta que se encienda
la pantalla.
Para apagar el reproductor, deslice y sostenga
el interruptor <ENTER> hacia abajo hasta que la
pantalla se apague.
Reinicio del Reproductor
Reinicie el reproductor si se congela y no responde
o no funciona bien.
1. Desconecte el reproductor si está conectado a
una computadora.
2. Use un clip de papel para presionar suavemente
el botón <RESET> que se encuentra en la parte
trasera del reproductor.
Sobre la pantalla táctil
El reproductor de video y MP está equipado
con una pantalla táctil fácil de usar que permite
el acceso a las funciones del reproductor. Use la
punta del dedo (o el lápiz óptico) para tocar el área
de la pantalla en donde se muestra el ícono de los
controles. Si toca y mantiene presionado un ícono,
se registrará como un toque continuo de botón.
Para evitar dañar la pantalla, no la toque
con fuerza excesiva o con aln objeto que
no sea el dedo o un piz óptico. Para ob-
tener una mejor respuesta, aserese de
tener las manos limpias antes de utilizar los
controles de la pantalla táctil.
Español
Para Empezar Page 31
Sobre el Menú principal
Cuando encienda el reproductor, verá el menú
principal. Este menú le permite cambiar el modo
del reproductor.
sica: Para buscar y reproducir música.
Foto: Buscar y ver fotografías.
Salida de video: Buscar y reproducir videos.
Radio: Escuche transmisiones de radio FM.
Configuración: Ajustar las opciones del reproductor.
Explorador: Buscar y administrar todos los archi
vos del reproductor.
Playing: Volver a la pantalla de reproducción.
Texto: Buscar y leer archivos de texto.
Main Menu Controls
Los iconos de la pantalla del menú principal repre-
sentan cada modo de las funciones.
Para acceder a un modo, toque el icono con el
dedo.
Para desplazarse por la pantalla y mostrar otros
menús, deslice el dedo en la pantalla izquierda
o derecha.
También puede utilizar los controles estándares del
reproductor para acceder a cada modo:
Pulse el botón <UP> o <DOWN> para cambiar
de selección.
Pulse <ENTER> para conrmar.
Español
Page 32 Para Empezar
ÂÂ ParaÂempezar
Para comenzar a reproducir medios en el reproductor:
1. Conecte el reproductor a la computadora para cargar la batería.
2. Instale el software Coby Media Manager del reproductor en la computadora.
3. Use el Coby Media Manager para transferir (sinc.) los archivos de medios de la computadora al repro-
ductor.
4. ¡Disfrute los archivos de música, video y fotografía sincronizados en el reproductor!
Español
Conectar Y Cargar La Batería Page 33
ÂÂ ConectarÂyÂcargarÂlaÂbatería
Luego del primer uso, el reproductor debe cargarse
completamente para garantizar que el rendimiento
y la vida útil de la batería sean óptimos. Si el repro-
ductor no se ha utilizado por un tiempo, se deberá
recargar la batería.
Con el cable USB incluido:
1. Conecte el extremo pequeño del cable al
puerto USB del reproductor.
2. Conecte el extremo grande del cable a un
puerto USB 2.0 de alta velocidad disponible en
la computadora.
Cuando el reproductor esté conectado y cargando,
aparecerá el aviso “USB conectadoen la pantalla del
reproductor.
La computadora debe estar encendida y
sin modo de espera para poder cargar la
batea. El reproductor no cargará si está co-
nectado a un puerto USB de baja potencia.
Si el reproductor está conectado a la com-
putadora a través del concentrador USB, el
concentrador debe accionarse automáti-
camente para cargar la batería.
La batería utilizada en este dispositivo puede
producir incendios o quemaduras químicas
si se la trata de manera incorrecta. No de-
sarme, incinere ni caliente la batería. No deje
la batería en lugares con luz solar directa o
en un vehículo con las ventanas cerradas.
No conecte el reproductor a una fuente de
alimentación que no sea la indicada en este
manual o en la etiqueta, ya que puede tener
como resultado un riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Español
Page 34 Instalar El Coby Media Manager
ÂÂ InstalarÂelÂCobyÂMediaÂManager
Instale y use el software “Coby Media Manager” (CMM) provisto con el reproductor. Usar el software CMM
es la forma más fácil para:
Transferir archivos de medios (sinc.) al reproductor.
Convertir archivos de video y audio a un formato compatible con el reproductor
Mantener el software del reproductor actualizado
Buscar y reproducir la biblioteca de medios en la computadora
Coby Media Manager requiere una computadora con Microsoft Windows 7/Vista/XP o Macintosh OS
X, 100 MB de espacio disponible en el disco duro y un puerto USB 1.1 (USB 2.0 recomendado para
transferencias a alta velocidad).
Español
Instalar El Coby Media Manager Page 35
Microsoft Windows
1. 1. Conecte el reproduc-
tor a una computadora
con el cable USB provisto.
Windows mostrará una
pantalla de “Reproducción
automática”. Haga clic en
Abrir el dispositivo para
ver los archivos con el
Explorador de Windows.
Español
Page 36 Instalar El Coby Media Manager
2. Haga doble clic en el icono
del reproductor para ver
los archivos almacenados
en el reproductor.
Español
Instalar El Coby Media Manager Page 37
3. Busque y haga doble
clic en el archivo “coby-
cometlite” y luego espere
que el sistema extraiga los
archivos de la aplicación
principal.
4. El asistente de congura-
ción se iniciará automáti-
camente cuando los
archivos se hayan extraído.
Siga las instrucciones en
pantalla para completar el
proceso de instalación.
Español
Page 38 Instalar El Coby Media Manager
Macintosh OS X
1. Conecte el reproductor a
una computadora con el
cable USB provisto.
2. Abra una ventana de
búsqueda. Haga clic en
el icono ‘Disco extraíble
ubicado a la izquierda de
la ventana de búsqueda
para ver los archivos alma-
cenados en el reproductor.
3. Haga doble clic en la
carpeta “MAC OS X Coby
Media Manager” para ver
el contenido. Encuentre y
luego haga doble clic en el
archivo “coby-mediaman-
ager.dmg”.
Español
Instalar El Coby Media Manager Page 39
4. El asistente de congu-
ración se iniciará. Siga las
instrucciones en pantalla
para completar el proceso
de instalación.
Español
Page 40 Transferencia De Medios Al Reproductor
ÂÂ TransferencidmediosÂalÂreproductor
Use el CMM para transferir los medios de una computadora al reproductor.
El manual de instrucciones del CMM se puede encontrar en el reproductor. Es posible que deba descar-
gar e instalar el visualizador gratuito Adobe Reader de Adobe desde www.adobe.com/go/getreader/
para poder ver el manual de instrucciones.
1. Conecte el reproductor
a la computadora con el
cable USB provisto.
2. Inicie el programa CMM.
Español
Transferencia De Medios Al Reproductor Page 41
3. Para encontrar música,
películas y fotografías en
la computadora, haga clic
en las pestañas Música,
Películas o Fotografías del
panel izquierdo.
Español
Page 42 Transferencia De Medios Al Reproductor
4. Haga clic para seleccionar
los archivos que desea
sincronizar y luego haga
clic en el botón “Sincroni-
zar selección” ubicado
en la parte superior de la
pantalla.
Consejo
En Windows, mantenga pre-
sionado “Ctrl” o “Shift” en el
teclado mientras hace clic
con el ratón para seleccionar
varios archivos.
En Mac OS X, mantenga pre-
sionado “Command” o Shift
mientras hace clic con el
ratón para seleccionar varios
archivos.
Español
Especicaciones Page 43
ÂÂ Especicaciones
Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto.
Diseño, especicaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
Serie de MP
Tipo de Pantalla LCD de 1,8”, 128 x 160
Memoria Memoria ash interna
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
AMV: 160x128, 25fps
Formatos de Foto
Compatibles
JPEG, BMP
Información de Can-
ciones Compatible
ID3, Windows Media
Rango de Frecuencia
FM
87.5 - 108.0MHz
Serie de MP
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm
(auriculares)
Fuente de Aliment-
ación
Batería de Li-poli recar-
gable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
sica: 18 horas*
* El tiempo de reproducción de sica es un valor estimado
basado en la reproducción de un MP3 codicado a 128
kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el
todo de codicación utilizado y otros factores.
Español
Page 44 Especicaciones
Serie de MP
Tipo de Pantalla LCD de 2,0”, 176 x 220
Memoria Memoria ash interna
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
AMV: 220x176, 25fps
Formatos de Foto
Compatibles
JPEG, BMP
Información de Can-
ciones Compatible
ID3, Windows Media
Rango de Frecuencia
FM
87.5 - 108.0MHz
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Serie de MP
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm
(auriculares)
Fuente de Aliment-
ación
Batería de Li-poli recar-
gable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
sica: 18 horas*
* El tiempo de reproducción de sica es un valor estimado
basado en la reproducción de un MP3 codicado a 128
kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el
todo de codicación utilizado y otros factores.
Español
Solución De Problemas Y Asistencia Page 45
ÂÂ SoluciónÂdeÂProblemasÂyÂAsistencia
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a con-
tinuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes
(FAQs) y las actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el
Soporte técnico.
Dirección
Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
CorreoÂElectrónico
techsupport@cobyusa.com
SitioÂWeb
www.cobyusa.com
Teléfono
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Sábados, : AM–:PM EST
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Español
Page 46 Especicaciones
ElÂreproductorÂnoÂenciende.
Asegúrese de que la batería esté completa-
mente cargada. Intente cargar la batería durante
ocho () horas.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
LosÂbotonesÂnoÂfuncionan.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
NoÂpuedoÂtransferirÂarchivosÂalÂreproductor.
Asegúrese que su computadora esté ejecutan-
do un sistema operativo compatible.
Si utilizara un cable de extensión USB,
asegúrese de que éste se encuentre rmemente
conectado al reproductor y a su computadora,
o intente utilizar otro cable USB.
Asegúrese que la capacidad de la memoria del
reproductor no esté completa.
NoÂhayÂsonidoÂduranteÂlaÂreproduccn.
Verique el nivel de volumen.
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
LaÂcalidadÂdelÂsonidoÂdeÂlaÂmúsicaÂnoÂesÂ
buena.
Intente reproducir el archivo en su computa-
dora. Si la calidad del sonido sigue siendo mala,
intente descargar el archivo nuevamente o
vuelva a codicar el archivo.
Asegúrese de que la tasa de bits del archivo
no sea demasiado baja. El aumento en la tasa
de bits del archivo, incrementará la calidad del
sonido. Las tasas de bits mínimas recomenda-
das son:  kbps para archivos tipo MP y 
kbps para archivos tipo WMA.
Intente disminuir el volumen del reproductor.
Español
Especicaciones Page 47
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
ElÂequipoÂnoÂreproduceÂmiÂarchivoÂdeÂ
música.
Asegúrese de que el archivo se encuentre en un
formato compatible con el reproductor.
El archivo puede poseer control de copia, y
usted perdió su autorización para su reproduc-
ción. Si usted percibe que esto es un error, con-
tacte al servicio desde el cuál realizó la descarga
del archivo.
LosÂcaracteresÂdeÂlaÂpantallaÂLCDÂestánÂ
corruptosÂoÂalgoÂestáÂmalÂenÂlaÂmisma.
Asegúrese de que el lenguaje haya sido con-
gurado correctamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
ElÂreproductorÂfuncionaÂincorrectamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
Español
Page 48 Especicaciones
ÂÂ AvisosÂdeÂSeguridad
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
sin aislamiento dentro de la caja del producto que po-
dría tener potencia suciente para constituir un riesgo
de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuacn el mero de serie que se encuentra en la
parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias
futuras.
de Model
de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabi-
nete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición
advierten contra el uso constante de reproductores personales de
audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede
llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una
pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso,
siga los procedimientos que se detallan a continuación para la
recuperación:
Use un clip de papel para presionar el botón de reinicio que se
encuentra en la parte trasera de la unidad.
Encienda nuevamente la unidad.
Español
Especicaciones Page 49
DeclaraciónÂdeÂlaÂFCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Español
Page 50 Especicaciones
ConsignesÂdeÂSécuritéÂImportantes
1. Lealasinstrucciones:Deberáleer todaslas instruc-
cionesdeseguridadyfuncionamiento,antesdeponer
enfuncionamientoesteproducto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referenciafutura.
3. Presteatenciónalas advertencias:Deberárespetar
todaslasadvertenciascontenidasenelproductoyen
lasinstruccionesdefuncionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-
struccionesdeusoyfuncionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-
entedeparedantesdelalimpieza.Noutiliceproduc-
tosdelimpiezalíquidosoenaerosol.Utiliceunpaño
húmedoparalimpiar.
6. Complementos:Utilicelocomplementosrecomen-
dadosporelfabricante.Elusodeotroscomplemen-
tospuedeserpeligroso.
7. Aguayhumedad:Noutilice esteproductocercadel
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatosotinaparalavarropa,enunsótanomojado
nicercadeunapiscinaosimilar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar lacorrecta ventilación del producto y
paraprotegerlodel recalentamiento.Nuncasedebe
bloquear estosoricios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras supercies simil-
ares.Nosedebecolocaresteproductoenunmueble
empotrado, tal como biblioteca oestante,salvo que
seproporcioneunaventilacióncorrectaosecumplan
lasinstruccionesdelfabricantedelproducto.
9. Fuentesdealimentación:Esteproductodebeutilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
enlaetiquetadeclasicación.Sinoestásegurodel
tipodefuentedealimentacióndesuhogar,consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
bateríaoconotrasfuentesdealimentación,consulte
lasinstruccionesdefuncionamiento.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-
arguesoenchufesdepared,yaqueestopuedetener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
11. Entradadeobjetosyquido:Nuncaintroduzcaobje-
tos de ningún tipo dentro de este producto a través
delasaberturas,yaquepuedenponerseencontacto
conpuntosdevoltajepeligrososoprovocarcortocir-
cuitosqueocasionaríanincendiosodescargaseléc-
tricas.Noderramenuncalíquidodeningúntiposobre
elproducto.
Español
Especicaciones Page 51
12. Reparaciones:Nointenterepararesteproductousted
mismo,yaquealabriroquitarlascubiertasseexpon-
dríaavoltajepeligrosouotrospeligros.Paracualqui-
er reparación, póngase en contactoconel personal
técnicocalicado.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte
esteproductodelenchufedeparedycontáctesecon
personaltécnicocalicadoenlassiguientessituacio-
nes:a)cuandolafuentedealimentaciónoelenchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han
caído objetos dentro del producto; c) si el producto
hasidoexpuestoalluviaoalagua;d)sielproducto
nofuncionanormalmentealseguirlasinstrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidosenlas instruccionesdefuncionamiento,ya
que el ajuste inadecuado de otros controles puede
ocasionardañosyrequerirconfrecuenciauntrabajo
extensopor parte de untécnicocalicadoparares-
taurarelfuncionamientonormaldelproducto;e)siel
productosehacaídoohasufridoalgúndaño;f)cu-
andoelproductopresentauncambiomarcadoensu
rendimiento;estoindicaquenecesitamantenimiento.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el
fabricanteoqueposeanlasmismascaracterísticasque
lapiezaoriginal.Lassustitucionesnoautorizadaspueden
provocarincendio,descargaectricauotrosriesgos.
15. Controlesdeseguridad:Unavezcompletadoelser-
vicioo lasreparacionesdeesteproducto,soliciteal
servicio técnico que realice controles de seguridad
paraasegurarqueseencuentraencondicióndefun-
cionamientocorrecto.
16. Calor:Elproductodebeubicarselejosdefuentesde
calortalescomoradiadores,rejillasdeairecaliente,
estufas u otros productos (incluidos amplicadores)
queproduzcancalor.
AvisosÂdeÂLegalesÂyÂMarcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
CobyÂElectronicsÂCorp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
820AC
823AC
IB v1.0

Transcripción de documentos

For series / Para la serie / Pour la série MP820 MP823 EN Touchscreen Video MP3 Player Quick Start Guide............................................... Page 2 ES Reproductor de Video y MP3 con Pantalla Táctil Guía de Inicio Rápido.................................... Pagina 27 FR Lecteur MP3 Vidéo à Écran Tactile Guide de Démarrage Rapide............................. Page 52 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation  Muchas Gracias Para visualizar los documentos PDF, bajar e instalar gratuitamente el lector Adobe Acrobat la página Adobe es: www.adobe.com. Contenidos del Paquete Funciones Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.  Memoria flash integrada  Reproductor de Video y MP3 de Coby  Cable USB  Soporte ID3 y LRC para visualización de información sincronizada de canciones y letras  Audífonos estéreo profesionales  Radio FM integrada  Guía de inicio rápido  USB 2.0 de alta velocidad para transferencia rápida de archivos Muchas Gracias  Pantalla LCD a todo color  Reproduce música, videos, fotos y texto Page 27 Español Gracias por comprar el Reproductor de MP3 y Video Coby. Esta guía rápida de uso se provee para ayudarle a empezar su uso rapidamente; para instrucciones más detalladas, por favor refierase al manual de instrucciones memorizado como PDF en su reproductor. El manual tambien se puede bajar de la página COBY: www.cobyusa.com.  Controles de un Vistazo 1 Nombre <ENTER> Español 2 <UP> 3 <DOWN> 4 Pantalla táctil LCD 5 <OPTION>   Page 28 Descripción Encendido/Entrar. Presione y mantenga presionado para encender o apagar la unidad. Presione para seleccionar un artículo de una lista. Subir volume. Presionar para subir el nivel de volumen. También puede usar este botón para buscar elementos en una lista. Bajar volume. Presionar para bajar el nivel de volumen. También puede usar este botón para buscar elementos en una lista. Los controles táctiles se muestran en pantalla. Déle un toque (o mantenga presionado) los iconos con el dedo para controlar el reproductor. 1 2 4 3 5 Controles De Un Vistazo 7 Enchufe para audífonos 8 <RESET> Descripción Conéctelo a una computadora para transferir los archivos de medios al reproductor. Conéctelo a una computadora para cargar el reproductor. Conecte un par de audífonos o auriculares con enchufe de 3.5 mm para una escucha privada. Reinicio. Use un sujetapapeles para presionar este botón y reiniciar el reproductor si se congela o funciona anormalmente. Español 6 Nombre Puerto USB RESET 8 6 Controles De Un Vistazo 7 Page 29  Para Empezar Encendido/Apagado del Reproductor Español  Para encender el reproductor, deslice el interruptor <ENTER> hacia abajo hasta que se encienda la pantalla.  Para apagar el reproductor, deslice y sostenga el interruptor <ENTER> hacia abajo hasta que la pantalla se apague. Reinicio del Reproductor Reinicie el reproductor si se congela y no responde o no funciona bien. Sobre la pantalla táctil El reproductor de video y MP3 está equipado con una pantalla táctil fácil de usar que permite el acceso a las funciones del reproductor. Use la punta del dedo (o el lápiz óptico) para tocar el área de la pantalla en donde se muestra el ícono de los controles. Si toca y mantiene presionado un ícono, se registrará como un toque continuo de botón. Para evitar dañar la pantalla, no la toque con fuerza excesiva o con algún objeto que no sea el dedo o un lápiz óptico. Para obtener una mejor respuesta, asegúrese de tener las manos limpias antes de utilizar los controles de la pantalla táctil. 1. Desconecte el reproductor si está conectado a una computadora. 2. Use un clip de papel para presionar suavemente el botón <RESET> que se encuentra en la parte trasera del reproductor. Page 30 Para Empezar Cuando encienda el reproductor, verá el menú principal. Este menú le permite cambiar el modo del reproductor. Música: Para buscar y reproducir música. Foto: Buscar y ver fotografías. Salida de video: Buscar y reproducir videos. Radio: Escuche transmisiones de radio FM. Configuración: Ajustar las opciones del reproductor. Explorador: Buscar y administrar todos los archi vos del reproductor. Playing: Volver a la pantalla de reproducción. Texto: Buscar y leer archivos de texto. Para Empezar Main Menu Controls Los iconos de la pantalla del menú principal representan cada modo de las funciones.  Para acceder a un modo, toque el icono con el dedo.  Para desplazarse por la pantalla y mostrar otros menús, deslice el dedo en la pantalla izquierda o derecha. También puede utilizar los controles estándares del reproductor para acceder a cada modo:  Pulse el botón <UP> o <DOWN> para cambiar de selección.  Pulse <ENTER> para confirmar. Page 31 Español Sobre el Menú principal  Para empezar Para comenzar a reproducir medios en el reproductor: 1. Conecte el reproductor a la computadora para cargar la batería. 2. Instale el software Coby Media Manager del reproductor en la computadora. Español 3. Use el Coby Media Manager para transferir (sinc.) los archivos de medios de la computadora al reproductor. 4. ¡Disfrute los archivos de música, video y fotografía sincronizados en el reproductor! Page 32 Para Empezar  Conectar y cargar la batería Con el cable USB incluido: 1. Conecte el extremo pequeño del cable al puerto USB del reproductor. 2. Conecte el extremo grande del cable a un puerto USB 2.0 de alta velocidad disponible en la computadora. Cuando el reproductor esté conectado y cargando, aparecerá el aviso “USB conectado” en la pantalla del reproductor. Conectar Y Cargar La Batería La computadora debe estar encendida y sin modo de espera para poder cargar la batería. El reproductor no cargará si está conectado a un puerto USB de baja potencia. Si el reproductor está conectado a la computadora a través del concentrador USB, el concentrador debe accionarse automáticamente para cargar la batería. La batería utilizada en este dispositivo puede producir incendios o quemaduras químicas si se la trata de manera incorrecta. No desarme, incinere ni caliente la batería. No deje la batería en lugares con luz solar directa o en un vehículo con las ventanas cerradas. No conecte el reproductor a una fuente de alimentación que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta, ya que puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Page 33 Español Luego del primer uso, el reproductor debe cargarse completamente para garantizar que el rendimiento y la vida útil de la batería sean óptimos. Si el reproductor no se ha utilizado por un tiempo, se deberá recargar la batería.  Instalar el Coby Media Manager Instale y use el software “Coby Media Manager” (CMM) provisto con el reproductor. Usar el software CMM es la forma más fácil para:  Transferir archivos de medios (sinc.) al reproductor. Español  Convertir archivos de video y audio a un formato compatible con el reproductor  Mantener el software del reproductor actualizado  Buscar y reproducir la biblioteca de medios en la computadora Coby Media Manager requiere una computadora con Microsoft Windows 7/Vista/XP o Macintosh OS X, 100 MB de espacio disponible en el disco duro y un puerto USB 1.1 (USB 2.0 recomendado para transferencias a alta velocidad). Page 34 Instalar El Coby Media Manager Microsoft Windows Instalar El Coby Media Manager Español 1. 1. Conecte el reproductor a una computadora con el cable USB provisto. Windows mostrará una pantalla de “Reproducción automática”. Haga clic en “Abrir el dispositivo para ver los archivos con el Explorador de Windows”. Page 35 2. Haga doble clic en el icono del reproductor para ver los archivos almacenados en el reproductor. Español Page 36 Instalar El Coby Media Manager Español 3. Busque y haga doble clic en el archivo “cobycometlite” y luego espere que el sistema extraiga los archivos de la aplicación principal. 4. El asistente de configuración se iniciará automáticamente cuando los archivos se hayan extraído. Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación. Instalar El Coby Media Manager Page 37 Macintosh OS X 1. Conecte el reproductor a una computadora con el cable USB provisto. Español 2. Abra una ventana de búsqueda. Haga clic en el icono ‘Disco extraíble” ubicado a la izquierda de la ventana de búsqueda para ver los archivos almacenados en el reproductor. 3. Haga doble clic en la carpeta “MAC OS X Coby Media Manager” para ver el contenido. Encuentre y luego haga doble clic en el archivo “coby-mediamanager.dmg”. Page 38 Instalar El Coby Media Manager Español 4. El asistente de configuración se iniciará. Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación. Instalar El Coby Media Manager Page 39  Transferencia de medios al reproductor Use el CMM para transferir los medios de una computadora al reproductor. El manual de instrucciones del CMM se puede encontrar en el reproductor. Es posible que deba descargar e instalar el visualizador gratuito Adobe Reader de Adobe desde www.adobe.com/go/getreader/ para poder ver el manual de instrucciones. Español 1. Conecte el reproductor a la computadora con el cable USB provisto. 2. Inicie el programa CMM. Page 40 Transferencia De Medios Al Reproductor Español 3. Para encontrar música, películas y fotografías en la computadora, haga clic en las pestañas Música, Películas o Fotografías del panel izquierdo. Transferencia De Medios Al Reproductor Page 41 4. Haga clic para seleccionar los archivos que desea sincronizar y luego haga clic en el botón “Sincronizar selección” ubicado en la parte superior de la pantalla. Español Consejo En Windows, mantenga presionado “Ctrl” o “Shift” en el teclado mientras hace clic con el ratón para seleccionar varios archivos. En Mac OS X, mantenga presionado “Command” o Shift” mientras hace clic con el ratón para seleccionar varios archivos. Page 42 Transferencia De Medios Al Reproductor  Especificaciones Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto. Diseño, especificaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso. Serie de MP820 Tipo de Pantalla LCD de 1,8”, 128 x 160 Interfaz de PC USB 2.0 (MSC) Memoria Memoria flash interna Formatos de Audio Compatibles MP3, WMA Compatibilidad Plug and Play Windows 7/Vista/XP Macintosh OS X Salida de Audio Formatos de Video Compatibles AMV: 160x128, 25fps Estéreo de 3,5 mm (auriculares) Formatos de Foto Compatibles JPEG, BMP Fuente de Alimentación Batería de Li-poli recargable Carga por USB Información de Canciones Compatible ID3, Windows Media Tiempo de Reproducción Música: 18 horas* Rango de Frecuencia FM 87.5 - 108.0MHz Especificaciones * El tiempo de reproducción de música es un valor estimado basado en la reproducción de un MP3 codificado a 128 kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el método de codificación utilizado y otros factores. Page 43 Español Serie de MP820 Serie de MP823 Serie de MP823 Español Tipo de Pantalla LCD de 2,0”, 176 x 220 Memoria Memoria flash interna Formatos de Audio Compatibles MP3, WMA Formatos de Video Compatibles AMV: 220x176, 25fps Formatos de Foto Compatibles JPEG, BMP Información de Canciones Compatible ID3, Windows Media Rango de Frecuencia FM 87.5 - 108.0MHz Interfaz de PC USB 2.0 (MSC) Compatibilidad Plug and Play Windows 7/Vista/XP Macintosh OS X Page 44 Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm (auriculares) Fuente de Alimentación Batería de Li-poli recargable Carga por USB Tiempo de Reproducción Música: 18 horas* * El tiempo de reproducción de música es un valor estimado basado en la reproducción de un MP3 codificado a 128 kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el método de codificación utilizado y otros factores. Especificaciones  Solución de Problemas y Asistencia Dirección Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407 Correo Electrónico [email protected] Sitio Web www.cobyusa.com Teléfono 800-727-3592: De Lunes a Viernes, 8:30AM–9:00PM EST Sábados, 9:00 AM–5:30PM EST 718-416-3197: Solución De Problemas Y Asistencia Español Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico. De Lunes a Viernes, 8:00AM–5:30PM EST Page 45 El reproductor no enciende.  Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Intente cargar la batería durante ocho (8) horas. Español  Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel para presionar suavemente el botón de reinicio que se encuentra en la parte posterior del reproductor) y vuelva a intentarlo. Los botones no funcionan.  Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel para presionar suavemente el botón de reinicio que se encuentra en la parte posterior del reproductor) y vuelva a intentarlo. No puedo transferir archivos al reproductor.  Asegúrese que su computadora esté ejecutando un sistema operativo compatible.  Si utilizara un cable de extensión USB, asegúrese de que éste se encuentre firmemente conectado al reproductor y a su computadora, o intente utilizar otro cable USB. Page 46  Asegúrese que la capacidad de la memoria del reproductor no esté completa. No hay sonido durante la reproducción.  Verifique el nivel de volumen.  Asegúrese de que los auriculares estén firmemente conectados al reproductor. La calidad del sonido de la música no es buena.  Intente reproducir el archivo en su computadora. Si la calidad del sonido sigue siendo mala, intente descargar el archivo nuevamente o vuelva a codificar el archivo.  Asegúrese de que la tasa de bits del archivo no sea demasiado baja. El aumento en la tasa de bits del archivo, incrementará la calidad del sonido. Las tasas de bits mínimas recomendadas son: 128 kbps para archivos tipo MP3 y 96 kbps para archivos tipo WMA.  Intente disminuir el volumen del reproductor. Especificaciones El equipo no reproduce mi archivo de música.  Asegúrese de que el archivo se encuentre en un formato compatible con el reproductor. El reproductor funciona incorrectamente.  Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel para presionar suavemente el botón de reinicio que se encuentra en la parte posterior del reproductor) y vuelva a intentarlo. Español  Asegúrese de que los auriculares estén firmemente conectados al reproductor.  El archivo puede poseer control de copia, y usted perdió su autorización para su reproducción. Si usted percibe que esto es un error, contacte al servicio desde el cuál realizó la descarga del archivo. Los caracteres de la pantalla LCD están corruptos o algo está mal en la misma.  Asegúrese de que el lenguaje haya sido configurado correctamente.  Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel para presionar suavemente el botón de reinicio que se encuentra en la parte posterior del reproductor) y vuelva a intentarlo. Especificaciones Page 47  Avisos de Seguridad Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras. Español Nº de Model Nº de Serie La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. Page 48 ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete. Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los procedimientos que se detallan a continuación para la recuperación: • Use un clip de papel para presionar el botón de reinicio que se encuentra en la parte trasera de la unidad. • Encienda nuevamente la unidad. Especificaciones Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Especificaciones Page 49 Español (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Consignes de Sécurité Importantes 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. Español 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. 7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). 8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe Page 50 bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. 9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. Especificaciones 15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. 16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Avisos de Legales y Marcas Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation. Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños a menos que se indique lo contrario. 14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. Especificaciones Page 51 Español 12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado. Coby Electronics Corp. 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. 820AC 823AC IB v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Coby MP820 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas