Philips BDM4350UC/01 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/welcome
BDM4350
ES Manual de usuario 1
Atención al cliente y garantía 29
Resolución de problemas y
preguntas más frecuentes 35
Índice
1. Importante .............................................1
1.1 Precauciones de seguridad y
mantenimiento ...............................................1
1.2 Descripción de los símbolos ..................2
1.3 Eliminación del producto y el material
de embalaje ......................................................3
2. Establecer la pantalla ...........................4
2.1 Instalación ..........................................................4
2.2 Utilizar la pantalla ..........................................6
2.3 MultiView ..........................................................9
2.4 Quitar ensamblado de la base para
instalación VESA ..........................................11
2.5 Introducción a MHL (Mobile High-
Denition Link, es decir, Enlace de alta
denición móvil) .......................................12
3. Optimización de la imagen ...............13
3.1 SmartImage ...................................................13
3.2 SmartContrast .............................................14
4. Especicacionestécnicas ..................15
4.1 Resolución y modos
predeterminados ........................................18
5. Administración de energía ...............21
6. Información administrativa ...............22
7. Atención al cliente y garantía ..........29
7.1 Política de Philips sobre defectos
asociados a píxeles en pantallas de
panel plano ....................................................29
7.2 Atención al cliente y garantía ..............31
8. Resolución de problemas y preguntas
más frecuentes ....................................35
8.1 Resolución de problemas ......................35
8.2 Preguntas más frecuentes de carácter
general .............................................................37
8.3 Pregunta más frecuente relacionadas
con la función Multiview ........................ 40
1
1. Importante
1. Importante
Esta guía electrónica del usuario está destinada
a cualquier persona que utilice la pantalla Philips.
Tómese su tiempo y lea este manual de usuario
antes de utilizar la pantalla. Contiene
información y notas importantes relacionadas
con el uso de la pantalla.
La garantía de Philips se considerará válida
siempre y cuando el producto se manipule
debidamente y conforme al uso previsto, se
respeten sus instrucciones de funcionamiento y
se presente la factura original o el ticket de caja,
en los que deberán gurar la fecha de compra,
el nombre del establecimiento, el modelo del
equipo y su número de serie.
1.1 Precauciones de seguridad y
mantenimiento
Advertencias
El uso de controles, ajustes o procedimientos
distintos a los descritos en esta documentación
puede dar lugar a riesgos de descarga eléctrica
y otros peligros de carácter eléctrico y/o
mecánico.
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar
la pantalla informática.
Uso
Mantenga la pantalla alejada de la luz solar
directa, de luces brillantes muy intensas
y de cualquier otra fuente de calor. La
exposición prolongada a este tipo de
entorno, puede decolorar y dañar la
pantalla.
Aleje los objetos que pudieran penetrar
a través de los orificios de ventilación o
impedir la correcta refrigeración de los
componentes electrónicos de la pantalla.
No obstruya los orificios de ventilación de
la carcasa.
Cuando instale la pantalla, asegúrese de
que el conector y la toma de suministro
eléctrico sean fácilmente accesibles.
Si apaga la pantalla y desconecta el cable
de alimentación o el del adaptador de
CC, espere 6 segundos antes de conectar
el cable correspondiente para volver a
utilizarlo.
Utilice en todo momento el cable de
alimentación aprobado proporcionado por
Philips. Si no tiene el cable de alimentación,
póngase en contacto con su centro de
servicio local. (Consulte con el Centro de
información al consumidor del Servicio de
atención al cliente).
No someta la pantalla a vibraciones
intensas ni impactos fuertes durante su
funcionamiento.
Evite que la pantalla sufra golpes o caídas
durante su funcionamiento o transporte.
Mantenimiento
Con objeto de proteger la pantalla de
posibles daños, no ejerza excesiva fuerza
sobre el panel LCD. Cuando traslade la
pantalla, sosténgala por la carcasa para
levantarla; no coloque las manos o los
dedos sobre el panel LCD.
Desconecte la pantalla si no tiene intención
de usarla durante un periodo prolongado
de tiempo.
Desconecte la pantalla si necesita limpiarla;
use un paño ligeramente humedecido para
llevar a cabo la limpieza. Puede limpiar
la pantalla empleando un paño seco con
el monitor apagado. No utilice nunca
disolventes orgánicos (como alcohol), ni
líquidos que contengan amoniaco para
limpiar la pantalla.
A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica
o daños irreparables en la pantalla, no lo
exponga al polvo, la lluvia, el agua o los
ambientes excesivamente húmedos.
Si la pantalla se moja, séquela con un paño
lo antes posible.
Si penetra agua o alguna otra sustancia
líquida en el interior de la pantalla, apáguela
de inmediato y desconecte el cable de
alimentación. Limpie el agua o la sustancia y
envíe el monitor a un centro de asistencia
técnica.
2
1. Importante
No almacene ni utilice la pantalla en lugares
sometidos a niveles excesivos de calor, frío
o luz solar directa.
Si desea disfrutar sin limitaciones de las
prestaciones de la pantalla y prolongar su
vida útil tanto como sea posible, utilícela en
un entorno que se ajuste a los siguientes
márgenes de temperatura y humedad.
Temperatura: 0-40 °C 32-104°F
Humedad: 20 - 80% HR
Información importante sobre las imágenes
quemadas/fantasmas
Active siempre un salvapantallas móvil si
deja la pantalla sin atención. Active siempre
una aplicación que actualice la pantalla
periódicamente si la pantalla se destina a
la presentación permanente de contenido
estático. La visualización ininterrumpida
de imágenes fijas o estáticas durante un
período prolongado de tiempo puede
provocar que la imagen se “quemada”,
provocando así la aparición de una
“residual” o “fantasma” en la pantalla.
La aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.
Advertencia
Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
Asistenciatécnica
La cubierta de la carcasa sólo debe ser
abierta por personal técnico cualificado.
Si necesita cualquier documento por
motivos de reparación o integración,
póngase en contacto con el centro
de atención al cliente local. (Consulte
el capítulo "Centro de información al
consumidor").
Si desea obtener información relacionada
con el transporte, consulte la sección
“Especificaciones técnicas”.
No deje la pantalla en un vehículo
expuesto a la luz solar directa.
Nota
Póngase en contacto con un técnico del
servicio de asistencia si la pantalla no funciona
con normalidad o no está seguro de qué
medidas tomar después de haber seguido las
instrucciones de uso que guran en este manual.
1.2 Descripción de los símbolos
Las siguientes subsecciones describen las
convenciones aplicadas a este documento en
materia de símbolos.
Notas, precauciones y advertencias
Es posible que algunos de los párrafos de esta
guía aparezcan acompañados de un icono e
impresos en negrita o cursiva. Dichos párrafos
contienen notas, precauciones y advertencias.
Sus signicados se explican a continuación:
Nota
Este icono se emplea para destacar información
importante y sugerencias que pueden ayudarle
a utilizar mejor su sistema informático.
Precaución
Este icono se emplea para destacar información
que permite evitar posibles daños al hardware
o pérdidas de datos.
Advertencia
Este icono se emplea para destacar información
acerca de la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales y cómo evitarlas.
Algunas advertencias pueden aparecer en
formatos diferentes o no contar con la
compañía de un icono. En tales casos, la
presentación especíca de la advertencia
seguirá las pautas establecidas por la autoridad
administrativa correspondiente.
3
1. Importante
1.3 Eliminación del producto y el
material de embalaje
Residuosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
- WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/19/EU governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
your local government ofce, the waste disposal
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new Display contains materials that can be
recycled and reused. Specialized companies can
recycle your product to increase the amount of
reusable materials and to minimize the amount
to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
Please nd out about the local regulations on
how to dispose of your old Display and packing
from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/about/
sustainability/ourenvironmentalapproach/
productrecyclingservices/index.page
4
2. Establecer la pantalla
2. Establecer la pantalla
2.1 Instalación
Contenido del paquete
*VGA
Audio
Power *HDMI
*USB 3.0
*
DP
Screw*4
*CD
BDM4350
©
1
2
0
6
n
K
o
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
p
l
i
s
N
V
A
l
.
.
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
d
v
e
U
.
n
t
a
u
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
t
e
r
i
n
d
n
i
C
h
n
i
a
.
r
V
e
s
n
i
o
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Philips N.V.
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Display drivers
User’s Manual
保留备用
Display
使用 前请阅读使用说明
*Diferente en función de la región.
Instalar la base
1. Coloque la pantalla bocabajo sobre una
supercie suave. Extreme las precauciones
para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Acople las bases en la parte inferior de la
pantalla y, a continuación, atorníllelas.
Alimentación *HDMI
*CD
*VGA Audio
*USB 3.0
*DP
Tornillo*4
5
2. Congurar la pantalla
Conexión a un equipo
8
9
10
1
7
DP IN2
DP IN1
MHL-HDMI1 MHL-HDMI2
23
4
5
6
1
Bloqueo antirrobo Kensington
2
Conector para auriculares
3
Entrada de audio
4
Entrada VGA
5
Entrada DP
6
Entrada MHL-HDMI
7
Ascendente USB
8
Descendente USB
9
Cargador rápido USB
10
Entrada de alimentación de CA
Conexión a un PC
1. Conecte rmemente el cable de
alimentación a la parte posterior de la
pantalla.
2. Apague el PC y desconecte el cable de
alimentación.
3. Conecte el cable de señal de la pantalla
al conector de vídeo situado en la parte
posterior del PC.
4. Conecte los cables de alimentación del
PC y la pantalla a una toma de suministro
eléctrico cercana.
5. Encienda el PC y la pantalla. Si se muestra
alguna imagen, la instalación ha nalizado.
6
2. Establecer la pantalla
2.2 Utilizar la pantalla
Descripción de los botones de control
Puede encender y apagar el
monitor.
Permite acceder al menú OSD.
Conrme el ajuste del menú
OSD.
Botón de preferencia del usuario.
Personalice su propia función
de preferencia en el menú OSD
para convertirlo en el “botón del
usuario”.
Permite ajustar el menú OSD.
PIP/PBP 2Win (PIP/PBP 2
ventanas)/PBP 3Win (PBP 3
ventanas)/PBP 4Win (PBP 4
ventanas)/Swap (Intercambio)/
Off (Desactivado)
Permite ajustar el menú OSD.
Teclas de acceso directo
SmartImage. Existen siete
modos disponibles para su
selección: Ofce (Ocina), Photo
(Fotografía), Movie (Película),
Game (Juego), Economy
(Ahorro), SmartUniformity, Off
(Apagado).
Permite volver al nivel anterior
del menú OSD.
Personalizar su propio botón “USER”
(USUARIO)
“USER” (USUARIO) permite congurar los
botones de función favoritos.
1. Cambie a la derecha para entrar en la
pantalla de menús OSD.


 


  
 
 


2. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
el menú principal [OSD Settings]
(ConguraciónOSD), y, a continuación,
cambie a la derecha para conrmar.
3. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
[User Key] (Clave de usuario) y, a
continuación, cambie a la derecha para
conrmar.
4. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
la función preferida: [Audio Source]
(Fuente de audio), [Volume] (Volumen),
[Input] (Entrada).
5. Cambie a la derecha para conrmar la
selección.
Ahora puede cambiar al botón inferior [User
Key] (Clave de usuario) directamente en la tapa
posterior. Solamente su función preseleccionada
aparecerá para acceso rápido.
7
2. Congurar la pantalla
Por ejemplo, si seleccionó [Audio Source]
(Fuente de audio) como la función, baje y
aparecerá el menú [Audio Source] (Fuente de
audio).



 
 
U

Reproducción de audio independiente, sea
cual sea la entrada de vídeo
La pantalla Philips puede reproducir la fuente
de audio independientemente en los modos
PIP y PBP, sea cual sea la entrada de vídeo. Por
ejemplo, puede ejecutar su reproductor MP3 a
partir de la fuente de audio conectada al puerto
[Audio In] (Entrada de audio) de esta pantalla
y seguir viendo la fuente de vídeo conectada
desde [HDMI] o [DisplayPort].
1. Cambie a la derecha para entrar en la
pantalla de menús OSD.
PIP/PBP
Audio
Picture
Input
Color
Volume
Stand-Alone
Mute
Audio Source

Audio In
MHL-HDMI1


2. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
el menú principal [Audio], y, a continuación,
cambie a la derecha para conrmar.
3. Cambie a arriba y a abajo para seleccionar
[Audio Source] (Fuente de audio) y, a
continuación, cambie a la derecha para
conrmar.
4. Cambie a arriba y a abajo para seleccionar
su fuente de audio preferida: [Audio In]
(Entrada de audio), [MHL-HDMI1],
[MHL-HDMI2], [DisplayPort1] y
[DisplayPort2].
5. Cambie a la derecha para conrmar la
selección.
Nota
La próxima vez que encienda esta pantalla,
seleccionará de forma predeterminada la fuente
de audio que seleccionó anteriormente. En el
caso de que desee cambiarla, tendrá volver a los
pasos de selección para elegir su nueva fuente
de audio preferida como la predeterminada.
Descripción del menú en pantalla
¿Quéeselmenúenpantalla(OSD)?
El menú en pantalla (OSD) es una prestación
con la que cuentan todas las pantallas LCD
Philips. Permite al usuario ajustar las propiedades
de la pantalla o seleccionar funciones
directamente a través de una ventana gráca de
control. Un menú en pantalla interactivo tiene el
siguiente aspecto:
DisplayPort1
MHL-HDMI2
MHL-HDMI1
VGA
Color
Audio
PIP/PBP
Picture
Input
DisplayPort2
Uso básico y sencillo de los botones de control
Para acceder al menú OSD de esta pantalla
Philips simplemente tiene que utilizar el
botón de cambio único situado en la parte
posterior del marco de la pantalla. El botón
único opera como un joystick. Para mover el
cursor, simplemente accione el botón en cuatro
direcciones. Presione el botón para seleccionar
la opción que desee.
8
2. Establecer la pantalla
El menú OSD
A continuación se incluye un esquema que
representa la estructura del menú en pantalla.
Úselo como referencia cuando desee llevar a
cabo algún ajuste posteriormente.
Aviso sobre la resolución
Esta pantalla ha sido diseñada para proporcionar
un rendimiento óptimo a su resolución nativa
3840 x 2160 a 60 Hz. Si la pantalla se enciende
con una resolución diferente, aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla: Utilice 3840
x 2160 a 60 Hz para obtener los mejores
resultados.
Este mensaje se puede desactivar a través de
la sección Conguración del menú en pantalla
(OSD).
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
Audio
PIP/PBP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
V. Position
Phase
Clock
Color Temperature
sRGB
User Dene
H. Position
Resolution Notication
Reset
Information
DisplayPort
SmartResponse
Picture Format
SmartContrast
Gamma
Pixel Orbiting
Over Scan
Contrast
Brightness
Volume
Mute
Audio Source
Stand-Alone
PIP Position
PIP/PBP Mode
Swap
PIP Size
Sub Win1 Input
Sub Win2 Input
Sub Win3 Input
User key
0~100
0~100
O, 1, 2, 3, 4
5, 10, 20, 30, 60
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0~100
On, O
Yes, No
1.1, 1.2
Audio Source, Volume, Input
0~100
On, O
On, O
0~100
On, O
Audio In, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1,
DisplayPort2
O, Fast, Faster, Fastest
On, O
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
0~100
Wide screen, 4:3, 1:1
On, O
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left, Bottom-Right, Bottom-Left
VGA, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
VGA, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
VGA, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
O, PIP, PBP 2Win, PBP 3Win, PBP 4Win
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano,
Maryar, Nederlands, Português, Português do Brasil,
Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe, Čeština,
Українська,
简体中文, 繁體中文, 日本語,
한국어
MHL-HDMI1
MHL-HDMI2
DisplayPort1
DisplayPort2
VGA
Sharpness
0~100
MHL-HDMI1 1.4, 2.0
MHL-HDMI2 1.4, 2.0
9
2. Congurar la pantalla
2.3 MultiView
¿Quées?
La función Multiview permite varias conexiones
y vistas activas de forma que puede trabajar
con varios dispositivos, como un equipo de
sobremesa y un equipo portátil, en paralelo
simultáneamente, lo que facilita enormemente
el complejo trabajo multitarea.
¿Porquélonecesito?
Con la pantalla MultiView de Philips de ultraalta
resolución, puede experimentar un mundo de
conectividad de una manera cómoda tanto en
la ocina como en casa. Con esta visualización,
puede disfrutar cómodamente de varias fuentes
de contenido en una sola pantalla. Por ejemplo:
Puede que desee ver las fuentes de vídeo de
noticias en directo con audio en la ventana
pequeña y, al mismo tiempo, trabajar en su
blog más reciente, o puede que desee editar
un archivo de Excel en su equipo ultraportátil
mientras inicia sesión en la intranet segura de
la compañía para acceder a archivos que se
encuentran en un equipo de sobremesa.
¿Cómo puedo habilitar la función
MultiView mediante un botón de acceso
directo?
1. Mueva el botón hacia arriba en la tapa
posterior.
2. Aparecerá el menú de selección MultiView.
Mueva hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar.
PBP 2Win
PBP 3Win
PBP 4Win
Swap
Off
PIP
Multi View
P
3. Cambie a la derecha para conrmar la
selección.
¿Cómo puedo habilitar la función
MultiViewmedianteelmenúOSD?
La función MultiView también se puede
seleccionar en el menú OSD.
1. Cambie a la derecha para entrar en la
pantalla de menús OSD.
PIP/PBP
Audio
Picture
Input
Color
PIP / PBP Mode
Sub Win1 Input
Sub Win2 Input
PIP Size
Sub Win3 Input
Swap
PIP Position
Off
PIP
PBP 2Win
PBP 3Win
PBP 4Win
2. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
el menú principal [PIP / PBP], y, a
continuación, cambie a la derecha para
conrmar.
3. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
el menú principal [PIP / PBP Mode] (Modo
PIP/PBP), y, a continuación, cambie a la
derecha para conrmar.
4. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
[Off] (Desactivado), [PIP], [PBP 2Win]
(PBP 2 ventanas), [PBP 3Win] (PBP 3
ventanas) o [PBP 4Win] (PBP 4 ventanas)
y, a continuación, cambie a la derecha.
5. Ahora puede retroceder para establecer
[Off] (Desactivado), [PIP], [PBP 2Win]
(PBP 2 ventanas), [PBP 3Win] (PBP 3
ventanas) o [PBP 4Win] (PBP 4 ventanas).
6. Cambie a la derecha para conrmar la
selección.
10
2. Establecer la pantalla
MultiView en el menú OSD
• PIP / PBP Mode (Modo PIP / PBP):
Existen cinco modos para MultiView: [Off]
(Desactivado), [PIP], [PBP 2Win] (PBP 2
ventanas), [PBP 3Win] (PBP 3 ventanas) y
[PBP 4Win] (PBP 4 ventanas).
[PIP]: Imagen en imagen
Abra una ventana secundaria
junto a otra de otra fuente
de señal.
B
A (main)
Cuando la fuente secundaria
no se detecta:
B
A (main)
[PBP 2Win] (PBP 2 ventanas): Imagen junto a
imagen
Abra una ventana secundaria
junto a otra de otras fuentes
de señal.
BA (main)
Cuando la fuente secundaria
no se detecta.
A (main)
[PBP 3Win] (PBP 3 ventanas): Imagen junto a
imagen
Abra hasta dos ventanas
secundarias de otras fuentes.
B
C
A
(main)
Cuando las fuentes
secundarias no se detectan.
A (main)
[PBP 4Win] (PBP 4 ventanas): Imagen junto a
imagen
Abra hasta tres ventanas
secundarias de otras fuentes
de señal.
B
DC
A (main)
Cuando las fuentes
secundarias no se detectan.
A (main)
Nota
Unas bandas de color negro aparecen en la
parte superior e inferior de la pantalla para
conseguir la relación de aspecto correcta en el
modo PBP.
• PIP Size (Tamaño PIP): cuando la función
PIP está activada, se puede elegir entre tres
tamaños de ventana secundaria: [Small]
(Pequeño), [Middle] (Mediano), [Large]
(Grande).
B
A (main)
Small
Middle
Large
• PIP Position (Posición PIP): cuando la
función PIP está activada, se puede elegir
entre cuatro posiciones de ventana
secundaria.
Arriba-Derecha Abajo-Derecha
B
A (main)
A (main)
B
Arriba-Izquierda Abajo-Izquierda
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
(principa)
11
2. Congurar la pantalla
B
A (main)
A (main)
B
• Swap (Intercambio): la fuente de la
imagen principal y la fuente de la imagen
secundaria se intercambian en la pantalla.
Intercambiar la fuente A y B en el modo [PIP]:
B
A (main)
↔
B (main)
A
• Off (Desactivado): permite detener la
función MultiView.
Nota
1. Cuando se ejecuta la función SWAP
(INTERCAMBIAR), el vídeo y su fuente de
audio se intercambian al mismo tiempo.
(Consulte la página <7> “Reproducción de
audio independiente, sea cual sea la entrada de
vídeo” para obtener más detalles.)
2. Cuando habilite la función Multiview mediante
la temporización entrelazada (i-timing), la
visualización de las ventanas secundarias puede
parpadear.
Cambie la fuente de señal de las ventanas
secundarias a temporización progresiva
(P-timing).
2.4 Quitar ensamblado de la base
para instalación VESA
Antes de comenzar a desmontar la base de
la pantalla, siga las instrucciones descritas a
continuación para evitar cualquier daño o lesión
posible.
1. Coloque la pantalla boca abajo sobre una
supercie suave. Extreme la precaución
para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Aoje los tornillos del ensamblaje y, a
continuación, desmonte las bases de la
pantalla.
1
Nota
Este monitor acepta una interfaz de instalación
compatible con VESA de 200 mm x 200 mm.
200mm
200mm
(principa) (principa)
(principa)
(principa)
12
2. Establecer la pantalla
2.5 Introducción a MHL (Mobile
High-DenitionLink,esdecir,
Enlacedealtadeniciónmóvil)
¿Quées?
El Enlace de alta denición móvil (MHL, Mobile
High Denition Link) es una interfaz de audio
y vídeo móvil para conectar directamente
teléfonos móviles y otros dispositivos portátiles
a pantallas de alta denición.
Un cable MHL opcional permite conectar
de forma sencilla su dispositivo móvil con
funcionalidad MHL a esta gran pantalla MHL
de Philips y ver sus vídeos HD como si fueran
reales con un sonido completamente digital.
Ahora, no solo puede disfrutar de sus juegos,
fotografías o películas u otras aplicaciones
móviles en esta gran pantalla, sino que
también puede cargar su dispositivo móvil
simultáneamente, por lo que nunca se quedará
sin energía a medio camino.
¿CómoutilizolafunciónMHL?
Para utilizar la función MHL necesita un
dispositivo móvil con certicación MHL.
Para encontrar una lista de dispositivos con
certicación MHL, visite el sitio Web ocial de
(http://www.mhlconsortium.org)
También necesita un cable especial con
certicación MHL para poder utilizar esta
función.
¿Cómofunciona?(¿cómorealizola
conexión?)
Conecte el cable MHL opcional al puerto mini-
USB del dispositivo móvil y al puerto marcado
con [MHL-HDMI] de la pantalla. Ahora estará
preparado para ver las imágenes en su gran
pantalla y utilizar todas las funciones del
dispositivo móvil, como por ejemplo navegar
por Internet, jugar, buscar fotografías, etc. Si la
pantalla tiene función de altavoz, también podrá
escuchar el sonido. Cuando el cable MHL se
desconecta o el dispositivo móvil se apaga, la
función MHL se deshabilita automáticamente.
MHL
MHL-HDMI
Nota
El puerto marcado con [MHL-HDMI] es
el único puerto de la pantalla que admite
la función MHL cuando se utiliza el cable
MHL. Tenga en cuenta que el cable con
certificación MHL es diferente al cable
HDMI estándar.
El dispositivo móvil con certificación MHL
se debe adquirir por separado.
Puede que tenga que cambiar
manualmente la pantalla al modo MHL-
HDMI para activar dicha pantalla si tiene
otros dispositivos ya funcionando y
conectados a las entradas disponibles.
El ahorro de energía en espera o apagado
de ErP no se aplica para la funcionalidad
de carga MHL.
Esta pantalla de Philips tiene certificación
MHL. No obstante, en caso de que su
dispositivo MHL no se conecte o funcione
correctamente, consulte las Preguntas Más
Frecuentes sobre su dispositivo MHL o
contacte directamente con su proveedor
para encontrar una solución. La política del
fabricante de su dispositivo quizás requiera
la compra de su marca específica de cable
o adaptador MHL para poder funcionar
con otras marcas de dispositivos MHL.
Adviértase que este no es un fallo de esta
pantalla Philips.
13
3. Optimización de la imagen
3. Optimización de la imagen
3.1 SmartImage
¿Quées?
SmartImage suministra valores predeterminados
que optimizan la imagen para diferentes tipos
de contenidos y ajusta el contraste, el color y
la nitidez de forma dinámica en tiempo real. La
tecnología SmartImage de Philips optimiza el
comportamiento de la pantalla, tanto durante el
uso de aplicaciones de texto como al reproducir
imágenes o vídeos.
¿Porquélonecesito?
Porque siempre es deseable disfrutar de una
pantalla que reproduzca de forma optimizada
los tipos de contenido de uso más frecuente.
De este modo, el software SmartImage
modica dinámicamente el brillo, el contraste, el
color y la nitidez en tiempo real para mejorar la
experiencia de visualización del monitor.
¿Cómofunciona?
SmartImage es una avanzada tecnología de
Philips que analiza el contenido que se visualiza
en su pantalla. Basándose en un escenario
seleccionado por usted, SmartImage mejora
dinámicamente el contraste, la saturación de
color y la nitidez de las imágenes para optimizar
el contenido en reproducción, todo ello en
tiempo real y con sólo pulsar un botón.
¿CómoseactivaSmartImage?
1. Cambie a la izquierda para iniciar
SmartImage en la pantalla.
2. Cambie a arriba o a abajo para seleccionar
Ofce (Ocina), Photo (Fotografía),
Movie (Película), Game (Juego), Economy
(Ahorro), SmartUniformity y Off
(Desactivado).
3. El menú SmartImage permanecerá visible
durante 5 segundos; también puede
cambiar a la izquierda para conrmar.
Existen siete modos disponibles para su
selección: Ofce (Ocina), Photo (Fotografía),
Movie (Película), Game (Juego), Economy
(Ahorro), SmartUniformity, Off (Desactivado).
Photo
Movie
Game
Economy
SmartUniformity
ff
Office
SmartImage
14
3. Optimización de la imagen
• Office(Oficina): Mejora el texto y suaviza
el brillo para aumentar la legibilidad y
reducir la fatiga visual. Este modo mejora
de manera significativa la legibilidad y la
productividad al trabajar con hojas de
cálculo, archivos PDF, artículos digitalizados
u otras aplicaciones ofimáticas de uso
frecuente.
• Photo(Fotografía): Este perfil combina
mejoras de la saturación del color, el
contraste dinámico y la nitidez para
visualizar fotografías y otras imágenes con
una claridad extraordinaria en colores
intensos, sin generar artefactos y evitando
los colores apagados.
• Movie(Película): Este modo acentúa la
luminosidad e intensifica la saturación de
los colores, el contraste dinámico y la
nitidez para mostrar todos los detalles
de las áreas oscuras de un vídeo y evitar
el desgaste del color en las áreas más
brillantes, ajustando a su vez dinámica
y naturalmente los diferentes valores
para lograr una visualización de vídeo de
máxima calidad.
• Game(Juego): Activa el circuito de
máximo rendimiento para obtener el mejor
tiempo de respuesta, reducir los bordes
irregulares de los objetos que se desplazan
rápidamente a través de la pantalla y
mejorar la relación de contraste en
condiciones de mucha y poca luminosidad.
Este perfil proporciona la mejor experiencia
de juego para los aficionados a los juego.
• Economy(Ahorro): Este perfil controla
los niveles de brillo y contraste y ajusta
la retroiluminación con precisión para
generar un entorno óptimo destinado a
aplicaciones ofimáticas de uso frecuente y
reducir el consumo de energía.
• SmartUniformity: las fluctuaciones de
brillo en diferentes partes de la pantalla
constituyen un fenómeno común entre
las pantallas LCD. Normalmente la
uniformidad se mide entre el 75 % y el 80
%. Al habilitar la función SmartUniformity
de Philips, la uniformidad de la pantalla
aumenta por encima del 95 %. Esto
produce más coherencia e imágenes reales.
• Off(Desactivado): Esta opción permite
desactivar SmartImage.
3.2 SmartContrast
¿Quées?
Es una exclusiva tecnología que analiza de
manera dinámica el contenido visualizado
y optimiza automáticamente la relación de
contraste de la pantalla para lograr una calidad
visual y disfrute de la visualización máximos,
intensicando la retroiluminación con objeto de
obtener imágenes más claras, limpias y brillantes
o atenuándola para facilitar la visualización de
imágenes sobre fondos oscuros.
¿Porquélonecesito?
Porque siempre es deseable disfrutar de la
mejor claridad visual y la máxima comodidad de
visualización, independientemente del tipo de
contenido. SmartContrast controla de manera
dinámica el contraste y ajusta la retroiluminación
para dotar de claridad, limpieza y brillantez a las
imágenes asociadas a juegos o vídeos y mejorar
la legibilidad del texto, elemento común al
realizar tareas de ocina. Al reducir el consumo
de energía de la pantalla, disminuye el gasto
energético y prolonga la vida útil de la misma.
¿Cómofunciona?
Al activar SmartContrast, la función analiza en
tiempo real el contenido en reproducción para
ajustar los colores y controlar la intensidad de
la retroiluminación. El resultado es una mejora
dinámica del contraste que le permitirá disfrutar
de una gran experiencia en sus momentos de
ocio, al visualizar vídeos o divertirse con juegos.
15
4. Especicaciones técnicas
4. Especificacionestécnicas
Imagen/Pantalla
Tipo de panel de visualización IPS LCD
Retroiluminación Sistema W-LED
Tamaño del panel 42,51" (108 cm)
Relación de aspecto 16:9
SmartContrast (típ.)
50,000,000:1
Tiempo de respuesta (típ.) 8 ms (GtG)
SmartResponse (típ.) 5 ms (GtG)
Resolución óptima
VGA: 1920 x 1080 a 60 Hz
HDMI 2.0: 3840 x 2160 a 60 Hz
HDMI 1.4: 3840 x 2160 a 30Hz
DisplayPort: 3840 x 2160 a 60 Hz,
Ángulo de visualización
178° (H) / 178° (V) a C/R > 20
Funciones de mejora de la
imagen
SmartImage
Colores en pantalla
1,07G
Frecuencia de actualización
vertical
56-80 Hz (VGA)
23-80 Hz (HDMI y DisplayPort)
Frecuencia horizontal
30-99 KHz (VGA y HDMI)
30-160 KHz (DisplayPort)
sRGB
Conectividad
Entrada de señal VGA (analógico), Display Port 1.2 x2 y MHL-HDMI (2.0) x2
USB 4 USB 3.0, incluida 1 carga rápida
Señal de entrada Sincronización independiente y sincronización en verde
Entrada/salida de audio Entrada de audio de PC, salida de auriculares
Funciones
Altavoz integrado 7 W x 2
MultiView PIP (2 x dispositivos), PBP(4 x dispositivos)
Idiomas del menú OSD
Inglés, alemán, español, griego, francés, italiano, húngaro, holandés,
portugués, portugués de Brasil, polaco, ruso, sueco, nés, turco,
checo, ucraniano, chino simplicado, chino tradicional, japonés y
coreano
Otras funciones Soporte VESA (200 x 200 mm) y cerradura Kensington
Compatibilidad con Plug & Play DDC/CI, sRGB, Windows 10/8.1/8/7 y Mac OSX
Alimentación
Modo encendido 100 W (típ.), 165 W (máx.),
Suspensión (espera) < 0,5 W (típ.)
Apagado < 0,4 W (típ.)
Apagado (conmutador de CA) 0 W
Modo de encendido (modo de
ahorro)
46,5 W (típ.)
16
4. Especicaciones técnicas
Consumo Alimentación
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA,
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA,
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA,
50 Hz
Funcionamiento normal 100 W (típ.) 99,8 W (típ.) 99,9 W (típ.)
Suspensión (espera) < 0,5 W (típ.) < 0,5 W (típ.) < 0,5 W (típ.)
Apagado < 0,4 W (típ.) < 0,4 W (típ.) < 0,4 W (típ.)
Apagado (conmutador de CA) 0 W
Disipación de calor*
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA,
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA,
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA,
50 Hz
Funcionamiento normal 341,3 BTU/h (típ.) 340,6 BTU/h (típ.) 341 BTU/h (típ.)
Suspensión (espera) <1,71 BTU/h (típ.) <1,71 BTU/h (típ.) <1,71 BTU/h (típ.)
Apagado <1,37 BTU/h (típ.) <1,37 BTU/h (típ.) <1,37 BTU/h (típ.)
Apagado (conmutador de CA) 0 BTU/h
Indicador LED de encendido
Modo encendido: Blanco, espera/suspendido: Blanco
(intermitente)
Fuente de alimentación Integrada, 100-240 VCA, 50-60 Hz
Dimensiones
Producto con soporte (An x Al
x Pr)
968 x 630 x 259 mm
Producto sin soporte (An x Al x
Pr)
968 x 562 x 82 mm
Peso
Producto con soporte 9,72 kg
Producto sin soporte 9,40 kg
Condiciones de funcionamiento
Intervalo de temperatura
(funcionamiento)
0°C a 40 °C
Humedad relativa
(funcionamiento
20% a 80%
Presión atmosférica
(funcionamiento)
700 a 1060 hPa
Intervalo de temperatura (en
reposo)
-20°C a 60°C
Humedad relativa (no
funcionamiento)
10% a 90%
Presión atmosférica (no
funcionamiento)
500 a 1060 hPa
Condiciones medioambientales y energía
ROHS
Embalaje 100% reciclable
Sustancias especícas Carcasa 100% libre de PVC/BFR
Conformidad y normas
17
4. Especicaciones técnicas
Homologaciones administrativas
CCC, CECP, WEEE, KCC, PSE, VCCI, J-MOSS, BSMI, SEMKO,
RCM, CE,FCC Doc,EAC,cULus, TUV ISO9241-307, PSB, KCC,
E-standby, SASO, CB, China RoHS, UKRAINIAN, Kuwait KUCAS
y ICES-003
Carcasa
Color
Negro
Acabado satinado y textura
Nota
1. Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin aviso previo. Visite www.philips.com/support si
desea descargar la versión más reciente de este documento.
2. El tiempo de respuesta inteligente es el valor óptimo tanto de los tests GtG como de los G2G (BW).
18
4. Especicaciones técnicas
4.1 Resolución y modos
predeterminados
Resolución máxima
1920 x 1080 a 60 Hz (entrada analógica)
3840 x 2160 a 60 Hz (entrada digital)
Resolución recomendada
3840 x 2160 a 60 Hz (entrada digital)
Frec. H (kHz) Resolución Frec. V (Hz)
31,47 720 x 400 70,09
31,47 640 x 480 59,94
35,00 640 x 480 66,67
37,86 640 x 480 72,81
37,50 640 x 480 75,00
37,88 800 x 600 60,32
46,88 800 x 600 75,00
48,36 1024 x 768 60,00
60,02 1024 x 768 75,03
44,77 1280 x 720 59,86
63,89 1280 x 1024 60,02
79,98 1280 x 1024 75,03
55,94 1440 x 900 59,89
70,64 1440 x 900 74,98
65,29 1680 x 1050 59,95
67,50 1920 x 1080 60,00
67,50 3840 x 2160 30,00
135,00 3840 x 2160 60,00
Temporización de vídeo
Resolución Frec. V (Hz)
640 x 480p 60 Hz 4:3
720x 480p 60 Hz 4:3
720 x 480p 60 Hz 16:9
1280x 720p 60Hz
1920x 1080i 60Hz
1920x 1080p 60Hz
720 x 576p 50Hz 4:3
720 x 576p 50Hz 16:9
1280x 720p 50Hz
1920 x 1080i 50Hz
1920 x 1080p 50Hz
Nota
1. Tenga en cuenta que la pantalla funciona
mejor con la resolución nativa de 3840 x
2160 a 60 Hz. Para lograr una mejor calidad
de visualización, siga la recomendación de la
resolución.
Resolución recomendada
VGA: 1920 x 1080 a 60Hz.
HDMI 1.4: 3840 x 2160 a 30Hz.
HDMI 2.0: 3840 x 2160 a 60Hz.
DP v1.1: 3840 x 2160 a 30Hz.
DP v1.2: 3840 x 2160 a 60Hz.
MHL 2.0: 1920 x 1080 a 60 Hz,
19
4. Especicaciones técnicas
2. La conguración predeterminada de fábrica
de DisplayPort v1.1 admite la resolución
3840 x 2160 a 30 Hz.
Para una resolución 3840 x 2160 a 60
Hz, optimizada, entre en el menú OSD
y cambie la conguración a DisplayPort
v1.2. Asimismo, asegúrese de que la tarjeta
gráca admite DisplayPort v1.2.
Ruta de conguración: [OSD] (Menú OSD)
/ [Setup] (Conguración) / [DisplayPort] /
[1.1, 1.2].
 


 











3. Conguración MHL-HDMI 1.4/2.0: La
conguración predeterminada de fábrica es
MHL-HDMI 1.4, que admite la mayoría de
reproductores Blu-Ray/DVD del mercado.
Puede cambiar la conguración MHL-
HDMI 2.0, si el reproductor Blu-Ray/DVD la
admite.
Recorrido de conguración: [OSD] (Menú
OSD) /[Setup] (Conguración)/[MHL-
HDMI1/MHL-HDMI2]/[1.4,2.0]
 


 











20
4. Especicaciones técnicas
4. Si observa que el texto de la pantalla se desvanece, puede ajustar la conguración de la fuente en
el equipo de sobremesa o portátil siguiendo estos pasos.
Paso 1: Panel de control/Todos los elementos del panel de control/Fuentes
Paso 2: Ajustar borrado de texto de tipo
Paso 3: Desactivar "Clear Type" (Borrar tipo)
21
5. Administración de energía
5. Administración de energía
ISi ha instalado en su PC una tarjeta de grácos
o software de VESA compatible con DPM,
la pantalla puede reducir automáticamente
el consumo de energía cuando no la use. Al
detectar una entrada desde un teclado, un ratón
u otro dispositivo de entrada, la pantalla se
'despertará' de manera automática. La siguiente
tabla muestra el consumo de energía y la
señalización de esta característica de ahorro de
energía automática:
Denición de administración de energía
Modo VESA Vídeo
Sin-
croni-
zación
hori-
zontal
Sin-
croni-
zación
vertical
Energía
consumida
Color del
indicador
LED
Activo
ACTI-
VADO
100 W (típ.)
165 W (máx.)
Blanco
Suspensión
(espera)
DES-
ACTI-
VADO
No No 0,5 W (típ.)
Blanco (in-
termitente)
Apagado
(conmutador
de CA)
DES-
ACTI-
VADO
- - 0 W (típ.)
DESACTI-
VADO
A continuación se muestran los parámetros
empleados para medir el consumo de potencia
de esta pantalla.
Resolución nativa: 3840 x 2160
Contraste: 50%
Brillo: 100%
Temperatura de color: 6500 k con patrón
de blancos completo
Nota
Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin
aviso previo.
22
6. Información administrativa
6. Información administrativa
Lead-free Product
Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips Displays safe to use
throughout its life cycle.
CE Declaration of Conformity
This product is in conformity with the following
standards
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:
2010+A12:2011+A2:2013 (Safety
requirement of Information Technology
Equipment).
EN55022:2010(Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment).
EN55024:2010 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment).
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
(Limits for Harmonic Current Emission).
EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker).
EN50581:2012 (Technical documentation
for the assessment of electrical and
electronic products with respect to the
restriction of hazardous substances)
EN 50564:2011 (Electrical and electronic
household and office equipment —
Measurement of low power consumption)
following provisions of directives applicable
2006/95/EC (Low Voltage Directive).
2004/108/EC (EMC Directive).
2009/125/EC (ErP, Energy-related Product
Directive, EC No. 1275/2008 and 642/2009
Implementing)
2011/65/EU (RoHS Directive) and is
produced by a manufacturing organization
on ISO9000 level
And is produced by a manufacturing
organization on ISO9000 level.
ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
methods for electronic visual displays).
23
6. Información administrativa
Federal Communications Commission (FCC)
Notice (U.S. Only)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied
with the Display when connecting this Display
to a computer device.
To prevent damage which may result in re or
shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS
ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS.
FCC Declaration of Conformity
Declaration of Conformity for Products Marked
with FCC Logo,
United States Only
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication
(FCC Declaration)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de
l'article 15 Des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues de façon à fourir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d'une
installation résidentielle.
CET appareil produit, utilise et peut émettre
des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est
pas installé et utilisé selon les consignes
données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
24
6. Información administrativa
Cependant, rien ne peut garantir l'absence
d'interférences dans le cadre d'une
installation particulière. Si cet appareil est
la cause d'interférences nuisibles pour
la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être décelé en
fermant l'équipement, puis en le remettant
en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de
corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.
Toutes modications n'ayant pas reçu
l'approbation des services compétents
en matière de conformité est susceptible
d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent
équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour
les connections avec des ordinateurs ou
périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE
B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR
DU CANADA.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
PolishCenterforTestingandCertication
Notice
The equipment should draw power from a
socket with an attached protection circuit (a
three-prong socket). All equipment that works
together (computer, Display, printer, and so on)
should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical
installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a
nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the
power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located
near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" conrms that the
equipment is in compliance with the protection
usage requirements of standards PN-93/T-42107
and PN-89/E-06251.
25
6. Información administrativa
North Europe (Nordic Countries) Information
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE
OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR
DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT
NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT
ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO
VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI
IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES,
DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR
STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Ergonomie Hinweis (nur Deutschland)
Der von uns gelieferte Farb Display entspricht
den in der "Verordnung über den Schutz vor
Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten
Vorschriften.
Auf der Rückwand des Gerätes bendet sich
ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der
Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften
über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage
III ¤ 5 Abs. 4 der Röntgenverordnung erfüllt sind.
Damit Ihr Display immer den in der Zulassung
geforderten Werten entspricht, ist darauf zu
achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine
bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen,
die Grundfarben Blau und Rot nicht auf
dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Lesbarkeit und erhöhte Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast wären die Folge).
Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel
nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder
weniger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN
DIESES GERÄTES DARAUF
ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND
NETZKABELANSCHLUß LEICHT
ZUGÄNGLICH SIND.
EU Energy Label
The European Energy Label informs you on
the energy efciency class of this product.
The greener the energy efciency class of this
product is the lower the energy it consumes.
On the label, you can nd the energy efciency
class, the average power consumption of
this product in use and the average energy
consumption for 1 year.
Note
The EU Energy Label will be ONLY applied on
the models bundling with HDMI and TV tuners.
26
6. Información administrativa
Restriction on Hazardous Substances
statement (India)
This product complies with the “India E-waste
Rule 2011” and prohibits use of lead, mercury,
hexavalent chromium, polybrominated
biphenyls or polybrominated diphenyl ethers
in concentrations exceeding 0.1 weight % and
0.01 weight % for cadmium, except for the
exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
E-Waste Declaration for India
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product must not be
disposed of with your other household waste.
Instead it is your responsibility to dispose of
your waste equipment by handing it over to
a designated collection point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment .
The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more
information about where you can drop off your
waste equipment for recycling in India please
visit the below web link.
http://www.india.philips.com/about/sustainability/
recycling/index.page
Information for U.K. only
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
Important:
This apparatus is supplied with an approved
moulded 13A plug. To change a fuse in this type
of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS 1362
5A,A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Retit the fuse cover.
If the tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
3-pin plug tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5A. If a plug without a fuse is
used, the fuse at the distribution board should
not be greater than 5A.
NOTE: The severed plug must be destroyed
to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13A socket
elsewhere.
(A)
(B)
27
6. Información administrativa
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE -“NEUTRAL”(“N”)
BROWN -“LIVE”(“L”)
GREEN&YELLOW -“EARTH”(“E”)
1. The GREEN&YELLOW wire must be
connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter "E" or by
the Earth symbol or coloured GREEN or
GREEN&YELLOW.
2. The BLUE wire must be connected to the
terminal which is marked with the letter
"N" or coloured BLACK.
3. The BROWN wire must be connected
to the terminal which is marked with the
letter "L" or coloured RED.
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the three wires.
-
China RoHS
The People's Republic of China released a
regulation called "Management Methods for
Controlling Pollution by Electronic Information
Products" or commonly referred to as China
RoHS. All products produced and sold for China
market have to meet China RoHS request.
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用
标识要求》(也称为中国大陆 RoHS),以下部分
列出了本产品中可能包含的有害物质的名称和含
量。
部件名称
有害物质
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr
VI
))
多溴联苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
外壳
液晶显示屏
×
电路板组件
*
×
电源适配器
×
电源线
/
接线
×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
* : 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻
电容、集成电路、连接器等。
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T
26572 规定的限量要求以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超
GB/T 26572 规定的限量要求。
备注:以上×”的部件中,部分含有有害物质超过是由于目
前行业技术水平所限,暂时无法实现替代或减量化。
环保使用期限
电子电气产品有害物质限制使用标识要求说明:
该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用
期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后应
该进入回收循环系统。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性
说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此
产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电
子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具
有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处
理。
28
6. Información administrativa
Turkish RoHS
TürkiyeCumhuriyeti:EEEYönetmeliğineUygundur
(
土耳其共和国
:
符合
EEE
法规
)
Ukraine RoHS
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту щодо обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному
та електронному обладнанні, затвердженого
постановою Кабінету Міністрів України від 3
грудня 2008 № 1057
(
此产品符合由乌克兰内阁决议生效的技术法
规:
No.1057, 2008
12
3
日,为关于电子
电气产品的危险物质管控的法规
)
VCCI-B
この装置は、クラス B 情報技術装置です。
この装置は、家庭環境で使用することを
目的としていますが、この装置がラジオ
やテレビジョン受信機に近接して使用さ
れると、受信障害を引き起こすことがあ
ります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをし
て下さい。
粗分類
化学物質表
Pb Hg Cd Cr6+ PBBs PBDEs
前面ベゼル O O
O O O O
背面カバー O O
O O O O
スタンド
O O O O O O
LCD パネル
WLED
適用除
外の
O O O O O
CCFL
適用除
外の
適用除
外の
O O O O
PCBA
適用除
外の
O O O O O
ケーブル & ワイヤ
適用除
外の
O O O O O
リモコン
適用除
外の
O O O O O
*:PCBA はベア印刷回路基板、で構成され、はんだ付けおよび抵抗器、コ
ンデンサ、アレー、コネクタ、チップなど、その表面実装エレメントで構
成されます。
注 1: 「O」は、計算される物質の含有率が参照含有率を超えていないこと
を示します。
注 2: 「適用除外」項目は、特定の化学物質が JIS C 0950 の規格により適
用除外とされた項目に対応することを意味します。
JIS C 0950
29
7. Atención al cliente y garantía
7. Atención al cliente y
garantía
7.1 Política de Philips sobre defectos
asociados a píxeles en pantallas
de panel plano
Philips se esmera por proporcionar productos
de la máxima calidad. Empleamos algunos de
los procesos industriales de fabricación más
avanzados y aplicamos las prácticas de control
de calidad más exigentes. No obstante, a veces
resulta inevitable la aparición de defectos
asociados a píxeles o subpíxeles en las pantallas
TFT que se instalan en los monitores de panel
plano. Ningún fabricante puede garantizar la
ausencia de defectos asociados a píxeles en
un panel, pero Philips garantiza que reparará o
reemplazará cualquier pantalla en garantía que
presente un número inaceptable de defectos.
Este aviso explica los diferentes tipos de
defectos asociados a píxeles y dene los niveles
de defecto aceptables para cada tipo. Para
que un panel TFT en garantía sea reparado o
sustituido a causa de la existencia de defectos
asociados a píxeles, estos deben estar presentes
en un número superior a los niveles aceptables.
Por ejemplo, un monitor no puede contener
más de un 0,0004% de subpíxeles defectuosos.
Por otra parte, Phillips concede una importancia
aún mayor a aquellos defectos y combinaciones
de defectos asociados a píxeles que resultan
más apreciables. Esta política es válida para todo
el mundo.
subpixel
pixel
Píxeles y subpíxeles
Un píxel, o elemento gráco, está compuesto
por tres subpíxeles con los colores primarios:
rojo, verde y azul. Muchos píxeles juntos
forman una imagen. Cuando los tres subpíxeles
de colores que forman un píxel se iluminan,
aparentan ser un único píxel de color blanco.
Cuando los tres subpíxeles de colores se
oscurecen, aparentan ser un único píxel de
color negro. Otras combinaciones de píxeles
iluminados y oscurecidos aparentan ser píxeles
únicos de otros colores.
Tipos de defectos asociados a píxeles
Los defectos asociados a píxeles y subpíxeles se
maniestan en la pantalla de diferentes formas.
Existen dos categorías de defectos asociados
a píxeles y, dentro de cada una de ellas, varios
tipos de defectos asociados a subpíxeles.
Defectos de punto brillante
Los defectos de punto brillante se maniestan en
forma de píxeles o subpíxeles que están siempre
iluminados o 'encendidos'. En otras palabras, un
punto brillante es un subpíxel que destaca en la
pantalla cuando la pantalla está reproduciendo
una imagen oscura. Existen distintos tipos de
puntos brillantes.
Un subpíxel rojo, verde o azul iluminado.
Dos subpíxeles adyacentes iluminados:
- Rojo + Azul = Púrpura
- Rojo + Verde = Amarillo
- Verde + Azul = Cian (Celeste)
Subpíxel
píxel
subpíxel
30
7. Atención al cliente y garantía
Tres subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel
blanco).
Nota
Un punto brillante de color rojo o azul es, al
menos, un 50% más luminoso que los puntos
colindantes; dicho porcentaje desciende al 30%
en el caso de un punto brillante de color verde.
Defectos de punto negro
Los defectos de punto negro se maniestan
en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre oscurecidos o 'apagados'. En otras
palabras, un punto oscuro es un subpíxel
que destaca en la pantalla cuando la pantalla
está reproduciendo una imagen clara. Existen
distintos tipos de puntos negros.
Proximidad de los defectos asociados a píxeles
Debido a que la proximidad entre varios
defectos similares asociados a píxeles y
subpíxeles determina en buena medida su
visibilidad, Philips ha determinado también
diferentes tolerancias para dicha magnitud.
Tolerancias para defectos asociados a píxeles
Para tener derecho a reparación o sustitución
debido a la existencia de defectos asociados
a píxeles durante el período de garantía, el
panel LCD TFT de una pantalla Philips plana
debe sufrir un número de defectos asociados
a píxeles o subpíxeles que sobrepase las
tolerancias enumeradas en las tablas siguientes.
DEFECTOS DE PUNTO BRILLANTE NIVEL ACEPTABLE
1 subpíxel iluminado 2
2 subpíxeles adyacentes iluminados 0
3 subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel blanco) 0
Número total de defectos de punto brillante de todos los tipos 10
DEFECTOS DE PUNTO NEGRO NIVEL ACEPTABLE
1 subpíxel oscurecido 8 o menos
2 subpíxeles adyacentes oscurecidos 2 o menos
3 subpíxeles adyacentes oscurecidos 0
Distancia entre dos defectos de punto negro* >=20 mm
Número total de defectos de punto negro de todos los tipos 10 o menos
NÚMERO TOTAL DE DEFECTOS DE PUNTO NIVEL ACEPTABLE
Número total de defectos de punto brillante o negro de todos los
tipos
12 o menos
Nota
1. 1 o 2 defectos asociados a subpíxeles adyacentes = 1 defecto de punto
2. Este monitor satisface los requisitos de la norma (ISO9241-307: Requisito ergonómico, métodos de
análisis y prueba de cumplimiento o para pantallas visuales electrónicas)
3. ISO9241-307 es el sucesor del estándar anterior conocido como ISO13406, que ha sido
retirado por la Organización Internacional de Normalización (ISO, International Organisation for
Standardisation) con fecha: 2008-11-13.
31
7. Atención al cliente y garantía
7.2 Atención al cliente y garantía
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía y requisitos de soporte adicionales válidos
para su región, visite el sitio Web www.philips.com/support para obtener detalles o póngase en
contacto con el Centro atención al cliente de Philips local.
Si desea extender el Período de garantía general, se ofrece un paquete de servicio Fuera de garantía a
través de nuestro Centro de servicio certificado.
Si desea utilizar este servicio, asegúrese de adquirirlo en un plazo de 30 días naturales a partir de la
fecha de compra original. Durante el período de garantía extendido, el servicio incluye un servicio de
recogida, reparación y devolución; sin embargo, el usuario asumirá todos los costes acumulados.
Si el Socio de servicio certificado no puede realizar las reparaciones requeridas bajo el paquete de
garantía extendida ofrecido, buscaremos soluciones alternativas para usted, si fuera posible, hasta el
período de garantía extendido que haya adquirido.
Póngase en contacto con nuestro Representante de servicio de atención al cliente de Philips o con el
centro de contacto local (por número de atención al consumidor) para obtener más detalles.
A continuación figura el número del Centro de atención al cliente de Philips.
Período de
garantía estándar
local
Período de garantía
extendido
Período de garantía total
Varían en
función de las
regiones
+ 1 año Período de garantía estándar local +1
+ 2 años Período de garantía estándar local +2
+ 3 años Período de garantía estándar local +3
**Se requiere la prueba de compra original y la compra de garantía extendida.
Información de contacto para la región de EUROPA OCCIDENTAL:
País CSP Númerodeteléfono
directo
Precio Horariodeapertura
Austria RTS +43 0810 000206
0.07 Mon to Fri : 9am - 6pm
Belgium Ecare +32 078 250851
0.06 Mon to Fri : 9am - 6pm
Cyprus Alman 800 92 256 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm
Denmark Infocare +45 3525 8761 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Finland Infocare +358 09 2290 1908 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
France Mainteq +33 082161 1658
0.09 Mon to Fri : 9am - 6pm
Germany RTS +49 01803 386 853
0.09 Mon to Fri : 9am - 6pm
Greece Alman +30 00800 3122 1223 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm
Ireland Celestica +353 01 601 1161 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
Italy Anovo Italy +39 840 320 041
0.08 Mon to Fri : 9am - 6pm
Luxembourg Ecare +352 26 84 30 00 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
32
7. Atención al cliente y garantía
Netherlands Ecare +31 0900 0400 063
0.10 Mon to Fri : 9am - 6pm
Norway Infocare +47 2270 8250 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Poland MSI +48 0223491505 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Portugal Mainteq 800 780 902 Free of charge Mon to Fri : 8am - 5pm
Spain Mainteq +34 902 888 785
0.10
Mon to Fri : 9am - 6pm
Sweden Infocare +46 08 632 0016 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
Switzerland ANOVO CH +41 02 2310 2116 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm
United Kingdom Celestica +44 0207 949 0069 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
Información de contacto para China:
País Centrodellamadas Númerodeatenciónalcliente
China PCCW Limited 4008 800 008
Información de contacto para NORTEAMÉRICA:
País Centrodellamadas Númerodeatenciónalcliente
U.S.A. EPI-e-center (877) 835-1838
Canada EPI-e-center (800) 479-6696
33
7. Atención al cliente y garantía
Información de contacto para la región de EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL:
País
Centrode
llamadas
CSP Númerodeatenciónalcliente
Belarus
NA IBA
+375 17 217 3386
+375 17 217 3389
Bulgaria
NA LAN Service
+359 2 960 2360
Croatia NA MR Service Ltd +385 (01) 640 1111
Czech Rep. NA Asupport 420 272 188 300
Estonia NA FUJITSU
+372 6519900(General)
+372 6519972(workshop)
Georgia
NA Esabi +995 322 91 34 71
Hungary NA Profi Service
+36 1 814 8080(General)
+36 1814 8565(For AOC&Philips
only)
Kazakhstan NA Classic Service I.I.c. +7 727 3097515
Latvia NA ServiceNet LV
+371 67460399
+371 27260399
Lithuania NA UAB Servicenet
+370 37 400160(general)
+370 7400088 (for Philips)
Macedonia NA AMC +389 2 3125097
Moldova NA Comel +37322224035
Romania NA Skin +40 21 2101969
Russia NA CPS +7 (495) 645 6746
Serbia&Montenegro NA Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684
Slovakia NA Datalan Service +421 2 49207155
Slovenia NA PC H.and +386 1 530 08 24
the republic of Belarus NA ServiceBy +375 17 284 0203
Turkey NA Tecpro +90 212 444 4 832
Ukraine NA Topaz +38044 525 64 95
Ukraine NA Comel +380 5627444225
Información de contacto para la región de HISPANOAMÉRICA:
País Centrodellamadas Númerodeatenciónalcliente
Brazil
Vermont
0800-7254101
Argentina 0800 3330 856
34
7. Atención al cliente y garantía
Información de contacto para la región de ASIA PACÍFICO, ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA (APMEA):
País ASP
Númerodeatenciónal
cliente
Horariodeapertura
Australia AGOS NETWORK PTY LTD 1300 360 386 Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
New Zealand Visual Group Ltd. 0800 657447 Mon.~Fri. 8:30am-5:30pm
Hong Kong
Macau
Company: Smart Pixels
Technology Ltd.
Hong Kong:
Tel: +852 2619 9639
Macau:Tel: (853)-0800-987
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
Sat. 9:00am-1:00pm
India REDINGTON INDIA LTD
Tel: 1 800 425 6396
SMS: PHILIPS to 56677
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Indonesia
PT. CORMIC SERVISINDO
PERKASA
+62-21-4080-9086 (Customer
Hotline)
+62-8888-01-9086 (Customer
Hotline)
Mon.~Thu. 08:30-12:00;
13:00-17:30
Fri. 08:30-11:30; 13:00-17:30
Korea Alphascan Displays, Inc 1661-5003
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Sat. 9:00am-1:00pm
Malaysia R-Logic Sdn Bhd +603 5102 3336
Mon.~Fri. 8:15am-5:00pm
Sat. 8:30am-12:30am
Pakistan TVONICS Pakistan +92-213-6030100 Sun.~Thu. 10:00am-6:00pm
Singapore
Philips Singapore Pte Ltd
(Philips Consumer Care
Center)
(65) 6882 3966
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
Sat. 9:00am-1:00pm
Taiwan FETEC.CO 0800-231-099 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Thailand
Axis Computer System Co.,
Ltd.
(662) 934-5498 Mon.~Fri. 8:30am~05:30pm
South Africa Computer Repair Technologies 011 262 3586 Mon.~Fri. 8:00am~05:00pm
Israel Eastronics LTD 1-800-567000 Sun.~Thu. 08:00-18:00
Vietnam
FPT Service Informatic
Company Ltd. - Ho Chi Minh
City Branch
+84 8 38248007 Ho Chi Minh
City
+84 5113.562666 Danang City
+84 5113.562666 Can tho
Province
Mon.~Fri. 8:00-12:00, 13:30-
17:30,Sat. 8:00-12:00
Philippines
EA Global Supply Chain
Solutions ,Inc.
(02) 655-7777; 6359456 Mon.~Fri. 8:30am~5:30pm
Armenia
Azerbaijan
Georgia
Kyrgyzstan
Tajikistan
Firebird service centre +97 14 8837911 Sun.~Thu. 09:00 - 18:00
Uzbekistan
Soniko Plus Private Enterprise
Ltd
+99871 2784650 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Turkmenistan Technostar Service Centre +(99312) 460733, 460957 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Japan
フィリップスモニター・サ
ポ ートセンター
0120-060-530 Mon.~Fri. 10:00 - 17:00
35
8. Resolución de problemas y preguntas más frecuentes
8. Resolución de problemas
y preguntas más
frecuentes
8.1 Resolución de problemas
Esta página explica problemas que pueden ser
corregidos por el usuario. Si el problema no
desaparece después de aplicar las soluciones
descritas, póngase en contacto con un
representante del Servicio de atención al cliente
de Philips.
Problemas comunes
No se muestra ninguna imagen (el indicador
LED de encendido no está iluminado)
Asegúrese de que el cable de alimentación
se encuentre enchufado a una toma de
suministro eléctrico y a la parte posterior
de la pantalla.
En primer lugar, asegúrese de que el botón
de encendido situado en la parte frontal
de la pantalla se encuentre en la posición
APAGADO; a continuación, púlselo para
colocarlo en la posición ENCENDIDO.
No se muestra ninguna imagen (el indicador
LED de encendido está iluminado en color
blanco)
Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
Asegúrese de que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente al PC.
Asegúrese de que no existan patillas
torcidas en el extremo de la conexión
del cable de la pantalla. Si es así, repare o
sustituya el cable.
Es posible que la característica de Ahorro
de energía se encuentre activada.
La pantalla muestra el mensaje.
Attention
Check cable connection
Asegúrese de que el cable de la pantalla se
encuentre conectado correctamente al PC.
(Consulte también la Guía de inicio rápido).
Compruebe que el cable de la pantalla no
tenga clavijas torcidas.
Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
El botón AUTO (AUTOMÁTICO) no funciona
La función automático sólo funciona en el
modo VGA-Analog (analógico VGA). Si el
resultado no es satisfactorio, puede realizar
los ajustes manualmente mediante el menú
OSD.
Nota
La función Auto (Automático) no funciona en el
modo DVI-Digital, ya que no es necesaria.
El monitor emite humo o genera chispas
No realice ninguna operación para tratar
de resolver el problema.
Por seguridad, desconecte la pantalla
de la toma de suministro eléctrico
inmediatamente.
Póngase en contacto con un representante
del servicio de atención al cliente de Philips
inmediatamente.
Problemas relacionados con la imagen
La imagen no aparece centrada en la pantalla
Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
Modifique la posición de la imagen
ajustando los parámetros Phase (Fase)/
Clock (Reloj), a los que puede acceder a
través de la sección Setup (Configuración)
36
8. Resolución de problemas y preguntas más frecuentes
de los controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.
La imagen vibra en la pantalla
Compruebe que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente a la
tarjeta gráfica o al PC.
Se genera un parpadeo vertical
Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase (Fase)/Clock (Reloj),
a los que puede acceder a través de la
sección Setup (Configuración) de los
controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.
Se genera un parpadeo horizontal
Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase (Fase)/Clock (Reloj),
a los que puede acceder a través de la
sección Setup (Configuración) de los
controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.
La imagen no es nítida, no se distingue o
presenta demasiada oscuridad
Modifique los niveles de contraste y brillo a
través del menú OSD.
Una imagen “residual”, “quemada” o “fantasma”
permaneceenlapantalladespuésdeapagarel
equipo.
La visualización ininterrumpida de imágenes
fijas o estáticas durante un período
prolongado de tiempo puede provocar que
la imagen se “quemada”, provocando así
la aparición de una “residual” o “fantasma”
en la pantalla. La aparición de imágenes
“quemadas”, “residuales” o “fantasma” es
un fenómeno conocido en el entorno que
rodea a las tecnologías de fabricación de
paneles LCD. En la mayoría de los casos, la
imagen “quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.
Active siempre un salvapantallas móvil si
deja la pantalla sin atención.
Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente si la
pantalla LCD se destina a la presentación
permanente de contenido estático.
Si no se activa un protector de pantalla o
una aplicación de actualización periódica
de pantalla, es posible que existan graves
síntomas de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasmas” que no
desaparecerán y no será posible resolver. La
garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
La imagen parece estar distorsionada. El texto
se percibe difuso o borroso.
Configure la resolución de pantalla del PC
a valores que coincidan con la resolución
nativa de la pantalla.
Han aparecido puntos verdes, rojos, azules,
oscuros o blancos en la pantalla
La aparición de este tipo de puntos es
característica del cristal líquido, en el que
se basa la tecnología actual. Consulte
la política de píxeles para obtener más
información.
37
8. Resolución de problemas y preguntas más frecuentes
La intensidad del indicador luminoso de
encendido es demasiado elevada y provoca
molestias
Puede modificar la intensidad del
indicador luminoso de “encendido”
ajustando el parámetro Configuración
del indicador LED de encendido, al que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
Si necesita más ayuda, consulte la lista Centros
de información al consumidor y póngase en
contacto con el representante de atención al
cliente de Philips.
8.2 Preguntas más frecuentes de
carácter general
Q1: ¿Quédebohacersi,alinstalarla
pantalla, esta muestra el mensaje
‘Cannot display this video mode’
(No se puede representar este
mododevídeo)?
Respuesta: La resolución recomendada para
esta pantalla es de: 3840 x 2160 a
60 Hz.
Desconecte todos los cables y conecte el
PC a su antigua pantalla.
En el menú Start (Inicio) de Windows,
seleccione Settings (Configuración) /
Control Panel (Panel de control). En la
ventana Control Panel (Panel de control),
seleccione el icono Display (Pantalla).
En el panel de control de la Display
(Pantalla), seleccione 'Settings' (Ajustes).
En el cuadro ‘Desktop Area’ (Área del
escritorio) de la pestaña de configuración,
desplace la barra deslizante hasta 3840 x
2160 píxeles.
Abra ‘Advanced Properties’ (Propiedades
avanzadas) y configure el parámetro
Refresh Rate (Frecuencia de actualización)
a 60 Hz. A continuación, haga clic en
ACEPTAR.
Reinicie el PC y repita los pasos 2 y 3 para
comprobar que esté configurado a 3840 x
2160 a 60 Hz.
Apague el PC, desconecte el monitor
antiguo y vuelva a conectar la pantalla
Philips LCD.
Encienda la pantalla y, a continuación, su PC.
Q2: ¿Cuál es la frecuencia de
actualización recomendada para la
pantallaLCD?
Respuesta: La frecuencia de actualización
recomendada para las pantallas
LCD es de 60 Hz. Si detecta
alguna interferencia en la pantalla,
puede aumentarla hasta 75 Hz
para comprobar si el problema
desaparece.
Q3: ¿Quésonlosarchivos.infe.icm
que se encuentran en el manual
delusuario?¿Cómoseinstalanlos
controladores(.infe.icm)?
Respuesta: Se trata de archivos de controlador
para la pantalla. Siga las instrucciones
descritas en el manual de usuario
para instalar los controladores.
Es posible que su PC le solicite
los controladores de la pantalla
(archivos inf. e .icm) o un disco con
los mismos al instalarla.
Q4: ¿Cómoajustolaresolución?
Respuesta: El controlador de la tarjeta de vídeo
y gráca y la pantalla conjuntamente
determinan las resoluciones
disponibles. Puede seleccionar la
resolución que desee en el Control
Panel (el Panel de control) de
Windows® “Display properties”
(Propiedades de pantalla).
Q5: ¿Quépuedohacersimepierdo
mientras ajusto los parámetros de
lapantallaatravésdelmenúOSD?
Respuesta: Pulse el botón OK (Aceptar) y
seleccione "Reset" (Restablecer)
38
8. Resolución de problemas y preguntas más frecuentes
para recuperar la conguración de
fábrica original.
Q6: ¿Es la pantalla LCD resistente a
arañazos?
Respuesta: En general, se recomienda que la
supercie del panel no esté sujeta a
impactos excesivos y esté protegida
contra objetos alados o romos. Al
manipular la pantalla, asegúrese de
no ejercer presión o fuerza sobre
la supercie del panel. Ello podría
invalidar las condiciones de la
garantía.
Q7: ¿Cómodebolimpiarlasupercie
delmonitorLCD?
Respuesta: Para realizar una limpieza normal,
utilice un paño limpio y suave. Para
realizar una limpieza en profundidad,
use alcohol isopropílico. No use
disolventes de ningún otro tipo
(como alcohol etílico, etanol,
acetona, hexano, etc.).
Q8: ¿Puedocambiarlaconguración
decolordemipantalla?
Respuesta: Sí, puede cambiar la conguración
de color a través del control
OSD conforme a los siguientes
procedimientos:
Pulse “Aceptar” para abrir el menú OSD
(menú en pantalla).
Presione “Down Arrow” (Flecha abajo)
para seleccionar la opción “Color” y, a
continuación, presione “Aceptar” para
entrar en la configuración de color, en la
que hay tres opciones disponibles.
1. Color Temperature (Temperatura de
color): Las seis opciones disponibles son
5000 K, 6500 K, 7500 K, 8200 K, 9300 K
y 11500 K. Los valores en torno a 5000
K conceden al panel un aspecto "cálido,
con una tonalidad de color blanco
rojizo"; los valores en torno a 11500 K
conceden al panel un aspecto "frío", con
una "tonalidad de color blanco azulado".
2. sRGB: Es una conguración estándar
que garantiza el intercambio de colores
correcto entre diferentes dispositivos
(por ejemplo, cámaras digitales, pantallas,
impresoras, escáneres, etc.)
3. User Dene (Denido por el usuario):
Permite al usuario modicar los colores
rojo, verde y azul según sus preferencias.
Nota
Una medida del color de la luz irradiada por un
objeto mientras se está calentando. Esta medida
se expresa en grados Kelvin (una escala de
temperatura absoluta). Una menor temperatura
en grados Kelvin (como 2004 K) genera
una tonalidad roja; una mayor temperatura
(como 9300 K) genera una tonalidad azul. Una
temperatura neutra (en torno a 6504 K) genera
una tonalidad blanca.
Q9: ¿Puedo conectar la pantalla LCD a
cualquier PC, estación de trabajo o
Mac?
Respuesta: Sí. Todas las pantallas LCD Philips
son totalmente compatibles con
PC, Mac y estaciones de trabajo.
Puede que necesite usar un cable
adaptador para conectar el monitor
a un Mac. Póngase en contacto
con su representante comercial
de Philips si desea obtener más
información.
Q10: ¿Son las pantallas LCD Philips
compatiblescon“Plug-and-Play”?
Respuesta: Sí, las pantallas Philips son
compatibles con la funcionalidad
“Conectar y listo”, así como con
Windows 10/8.1/8/7.
Q11: ¿Quésonlaadherenciade
imágenes, las imágenes quemadas,
las imágenes residuales y las
imágenes fantasma que suelen
sufrirlospanelesLCD?
39
8. Resolución de problemas y preguntas más frecuentes
Respuesta: La visualización ininterrumpida de
imágenes jas o estáticas durante
un prolongado período de tiempo
pueden provocar "quemadas" en
la pantalla, efecto que también
se conoce como "residuales"
o "fantasma". La aparición de
imágenes “quemadas”, “residuales”
o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea
a las tecnologías de fabricación de
paneles LCD. En la mayoría de los
casos, el "quemadas", las "residuales"
o las "fantasma" desaparecerán
gradualmente al cabo de un
período de tiempo después de que
se desconecte la alimentación.
Active siempre un salvapantallas
móvil si deja la pantalla sin atención.
Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente
si la pantalla LCD se destina a
la presentación permanente de
contenido estático.
Advertencia
Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
Q12: ¿Porquémipantallanomuestra
textosdenidosypresenta
caracteresirregulares?
Respuesta: La pantalla LCD funciona mejor
con su resolución nativa de 3840 x
1080 a 60 Hz. Para lograr una mejor
visualización, use esta resolución.
Q13: ¿Cómo puedo desbloquear y
bloquear mi botón de acceso
directo?
Respuesta: Presione durante 10
segundos para desbloquear o
bloquear el botón de acceso directo.
Mediante esta acción, la pantalla
mostrará el mensaje “Attention”
(Atención) para enseñar el estado
de desbloqueo y bloqueo tal y
como se muestra en las siguientes
ilustraciones.
Attention
Display control unlocked
Attention
Display control locked
Q14: ¿Porquélasfuentessonpoco
denidas?
Respuesta: Siga el proceso de la página 21 para
mejorar.
40
8. Resolución de problemas y preguntas más frecuentes
8.3 Pregunta más frecuente
relacionadas con la función
Multiview
Q1: ¿Puedo ampliar la ventana
secundariaPIP?
Respuesta: Sí, hay 3 tamaños para seleccionar:
[Small] (Pequeño), [Middle]
(Mediano), [Large] (Grande).
Puede presionar para entrar
en el menú OSD. Seleccione su
opción [PIP Size] (Tamaño PIP) que
preera en el menú principal [PIP /
PBP].
Q2: ¿Cómo puedo escuchar audio,
independientementedelvídeo?
Respuesta: Normalmente, la fuente de audio
está asociada a la fuente de la
imagen principal. Si desea cambiar
la entrada de fuente de audio (por
ejemplo: escuchar el reproductor
MP3 independientemente de la
entrada de fuente de video), puedes
presionar para entrar en el
menú OSD. Seleccione su opción
[Audio Source] (Fuente de audio)
que preera en el menú principal
[Audio].
Tenga en cuenta que la próxima
vez que encienda la pantalla,
esta seleccionará, de forma
predeterminada, la fuente de audio
que eligió la última vez. En el caso
de que desee cambiarla de nuevo,
tendrá que volver a los pasos
anteriores para seleccionar su nueva
fuente de audio preferida, que a
partir de entonces se convertirá en
el modo “predeterminado”.



 
 
U

Q3: Porquélasventanassecundarias
parpadean cuando habilito I PIP/
PBP.
Respuesta: Porque la fuente de vídeo de
las ventanas secundarias es
temporización de entrelazado
(i-timing). Cambie la fuente de
señal de las ventanas secundarias a
temporización progresiva (P-timing).
© 2016 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados.
Philips y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas
de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan bajo licencia de Koninklijke
Philips N.V.
Lasespecicacionesseencuentransujetasacambiossinunaviso
previo.
Versión: BDM4350E1T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Philips BDM4350UC/01 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para