Transcripción de documentos
•
To protect against risk of electric shock, do not
immerse the iron in water or other liquids.
•
The iron should always be turned to “OFF”
before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet;
instead, grasp plug and pull to disconnect.
•
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
•
Always disconnect iron from electrical outlet
when filling with water or emptying and
when not in use.
•
Do not operate iron with a damaged cord or
if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron. Take it to an authorized
service center for examination and/or repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric
shock when the iron is used.
•
Close supervision is necessary for any appliance
being used by or near children. Do not leave
iron unattended while connected or on an
ironing board.
•
Burns can occur from touching hot metal parts,
hot water or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down – there may
be hot water in the reservoir.
segirodad
Use iron only for its intended use.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•
Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de
seguridad, incluidas las siguientes:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLA.
ii
•
• Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
• La plancha siempre debe estar en la posición de
apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla
del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar
la plancha del tomacorriente; para desconectar
la plancha, sujete y tire del enchufe.
• No permita que el cable toque superficies calientes.
Deje que la plancha se enfríe completamente antes
de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor
de la plancha para guardarla.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente
para llenarla con agua, para vaciar el agua
y cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha con el cable dañado,
ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió daño.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme
la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado
para que sea examinada y/o reparada. Un reensamblaje
incorrecto de la plancha puede causar riesgo de
descarga eléctrica al usarla.
• Cualquier artefacto eléctrico usado por niños,
o cerca de niños, requiere una vigilancia cuidadosa.
No deje la plancha desatendida mientras esté conectada
o sobre una tabla de planchar.
• El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente
o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado
cuando invierta la posición de una plancha de vapor
ya que puede contener agua caliente en el depósito.
ii
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
iii
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits a polarized outlet only one
way; if the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
For products purchased in the United States
and Canada only
•
This is a 1400-Watt appliance.* To avoid
a circuit overload, do not operate another
high wattage appliance on the same circuit.
•
If an extension cord is absolutely necessary,
a 15-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
SPECIAL INSTRUCTIONS
•
If the iron is not operating normally, disconnect
from the power supply and have the iron
serviced by an authorized service center.
•
Your SUNBEAM® iron is designed to rest on
the heel rest. Do not leave the iron unattended.
Do not set the iron on an unprotected surface,
even if it is on its heel rest.
safety
seguridad
La plancha SUNBEAM® ha sido diseñada para que
descanse sobre su talón de apoyo. No deje la plancha
desatendida. No coloque la plancha sobre una superficie
desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
•
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela
de la fuente de alimentación eléctrica y llévela a un
centro de servicio autorizado para que sea examinada.
•
INSTRUCCIONES ESPECIALES
•
•
Éste es un aparato de 1200 vatios.* Para evitar
sobrecargar el circuito, no haga funcionar otro
aparato de alta potencia en el mismo circuito.
Si es absolutamente necesario usar un cable de
extensión, se debe usar un cable de 15 amperios.
Los cables de amperaje menor pueden sobrecalentarse.
Asegúrese de que el cable no esté colocado donde
pueda ser pisado u ocasionar un tropiezo.
Para productos comprados en los Estados Unidos
y Canadá Únicamente
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato
tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que
la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado
de una sola manera; si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía no entra,
comuníquese con un electricista competente. No desactive
esta función de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
iii
Índice
índice
Palabras de Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información Sobre la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo Llenar el Depósito de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo Planchar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planchado en Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planchado al Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo Usar las Funciones Especiales de la Plancha . . . . . . . 7
SHOT OF STEAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vapor Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apagado Automático MOTION SMARTTM Patentado . . . 9
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo Apagar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo Guardar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento de la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de la Placa de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la Función de Limpieza Automática. . . . . . . . . . . 11
Recomendaciones y Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recomendaciones para el Planchado . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información de la Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía. . . . . . . . . . . . . 16
2
2
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ironing Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ironing Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ironing Tips and Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the Self-Cleaning Feature . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning the Soleplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintaining Your Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storing Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Turning Off Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caring for Your Iron After Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patented MOTION SMARTTM Auto-Off. . . . . . . . . . 9
Vertical Steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SHOT OF STEAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using the Iron’s Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Steam Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dry Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filling the Water Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Learning About Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
contents
Table of Contents
•
Vertical Steam – Functions like a garment steamer
to remove wrinkles from hung garments or drapes.
•
SHOT OF STEAM® – Offers a powerful burst of
steam for removing
•
Non-Stick Surface – Prevents starch residue and
fabrics from sticking to the bottom, making the
iron easier to clean.
•
360° Tangle-Free Cord – Keeps the power cord
off of the fabric and out of your way, whether
you are right or left handed.
•
Self-Cleaning – Prevents mineral build up
that can reduce the life of your iron.
•
Large Water Fill Hole – Allows you to fill the
water reservoir faster while reducing water
spills and drips.
•
Accepts Tap Water – Eliminates the necessity of
keeping distilled water on hand for ironing.
•
Patented MOTION SMART Auto-Off – Automatically
turns the iron off if it is not moved after
15 minutes in the upright position or after
30 seconds in the ironing position.
•
Power Indicator Light – Lights steadily to let you
know the iron is plugged in; blinks to let you know
that the patented MOTION SMART Auto-Off has
activated; and is unlit when the iron is unplugged.
3
TM
TM
bienvenida
Palabras de Bienvenida
¡Felicitaciones por la Compra de su Plancha SUNBEAM®!
Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la máxima calidad,
facilidad de uso y conveniencia. Sunbeam le ofrece una plancha ideal
para su estilo de vida:
Esta Planchas SUNBEAM® EURO PRESS™ Ofrece
las Siguientes Funciones:
• Superficie que Evita Adherencias – Evita que los residuos
de almidón y las telas se peguen a la base de la plancha,
lo cual facilita su limpieza.
• Cable con Giro de 360° que No Se Enreda – Mantiene el cable
de alimentación eléctrica fuera de la tela y donde no estorba,
ya sea que use la plancha con la mano derecha o izquierda.
• Limpieza Automática – Evita la acumulación de minerales
que puede reducir la vida útil de la plancha.
• Orificio Grande para Llenado de Agua – Permite llenar
el depósito de agua más rápidamente y reduce los derrames
y goteos de agua.
• Acepta Agua de Caño – Elimina la necesidad de tener
agua destilada para planchar.
TM
This EURO PRESS™ SUNBEAM® iron offers the following
features:
Congratulations on your purchase of a SUNBEAM®
Iron! Sunbeam has designed your iron to provide
the utmost in quality, ease of use and convenience.
Welcome
welcome
• Apagado Automático MOTION SMART Patentado – Apaga
automáticamente la plancha si ésta no se mueve después
de 15 minutos en posición vertical o después de 30 segundos
en la posición de planchado.
• Luz Indicadora de Encendido – Se enciende de manera fija
para indicar que la plancha está conectada; parpadea
para indicar que la función de apagado automático
MOTION SMART está activada; y se apaga cuando
la plancha se desconecta.
TM
• Vapor Vertical – Funciona como un vaporizador de prendas
para eliminar las arrugas de las cortinas o de prendas
de vestir colgadas.
• SHOT OF STEAM® – Ofrece una poderosa descarga de vapor
para eliminar las arrugas difíciles de planchar.
3
su plancha
4
9
Información Sobre la Plancha EURO PRESS™
1. Agujero para Llenado de Agua
2. Botón SHOT OF STEAM®
3. Control de Vapor
10
4. Luz Indicadora de Encendido
5. Luz Parpadeante Indicadora de la Función de Apagado Automático
MOTION SMART Patentado
TM
8
6. Cable con Giro de 360° que No Se Enreda
7. Disco Selector de Tela
7
8. Depósito Translúcido de Agua
9. Placa de Base que No Se Adhiere
1
0
10. El Cordón Eléctrico Alrededor
2
5
4
3
6
6
3
4
5
2
1
10. Cord Wrap
0
9. Non-Stick Soleplate
7
8. See-Through Water Reservoir
7. Fabric Select Dial
6. 360° Tangle-Free Swivel Cord
8
5. Patented MOTION SMART Auto-Off Indicator Blinking Light
TM
4. Power Indicator Light
3. Steam Dial
10
2. SHOT OF STEAM® Button
1. Water Fill Hole
your iron
Learning About Your EURO PRESS™ Iron
9
4
5
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful
when filling a hot iron with water.
Hot metal parts, hot water and
steam can cause injuries.
0
2. Fill water cup with water. Pour water into iron
water reservoir. Do not fill water reservoir
beyond maximum fill level.
1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam
Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
Important: When not ironing, always set the Steam
Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
To fill the water reservoir:
You must fill the water reservoir with water to use
the SHOT OF STEAM® feature and to get steam
out of your iron.
Tip: SUNBEAM® tests each iron at the factory to
ensure that they function correctly. The test may
leave a small, harmless amount of water within
the water reservoir.
Before you fill the water reservoir, please consider
the following:
• While this iron was designed for use with tap
water, very hard water will reduce the performance
of the iron. If your water is very hard, SUNBEAM®
recommends that you use tap water the first time,
then consider using demineralized or distilled water
for subsequent use. You should use tap water once
a month, however, to maintain the iron’s optimal
steam performance.
• Do not use water that has passed through a home
water softening system. This type of water contains
minerals that will decrease the performance and
shorten the life of your iron. Use demineralized
or distilled water, instead.
0
Filling the Water Reservoir
your iron
la plancha
Cómo Llenar el Depósito de Agua
Debe llenar el depósito de agua para usar la función
SHOT OF STEAM® y para que salga vapor de la plancha.
Recomendación: SUNBEAM® prueba cada plancha en
la fábrica para asegurar su correcto funcionamiento.
Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua
en el depósito, lo cual no dañará la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta
lo siguiente:
• Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con
agua de caño, el agua de caño, cuando es muy dura,
reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su
localidad es muy dura, SUNBEAM® recomienda que use
agua de caño la primera vez que use la plancha y luego
considere usar agua desmineralizada o agua destilada
para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar
agua de caño una vez al mes para obtener un
rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
• No use agua que haya pasado a través de un sistema
residencial para suavización del agua. Este tipo de agua
contiene minerales que disminuyen el rendimiento
y acortan la vida útil de la plancha. En este caso,
use agua desmineralizada o destilada.
0
Importante: Cuando no use la plancha, siempre coloque
el disco de vapor (Steam) en la posición CERO y el disco
selector de tela (Fabric) en la posición MIN.
Para Llenar el Depósito de Agua:
1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada. Coloque
el disco de vapor en la posición de CERO y el disco
selector de telas en la posición de apagado OFF.
2. Llene la taza con agua. Vierta el agua dentro del tanque
de la plancha. No llene el tanque por arriba del nivel
máximo de llenado.
0
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras,
tenga cuidado cuando llene con agua
una plancha que está caliente.
Las partes metálicas calientes,
el agua caliente y el vapor,
pueden causar lesiones.
5
planchado
Cómo Planchar
Planchado en Seco
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA
de 120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
2.
Asegúrese de que el disco selector del vapor
(Steam) esté en la posición CERO.
1.
0
Plug the cord into a 120 volt AC outlet.
3.
2.
Gire el disco selector de tela (Fabric) a la
posición deseada para planchado en seco y deje
que la plancha se caliente durante 2 minutos.
Mientras la plancha se está calentando, asegúrese
de que esté apoyada sobre su talón de apoyo,
encima de una superficie estable y protegida.
After the iron has heated (2 minutes), turn
the Steam Dial to desired steam setting.
Turn the Fabric Select Dial to the steam ironing
fabric setting you desire (Linen, Cotton, Wool
or Silk) and allow the iron to heat for 2 minutes.
While the iron is heating, make sure it is sitting
on its heel rest on a stable, protected surface.
Follow the instructions for “Filling
the Water Reservoir” on Page 5.
Turn the Fabric Select Dial to the dry ironing
fabric setting you desire and allow the iron to
heat for 2 minutes. While the iron is heating,
make sure it is sitting on its heel rest on a
stable, protected surface.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA
de 120 voltios (in México, 127 voltios).
2.
Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar
el Depósito de Agua” descritas en la Página 5.
1.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 15
for the recommended setting for your fabric.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado
en la Página 15 para obtener información sobre
la selección recomendada para su tela.
Planchado al Vapor
Se encenderá el indicador de encendido.
3.
Plug the cord into a 120 volt AC outlet.
Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición
deseada para planchado al vapor (Lino, Algodón,
Lana o Seda) y deje que la plancha se caliente
durante 2 minutos. Mientras la plancha se está
calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su
talón de apoyo, encima de una superficie estable y
protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado
en la Página 15 para obtener información sobre
la selección recomendada para su tela.
Make sure that the Steam Dial is set to ZERO.
ironing
4.
6
4.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 15
for the recommended setting for your fabric.
3.
The Power Indicator will light.
1.
Steam Ironing
3.
The Power Indicator will light.
2.
0
1.
Dry Ironing
Después que la Plancha se haya calentado
(2 minutos), gire el disco de vapor (Steam)
a la posición deseada.
Ironing
6
7
características
Cómo Usar las Funciones Especiales
SHOT OF STEAM®
La función SHOT OF STEAM® proporciona una
descarga adicional de vapor para una penetración
profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta
función se puede usar durante el planchado en seco
o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno
por lo menos hasta 1/4 de su capacidad.
Para usar la función SHOT OF STEAM®:
Coloque la plancha sobre la arruga y presione
el botón SHOT OF STEAM® cada vez que desee una
descarga adicional de vapor. La función SHOT OF
STEAM® puede usarse continuamente con una corta
pausa entre descargas.
Place the iron on top of the wrinkle and
press the SHOT OF STEAM® button each
time you would like an extra burst of steam.
The SHOT OF STEAM® feature may be used
continuously with just a short pause between shots.
To use the SHOT OF STEAM® feature:
The SHOT OF STEAM® feature provides an extra
burst of steam for deep penetration of stubborn
wrinkles. You can use this feature while Dry or
Steam ironing, but the water reservoir must be
at least 1/4 full of water.
SHOT OF STEAM®
features
Using the Iron’s Special Features
7
8
características
Vapor Vertical
La función de vapor vertical permite que la plancha
funcione como vaporizador de prendas.
Recomendación: Cuando use la función de vapor
vertical en ropas, cuelgue la ropa en un colgador de
ropa para obtener mejores resultados. También se
puede vaporizar las cortinas colgadas.
Para Usar el Vapor Vertical:
2.
Asegúrese de que la plancha se haya calentado
(2 minutos).
1.
Press the SHOT OF STEAM® button at
approximately 3-second intervals as you
move the iron across the wrinkled area.
Sujete la plancha en posición vertical, con la
plancha cerca, pero sin tocar la tela que desea
vaporizar.
4.
Con la otra mano, estire la tela.
With your other hand, pull the fabric tight.
3.
3.
4.
Hold the iron in a vertical position, with the
iron close to but not touching the fabric
you want to steam.
Presione el botón SHOT OF STEAM®
a intervalos de 3 segundos aproxidamente
a medida que mueve la plancha a lo largo
del área arrugada.
2.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
quemaduras, mantenga la mano lejos del área
que está vaporizando.
Make sure that the iron has heated up
(2 minutes).
ADVERTENCIA: NO vaporice prendas mientras
las está usando; esto puede causar lesiones
corporales.
WARNING: DO NOT steam garments while
wearing them; this may result in injuries.
WARNING: To prevent the risk of burns, keep
your hand away from the area being steamed.
1.
To use the Vertical Steam:
Tip: When using the vertical steam on clothing,
hang the clothing on a clothes hanger for best
results. Hanging curtains and drapes may also
be steamed.
The vertical steam feature allows your iron
to function as a garment steamer.
Vertical Steam
features
8
Ironing
9
características
Función de Apagado Automático
MOTION SMARTTM
Cuando la plancha está encendida, el indicador de
encendido se ilumina de manera fija, indicando que
la plancha tiene alimentación eléctrica.
Si deja la plancha:
WARNING: The patented MOTION SMART Auto-Off
is a safety feature, not a recommended means for
turning your iron off. See “Caring for Your Iron After
Use” on Page 11, for information on turning off your
iron and storing it safely between use.
•
15 MIN
30 SEG
En posición vertical (sobre su talón de apoyo)
sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente después de 15 minutos.
El indicador de encendido parpadeará para
indicar que la plancha ha dejado de calentar.
TM
Move the iron back and forth and allow it to
reheat for 2 minutes. The indicator will stop
blinking and the iron will start heating again.
•
To restart the iron:
Important: The Power Indicator will continue
to blink until the iron is unplugged.
En posición horizontal sin moverla la plancha
dejará de calentar automáticamente después
de 30 segundos. El indicador de encendido
parpadeará para indicar que la plancha ha
dejado de calentar.
Importante: El indicador de encendido continuará
parpadeando hasta que se desenchufe la plancha.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento:
Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás
y deje que vuelva a calentar durante 2 minutos.
•
in a horizontal position without moving it,
the iron will automatically stop heating after
30 seconds. The Power Indicator will blink to
let you know that the iron has stopped heating.
If you leave the iron:
• in a vertical position (on its heel rest) without
moving it, the iron will automatically turn off
after 15 minutes. The Power Indicator will
blink to let you know that the iron has
stopped heating.
When the iron is plugged in, the Power Indicator
will light steadily, indicating that there is power
to the iron.
Patented MOTION SMARTTM Auto-Off
El indicador dejará de parpadear y la plancha
empezará a calentarse nuevamente.
ADVERTENCIA: La función de apagado automático
MOTION SMART™ patentado es una función de
seguridad, no es un medio recomendado para apagar
la plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha
Después del Uso” en la Página 11, para obtener
información sobre cómo apagar la plancha y
guardarla de manera segura entre usos.
features
9
10
después del uso
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso
Cómo Apagar la Plancha
Desenchufe la plancha de la fuente
de alimentación.
Gire el control del vapor (Steam) a la posición CERO
y el disco selector de tela (Fabric) a “OFF”.
1.
0
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable de
alimentación cuando desconecte la plancha,
ya que esto puede dañar el cable.
Cómo Guardar la Plancha
Deje que la plancha se enfríe.
1.
Loosely loop the power cord around the cord
wrap and store the iron on its heel rest.
2.
3.
Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe
el depósito de agua después de cada uso para
obtener una mayor vida útil de la plancha.
Para hacerlo, invierta la posición de la plancha
para permitir que el agua salga por el orificio
de llenado. Sacuda suavemente la plancha
para retirar las gotas de agua que hayan
quedado atrapadas.
If you do not use your iron on a daily basis,
empty the water reservoir after each use for
a longer iron life. To do so, turn the iron upside
down to allow water to flow from the fill hole.
Shake the iron gently to remove trapped
water drops.
3.
2.
Enrolle el cordón eléctrico alrededor de la base
posterior de la plancha y almacénela colocada
sobre su base.
Allow the iron to cool.
2.
0
Tip: When not ironing, always set the Steam Dial
to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
Important: Wrapping the cord around the iron
too tightly can damage the cord.
1.
Storing Your Iron
WARNING: NEVER yank the power cord when
unplugging the iron, this can damage the cord.
2.
Unplug the iron from the power source.
Importante: No enrolle el cordón demasiado
apretado, ya que podría dañarlo.
Turn the Steam Dial to ZERO and Fabric Select
Dial to MIN.
Sugerencia: Cuando no esté planchando,
siempre coloque el Disco del Vapor en
la posición CERO y el Disco Selector
de Telas en la posición de MIN.
1.
0
Turning Off Your Iron
0
after use
Caring for Your Iron After Use
10
11
mantenimiento
Mantenimiento de la Plancha EURO PRESS™
Limpieza de la Placa de Base
Limpie la placa de base si se acumula almidón
u otros residuos.
Para Limpiar la Placa de Base:
1.
Set the Steam Dial to ZERO and
the Fabric Select Dial to MIN.
1.
Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela
con un paño suave y húmedo.
To use the self-cleaning feature:
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos,
almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para
limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado.
•
•
2.
•
if the steam vents clog up,
or
once a month if you have hard water,
or
once every two months if you have soft water.
You should use the self-cleaning feature to maintain
the optimal performance of your iron. The selfcleaning feature will clean the water reservoir and
steam vents of accumulated minerals, dust and lint.
In general, clean the iron:
0
Using the Self-Cleaning Feature
2.
Run the iron over an all-cotton cloth to remove
any residue.
WARNING: DO NOT use abrasive cleansers,
scouring pads or vinegar to clean the soleplate,
this will damage the finish.
Pase la plancha sobre un paño de algodón
exclusivamente para retirar los residuos.
Uso de la Función de Limpieza Automática
0
Debe usar la función de limpieza automática para
mantener un rendimiento óptimo de la plancha.
La función de limpieza automática limpiará los
minerales, el polvo y la pelusa acumulados en el
depósito de agua y en las aberturas de salida de vapor.
En general, limpie la plancha:
•
•
•
1.
Allow the iron to cool and then wipe it
with a soft, damp cloth.
To clean the Soleplate:
si se obstruyen las aberturas de salida de vapor
o bien
una vez al mes si tiene agua dura
o bien
una vez cada dos meses si tiene agua suave.
Para Usar la Función de Limpieza Automática:
1.
Clean the soleplate if starch or other residue
accumulate.
Coloque el disco de vapor en la posición
de CERO y el disco selector de telas en la
posición de MIN.
Cleaning the Soleplate
maintenance
Maintaining Your EURO PRESS™ Iron
11
mantenimiento
Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje que
la plancha se caliente durante 2 minutos.
4.
Establezca el disco selector de tela (Fabric)
en lino (LINEN).
3.
Llene el depósito de agua con agua de caño
a la posición “MAX”.
2.
0
Hold the iron over a sink in a horizontal
position.
Gire el control de tela (Fabric) a la posición MIN
(apagado) y desenchufe la plancha.
6.
5.
Turn the Fabric Select Dial to MIN
and unplug the iron.
Sujete la plancha sobre un lavabo en posición
horizontal.
5.
ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar
las superficies calientes de la plancha.
Plug the iron into a power outlet and allow
the iron to heat for 2 minutes.
Presione el botón de limpieza automática y
manténgalo presionado. Empezará a gotear
agua por las aberturas de salida del vapor. Para
asegurarse de que toda el agua haya sido retirada
del tanque, balancee lentamente la plancha de
un lado al otro y hacia atrás y adelante durante
30 segundos. Al balancear la plancha, incline
la nariz de la plancha a una posición ligeramente
por debajo de la parte posterior de la plancha para
asegurarse de que el agua circule completamente.
Libere el botón de limpieza automática después
de un minuto de tenerlo presionado.
4.
6.
Press the self-clean button and hold. Water will
begin dripping from the steam vents. To make
sure that all of the water is removed from the
tank, slowly rock the iron side to side and front
to back for 30 seconds. When rocking the iron,
dip the nose of the iron slightly below the rear
of the iron to make certain the water circulates
completely. Release self-clean button after
one minute.
Set the Fabric Select Dial to LINEN.
Fill the water reservoir with tap water
to the “MAX” line.
7.
12
7.
WARNING: Be careful not to touch the iron’s
hot surfaces.
3.
0
2.
maintenance
12
13
mantenimiento
8. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la
posición de la plancha y deje que el agua
restante salga por el orificio de llenado.
9. Seque la placa de base con una toalla.
11. Set the Fabric Select Dial to MIN, unplug the
iron and allow it to cool.
10. Plug in the iron and set the Fabric Select Dial
to LINEN. Let the iron heat for 2 minutes
to dry out the iron completely.
10. Enchufe la plancha y establezca el disco selector
de tela (Fabric) en LINEN (lino). Deje que la
plancha se caliente durante 2 minutos para que
se seque la plancha completamente.
11. Coloque el disco selector de tela (Fabric)
en la posición MIN, desenchufe la plancha
y deje que se enfríe.
9. Dry the soleplate with a towel.
8. Turn the iron upside down and allow the
remaining water to flow out of the fill hole.
maintenance
13
14
recomendaciones
Recomendaciones y Guía de Planchado
Recomendaciones para el Planchado
Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las
instrucciones de planchado del fabricante.
Use the Ironing Guide on Page 15 to select the best
setting and method for the fabric you plan to iron.
•
•
Clasifique las prendas que va a planchar según el
tipo de tela.
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure
the zipper is closed and iron over the flap.
Never iron directly over an unprotected zipper.
•
•
•
To iron linens, turn garment inside out. Be careful
not to use an iron that is too hot because the lining
may melt or stick to the soleplate.
Primero debe planchar las prendas que requieren
baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda
y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una
plancha que esté demasiado caliente.
•
•
When steam ironing, use long, slow passes over
the fabric. This will allow the steam to penetrate
the fabric while allowing the heat of the soleplate
to dry out the moisture.
Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de
una prenda, pruebe planchando un área pequeña,
como por ejemplo una costura o guarnición, antes
de planchar un área visible. Empiece con una
temperatura baja y auméntela gradualmente hasta
encontrar la temperatura apropiada.
•
•
When changing the temperature from a high setting
to a low setting, allow approximately 5 minutes
for the lower temperature to be reached.
Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un
valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos
para llegar a la temperatura menor.
•
•
If you are unsure of the fabric content of the
garment, test a small area, such as a seam or facing,
before ironing a visible area. Start with a low
temperature and gradually increase the heat to find
the best setting.
Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y
lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que
el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa
de base seque la humedad.
•
•
You should first iron garments requiring low
temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid
damaging them with an iron that is too hot.
Para planchar prendas de lino, voltee de adentro
para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar
una plancha demasiado caliente porque el forro
puede fusionarse o adherirse a la placa de base.
•
•
Sort the articles to be ironed according
to the type of fabric.
Para planchar cremalleras, use un paño de planchar
o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y
planche sobre la solapa. Nunca planche
directamente sobre una cremallera desprotegida.
•
•
Always read garment labels and follow
the manufacturer’s ironing instructions.
Ironing Tips and Guide
Use la Guía de Planchado que se proporciona en
la Página 15 para seleccionar el mejor método y
regulación para la tela que va a planchar.
•
Ironing Tips
tips & guide
14
15
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment
you are ironing to prevent the fabric from looking shiny.
Fabric
Steam Setting
Acrylic
Dry
0
Synthetic
Iron garment inside out.
Acetate
Dry
0
Synthetic
Iron garment inside out while still damp.
Silk
Dry
0
Silk
Iron garment inside out. Use an ironing cloth*
to prevent shine marks.
Viscose
Dry
0
or Steam
1
Silk
Mainly dry iron; steam may be used under garment
manufacturer’s instructions.
Dry
0
or Steam
1
Silk
Iron garment inside out while still damp.
0
or Steam
1
Silk
Iron garment inside out while still damp.
Rayon
Dry
0
or Steam
1
Silk
Iron garment inside out.
Wool
Steam
1–2
Wool
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Wool
Blends
Steam
1–2
Wool
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Cotton
Blends
Steam
1–3
Cotton
Follow garment manufacturer’s instructions. Use setting
for the fiber requiring the lowest setting.
Corduroy Steam
1–3
Cotton
Iron garment inside out or use an ironing cloth*
and then brush the garment with your hand to raise
the texture of the fabric.
Cotton
Steam
1–3
Cotton
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.
Linen
Steam
1–3
Linen
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to
prevent shine marks (especially on dark fabrics).
Denim
Steam
1–3
Linen
Use the SHOT OF STEAM® feature for deeper
penetration to remove wrinkles.
guía
Guía de Planchado
Tela
Acrílico
Acetato
Seda
Viscosa
Nylon
Poliéster
Rayón
Lana
Selección de Vapor
Dry (Seco)
Dry (Seco)
Dry (Seco)
0
0
0
Selección de Tela Recomendaciones de Planchado
Synthetic
(Sintética)
Silk (Seda)
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Steam (Vapor) 1 –
Combinaciones
de Algodón
Steam (Vapor) 1 –
Combinaciones
de Lana
Lino
Synthetic
(Sintética)
Silk (Seda)
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
2
3
Steam (Vapor) 1 –
Corduroy
Polyester Dry
Dril
Silk (Seda)
Silk (Seda)
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Steam (Vapor) 1 –
3
Steam (Vapor) 1 –
Algodón
Nylon
Fabric Setting Ironing Recommendations
2
3
Steam (Vapor) 1 –
Steam (Vapor) 1 –
3
3
Silk (Seda)
Wool (Lana)
Wool (Lana)
Cotton
(Algodón)
Planche la prenda por el revés.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés. Use un paño
de planchar* para evitar marcas brillosas.
Planche la prenda principalmente en o
seco; se puede usar vapor según las
instrucciones del fabricante de la prenda.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés.
Planche la prenda por el revés
o use un paño de planchar.*
Planche la prenda por el revés
o use un paño de planchar.*
Siga las instrucciones del fabricante de
la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Planche las telas oscuras por el revés
para evitar marcas brillosas.
Cotton
(Algodón)
Planche la prenda por el revés o use un
paño de planchar* y luego cepille la prenda
con la mano para levantar la textura de la tela.
Cotton
(Algodón)
Linen (Lino)
Linen (Lino)
Ironing Guide
tips & guide
Planche la prenda por el revés o use
un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Use la función SHOT OF STEAM® a fin
de lograr una penetración más profunda
para eliminar las arrugas.
*Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seca que se coloca sobre
la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
15
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during this warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers,
service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on
improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
Authorized Sunbeam Service Center. Further, the warranty does not cover
Acts of God or acts of nature, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to state or province to
province. N OTE : For products acquired outside the United States, please see
country specific warranty insert.
16
warranty
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a
partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material
y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este
producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante
el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente
nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará
con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra
inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba de
compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de
productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos
Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro
cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como
resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto,
uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario
a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones
que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado
Sunbeam. Además, lla garantía no cubre factores imprevisibles tales como
incendio, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente
o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita.
Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de
comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración
de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones
no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes
ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo tanto
las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
N OTA : Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, por favor revise
la tarjeta de garantía incluida por el distribuidor autorizado.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the
nearest Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-458-8407 or
visit our Website at www.sunbeam.com.
Lleve el producto a un Centro de Servicio de Productos Sunbeam Autorizado.
Puede obtener una lista de centros de servicio y otras instrucciones de
reparación/reemplazo llamando al teléfono: 1-800-458-8407 o envíe un
mensaje por correo electrónico a:
[email protected].
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Garantía Limitada de 1 Año
16
garantía
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
Impreso en China
P. N. 107955
EURO PRESS™ y MOTION SMART™ son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc.
SUNBEAM® y SHOT OF STEAM® son marcas registradas de Sunbeam Inc.
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
NO ENVÍE
EL
PRODUCTO
A LA
DIRECCIÓN ANTERIOR
www.sunbeam.com
1.800.458.8407
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
Para preguntas sobre los productos:
COMPRÓ
P URCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
D O N OT S END P RODUCT
TO THE
A BOVE A DDRESS
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM® and SHOT OF STEAM® are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
EURO PRESS™ and MOTION SMART™ are trademarks of Sunbeam Products, Inc.
23
Aug 2001
L EOAB
SED
R EB
14.17
Printed in China
P. N. 107955
LO
OF
LUGAR DONDE
P LACE
AL
TO THE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
D O N OT S END T HIS P RODUCT
•
Close supervision is necessary for any appliance
being used by or near children. Do not leave
iron unattended while connected or on an
ironing board.
•
Do not operate iron with a damaged cord or
if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron. Take it to an authorized
service center for examination and/or repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric
shock when the iron is used.
•
Always disconnect iron from electrical outlet
when filling with water or emptying and
when not in use.
•
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
•
The iron should always be turned to “OFF”
before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet;
instead, grasp plug and pull to disconnect.
•
To protect against risk of electric shock, do not
immerse the iron in water or other liquids.
•
Use iron only for its intended use.
•
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
•
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLA.
Burns can occur from touching hot metal parts,
hot water or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down – there may
be hot water in the reservoir.
Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de
seguridad, incluidas las siguientes:
ii
segirodad
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente
para llenarla con agua, para vaciar el agua
y cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha con el cable dañado,
ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió daño.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme
la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado
para que sea examinada y/o reparada. Un reensamblaje
incorrecto de la plancha puede causar riesgo de
descarga eléctrica al usarla.
• Cualquier artefacto eléctrico usado por niños,
o cerca de niños, requiere una vigilancia cuidadosa.
No deje la plancha desatendida mientras esté conectada
o sobre una tabla de planchar.
• El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente
o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado
cuando invierta la posición de una plancha de vapor
ya que puede contener agua caliente en el depósito.
ii
safety
• No permita que el cable toque superficies calientes.
Deje que la plancha se enfríe completamente antes
de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor
de la plancha para guardarla.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• La plancha siempre debe estar en la posición de
apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla
del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar
la plancha del tomacorriente; para desconectar
la plancha, sujete y tire del enchufe.
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
iii
seguridad
•
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela
de la fuente de alimentación eléctrica y llévela a un
centro de servicio autorizado para que sea examinada.
•
La plancha SUNBEAM® ha sido diseñada para que
descanse sobre su talón de apoyo. No deje la plancha
desatendida. No coloque la plancha sobre una superficie
desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
•
Éste es un aparato de 1200 vatios.* Para evitar
sobrecargar el circuito, no haga funcionar otro
aparato de alta potencia en el mismo circuito.
•
Si es absolutamente necesario usar un cable de
extensión, se debe usar un cable de 15 amperios.
Los cables de amperaje menor pueden sobrecalentarse.
Asegúrese de que el cable no esté colocado donde
pueda ser pisado u ocasionar un tropiezo.
Para productos comprados en los Estados Unidos
y Canadá Únicamente
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato
tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que
la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado
de una sola manera; si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía no entra,
comuníquese con un electricista competente. No desactive
esta función de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
iii
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits a polarized outlet only one
way; if the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
For products purchased in the United States
and Canada only
•
•
If an extension cord is absolutely necessary,
a 15-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
This is a 1400-Watt appliance.* To avoid
a circuit overload, do not operate another
high wattage appliance on the same circuit.
SPECIAL INSTRUCTIONS
Your SUNBEAM® iron is designed to rest on
the heel rest. Do not leave the iron unattended.
Do not set the iron on an unprotected surface,
even if it is on its heel rest.
•
If the iron is not operating normally, disconnect
from the power supply and have the iron
serviced by an authorized service center.
•
safety
contents
2
Table of Contents
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía. . . . . . . . . . . . . 16
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de la Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Learning About Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filling the Water Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recomendaciones para el Planchado . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recomendaciones y Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dry Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la Función de Limpieza Automática. . . . . . . . . . . 11
Steam Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza de la Placa de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the Iron’s Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mantenimiento de la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SHOT OF STEAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo Guardar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vertical Steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo Apagar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Patented MOTION SMARTTM Auto-Off. . . . . . . . . . 9
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caring for Your Iron After Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apagado Automático MOTION SMARTTM Patentado . . . 9
Turning Off Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vapor Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SHOT OF STEAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintaining Your Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo Usar las Funciones Especiales de la Plancha . . . . . . . 7
Cleaning the Soleplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Planchado al Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the Self-Cleaning Feature . . . . . . . . . . . . . . 11
Planchado en Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ironing Tips and Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo Planchar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ironing Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo Llenar el Depósito de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ironing Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información Sobre la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Palabras de Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . 16
índice
2
Índice
bienvenida
Palabras de Bienvenida
¡Felicitaciones por la Compra de su Plancha SUNBEAM®!
Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la máxima calidad,
facilidad de uso y conveniencia. Sunbeam le ofrece una plancha ideal
para su estilo de vida:
Esta Planchas SUNBEAM® EURO PRESS™ Ofrece
las Siguientes Funciones:
3
•
•
SHOT OF STEAM® – Offers a powerful burst of
steam for removing
Vertical Steam – Functions like a garment steamer
to remove wrinkles from hung garments or drapes.
• Power Indicator Light – Lights steadily to let you
know the iron is plugged in; blinks to let you know
that the patented MOTION SMART Auto-Off has
activated; and is unlit when the iron is unplugged.
TM
• Superficie que Evita Adherencias – Evita que los residuos
de almidón y las telas se peguen a la base de la plancha,
lo cual facilita su limpieza.
• Cable con Giro de 360° que No Se Enreda – Mantiene el cable
de alimentación eléctrica fuera de la tela y donde no estorba,
ya sea que use la plancha con la mano derecha o izquierda.
• Limpieza Automática – Evita la acumulación de minerales
que puede reducir la vida útil de la plancha.
• Orificio Grande para Llenado de Agua – Permite llenar
el depósito de agua más rápidamente y reduce los derrames
y goteos de agua.
• Acepta Agua de Caño – Elimina la necesidad de tener
agua destilada para planchar.
Patented MOTION SMART Auto-Off – Automatically
turns the iron off if it is not moved after
15 minutes in the upright position or after
30 seconds in the ironing position.
•
Accepts Tap Water – Eliminates the necessity of
keeping distilled water on hand for ironing.
•
TM
Large Water Fill Hole – Allows you to fill the
water reservoir faster while reducing water
spills and drips.
•
Self-Cleaning – Prevents mineral build up
that can reduce the life of your iron.
•
TM
• Apagado Automático MOTION SMART Patentado – Apaga
automáticamente la plancha si ésta no se mueve después
de 15 minutos en posición vertical o después de 30 segundos
en la posición de planchado.
• Luz Indicadora de Encendido – Se enciende de manera fija
para indicar que la plancha está conectada; parpadea
para indicar que la función de apagado automático
MOTION SMART está activada; y se apaga cuando
la plancha se desconecta.
TM
• Vapor Vertical – Funciona como un vaporizador de prendas
para eliminar las arrugas de las cortinas o de prendas
de vestir colgadas.
• SHOT OF STEAM® – Ofrece una poderosa descarga de vapor
para eliminar las arrugas difíciles de planchar.
3
•
•
360° Tangle-Free Cord – Keeps the power cord
off of the fabric and out of your way, whether
you are right or left handed.
Non-Stick Surface – Prevents starch residue and
fabrics from sticking to the bottom, making the
iron easier to clean.
This EURO PRESS™ SUNBEAM® iron offers the following
features:
Congratulations on your purchase of a SUNBEAM®
Iron! Sunbeam has designed your iron to provide
the utmost in quality, ease of use and convenience.
Welcome
welcome
4
su plancha
9
Información Sobre la Plancha EURO PRESS™
1. Agujero para Llenado de Agua
2. Botón SHOT OF STEAM®
10
3. Control de Vapor
4. Luz Indicadora de Encendido
TM
8
5. Luz Parpadeante Indicadora de la Función de Apagado Automático
MOTION SMART Patentado
6. Cable con Giro de 360° que No Se Enreda
7. Disco Selector de Tela
7
8. Depósito Translúcido de Agua
9. Placa de Base que No Se Adhiere
0
1
10. El Cordón Eléctrico Alrededor
2
5
3
4
6
6
4
3
5
2
10. Cord Wrap
0
9. Non-Stick Soleplate
1
7
8. See-Through Water Reservoir
7. Fabric Select Dial
6. 360° Tangle-Free Swivel Cord
8
5. Patented MOTION SMART Auto-Off Indicator Blinking Light
TM
4. Power Indicator Light
3. Steam Dial
2. SHOT OF STEAM® Button
1. Water Fill Hole
your iron
10
Learning About Your EURO PRESS™ Iron
9
4
la plancha
Cómo Llenar el Depósito de Agua
Debe llenar el depósito de agua para usar la función
SHOT OF STEAM® y para que salga vapor de la plancha.
Recomendación: SUNBEAM® prueba cada plancha en
la fábrica para asegurar su correcto funcionamiento.
Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua
en el depósito, lo cual no dañará la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta
lo siguiente:
• Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con
agua de caño, el agua de caño, cuando es muy dura,
reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su
localidad es muy dura, SUNBEAM® recomienda que use
agua de caño la primera vez que use la plancha y luego
considere usar agua desmineralizada o agua destilada
para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar
agua de caño una vez al mes para obtener un
rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
• No use agua que haya pasado a través de un sistema
residencial para suavización del agua. Este tipo de agua
contiene minerales que disminuyen el rendimiento
y acortan la vida útil de la plancha. En este caso,
use agua desmineralizada o destilada.
0
Importante: Cuando no use la plancha, siempre coloque
el disco de vapor (Steam) en la posición CERO y el disco
selector de tela (Fabric) en la posición MIN.
Para Llenar el Depósito de Agua:
1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada. Coloque
el disco de vapor en la posición de CERO y el disco
selector de telas en la posición de apagado OFF.
2. Llene la taza con agua. Vierta el agua dentro del tanque
de la plancha. No llene el tanque por arriba del nivel
máximo de llenado.
0
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras,
tenga cuidado cuando llene con agua
una plancha que está caliente.
Las partes metálicas calientes,
el agua caliente y el vapor,
pueden causar lesiones.
5
5
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful
when filling a hot iron with water.
Hot metal parts, hot water and
steam can cause injuries.
0
2. Fill water cup with water. Pour water into iron
water reservoir. Do not fill water reservoir
beyond maximum fill level.
1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam
Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
Important: When not ironing, always set the Steam
Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
To fill the water reservoir:
You must fill the water reservoir with water to use
the SHOT OF STEAM® feature and to get steam
out of your iron.
Tip: SUNBEAM® tests each iron at the factory to
ensure that they function correctly. The test may
leave a small, harmless amount of water within
the water reservoir.
Before you fill the water reservoir, please consider
the following:
• While this iron was designed for use with tap
water, very hard water will reduce the performance
of the iron. If your water is very hard, SUNBEAM®
recommends that you use tap water the first time,
then consider using demineralized or distilled water
for subsequent use. You should use tap water once
a month, however, to maintain the iron’s optimal
steam performance.
• Do not use water that has passed through a home
water softening system. This type of water contains
minerals that will decrease the performance and
shorten the life of your iron. Use demineralized
or distilled water, instead.
Filling the Water Reservoir
your iron
0
6
After the iron has heated (2 minutes), turn
the Steam Dial to desired steam setting.
Planchado en Seco
Steam Ironing
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 15
for the recommended setting for your fabric.
The Power Indicator will light.
Make sure that the Steam Dial is set to ZERO.
Dry Ironing
Ironing
ironing
6
Después que la Plancha se haya calentado
(2 minutos), gire el disco de vapor (Steam)
a la posición deseada.
1.
4.
0
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado
en la Página 15 para obtener información sobre
la selección recomendada para su tela.
Plug the cord into a 120 volt AC outlet.
Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición
deseada para planchado al vapor (Lino, Algodón,
Lana o Seda) y deje que la plancha se caliente
durante 2 minutos. Mientras la plancha se está
calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su
talón de apoyo, encima de una superficie estable y
protegida.
2.
Se encenderá el indicador de encendido.
3.
3.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA
de 120 voltios (in México, 127 voltios).
Turn the Fabric Select Dial to the dry ironing
fabric setting you desire and allow the iron to
heat for 2 minutes. While the iron is heating,
make sure it is sitting on its heel rest on a
stable, protected surface.
2.
Follow the instructions for “Filling
the Water Reservoir” on Page 5.
Planchado al Vapor
Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar
el Depósito de Agua” descritas en la Página 5.
1.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado
en la Página 15 para obtener información sobre
la selección recomendada para su tela.
1.
Plug the cord into a 120 volt AC outlet.
Gire el disco selector de tela (Fabric) a la
posición deseada para planchado en seco y deje
que la plancha se caliente durante 2 minutos.
Mientras la plancha se está calentando, asegúrese
de que esté apoyada sobre su talón de apoyo,
encima de una superficie estable y protegida.
2.
3.
The Power Indicator will light.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA
de 120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
0
3.
2.
Turn the Fabric Select Dial to the steam ironing
fabric setting you desire (Linen, Cotton, Wool
or Silk) and allow the iron to heat for 2 minutes.
While the iron is heating, make sure it is sitting
on its heel rest on a stable, protected surface.
Asegúrese de que el disco selector del vapor
(Steam) esté en la posición CERO.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 15
for the recommended setting for your fabric.
1.
4.
planchado
Cómo Planchar
7
características
Cómo Usar las Funciones Especiales
SHOT OF STEAM®
La función SHOT OF STEAM® proporciona una
descarga adicional de vapor para una penetración
profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta
función se puede usar durante el planchado en seco
o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno
por lo menos hasta 1/4 de su capacidad.
Para usar la función SHOT OF STEAM®:
Coloque la plancha sobre la arruga y presione
el botón SHOT OF STEAM® cada vez que desee una
descarga adicional de vapor. La función SHOT OF
STEAM® puede usarse continuamente con una corta
pausa entre descargas.
Place the iron on top of the wrinkle and
press the SHOT OF STEAM® button each
time you would like an extra burst of steam.
The SHOT OF STEAM® feature may be used
continuously with just a short pause between shots.
To use the SHOT OF STEAM® feature:
The SHOT OF STEAM® feature provides an extra
burst of steam for deep penetration of stubborn
wrinkles. You can use this feature while Dry or
Steam ironing, but the water reservoir must be
at least 1/4 full of water.
SHOT OF STEAM®
features
Using the Iron’s Special Features
7
8
características
Vapor Vertical
La función de vapor vertical permite que la plancha
funcione como vaporizador de prendas.
Recomendación: Cuando use la función de vapor
vertical en ropas, cuelgue la ropa en un colgador de
ropa para obtener mejores resultados. También se
puede vaporizar las cortinas colgadas.
To use the Vertical Steam:
Tip: When using the vertical steam on clothing,
hang the clothing on a clothes hanger for best
results. Hanging curtains and drapes may also
be steamed.
ADVERTENCIA: NO vaporice prendas mientras
las está usando; esto puede causar lesiones
corporales.
Make sure that the iron has heated up
(2 minutes).
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
quemaduras, mantenga la mano lejos del área
que está vaporizando.
1.
Presione el botón SHOT OF STEAM®
a intervalos de 3 segundos aproxidamente
a medida que mueve la plancha a lo largo
del área arrugada.
2.
4.
Hold the iron in a vertical position, with the
iron close to but not touching the fabric
you want to steam.
Con la otra mano, estire la tela.
With your other hand, pull the fabric tight.
3.
3.
Sujete la plancha en posición vertical, con la
plancha cerca, pero sin tocar la tela que desea
vaporizar.
4.
2.
Press the SHOT OF STEAM® button at
approximately 3-second intervals as you
move the iron across the wrinkled area.
Asegúrese de que la plancha se haya calentado
(2 minutos).
WARNING: To prevent the risk of burns, keep
your hand away from the area being steamed.
1.
WARNING: DO NOT steam garments while
wearing them; this may result in injuries.
Para Usar el Vapor Vertical:
The vertical steam feature allows your iron
to function as a garment steamer.
Vertical Steam
Ironing
features
8
9
características
Función de Apagado Automático
MOTION SMARTTM
Cuando la plancha está encendida, el indicador de
encendido se ilumina de manera fija, indicando que
la plancha tiene alimentación eléctrica.
Si deja la plancha:
•
En posición vertical (sobre su talón de apoyo)
sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente después de 15 minutos.
El indicador de encendido parpadeará para
indicar que la plancha ha dejado de calentar.
•
En posición horizontal sin moverla la plancha
dejará de calentar automáticamente después
de 30 segundos. El indicador de encendido
parpadeará para indicar que la plancha ha
dejado de calentar.
15 MIN
30 SEG
WARNING: The patented MOTION SMART Auto-Off
is a safety feature, not a recommended means for
turning your iron off. See “Caring for Your Iron After
Use” on Page 11, for information on turning off your
iron and storing it safely between use.
TM
Move the iron back and forth and allow it to
reheat for 2 minutes. The indicator will stop
blinking and the iron will start heating again.
To restart the iron:
Important: The Power Indicator will continue
to blink until the iron is unplugged.
Importante: El indicador de encendido continuará
parpadeando hasta que se desenchufe la plancha.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento:
Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás
y deje que vuelva a calentar durante 2 minutos.
El indicador dejará de parpadear y la plancha
empezará a calentarse nuevamente.
ADVERTENCIA: La función de apagado automático
MOTION SMART™ patentado es una función de
seguridad, no es un medio recomendado para apagar
la plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha
Después del Uso” en la Página 11, para obtener
información sobre cómo apagar la plancha y
guardarla de manera segura entre usos.
9
•
in a horizontal position without moving it,
the iron will automatically stop heating after
30 seconds. The Power Indicator will blink to
let you know that the iron has stopped heating.
If you leave the iron:
• in a vertical position (on its heel rest) without
moving it, the iron will automatically turn off
after 15 minutes. The Power Indicator will
blink to let you know that the iron has
stopped heating.
When the iron is plugged in, the Power Indicator
will light steadily, indicating that there is power
to the iron.
Patented MOTION SMARTTM Auto-Off
features
10
después del uso
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso
Cómo Apagar la Plancha
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable de
alimentación cuando desconecte la plancha,
ya que esto puede dañar el cable.
Important: Wrapping the cord around the iron
too tightly can damage the cord.
Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe
el depósito de agua después de cada uso para
obtener una mayor vida útil de la plancha.
Para hacerlo, invierta la posición de la plancha
para permitir que el agua salga por el orificio
de llenado. Sacuda suavemente la plancha
para retirar las gotas de agua que hayan
quedado atrapadas.
3.
Enrolle el cordón eléctrico alrededor de la base
posterior de la plancha y almacénela colocada
sobre su base.
Allow the iron to cool.
2.
1.
Deje que la plancha se enfríe.
2.
1.
If you do not use your iron on a daily basis,
empty the water reservoir after each use for
a longer iron life. To do so, turn the iron upside
down to allow water to flow from the fill hole.
Shake the iron gently to remove trapped
water drops.
Cómo Guardar la Plancha
Loosely loop the power cord around the cord
wrap and store the iron on its heel rest.
Desenchufe la plancha de la fuente
de alimentación.
3.
2.
0
Tip: When not ironing, always set the Steam Dial
to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
Gire el control del vapor (Steam) a la posición CERO
y el disco selector de tela (Fabric) a “OFF”.
0
1.
Storing Your Iron
WARNING: NEVER yank the power cord when
unplugging the iron, this can damage the cord.
Turn the Steam Dial to ZERO and Fabric Select
Dial to MIN.
1.
Turning Off Your Iron
after use
0
0
Unplug the iron from the power source.
Sugerencia: Cuando no esté planchando,
siempre coloque el Disco del Vapor en
la posición CERO y el Disco Selector
de Telas en la posición de MIN.
2.
Importante: No enrolle el cordón demasiado
apretado, ya que podría dañarlo.
Caring for Your Iron After Use
10
11
mantenimiento
Mantenimiento de la Plancha EURO PRESS™
Limpieza de la Placa de Base
Limpie la placa de base si se acumula almidón
u otros residuos.
Para Limpiar la Placa de Base:
1.
Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela
con un paño suave y húmedo.
1.
Set the Steam Dial to ZERO and
the Fabric Select Dial to MIN.
To use the self-cleaning feature:
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos,
almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para
limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado.
•
•
2.
Pase la plancha sobre un paño de algodón
exclusivamente para retirar los residuos.
•
Uso de la Función de Limpieza Automática
0
Debe usar la función de limpieza automática para
mantener un rendimiento óptimo de la plancha.
La función de limpieza automática limpiará los
minerales, el polvo y la pelusa acumulados en el
depósito de agua y en las aberturas de salida de vapor.
En general, limpie la plancha:
•
if the steam vents clog up,
or
once a month if you have hard water,
or
once every two months if you have soft water.
You should use the self-cleaning feature to maintain
the optimal performance of your iron. The selfcleaning feature will clean the water reservoir and
steam vents of accumulated minerals, dust and lint.
In general, clean the iron:
0
Using the Self-Cleaning Feature
2.
Run the iron over an all-cotton cloth to remove
any residue.
WARNING: DO NOT use abrasive cleansers,
scouring pads or vinegar to clean the soleplate,
this will damage the finish.
•
•
si se obstruyen las aberturas de salida de vapor
o bien
una vez al mes si tiene agua dura
o bien
una vez cada dos meses si tiene agua suave.
Para Usar la Función de Limpieza Automática:
1.
Coloque el disco de vapor en la posición
de CERO y el disco selector de telas en la
posición de MIN.
1.
Allow the iron to cool and then wipe it
with a soft, damp cloth.
To clean the Soleplate:
Clean the soleplate if starch or other residue
accumulate.
Cleaning the Soleplate
maintenance
Maintaining Your EURO PRESS™ Iron
11
12
WARNING: Be careful not to touch the iron’s
hot surfaces.
maintenance
12
Presione el botón de limpieza automática y
manténgalo presionado. Empezará a gotear
agua por las aberturas de salida del vapor. Para
asegurarse de que toda el agua haya sido retirada
del tanque, balancee lentamente la plancha de
un lado al otro y hacia atrás y adelante durante
30 segundos. Al balancear la plancha, incline
la nariz de la plancha a una posición ligeramente
por debajo de la parte posterior de la plancha para
asegurarse de que el agua circule completamente.
Libere el botón de limpieza automática después
de un minuto de tenerlo presionado.
0
7.
Fill the water reservoir with tap water
to the “MAX” line.
ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar
las superficies calientes de la plancha.
2.
Sujete la plancha sobre un lavabo en posición
horizontal.
Set the Fabric Select Dial to LINEN.
6.
3.
Gire el control de tela (Fabric) a la posición MIN
(apagado) y desenchufe la plancha.
Plug the iron into a power outlet and allow
the iron to heat for 2 minutes.
5.
4.
Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje que
la plancha se caliente durante 2 minutos.
Turn the Fabric Select Dial to MIN
and unplug the iron.
4.
0
5.
Establezca el disco selector de tela (Fabric)
en lino (LINEN).
Hold the iron over a sink in a horizontal
position.
3.
6.
Llene el depósito de agua con agua de caño
a la posición “MAX”.
Press the self-clean button and hold. Water will
begin dripping from the steam vents. To make
sure that all of the water is removed from the
tank, slowly rock the iron side to side and front
to back for 30 seconds. When rocking the iron,
dip the nose of the iron slightly below the rear
of the iron to make certain the water circulates
completely. Release self-clean button after
one minute.
2.
7.
mantenimiento
13
mantenimiento
8. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la
posición de la plancha y deje que el agua
restante salga por el orificio de llenado.
9. Seque la placa de base con una toalla.
10. Enchufe la plancha y establezca el disco selector
de tela (Fabric) en LINEN (lino). Deje que la
plancha se caliente durante 2 minutos para que
se seque la plancha completamente.
11. Coloque el disco selector de tela (Fabric)
en la posición MIN, desenchufe la plancha
y deje que se enfríe.
11. Set the Fabric Select Dial to MIN, unplug the
iron and allow it to cool.
10. Plug in the iron and set the Fabric Select Dial
to LINEN. Let the iron heat for 2 minutes
to dry out the iron completely.
9. Dry the soleplate with a towel.
8. Turn the iron upside down and allow the
remaining water to flow out of the fill hole.
maintenance
13
14
recomendaciones
Recomendaciones y Guía de Planchado
Ironing Tips
tips & guide
Ironing Tips and Guide
Use la Guía de Planchado que se proporciona en
la Página 15 para seleccionar el mejor método y
regulación para la tela que va a planchar.
Always read garment labels and follow
the manufacturer’s ironing instructions.
•
•
Para planchar cremalleras, use un paño de planchar
o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y
planche sobre la solapa. Nunca planche
directamente sobre una cremallera desprotegida.
Sort the articles to be ironed according
to the type of fabric.
•
•
Para planchar prendas de lino, voltee de adentro
para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar
una plancha demasiado caliente porque el forro
puede fusionarse o adherirse a la placa de base.
•
•
You should first iron garments requiring low
temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid
damaging them with an iron that is too hot.
Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y
lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que
el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa
de base seque la humedad.
•
•
If you are unsure of the fabric content of the
garment, test a small area, such as a seam or facing,
before ironing a visible area. Start with a low
temperature and gradually increase the heat to find
the best setting.
Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un
valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos
para llegar a la temperatura menor.
•
•
When changing the temperature from a high setting
to a low setting, allow approximately 5 minutes
for the lower temperature to be reached.
Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de
una prenda, pruebe planchando un área pequeña,
como por ejemplo una costura o guarnición, antes
de planchar un área visible. Empiece con una
temperatura baja y auméntela gradualmente hasta
encontrar la temperatura apropiada.
•
•
When steam ironing, use long, slow passes over
the fabric. This will allow the steam to penetrate
the fabric while allowing the heat of the soleplate
to dry out the moisture.
Primero debe planchar las prendas que requieren
baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda
y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una
plancha que esté demasiado caliente.
•
•
To iron linens, turn garment inside out. Be careful
not to use an iron that is too hot because the lining
may melt or stick to the soleplate.
Clasifique las prendas que va a planchar según el
tipo de tela.
•
•
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure
the zipper is closed and iron over the flap.
Never iron directly over an unprotected zipper.
Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las
instrucciones de planchado del fabricante.
Use the Ironing Guide on Page 15 to select the best
setting and method for the fabric you plan to iron.
14
•
•
Recomendaciones para el Planchado
15
guía
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment
you are ironing to prevent the fabric from looking shiny.
Guía de Planchado
Tela
Selección de Vapor
Selección de Tela Recomendaciones de Planchado
Acrílico
Dry (Seco)
0
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés.
Acetato
Dry (Seco)
0
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Seda
Dry (Seco)
0
Silk (Seda)
Planche la prenda por el revés. Use un paño
de planchar* para evitar marcas brillosas.
Viscosa
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Silk (Seda)
Planche la prenda principalmente en o
seco; se puede usar vapor según las
instrucciones del fabricante de la prenda.
Nylon
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Silk (Seda)
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Poliéster
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Silk (Seda)
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Rayón
Dry 0 (Seco) o bien
Steam 1 (Vapor)
Silk (Seda)
Planche la prenda por el revés.
Lana
Steam (Vapor) 1 –
2
Wool (Lana)
Planche la prenda por el revés
o use un paño de planchar.*
Polyester Dry
Combinaciones
de Lana
Steam (Vapor) 1 –
2
Wool (Lana)
Planche la prenda por el revés
o use un paño de planchar.*
Dry
Nylon
Combinaciones
de Algodón
Steam (Vapor) 1 –
3
Cotton
(Algodón)
Siga las instrucciones del fabricante de
la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Dry
Viscose
Corduroy
Steam (Vapor) 1 –
3
Cotton
(Algodón)
Planche la prenda por el revés o use un
paño de planchar* y luego cepille la prenda
con la mano para levantar la textura de la tela.
Dry
Silk
Algodón
Steam (Vapor) 1 –
3
Dry
Acetate
Cotton
(Algodón)
Planche las telas oscuras por el revés
para evitar marcas brillosas.
Lino
Steam (Vapor) 1 –
3
Linen (Lino)
Planche la prenda por el revés o use
un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Dril
Steam (Vapor) 1 –
3
Linen (Lino)
Use la función SHOT OF STEAM® a fin
de lograr una penetración más profunda
para eliminar las arrugas.
Denim
Steam
Steam
Linen
Steam
Cotton
1–3
1–3
Cotton
Blends
Wool
Blends
Rayon
Steam
Steam
Dry
Linen
1–3
1–3
Steam
Linen
1–3
Corduroy Steam
Wool
*Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seca que se coloca sobre
la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
15
Cotton
Cotton
Cotton
1–2
Wool
1–2
0
0
or Steam
or Steam
or Steam
0
or Steam
0
Wool
1
1
1
1
Silk
Silk
Silk
Silk
Silk
0
Synthetic
0
0
Dry
Acrylic
Steam Setting
Fabric
Synthetic
Use the SHOT OF STEAM® feature for deeper
penetration to remove wrinkles.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to
prevent shine marks (especially on dark fabrics).
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.
Iron garment inside out or use an ironing cloth*
and then brush the garment with your hand to raise
the texture of the fabric.
Follow garment manufacturer’s instructions. Use setting
for the fiber requiring the lowest setting.
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Iron garment inside out.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out while still damp.
Mainly dry iron; steam may be used under garment
manufacturer’s instructions.
Iron garment inside out. Use an ironing cloth*
to prevent shine marks.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out.
Fabric Setting Ironing Recommendations
Ironing Guide
tips & guide
warranty
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during this warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers,
service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on
improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
Authorized Sunbeam Service Center. Further, the warranty does not cover
Acts of God or acts of nature, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to state or province to
province. N OTE : For products acquired outside the United States, please see
country specific warranty insert.
16
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a
partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material
y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este
producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante
el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente
nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará
con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra
inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba de
compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de
productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos
Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro
cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como
resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto,
uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario
a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones
que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado
Sunbeam. Además, lla garantía no cubre factores imprevisibles tales como
incendio, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente
o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita.
Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de
comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración
de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones
no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes
ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo tanto
las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
N OTA : Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, por favor revise
la tarjeta de garantía incluida por el distribuidor autorizado.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the
nearest Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-458-8407 or
visit our Website at www.sunbeam.com.
Lleve el producto a un Centro de Servicio de Productos Sunbeam Autorizado.
Puede obtener una lista de centros de servicio y otras instrucciones de
reparación/reemplazo llamando al teléfono: 1-800-458-8407 o envíe un
mensaje por correo electrónico a:
[email protected].
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
Garantía Limitada de 1 Año
16
garantía
DIRECCIÓN ANTERIOR
COMPRÓ
OF
A LA
LO
P LACE
PRODUCTO
LUGAR DONDE
TO THE
P. N. 107955
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
EL
AL
D O N OT S END T HIS P RODUCT
Impreso en China
EURO PRESS™ y MOTION SMART™ son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc.
SUNBEAM® y SHOT OF STEAM® son marcas registradas de Sunbeam Inc.
NO ENVÍE
www.sunbeam.com
1.800.458.8407
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
Para preguntas sobre los productos:
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
P URCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
D O N OT S END P RODUCT
TO THE
A BOVE A DDRESS
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM® and SHOT OF STEAM® are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
EURO PRESS™ and MOTION SMART™ are trademarks of Sunbeam Products, Inc.
23
Aug 2001
L EOAB
SED
R EB
14.17
Printed in China
P. N. 107955