Philips CEM2200 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
Manual del usuario
CEM2200
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
3ES
Contenido
1 Seguridad 4
2 Sistema de audio para el automóvil 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción general del sistema 6
3 Instalación del sistema de audio
para el coche 9
Conexión de los cables 9
Montaje en el salpicadero 10
Colocación del panel frontal 11
4 Introducción 12
La primera vez que lo use: 12
Ajuste del formato de la hora 12
Ajuste del reloj 12
Encendido 13
Cambio de la zona de escucha de música 13
Silenciamiento del sonido de botones 13
5 Cómo escuchar la radio 14
Sintonización de una emisora de radio 14
Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 14
Sintonización de una emisora
presintonizada 15
Reproducción con RDS 15
6 Reproducción desde un soporte
físico 17
Reproducción de un disco 17
Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento USB 17
7 Cómo escuchar un reproductor
externo 19
8 Carga de un dispositivo USB 19
9 Ajuste del sonido 20
10 Conguracióndelosajustesdel
sistema 20
11 Otros 21
Reiniciar 21
Sustitución del fusible 21
12 Información del producto 22
13 Solución de problemas 23
14 Aviso 24
Conformidad 24
Conservación del medioambiente 24
Aviso sobre marcas comerciales 24
Copyright 24
4 ES
1 Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar la unidad. La
garantía no cubre los daños producidos por no
haber seguido las instrucciones.
• Esta unidad ha sido diseñada para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
• El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con un
profesional.
• Para que la instalación sea segura, utilice
sólo el equipo de montaje incluido.
• Para evitar cortocircuitos, no exponga el
aparato a la lluvia ni al agua.
• No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
• Limpie la unidad y el marco con un paño
suave humedecido. No utilice sustancias
como alcohol, productos químicos ni
productos de limpieza domésticos para
limpiar el dispositivo.
• No coloque nunca ningún objeto que no
sea un disco en la unidad.
• No utilice nunca disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o pulverizadores
antiestáticos para discos.
• Radiación láser visible e invisible cuando se
abre. Evite exponerse al haz.
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
• No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
5ES
2 Sistema de
audio para el
automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo
la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el automóvil,
puede escuchar
• Radio FM o AM (MW)
• Audio de CD o disco MP3
• Audio de un dispositivo de
almacenamiento USB
• Audio de un reproductor externo
Medios reproducibles:
• Disco
• CD de audio, MP3-CD, WMA-CD
• CD-R, CD-RW
• Dispositivo de almacenamiento USB
• Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
• Clase compatible: MSC (Clase de
almacenamiento masivo)
• Capacidad máxima: 32 GB
• Archivos
• Sistema de archivos: FAT16, FAT32
• Número máximo de carpetas: 99
• Número máximo de pistas/archivos:
999
• Nivel máximo del directorio: 8
• Archivos MP3
Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits: 8 - 320 kbps y
velocidades de bits variables
• Archivos WMA
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz, 48
kHz
Velocidades de bits: 64 -192 kbps y
velocidades de bits variables
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Archivos no compatibles:
Archivos AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
a Unidad principal (con carcasa)
b Funda de transporte (con panel frontal
incluido)
c Embellecedor
d 2 herramientas de desmontaje
e Tope de goma
f 1 tornillo
g Conectores ISO macho
h Manual de usuario
abc
e
df
g
h
6 ES
Descripción general del
sistema
a DBB
• Púlselo para activar o desactivar el
efecto de sonido DBB (refuerzo
dinámico de graves).
b
• Desbloquea el panel frontal.
c
• Pulse este botón para volver al menú
anterior.
7ES
• Manténgalo pulsado para acceder al
menú del sistema.
d
• Púlselo para encender el sistema.
• Manténgalo pulsado para apagar el
sistema.
• Púlselo para silenciar los altavoces o
activar el sonido desde el estado de
silencio.
• Púlseloparaconrmarunaopción.
• Gírelo para cambiar entre las opciones
del menú.
• Gírelo para ajustar el nivel volumen.
e
• Para pistas .wma y .mp3, púlselo para
seleccionar la carpeta anterior.
• En el modo de radio, pulse este
botón para seleccionar una banda del
sintonizador.
• Manténgalo pulsado para activar la
selección de zonas de escucha.
f
• Expulsa el disco del compartimento
de discos.
g
• Se conecta a un dispositivo de
almacenamiento USB.
h AUDIO IN
• Se conecta a la toma de salida de
audio (normalmente la toma de
auriculares) de un dispositivo externo.
i
• Inicia, pausa o reanuda la reproducción
de las pistas.
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 6.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 6.
j
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 5.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 5.
k
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 4.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 4.
• Para pistas .wma y .mp3, púlselo varias
veces para seleccionar un modo de
reproducción: reproduzca todas las
pistas de forma aleatoria ([SHU ALL]),
reproduzca las pistas de la carpeta
actual de forma aleatoria ([SHU
FLD]) o reproduzca todas las pistas
del dispositivo de almacenamiento en
orden ([SHU OFF]).
l
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 3.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 3.
• Para pistas .wma y .mp3, púlselo varias
veces para seleccionar un modo de
repetición: repite la pista actual ([REP
ONE]), repite todas las pistas de la
carpeta actual ([TPR FLD]) o repite
todas las pistas del dispositivo de
almacenamiento ([TPR ALL).
m
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 2.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 2.
8 ES
• Para pistas de .wma y .mp3, púlselo
para acceder a la lista de carpetas.
n
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 1.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 1.
• Para pistas de .wma y .mp3, púlselo
para acceder a la lista de pistas.
o
/DISP
• Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
• Pulse varias veces para mostrar la
información RDS disponible.
• Mantenga pulsado para mostrar el
ajuste del reloj.
p AS/SOURCE
• Púlselo varias veces para seleccionar
una fuente.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para activar la búsqueda
automática de emisoras de radio.
q
• Para pistas .wma/.mp3, pulse para
seleccionar la carpeta siguiente.
• En el modo de radio, pulse este
botón para seleccionar una banda del
sintonizador.
r
• Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido prestablecido.
• Manténgalo pulsado para activar
laconguracióndegraves,agudos,
balance y atenuador.
s
• Púlselo para activar o desactivar la
función de MAX Sound.
t
/
• Sintonice una emisora de radio.
• Púlselo para saltar a la pista anterior o
siguiente.
• Mantenga pulsado para rebobinar la
pista o hacer una búsqueda rápida
hacia delante.
u RESET
• Púlselo para restablecer la
conguraciónpredeterminadade
fábrica del sistema.
v Ranura de discos
9ES
3 Instalación del
sistema de audio
para el coche
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Estas instrucciones se aplican a una instalación
típica. No obstante, si los requisitos de su
vehículo son distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna pregunta
sobre los kits de instalación, consulte al su
distribuidor local.
Nota
Este sistema ha sido diseñado para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión
a tierra.
Instale siempre el sistema en el salpicadero. Su instalación
en otras zonas puede resultar peligrosa ya que la parte
posterior del sistema se calienta durante su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar la
conexión.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta
aislante.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados bajo
los tornillos o partes de hierro que puedan moverse
(por ejemplo, el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte
con un profesional.
Al conectar otros dispositivos a este sistema, asegúrese
de que la potencia del circuito del vehículo sea superior
a la del valor total de fusible de todos los dispositivos
conectados.
No conecte los cables de los altavoces a la carrocería
metálica o al chasis del vehículo.
No conecte entre sí los cables con rayas de los altavoces.
Conexión de los cables
Nota
Consulte a un profesional para conectar la unidad
como se indica a continuación.
1 Compruebe el cableado del coche con
cuidado y conecte los cables al conector
macho.
Conectores ISO
macho
Conectar a
a Banda verde, banda
verde con borde
negro
Altavoz izquierdo
(posterior)
b Banda blanca,
banda blanca con
borde negro
Altavoz izquierdo
(frontal)
c Banda gris, banda
gris con borde
negro
Altavoz derecho
(frontal)
d Banda morada,
banda morada con
borde negro
Altavoz derecho
(posterior)
e Rojo Llave de contacto
+12 V CC cuando
se enciende/ACC
f Azul Cable de control
del relé de la antena
eléctrica/del motor
g Banda azul con
borde blanco
Cable de control del
relédelamplicador
10 ES
h Negro A tierra
i Amarillo A la batería de
automóvil de +12 V
que está alimentada
en todo momento
2 Conectelaantenayelamplicadorcomo
se muestra en la imagen, si procede.
Conector Conectar a
1 ANTENA Antena
2 Toma para conectores
ISO macho
Como se indica
en el paso 1
anterior
3 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
DERECHA (toma)
Altavoz posterior
derecho
4 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
IZQUIERDA (toma)
Altavoz posterior
izquierdo
5 MANDO A
DISTANCIA OE
(Banda morada)
Mando a distancia
OE
6 MANDO A
DISTANCIA OE
(Banda negra)
A tierra
Consejo
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de realizar las
conexiones adecuadas para evitar daños en la unidad.
Montaje en el salpicadero
1
Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería.
• Si desconecta la batería en un vehículo
que dispone de una unidad de a bordo
o un equipo de navegación, se puede
borrar la memoria del equipo.
• Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los
cables pelados no se toquen entre
sí para evitar que se produzca un
cortocircuito.
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes medidas:
3 Extraiga la carcasa de montaje con las
herramientas de desmontaje incluidas.
183 mm
53mm
5mm
11ES
4 Instale la carcasa en el salpicadero y doble
laspestañashaciaelexteriorparajarla.
Nota
Omitaestepasosilaunidadnoestájadamediantela
carcasa, sino a través de los tornillos incluidos.
5 Coloque el tope de goma incluido sobre el
extremo del perno de montaje.
6 Deslice la unidad en el salpicadero hasta
que oiga un clic.
183 mm
53.5 mm
7 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.
Colocación del panel frontal
1
Inserte la muesca del panel frontal en el
chasis de la unidad principal.
2 Presione el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que se coloque
rmementeconun"clic".
12 ES
Extracción del panel frontal
Nota
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de que el
sistema está apagado.
1 Pulse para liberar el panel frontal.
2 Tire del panel frontal para extraerlo.
4 Introducción
La primera vez que lo use:
Nota
Seleccione el país/región correcto para esta unidad. De
lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
1 Pulse para encender la unidad.
» Se muestra [SELECT OPERATING
REGION].
2 Gire para seleccionar una opción:
• [USA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (Latinoamérica)
• [EUROPE] (Europa occidental)
• [RUSSIA] (Rusia)
• [MID-EAST] (Oriente Medio)
• [ASIA](Pacíco)
• [JAPAN] (Japón)
• [AUSTRLIA] (Australia)
3 Pulse paraconrmar.
Ajuste del formato de la hora
1
Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CLOCK FORMAT].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
• [CLK 12H]: formato de 12 horas
• [CLK 24H]: formato de 24 horas
Ajuste del reloj
1
Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CLOCK SET].
3 Gire para ajustar la hora.
13ES
4 Pulse paraconrmar.
5 Gire para ajustar los minutos.
6 Pulse paraconrmar.
Visualización del reloj
En cualquier modo, mantenga pulsado hasta
que se muestre el reloj.
• Pulse cualquier botón para cancelar la
visualización del reloj.
Encendido
• Para encender la unidad, pulse .
• Para apagar la unidad, mantenga pulsado
hasta que se apague.
Cambio de la zona de
escucha de música
La innovadora tecnología Zone de Philips
permite al conductor y los pasajeros disfrutar
de la música con el mejor balance de los
altavoces y experimentar un efecto espacial
más vivo, tal y como lo creó el artista. Puede
cambiar la zona de escucha de música del
conductor a los pasajeros para disponer de los
mejores ajustes de sonido de los altavoces en
el coche.
1 Mantenga pulsado .
» Se muestra el ajuste actual.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste.
• [ALL]
• [FRONT] (Frontal)
• [RIGHT] (Derecha)
• [LEFT] (Izquierda)
Silenciamiento del sonido de
botones
Cada vez que pulsa un botón, la unidad emite
un pitido. Puede activar o desactivar este pitido.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [BEEP TONE].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [BEEP ON]: activa el pitido.
• [BEEP OFF]: desactiva el pitido.
14 ES
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de radio.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una banda: [FM1],[FM2], [FM3], [AM1] o
[AM2].
3 Mantenga pulsado o hasta que el
dígito de la frecuencia parpadee.
4 Pulse o para sintonizar una emisora
de radio manualmente.
» La emisora de radio comienza a emitir.
• Para buscar una emisora de radio
automáticamente, pulse
o .
Selección de la región del
sintonizador
Puede seleccionar una región o país adecuado
para la radio.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [AREA].
3 Gire para seleccionar una región.
• [USA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (Latinoamérica)
• [EUROPE] (Europa occidental)
• [RUSSIA] (Rusia)
• [MID-EAST] (Oriente Medio)
• [ASIA](AsiaPacíco)
• [JAPAN] (Japón)
• [AUSTRLIA] (Australia)
4 Pulse paraconrmar.
Seleccione la sensibilidad del
sintonizador
Para recibir más emisoras de radio o solo las
emisoras con una señal fuerte, puede ajustar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [LOCAL].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
• [LOCAL ON] (local activado): solo se
pueden emitir emisoras con una señal
fuerte.
• [LOCAL OFF] (local desactivado): se
pueden emitir emisoras con una señal
fuerte o débil.
Almacenamiento de emisoras
de radio en la memoria
Puede almacenar hasta 6 emisoras en cada
banda.
Almacenamiento automático de
emisoras
• En el modo de radio, mantenga pulsado AS
hasta que se muestre [STORE - - -].
» Las seis emisoras más fuertes de la
banda seleccionada se guardan en el
canalpredenidoautomáticamente.
Almacenamiento manual de emisoras
1 Sintonice una emisora que desee
almacenar.
2 Pulse un botón numérico durante
3 segundos.
» La emisora se almacena en el canal
seleccionado.
15ES
Sintonización de una emisora
presintonizada
• Pulse un botón numérico para seleccionar
una emisora presintonizada.
Reproducción con RDS
La función RDS (Sistema de datos por radio,
del inglés Radio Data System) sólo funciona
en áreas con emisoras FM que emiten señales
RDS. Si sintoniza una emisora RDS, se muestra
el nombre de la emisora.
Activación de RDS
Nota
El ajuste predeterminado para RDS es activado.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [RDS].
3 Gire para seleccionar [RDS ON].
» La función RDS se activa.
Selección del tipo de programa
Antes de sintonizar emisoras RDS, puede
seleccionar el tipo de programa y permitir que
la unidad sólo busque programas de la categoría
seleccionada.
1 Mantenga pulsado ..
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [PTY].
3 Pulse paraconrmar.
4 Gire para seleccionar un tipo y, a
continuación, pulse
paraconrmar.
Elemento Tipo de
programa
Descripción
1 NEWS Servicios de
noticias
2 AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
3 INFO Programas de
información
especiales
4 SPORT Deportes
5 EDUCATE Educación y
formación superior
6 DRAMA Obras
radiofónicas y
literatura
7 CULTURE Cultura, religión y
sociedad
8 SCIENCE Ciencia
9 VARIED Programas de
entretenimiento
10 POP M Música pop
11 ROCK M Música rock
12 EASY M Música ligera
13 LIGHT M Música clásica
ligera
14 CLASSICS Música clásica
15 OTHER M Programas
musicales
especiales
16 WEATHER Meteorología
17 FINANCE Finanzas
18 CHILDREN Programas
infantiles
19 SOCIAL Temas sociales
20 RELIGION Religión
21 PHONE IN Tertulia radiofónica
22 TRAVEL Viaje
23 LEISURE Ocio
24 JAZZ Música jazz
25 COUNTRY Música country
26 NATION M Música nacional
27 OLDIES Grandes clásicos
28 FOLK M Música folk
16 ES
29 DOCUMENT Documentales
30 TEST Prueba de alarma
31 ALARM Alarma
Selección de frecuencias alternativas
Si la señal de radio es débil, active AF
(Frecuencia alternativa) para buscar otra
emisora con señal fuerte.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [AF].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
• [AF ON]: modo AF activado.
• [AF OFF]: modo AF desactivado.
Ajuste de la región de sintonización de
AF
Puede ajustar la región de sintonización de AF:
[REG
ON]
Solo se pueden sintonizar
automáticamente las emisoras de
la región actual.
[REG
OFF]
Todas las emisoras se pueden
sintonizar automáticamente.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [REG].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
Recepcióndedatossobreeltráco
Sinoquiereperderselosdatossobreeltráco
mientras disfruta de la música, active la función
TA(datossobreeltráco).
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [TA].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
• [TA ON]: cuando haya datos sobre
eltrácodisponibles,launidad
cambia al modo de sintonizador
(independientemente del modo actual)
y comienza a emitir las condiciones del
tráco.Cuandoacabelaemisióndelos
datossobreeltráco,volveráalmodo
anterior.
• [TA OFF]:losdatossobreeltrácono
se activan.
Nota
Si la señal de TA recibida actualmente sigue siendo
débil durante más de 120 segundos, la unidad activará
automáticamente el modo de búsqueda de TA. La
búsqueda de TA buscará otra emisora con un buen
estado de la señal de TA.
Consejo
Siseactivanlosdatossobreeltráco,elusuariopuede
pulsar
paranalizarlosylaunidadreanudaráel
modo de reproducción anterior.
Ajuste del reloj a través de RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Mantenga pulsado .
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CT].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [CT ON]: activa el reloj RDS. La hora
que aparece en la unidad se sincroniza
con la que aparece en la emisora RDS.
• [CT OFF]: desactiva el reloj RDS.
Consejo
La exactitud de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
17ES
6 Reproducción
desde un
soporte físico
Puede utilizar este sistema para escuchar
audio almacenado en un disco o dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Reproducción de un disco
Nota
NopuedereproducirCDcodicadoscontecnologías
de protección de derechos de autor.
Asegúrese de que el disco tiene contenido
reproducible.
Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
• Para hacer una pausa en la reproducción
de CD, pulse
.
• Para reanudar la reproducción de CD,
pulse
de nuevo.
• Para saltar a la pista anterior/siguiente,
pulse
o .
• Para buscar hacia atrás o hacia adelante
rápidamente dentro de la pista actual,
mantenga pulsado
o .
• Para extraer el CD, pulse
en el panel
frontal.
Consejo
Si el disco está bloqueado dentro del compartimento
de discos, mantenga pulsado
hasta que salga el disco.
Reproducción de
un dispositivo de
almacenamiento USB
Este sistema puede reproducir archivos
.mp3 y .wma copiados en un dispositivo de
almacenamiento compatible.
Nota
Gibson Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento.
No admite el sistema de archivos NTFS (New
Technology File System, Sistema de archivos de nueva
tecnología).
1 Conecta un dispositivo de almacenamiento
USB compatible.
2 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [USB].
3 Si no comienza la reproducción, pulse .
18 ES
Control de reproducción
Botón Función
/ Pulse varias veces para
seleccionar una carpeta.
Inicia, hace una pausa o reanuda
la reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista
anterior o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para
rebobinar la pista o hacer una
búsqueda rápida hacia delante.
DISP Pulse varias veces para mostrar
la información disponible sobre
la pista actual.
Pulse varias veces para
seleccionar un modo de
repetición:
• [REP TRK] (repetir una pista):
reproduce la pista actual repe-
tidamente.
• [REP FLD] (repetir una
carpeta): reproduce todas
las pistas en la carpeta actual
repetidamente.
• [REP ALL] (repetir todas las
pistas): reproduce todas las
pistas una y otra vez.
Pulse varias veces para
seleccionar un modo de
reproducción:
• [SHUF FLD]: inicia la repro-
ducción aleatoria de todas las
pistas de la carpeta actual.
• [SHUF ALL]: inicia la repro-
ducción aleatoria de todas las
pistas.
• [SHUF OFF]: cancela la repro-
ducción aleatoria.
Cambio de pistas
Durante la reproducción, puede cambiar de
pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Pulse para acceder a la lista de pistas.
» Se muestra el nombre de la pista
actual.
2 Gire para alternar entre las pistas.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambio de carpetas por una pista
1 Pulse para acceder a la lista de
carpetas.
» Se muestra el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para alternar entre las carpetas.
3 Pulse para seleccionar la carpeta.
» El sistema empieza a reproducir la
primera pista de la carpeta.
19ES
7 Cómo escuchar
un reproductor
externo
Puedeutilizarelsistemaparaamplicarla
entrada de audio de un reproductor externo,
por ejemplo, un reproductor de MP3.
1 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [AUDIO IN].
2 Conecte ambos extremos de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5 mm
entre
• la toma AUDIO IN del panel frontal y
• la toma de salida de audio
(normalmente la toma de auriculares)
del reproductor externo.
3 Reproduzca audio en el reproductor
externo.
8 Carga de un
dispositivo USB
Puede cargar su dispositivo USB, por ejemplo
un smartphone, con este producto.
Nota
El voltaje de salida de la toma USB es de 5 V con una
corriente de salida de 1,0 A.
Conecte su dispositivo USB al producto
mediante un cable USB. Una vez que
se conecte y detecte el dispositivo USB,
comenzará a cargarse automáticamente.
20 ES
9 Ajuste del
sonido
Las siguientes operaciones son aplicables para
todos los medios compatibles.
Botón Función
Gírelo para aumentar o disminuir el
nivel de volumen.
Pulse para silenciar o restablecer el
sonido.
Púlselo para activar o desactivar la
función de MAX Sound.
DBB Púlselo para activar o desactivar el
refuerzo dinámico de graves (DBB).
Pulse este botón para seleccionar un
ecualizador de sonido prestablecido.
• [OPTIMAL] (óptimo)
• [FLAT] (Sin efectos)
• [POP] (pop)
• [USER] (usuario)
• [TECHNO] (tecno)
• [ROCK] (rock)
• [CLASSIC] (clásica)
• [JAZZ] (jazz)
1 Mantenga pulsado para activar la
conguracióndelecualizadorde
sonido personalizado.
2 Pulse o varias veces para
seleccionar el elemento que se va a
ajustar:
• [BASS] (bajos) intervalo: -7 a +7.
• [TREBLE] (agudos) intervalo: -7
a +7.
• [BAL] (balance) intervalo: 12 L a
12 R. (L = altavoz izquierdo, R =
altavoz derecho)
• [FADER] (atenuador) intervalo:
12 R a 12 F. (R = altavoz poste-
rior, F = altavoz frontal)
3 Gire para seleccionar un valor.
10 Configuración
de los ajustes
del sistema
1 Pulse para acceder a los ajustes del
sistema.
2 Pulse o varias veces hasta que
se desplace por la pantalla uno de los
siguientes ajustes.
• [BEEP TONE], [DIMMER], [DEMO],
[BLACK OUT] o [DANCE]
3 Gire para cambiar el ajuste.
[BEEP
TONE]
[BEEP ON] Activa el sonido
de los botones.
[BEEP OFF] Desactiva el
sonido de los
botones.
[DIMMER] [DIMMER
HIGH]
Aumenta el nivel
de brillo de la
pantalla.
[DIMMER
LOW]
Reduce el nivel
de brillo de la
pantalla.
[DEMO] [DEMO ON] Reproduce una
demostración
de todas las
funciones si
el sistema
permanece
inactivo durante
2 minutos.
[DEMO OFF] Desactiva
el modo de
demostración.
21ES
[BLACK
OUT]
[BKO 10 S] Apaga la pantalla
automáticamente
tras 10 segundos
de inactividad.
[BKO 20 S] Apaga la pantalla
automáticamente
tras 20 segundos
de inactividad.
[BKO OFF] La pantalla nunca
se apaga.
[DANCE] [DANCE ON] Activa el
espectro de la
pantalla LCD.
[DANCE
OFF]
Desactiva el
espectro de la
pantalla LCD.
11 Otros
Reiniciar
Puede restablecer los valores predeterminados
de la unidad.
1 Quite el panel frontal.
2 Pulse el botón de restablecimiento con un
bolígrafo o una herramienta similar.
» Losajustesprecongurados,comolos
canales presintonizados y los ajustes de
sonido, se borran.
Sustitución del fusible
Si no hay energía, compruebe el fusible y
sustitúyalo si está dañado.
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Elimine el fusible dañado del panel
posterior.
3 Inserte un nuevo fusible con las mismas
especicaciones(15A).
22 ES
Nota
Si el fusible nuevo se daña de nuevo, puede que exista
un error de funcionamiento interno. Consulte a su
distribuidor local.
12 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Información general
Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V
- 16 V), tierra
negativo
Fusible 15 A
Impedancia del altavoz
adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4 canales
Potencia de salida
continua
22 W x 4 RMS
(4
distorsión
armónica total del
10%)
Voltaje de salida de
preamplicador
2,5 V
Nivel de entrada auxiliar
500 mV
Dimensiones (ancho x
alto x profundo)
181,5 x 52 x
191,4 mm
Peso 1,47 kg
Radio
Rango de frecuencia
- FM
87,5 - 108 MHz
(100 kHz por paso en
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Rango de frecuencia
- AM (MW)
522–1620 kHz (9 kHz)
530–1710 kHz
(10 kHz)
Sensibilidad utilizable
- FM
8 µV
Sensibilidad utilizable
- AM (MW)
(señal-ruido = 20 dB)
30 µV
23ES
13 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el producto usted
mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente, asegúrese de que el producto está
cerca y de que tiene disponibles el número de
modelo y de serie.
No hay alimentación o sonido.
El motor del vehículo no está en marcha.
Encienda el motor del vehículo.
El cable no está conectado correctamente.
Compruebe las conexiones.
El fusible se ha quemado. Sustituya el
fusible.
El volumen es demasiado bajo. Ajustar el
volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
Asegúrese de que la pista reproducida
tiene un formato compatible.
Hay ruido en las emisiones.
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más fuertes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambie la emisión de estéreo a mono.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que el disco se ha insertado
con la cara impresa hacia arriba.
Paseunpañodebrasobreeldisco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
Puede que el disco esté defectuoso.
Reproduzca otro disco.
Asegúrese de que el CD sea un CD, CD-R
oCD-RWnalizado.
Asegúrese de que el CD no está
codicadocontecnologíasdeprotección
de copyright.
El CD omite pistas
Asegúrese de que el CD no está dañado
ni sucio.
Asegúrese de que el modo aleatorio está
desactivado.
El disco no se puede expulsar
Mantenga pulsado
.
Se han perdido las emisoras presintonizadas.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de la
batería al terminal que siempre tiene
alimentación.
La pantalla muestra ERR-12
Error de datos de USB. Compruebe el
dispositivo USB.
24 ES
14 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Este aparato incluye esta etiqueta:
Conservación del
medioambiente
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Estesímboloenunproductosignicaqueel
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU. Infórmese sobre el sistema local de
reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Siga la normativa local y nunca deseche el
producto con la basura normal del hogar. El
correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Copyright
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos los
derechos reservados.
Este producto ha sido fabricado y se vende bajo
la responsabilidad de Gibson Innovations Ltd.
Gibson Innovations Ltd. es el prestador de la
garantía en relación con estos productos.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
se usan con licencia de Koninklijke Philips N.V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossin
previo aviso. Gibson Innovations se reserva el
derechoamodicarlosproductosencualquier
momento sin tener la obligación de ajustar los
suministros anteriores con arreglo a ello.
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos los derechos reservados.
Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad
de Gibson Innovations Ltd. Gibson Innovations Ltd. es el prestador
de la garantía en relación con este producto.
CEM2200_10_UM_Online_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips CEM2200 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para