Penguin Toilets 509 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1) RETIRE EL INODORO ANTIGUO
a. Cierre la válvula de suministro del inodoro y descargue por
completo el tanque. Seque el agua restante del tanque y la
taza con una toalla o esponja.
b. Desconecte y retire la tubería de suministro. NOTA: Si va a
reemplazar la válvula, cierre primero el suministro de suministro
principal.
c. Retire los herrajes de montaje antiguos y el inodoro, y tape la
abertura de desechos del piso para evitar que se escapen los
gases de las tuberías de desagüe.
d. Retire los pernos del retrete de la brida y limpie los restos de cera,
masilla, etc. del área de la base.
NOTA: La superficie de montaje debe estar limpia y nivelada antes
de instalar el nuevo inodoro.
2) DIMENSIONES APROXIMADAS
NOTA: Distancia de la pared a la línea central de la brida del retrete:
A = 30,48 cm (12”)
3) INSTALE LOS PERNOS PARA RETRETE
Instale los pernos para retrete en el canal de la brida, gire 90°
y
deslícelo en su posición con una separación de 15,24 cm (6”)
y paralelo a la pared.
4) INSTALE EL SELLO DE CERA
I
nvierta el inodoro en el suelo (protéjalo para evitar daños) e instale un anillo
d
e cera de forma pareja alrededor de la brida del desagüe (cono) con el
extremo el cónico del anillo mirando al inodoro. Aplique un cordón delgado
de sellador alrededor de la base del inodoro.
5) UBIQUE EL INODORO SOBRE LA BRIDA
a. Destape la abertura del desagüe del suelo e instale el inodoro
sobre la brida del retrete, de modo que los pernos atraviesen
los orificios de montaje.
b. Instale las arandelas y las tuercas de contención sin apretar.
El lado de las arandelas que indica “ESTE LADO HACIA ARRIBA”
debe quedar hacia arriba.
6) INSTALE EL INODORO
a. Ubique el inodoro en forma alineada con la pared y, con un movimiento
de mecedora, presione completamente la taza hacia abajo en el anillo
de cera y la brida. Apriete las tuercas alternadamente hasta que el
inodoro esté firmemente asentado en el piso.
PRECAUCIÓN: NO
APRIETE DEMASIADO LAS TUERCAS, DE LO CONTRARIO
LA BASE SE PUEDE DAÑAR
b. Instale las tapas en las arandelas. (Si es necesario, corte el
largo
del perno a la medida antes de instalar las tapas).
c.
Alise el cordón delgado de sellador alrededor de la base.
Retire el exceso de sellador.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACN, EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO
INODORO MODELO 524 PENGUIN, CON TAZA ALARGADA,
MODELO 509 DE FORMA REDONDO
p
resentamos el sistema “sin desborde”
1
Gracias por elegir Penguin. Para garantizar la correcta instalación de
este producto, lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar.
(Algunas instalaciones pueden requerir ayuda profesional). Asegúrese
también de que la instalación cumpla los códigos locales.
P
RECAUCIÓN: EL PRODUCTO ES FRÁGIL, MANIPÚLELO
CON CUIDADO PARA EVITAR QUE SE ROMPA Y POSIBLES
LESIONES.
NOTA: Es posible que las fotografías no definan con exactitud
el contorno de la porcelana y los componentes.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES RECOMENDADOS
Espátula Destornillador regular Llave ajustable
Sellador Cinta métrica Sierra de mano
Anillo de cera/ Tubería de Pernos para retrete
Empaquetadura suministro flexible
Nivel de carpintero
SELLADOR
ANILLO
DE CERA
SUMINISTRO
CONFORME A
LA
NECESIDAD
PISO
ACABADO
BRIDA
T
UERCA
PERNO
PARA
RETRETE
A
RANDELA
C
ÓNICA
BRIDA DEL RETRETE
PERNOS P
ARA
RETRETE
BRIDA
DEL
RETRETE
PERNO PARA RETRETE
T
AP
A
PARA PERNO
ARANDELA
TUERCA
PARED ACABADA
b. Una vez colocadas las arandelas correctas (consulte el paso
anterior), ajuste la TUERCA DE ACOPLAMIENTO DÁNDOLE
1/4 DE GIRO MÁS QUE EL AJUSTE MANUAL. NO APRIETE
DEMASIADO.
7) INSTALE EL TANQUE
a. Deslice la empaquetadura de
gomaespuma nueva (el lado
pequeño hacia abajo) sobre
el extremo roscado de la
válvula para descarga de
inodoro.
b. Instale 2 pernos de la siguiente
manera: Deslice la arandela de
goma bajo la cabeza del perno
e insértelo a través del tanque.
Instale la arandela de latón y
luego enrosque la tuerca
hexagonal en el perno. Apriete
cuidadosamente el perno
hasta lograr un ajuste ceñido.
NO APRIETE DEMASIADO
de lo contrario el tanque se
puede agrietar.
c. Coloque el tanque de vuelta
sobre la taza, de modo que la
empaquetadura de esponja
calce perfectamente. Nivele el
tanque y la taza.
d. Instale la arandela de
goma, la arandela de latón y
la tuerca mariposa en el
perno. Repita para el otro
lado. Apriete las tuercas de
forma pareja. NO APRIETE
DEMASIADO de lo contrario
el tanque se puede agrietar.
8) INSTALE EL ASIENTO DEL INODORO
a. Instale el asiento del inodoro de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
9) CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA
a. Antes de continuar, determine el tipo de conexión del suministro de agua que tiene
a partir de la siguiente tabla y utilice las piezas de
ensamblaje adecuadas que se necesitan para volver a conectar correctamente el suministro de agua. NO utilice masilla de plomero para
sellar estos conectores.
TUBERÍAS ABOCARDADAS DE
METAL/COBRE
Estas piezas deben utilizarse
como se muestra en la ilustración
para garantizar una conexión
hermética. Utilizar la tuerca de
acoplamiento existente puede
provocar filtraciones de agua.
El tubo o la tubería de suministro
de agua debe extenderse por lo
menos 1,27 cm dentro de la
espiga roscada de la válvula
(no se aplica a la tubería con
pestañas).
TUBERÍA DE METAL CON
PESTAÑAS
Utilice la tuerca de
acoplamiento y la arandela
existentes.
TUBERÍA DE METAL EN
ESPIRAL
Use la arandela cónica en
espiral existente. Es posible
que la arandela cónica
Fluidmaster no selle
completamente en una tubería
de suministro de tipo espiral.
CONECTOR DE
VINILO/TRENZADO
Las arandelas cónicas cautivas
vienen incluidas. No necesita
arandelas adicionales.
2
TUBERÍAS ABOCARDADAS
DE METAL / COBRE
CONTRA-
TUERCA
ARANDELA
EXISTENTE
TUERCA DE
ACOPLA-
MIENTO
EXISTENTE
CIERRE
DEL AGUA
CIERRE
DEL AGUA
CIERRE
DEL AGUA
TUERCA DE
ACOPLA-
MIENTO
ARANDELA
CÓNICA
CONTRA-
TUERCA
CONTRA-
TUERCA
TUERCA DE
ACOPLA-
MIENTO
EXISTING
CONE
WASHER
TUBERÍAS ABOCARDADAS
DE METAL/COBRE
TUBERÍA DE METAL EN
ESPIRAL
CONECTOR DE
VINILO/TRENZADO
CONTRA-
TUERCA
TUERCA DE
ACOPLAMIENTO
CIERRE DEL
AGUA
Nota: Si los pernos han sido preinstalados,
proceda a los pasos c y d.
10) AJUSTES
a. Ajuste el nivel de agua. El nivel de agua se debe ajustar al nivel que
se indica en el tanque, ajustando la taza flotante. Consulte el paso
1
1 para ver el método de ajuste del nivel de agua.
b. Se puede requerir un ajuste en la cadena de descarga si el sifón
d
e la taza falla. Simplemente retire la cadena con reborde del
sujetador de retención, elimine lo suelto de la cadena y vuelva
a insertarla en la varilla de levantamiento. Asegúrese de que la
cadena no quede demasiado tirante.
11) AJUSTE EL NIVEL DE AGUA
a. Abra el suministro de agua.
Sumerja la
TAZA FLOTANTE
b
ajo el agua durante 30 segundos.
Ajuste el agua al nivel deseado
girando la
VARILLA DE AJUSTE
DEL NIVEL DE AGUA
y mueva la
TAZA FLOTANTE hacia arriba y
hacia abajo.
b. Cuando el nivel del agua sea el
adecuado con respecto a la marca del
tanque, descargue el inodoro 3 veces
para cebar el inodoro y el sistema “sin
d
esborde”. Después del cebado, los
sifones del inodoro se comienzan a cebar solos. No es necesario otro
cebado. Utilice el inodoro para uso normal.
12) CUIDADO Y LIMPIEZA
a. Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave,
enjuáguelo bien con agua limpia y séquelo con un paño suave. Evite
utilizar detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en aerosol.
NUNCA utilice polvos abrasivos ni almohadillas abrasivas para limpiar
el asiento del inodoro. Algunos productos químicos y cosméticos
p
ueden dañar el acabado de los asientos.
b. Este inodoro tiene una característica “sin desborde” que requiere
poco o nada de mantenimiento. En el interior de la parte inferior
de la taza hay 3 orificios. Si alguna vez el inodoro se conecta en el
sifón principal, el agua de la taza saldrá por estos orificios. Durante
cada descarga una pequeña cantidad de agua llena un depósito
que evita que los gases de las tuberías de desagüe suban por
estos orificios. Si el inodoro no se ha descargado por un período
prolongado (vacaciones), esta agua puede estar estancada y oler
mal. Simplemente descargue el inodoro para llenar el depósito con
agua limpia.
ADVERTENCIA: No use limpiadores en el tanque. Los productos que
contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar severamente los
conectores del tanque. Esto podría causar filtraciones y daño a la
propiedad. Penguin no se hará responsable de ningún daño a los
conectores del tanque causado por el uso de limpiadores que
contengan cloro (hipoclorito de calcio).
13) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DIAGRAMA 1: IMPORTANTE:
Siempre limpie el sistema de arena y
óxido. Asegúrese de que el suministro
de agua esté cerrado. Retire la parte
superior de la válvula levantando el
brazo y girando la parte superior y el
brazo 1/8 de vuelta en dirección
contraria a las manecillas del reloj,
presionado suavemente la tapa.
DIAGRAMA 2: Mientras sostiene un
recipiente sobre la VÁLVULA sin
tapar para evitar salpicaduras, abra
y cierre el suministro de agua varias
veces. Deje el suministro de agua
cerrado.
DIAGRAMA 3: Vuelva a colocar
la PARTE SUPERIOR colocando
orejetas y girando 1/8 de vuelta en
dirección contraria a las manecillas
del reloj. ASEGÚRESE DE QUE LA
PUNTA QUEDE EN LA POSICIÓN
DE BLOQUEO. ES POSIBLE QUE
LA VÁLVULA NO SE ACTIVE SI LA
PARTE SUPERIOR NO SE
ENCUENTRA COMPLETAMENTE
EN LA POSICIÓN DE BLOQUEO.
SI LA VÁLVULA DE LLENADO SE CIERRA PERO SIGUE FILTRANDO LENTAMENTE, repita el paso 13.
SI LA VÁLVULA DE LLENADO SE CIERRA Y ABRE MIENTRAS NO SE ESTÁ UTILIZANDO, significa que está gastando agua porque:
a.
El extremo del tubo de recarga se inserta en la tubería de desborde, bajo el nivel del agua en el tanque. Una el tubo de recarga a
la
tubería de desborde con el sujetador en “S” que se incluye.
b. La válvula para descarga de inodoro filtra porque está desgastada, sucia o mal alineada con la bola o el tapón del tanque (reemplácelo
por un tapón nuevo).
SI LA VÁLVULA DE LLENADO NO ABRE NI CIERRA o LA RECARGA DEL AGUA EN EL TANQUE ES LENTA (después de que la
válvula se ha utilizado por algún tiempo). Puede ser necesario un sello de repuesto Modelo 242 Fluidmaster.
3
P
ARTE SUPERIOR
B
RAZO
MANGUITO
R
OSCADO
P
ALANCA
DEL TANQUE
T
AZA
FLOTANTE
VÁLVULA
DE
L
LENADO
LA MARCA DE
N
IVEL CRÍTICO
DEBE ESTAR
2
,54 CM SOBRE
L
A TUBERÍA DE
DESBORDE
V
ÁLVULA
P
ARA
DESCARGA
D
E INODORO
C
UERPO DE
L
A
VÁLVULA
V
ARILLA DE
A
JUSTE DEL
N
IVEL DE
A
GUA
A
L
TURA
A
JUSTABLE
T
APÓN
A
RANDELA
DE ESPIGA
C
ONTRATUERCA
E
SPIGA
ROSCADA
A
RANDELA
C
Ó
N
ICA
TUERCA DE
ACOPLAMIENT
O
(
S
Ó
LO CON
AJUSTE A MANO)
PIEZAS PARA LA
C
ONEXIÓN DEL AGUA
(CONSUL
T
E EL
P
ASO 9)
DIAGRAMA 1
PRIMERO
LEVANTE
EL BRAZO
T
UBO DE
RECARGA
Visite nuestro sitio Web en www.fluidmaster.com para
ver más soluciones de problemas con el inodoro.
Si desea información sobre solución de problemas póngase
en contacto con:
Fluidmaster, Inc.
30800 Rancho Viejo Road
San Juan Capistrano, CA 92675
(949) 728-2000 (800) 631-2011
GARANTÍA: Este producto Fluidmaster está garantizado contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período
de cinco años. Las unidades retornadas a Fluidmaster serán reemplazadas sin costo.
Siempre utilice piezas de repuesto de calidad Fluidmaster cuando le realice mantenimiento a sus productos Fluidmaster. Fluidmaster no se
hará responsable de ningún daño causado por el uso de productos con válvulas Fluidmaster que no fueron fabricados por Fluidmaster
, Inc.
4
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A
CCIÓN CORRECTIVA
N
o descarga
Descarga insuficiente
o lenta
E
l inodoro se filtra
E
l inodoro no se apaga
a
. La válvula de suministro de agua está cerrada.
b
. La tubería de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula para descarga está demasiado
s
uelta o no está conectada.
d
. Hay arena o desechos en el control del agua.
a
. Abra la válvula y deje que el tanque se llene con agua.
b. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de suministro, e
i
nspecciones todas las empaquetaduras y arandelas. Vuelva a ensamblar.
Consulte también mantenimiento de Fluidmaster. (Consulte el paso 13)
c
. Vuelva a ajustar al largo necesario de la cadena.
d
. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa y limpie de acuerdo con el paso 13.
a
. El nivel de agua de la taza es demasiado bajo.
b
. La válvula de suministro está parcialmente cerrada.
c
. La ventilación, la tubería de desagüe y/o el sifón de
descarga están parcialmente obstruidos.
d
. La presión del suministro es demasiado baja
a
. Verifique que el tubo de recarga esté conectado al control de agua
e insertado en el desborde del tanque sin que se tuerza ni dañe.
b
. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de utilizar
e
l tamaño adecuado de tubería de suministro.
c
. Extraiga la obstrucción. Consulte a un plomero, de ser necesario.
d. La presión normal de suministro debe ser de al menos 20 psi.
a. La conexión de la tubería de suministro es defectuosa.
b. La conexión de la taza al tanque o al piso es defectuoßsa.
a. Revise el paso 9 sobre el procedimiento de instalación
b. Revise del paso 4 al 7 sobre el procedimiento de instalación.
a. La cadena de la válvula para descarga de inodoro está
demasiado tirante, dejando la válvula abierta.
b
. El alojamiento de la válvula para descarga de inodoro
y
/o el tapón se desgastaron y deformaron.
c. Hay arena y desechos en el control del agua.
a. Vuelva a ajustar al largo necesario de la cadena. Revise el paso 10.
b. Cierre el suministro de agua. Reemplace la válvula para descarga de inodoro.
c
. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa y limpie de acuerdo con el paso 13.
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA # DESCRIPCIÓN
400A233B 524 VALVULA DE LLENDADO CON ANTISIFON
540A14B 524 VALVULA PARA DESCARGA DE INODORO
22400A303B 509 VALVULA DE LLENDADO CON ANTISIFON
22540A45B 509 VALVULA PARA DESCARGA DE INODORO
6101 PERNOS DEL TANQUE
6100
EMPAQUETADURA QUE ENE EL TANQUE CON LA TAZA
684 PALANCA DE DESCARGA
8.5” TUBO DE RECARGA
MODELO 524 CUBIERTA DEL TANQUE (BLANCA)
MODELO 524 TANQUE (BLANCO)
MODELO 524 TAZA DE INODORO ALARGADO (BLANCA)
MODELO 509 CUBIERTA DEL TANQUE (BLANCA)
MODELO 509 TANQUE (BLANCO)
MODELO 509 TAZA DE INODORO REDONDO (BLANCA)
Visitez notre site Web au www.fluidmaster.com
pour d’autres solutions.
Pour des renseignements sur le dépannage
communiquez avec :
Fluidmaster, Inc.
30800 Rancho Viejo Road
San Juan Capistrano, CA 92675
(949) 728-2000 (800) 631-2011
GARANTIE : Ce produit Fluidmaster est garanti contre tout défaut de fabrication pendant cinq ans. Les appareils retournés à
Fluidmaster seront remplacés gratuitement.
Utilisez toujours des pièces de remplacement Fluidmaster pour la réparation de vos produits Fluidmaster. Fluidmaster n’est pas
responsable des dommages causés si les produits utilisés avec des robinets Fluidmaster ne sont pas fabriqués par Fluidmaster, Inc.
4
G
UIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
P
AS DE CHASSE
CHASSE D’EAU EST LENTE
LA TOILETTE FUIT
LA TOILETTE COULE
S
ANS ARRÊT
a
. Le robinet d’alimentation en eau est fermé
b
. Le tuyau d’alimentation en eau est obstrué
c. La chaîne du robinet de chasse est trop longue ou détachée
d
. Du sable ou des débris obstruent la commande d’eau
a. Le niveau d’eau dans la cuvette est trop bas
b
. Le robinet est partiellement fermé
c
. Le siphon/tuyau de vidange/tuyau d’évacuation est partiellement
obstrué
d. La pression d’alimentation est trop faible
a. Le tuyau d’alimentation est mal raccordé
b
. Le raccordement entre le réservoir et la cuvette est mal fait
a. Revoir l’étape 9 de l’installationb. Le tuyau d’alimentation en eau est obstrué
b. Revoir les étapes 4 à 7 de l’installation
a. Ouvrir le robinet et laisser le réservoir se remplir
b. Couper l’alimentation en eau. Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et inspecter
l
es garnitures et rondelles d’étanchéité. Remettre en place. Voir aussi les recommanda-
tions de Fluidmaster (étape 13)
c. Ajuster la longueur de la chaîne
d
. Couper l’alimentation en eau. Retirer le capuchon du robinet et le nettoyer conformé-
ment à l’étape 13
a. S’assurer que le tuyau de remplissage est raccordé à la commande d’eau et inséré
dans le tuyau de débordement sans courbe et qu’il n’est pas endommagé
b
. Ouvrir le robinet complètement. S’assurer que le tuyau d’alimentation est de la
grosseur appropriée
c. Retirer les obstructions. Appeler un plombier au besoin
d
. La pression normale est de 20 lb/po2
a. Ajuster la longueur de la chaîne. Voir l’étape 10
b. Couper l’alimentation en eau. Remplacer le robinet de chasse
c. Couper l’alimentation en eau. Retirer le capuchon du robinet et le nettoyer selon
l’étape 13
a. La chaîne du robinet de chasse est trop courte ce qui maintient le
r
obinet ouvert
b
. Le siège du robinet de chasse/ou le clapet est usé ou déformé
c. Du sable et des débris obstruent la commande d’eau
CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
PIÈCES DE REPLACEMENT
NO DE PIÈCE
DESCRIPTION
400A233B
524 ROBINET DE REMPLISSAGE ANTI-SIPHONNEMENT
540A14B
524 ROBINET DE CHASSE
22400A303B
509 ROBINET DE REMPLISSAGE ANTI-SIPHONNEMENT
22540A45B
509 ROBINET DE CHASSE
6101
BOULONS DU R
È
SERVOIR
6100
GARNITURE D’ÈTANCHÈITÈ ENTRE LA CUVETTE ET LE RÈSERVOIR
684
MANETTE DE CHASSE
8,5PO
TUYAU DE REMPLISSAGE
MODÈLE 524
COUVERCLE DU RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 524
RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 524
CUVETTE, ALLONGÈE (BLANCHE)
MODÈLE 509
COUVERCLE DU RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 509
RÈSERVOIR (BLANC)
MODÈLE 509
CUVETTE, EN ROND (BLANCHE)

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO INODORO MODELO 524 PENGUIN, CON TAZA ALARGADA, MODELO 509 DE FORMA REDONDO presentamos el sistema “sin desborde” Gracias por elegir Penguin. Para garantizar la correcta instalación de este producto, lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar. (Algunas instalaciones pueden requerir ayuda profesional). Asegúrese también de que la instalación cumpla los códigos locales. PRECAUCIÓN: EL PRODUCTO ES FRÁGIL, MANIPÚLELO CON CUIDADO PARA EVITAR QUE SE ROMPA Y POSIBLES LESIONES. NOTA: Es posible que las fotografías no definan con exactitud el contorno de la porcelana y los componentes. 4) INSTALE EL SELLO DE CERA Invierta el inodoro en el suelo (protéjalo para evitar daños) e instale un anillo de cera de forma pareja alrededor de la brida del desagüe (cono) con el extremo el cónico del anillo mirando al inodoro. Aplique un cordón delgado de sellador alrededor de la base del inodoro. SELLADOR ANILLO DE CERA HERRAMIENTAS Y MATERIALES RECOMENDADOS Espátula Destornillador regular Llave ajustable Sellador Cinta métrica Sierra de mano Anillo de cera/ Tubería de Pernos para retrete Empaquetadura suministro flexible Nivel de carpintero 1) RETIRE EL INODORO ANTIGUO a. Cierre la válvula de suministro del inodoro y descargue por completo el tanque. Seque el agua restante del tanque y la taza con una toalla o esponja. b. Desconecte y retire la tubería de suministro. NOTA: Si va a reemplazar la válvula, cierre primero el suministro de suministro principal. c. Retire los herrajes de montaje antiguos y el inodoro, y tape la abertura de desechos del piso para evitar que se escapen los gases de las tuberías de desagüe. d. Retire los pernos del retrete de la brida y limpie los restos de cera, masilla, etc. del área de la base. NOTA: La superficie de montaje debe estar limpia y nivelada antes de instalar el nuevo inodoro. 5) UBIQUE EL INODORO SOBRE LA BRIDA a. Destape la abertura del desagüe del suelo e instale el inodoro sobre la brida del retrete, de modo que los pernos atraviesen los orificios de montaje. b. Instale las arandelas y las tuercas de contención sin apretar. El lado de las arandelas que indica “ESTE LADO HACIA ARRIBA” debe quedar hacia arriba. TUERCA ARANDELA CÓNICA 2) DIMENSIONES APROXIMADAS NOTA: Distancia de la pared a la línea central de la brida del retrete: A = 30,48 cm (12”) PERNO PARA RETRETE PARED ACABADA BRIDA SUMINISTRO CONFORME A LA NECESIDAD PISO ACABADO 3) INSTALE LOS PERNOS PARA RETRETE Instale los pernos para retrete en el canal de la brida, gire 90° y deslícelo en su posición con una separación de 15,24 cm (6”) y paralelo a la pared. 6) INSTALE EL INODORO a. Ubique el inodoro en forma alineada con la pared y, con un movimiento de mecedora, presione completamente la taza hacia abajo en el anillo de cera y la brida. Apriete las tuercas alternadamente hasta que el inodoro esté firmemente asentado en el piso. PRECAUCIÓN: NO APRIETE DEMASIADO LAS TUERCAS, DE LO CONTRARIO LA BASE SE PUEDE DAÑAR b. Instale las tapas en las arandelas. (Si es necesario, corte el largo del perno a la medida antes de instalar las tapas). c. Alise el cordón delgado de sellador alrededor de la base. Retire el exceso de sellador. BRIDA DEL RETRETE TAPA PARA PERNO PERNOS PARA RETRETE BRIDA DEL RETRETE ARANDELA TUERCA PERNO PARA RETRETE 1 7) INSTALE EL TANQUE Nota: Si los pernos han sido preinstalados, proceda a los pasos c y d. a. Deslice la empaquetadura de gomaespuma nueva (el lado pequeño hacia abajo) sobre el extremo roscado de la válvula para descarga de inodoro. b. Instale 2 pernos de la siguiente manera: Deslice la arandela de goma bajo la cabeza del perno e insértelo a través del tanque. Instale la arandela de latón y luego enrosque la tuerca hexagonal en el perno. Apriete cuidadosamente el perno hasta lograr un ajuste ceñido. NO APRIETE DEMASIADO de lo contrario el tanque se puede agrietar. c. Coloque el tanque de vuelta sobre la taza, de modo que la empaquetadura de esponja calce perfectamente. Nivele el tanque y la taza. d. Instale la arandela de goma, la arandela de latón y la tuerca mariposa en el perno. Repita para el otro lado. Apriete las tuercas de forma pareja. NO APRIETE DEMASIADO de lo contrario el tanque se puede agrietar. 8) INSTALE EL ASIENTO DEL INODORO a. Instale el asiento del inodoro de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 9) CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA a. Antes de continuar, determine el tipo de conexión del suministro de agua que tiene a partir de la siguiente tabla y utilice las piezas de ensamblaje adecuadas que se necesitan para volver a conectar correctamente el suministro de agua. NO utilice masilla de plomero para sellar estos conectores. TUBERÍAS ABOCARDADAS DE METAL / COBRE CONTRATUERCA ARANDELA CÓNICA TUBERÍAS ABOCARDADAS DE METAL/COBRE CONTRATUERCA ARANDELA EXISTENTE TUERCA DE ACOPLAMIENTO TUERCA DE ACOPLAMIENTO EXISTENTE CIERRE DEL AGUA CIERRE DEL AGUA TUBERÍAS ABOCARDADAS DE METAL/COBRE Estas piezas deben utilizarse como se muestra en la ilustración para garantizar una conexión hermética. Utilizar la tuerca de acoplamiento existente puede provocar filtraciones de agua. El tubo o la tubería de suministro de agua debe extenderse por lo menos 1,27 cm dentro de la espiga roscada de la válvula (no se aplica a la tubería con pestañas). TUBERÍA DE METAL CON PESTAÑAS Utilice la tuerca de acoplamiento y la arandela existentes. TUBERÍA DE METAL EN ESPIRAL CONTRATUERCA EXISTING CONE WASHER CONECTOR DE VINILO/TRENZADO CONTRATUERCA TUERCA DE ACOPLAMIENTO TUERCA DE ACOPLAMIENTO CIERRE DEL AGUA TUBERÍA DE METAL EN ESPIRAL Use la arandela cónica en espiral existente. Es posible que la arandela cónica Fluidmaster no selle completamente en una tubería de suministro de tipo espiral. CIERRE DEL AGUA CONECTOR DE VINILO/TRENZADO Las arandelas cónicas cautivas vienen incluidas. No necesita arandelas adicionales. b. Una vez colocadas las arandelas correctas (consulte el paso anterior), ajuste la TUERCA DE ACOPLAMIENTO DÁNDOLE 1/4 DE GIRO MÁS QUE EL AJUSTE MANUAL. NO APRIETE DEMASIADO. 2 10) AJUSTES a. Ajuste el nivel de agua. El nivel de agua se debe ajustar al nivel que se indica en el tanque, ajustando la taza flotante. Consulte el paso 11 para ver el método de ajuste del nivel de agua. b. Se puede requerir un ajuste en la cadena de descarga si el sifón de la taza falla. Simplemente retire la cadena con reborde del sujetador de retención, elimine lo suelto de la cadena y vuelva a insertarla en la varilla de levantamiento. Asegúrese de que la cadena no quede demasiado tirante. PARTE SUPERIOR BRAZO MANGUITO ROSCADO TUBO DE RECARGA LA MARCA DE NIVEL CRÍTICO DEBE ESTAR 2,54 CM SOBRE LA TUBERÍA DE DESBORDE PALANCA DEL TANQUE TAZA FLOTANTE VÁLVULA DE LLENADO CUERPO DE LA VÁLVULA ALTURA AJUSTABLE VARILLA DE AJUSTE DEL NIVEL DE AGUA VÁLVULA PARA DESCARGA DE INODORO TAPÓN ARANDELA DE ESPIGA CONTRATUERCA ARANDELA CÓNICA TUERCA DE ACOPLAMIENTO (SÓLO CON AJUSTE A MANO) ESPIGA ROSCADA PIEZAS PARA LA CONEXIÓN DEL AGUA (CONSULTE EL PASO 9) DIAGRAMA 1 11) AJUSTE EL NIVEL DE AGUA a. Abra el suministro de agua. Sumerja la TAZA FLOTANTE bajo el agua durante 30 segundos. Ajuste el agua al nivel deseado girando la VARILLA DE AJUSTE DEL NIVEL DE AGUA y mueva la TAZA FLOTANTE hacia arriba y hacia abajo. b. Cuando el nivel del agua sea el adecuado con respecto a la marca del tanque, descargue el inodoro 3 veces para cebar el inodoro y el sistema “sin desborde”. Después del cebado, los sifones del inodoro se comienzan a cebar solos. No es necesario otro cebado. Utilice el inodoro para uso normal. 12) CUIDADO Y LIMPIEZA a. Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuáguelo bien con agua limpia y séquelo con un paño suave. Evite utilizar detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en aerosol. NUNCA utilice polvos abrasivos ni almohadillas abrasivas para limpiar el asiento del inodoro. Algunos productos químicos y cosméticos pueden dañar el acabado de los asientos. b. Este inodoro tiene una característica “sin desborde” que requiere poco o nada de mantenimiento. En el interior de la parte inferior de la taza hay 3 orificios. Si alguna vez el inodoro se conecta en el sifón principal, el agua de la taza saldrá por estos orificios. Durante cada descarga una pequeña cantidad de agua llena un depósito que evita que los gases de las tuberías de desagüe suban por estos orificios. Si el inodoro no se ha descargado por un período prolongado (vacaciones), esta agua puede estar estancada y oler mal. Simplemente descargue el inodoro para llenar el depósito con agua limpia. ADVERTENCIA: No use limpiadores en el tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar severamente los conectores del tanque. Esto podría causar filtraciones y daño a la propiedad. Penguin no se hará responsable de ningún daño a los conectores del tanque causado por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio). 13) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRIMERO LEVANTE EL BRAZO DIAGRAMA 1: IMPORTANTE: Siempre limpie el sistema de arena y óxido. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Retire la parte superior de la válvula levantando el brazo y girando la parte superior y el brazo 1/8 de vuelta en dirección contraria a las manecillas del reloj, presionado suavemente la tapa. DIAGRAMA 2: Mientras sostiene un recipiente sobre la VÁLVULA sin tapar para evitar salpicaduras, abra y cierre el suministro de agua varias veces. Deje el suministro de agua cerrado. DIAGRAMA 3: Vuelva a colocar la PARTE SUPERIOR colocando orejetas y girando 1/8 de vuelta en dirección contraria a las manecillas del reloj. ASEGÚRESE DE QUE LA PUNTA QUEDE EN LA POSICIÓN DE BLOQUEO. ES POSIBLE QUE LA VÁLVULA NO SE ACTIVE SI LA PARTE SUPERIOR NO SE ENCUENTRA COMPLETAMENTE EN LA POSICIÓN DE BLOQUEO. SI LA VÁLVULA DE LLENADO SE CIERRA PERO SIGUE FILTRANDO LENTAMENTE, repita el paso 13. SI LA VÁLVULA DE LLENADO SE CIERRA Y ABRE MIENTRAS NO SE ESTÁ UTILIZANDO, significa que está gastando agua porque: a. El extremo del tubo de recarga se inserta en la tubería de desborde, bajo el nivel del agua en el tanque. Una el tubo de recarga a la tubería de desborde con el sujetador en “S” que se incluye. b. La válvula para descarga de inodoro filtra porque está desgastada, sucia o mal alineada con la bola o el tapón del tanque (reemplácelo por un tapón nuevo). SI LA VÁLVULA DE LLENADO NO ABRE NI CIERRA o LA RECARGA DEL AGUA EN EL TANQUE ES LENTA (después de que la válvula se ha utilizado por algún tiempo). Puede ser necesario un sello de repuesto Modelo 242 Fluidmaster. 3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE No descarga a. Abra la válvula y deje que el tanque se llene con agua. c. La cadena de la válvula para descarga está demasiado suelta o no está conectada. d. Hay arena o desechos en el control del agua. d. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa y limpie de acuerdo con el paso 13. a. El nivel de agua de la taza es demasiado bajo. El inodoro no se apaga c. Vuelva a ajustar al largo necesario de la cadena. a. Verifique que el tubo de recarga esté conectado al control de agua e insertado en el desborde del tanque sin que se tuerza ni dañe. b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de utilizar el tamaño adecuado de tubería de suministro. c. Extraiga la obstrucción. Consulte a un plomero, de ser necesario. a. La conexión de la tubería de suministro es defectuosa. a. Revise el paso 9 sobre el procedimiento de instalación b. La conexión de la taza al tanque o al piso es defectuoßsa. a. La cadena de la válvula para descarga de inodoro está demasiado tirante, dejando la válvula abierta. b. El alojamiento de la válvula para descarga de inodoro y/o el tapón se desgastaron y deformaron. c. Hay arena y desechos en el control del agua. d. La presión normal de suministro debe ser de al menos 20 psi. b. Revise del paso 4 al 7 sobre el procedimiento de instalación. a. Vuelva a ajustar al largo necesario de la cadena. Revise el paso 10. b. Cierre el suministro de agua. Reemplace la válvula para descarga de inodoro. c. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa y limpie de acuerdo con el paso 13. PIEZAS DE REPUESTO DESCRIPCIÓN 400A233B 524 VALVULA DE LLENDADO CON ANTISIFON 540A14B 524 VALVULA PARA DESCARGA DE INODORO 22400A303B 509 VALVULA DE LLENDADO CON ANTISIFON 22540A45B 509 VALVULA PARA DESCARGA DE INODORO 6101 b. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de suministro, e inspecciones todas las empaquetaduras y arandelas. Vuelva a ensamblar. Consulte también mantenimiento de Fluidmaster. (Consulte el paso 13) b. La válvula de suministro está parcialmente cerrada. c. La ventilación, la tubería de desagüe y/o el sifón de descarga están parcialmente obstruidos. d. La presión del suministro es demasiado baja El inodoro se filtra PIEZA # a. La válvula de suministro de agua está cerrada. b. La tubería de suministro está bloqueada. Descarga insuficiente o lenta ACCIÓN CORRECTIVA PERNOS DEL TANQUE 6100 EMPAQUETADURA QUE ENE EL TANQUE CON LA TAZA 684 PALANCA DE DESCARGA 8.5” TUBO DE RECARGA MODELO 524 CUBIERTA DEL TANQUE (BLANCA) MODELO 524 TANQUE (BLANCO) MODELO 524 TAZA DE INODORO ALARGADO (BLANCA) MODELO 509 CUBIERTA DEL TANQUE (BLANCA) MODELO 509 TANQUE (BLANCO) MODELO 509 TAZA DE INODORO REDONDO (BLANCA) Visite nuestro sitio Web en www.fluidmaster.com para ver más soluciones de problemas con el inodoro. Si desea información sobre solución de problemas póngase en contacto con: Fluidmaster, Inc. 30800 Rancho Viejo Road San Juan Capistrano, CA 92675 (949) 728-2000 (800) 631-2011 GARANTÍA: Este producto Fluidmaster está garantizado contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de cinco años. Las unidades retornadas a Fluidmaster serán reemplazadas sin costo. Siempre utilice piezas de repuesto de calidad Fluidmaster cuando le realice mantenimiento a sus productos Fluidmaster. Fluidmaster no se hará responsable de ningún daño causado por el uso de productos con válvulas Fluidmaster que no fueron fabricados por Fluidmaster, Inc. 4 CAUSE POSSIBLE PROBLÈME PAS DE CHASSE GUIDE DE DÉPANNAGE a. Le robinet d’alimentation en eau est fermé b. Le tuyau d’alimentation en eau est obstrué c. La chaîne du robinet de chasse est trop longue ou détachée d. Du sable ou des débris obstruent la commande d’eau CHASSE D’EAU EST LENTE LA TOILETTE COULE SANS ARRÊT d. La pression d’alimentation est trop faible a. Le tuyau d’alimentation est mal raccordé b. Le raccordement entre le réservoir et la cuvette est mal fait a. Revoir l’étape 9 de l’installationb. Le tuyau d’alimentation en eau est obstrué b. Revoir les étapes 4 à 7 de l’installation b. Le robinet est partiellement fermé a. La chaîne du robinet de chasse est trop courte ce qui maintient le robinet ouvert b. Le siège du robinet de chasse/ou le clapet est usé ou déformé c. Du sable et des débris obstruent la commande d’eau PIÈCES DE REPLACEMENT NO DE PIÈCE DESCRIPTION 400A233B 524 ROBINET DE REMPLISSAGE ANTI-SIPHONNEMENT 540A14B 524 ROBINET DE CHASSE 22400A303B 509 ROBINET DE REMPLISSAGE ANTI-SIPHONNEMENT 22540A45B 509 ROBINET DE CHASSE 6101 BOULONS DU RÈSERVOIR 6100 GARNITURE D’ÈTANCHÈITÈ ENTRE LA CUVETTE ET LE RÈSERVOIR 684 MANETTE DE CHASSE 8,5PO a. Ouvrir le robinet et laisser le réservoir se remplir b. Couper l’alimentation en eau. Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et inspecter les garnitures et rondelles d’étanchéité. Remettre en place. Voir aussi les recommandations de Fluidmaster (étape 13) c. Ajuster la longueur de la chaîne d. Couper l’alimentation en eau. Retirer le capuchon du robinet et le nettoyer conformément à l’étape 13 a. S’assurer que le tuyau de remplissage est raccordé à la commande d’eau et inséré dans le tuyau de débordement sans courbe et qu’il n’est pas endommagé b. Ouvrir le robinet complètement. S’assurer que le tuyau d’alimentation est de la grosseur appropriée c. Retirer les obstructions. Appeler un plombier au besoin d. La pression normale est de 20 lb/po2 a. Le niveau d’eau dans la cuvette est trop bas c. Le siphon/tuyau de vidange/tuyau d’évacuation est partiellement obstrué LA TOILETTE FUIT MESURE CORRECTIVE TUYAU DE REMPLISSAGE MODÈLE 524 COUVERCLE DU RÈSERVOIR (BLANC) MODÈLE 524 RÈSERVOIR (BLANC) MODÈLE 524 CUVETTE, ALLONGÈE (BLANCHE) MODÈLE 509 COUVERCLE DU RÈSERVOIR (BLANC) MODÈLE 509 RÈSERVOIR (BLANC) MODÈLE 509 CUVETTE, EN ROND (BLANCHE) a. Ajuster la longueur de la chaîne. Voir l’étape 10 b. Couper l’alimentation en eau. Remplacer le robinet de chasse c. Couper l’alimentation en eau. Retirer le capuchon du robinet et le nettoyer selon l’étape 13 Visitez notre site Web au www.fluidmaster.com pour d’autres solutions. Pour des renseignements sur le dépannage communiquez avec : Fluidmaster, Inc. 30800 Rancho Viejo Road San Juan Capistrano, CA 92675 (949) 728-2000 (800) 631-2011 GARANTIE : Ce produit Fluidmaster est garanti contre tout défaut de fabrication pendant cinq ans. Les appareils retournés à Fluidmaster seront remplacés gratuitement. Utilisez toujours des pièces de remplacement Fluidmaster pour la réparation de vos produits Fluidmaster. Fluidmaster n’est pas responsable des dommages causés si les produits utilisés avec des robinets Fluidmaster ne sont pas fabriqués par Fluidmaster, Inc. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Penguin Toilets 509 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para