Andis BDC Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Use & Care Instructions
MODEL BDC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
LITERATURE PACKET #04677
2 3
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
10.
To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
11. WARNING: During use, do not place or leave appliance
where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed
to the weather.
12. This appliance is intended for trimming purposes only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the
plug in any way.
Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current
or as noted on the unit.
2-SPEED OPERATION
Your Andis clipper is equipped with two cutting speeds. The speeds are adjusted
using the slide switch actuator on the top of the unit (Figure A). Setting "O"
indicates the off position, Setting "1" is low speed and Setting "2" is high
speed. After using your Andis clipper, rewrap cord and store in a safe place.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched OFF. Push
blade release mechanism under blade hinge (Figure B). While holding down the
blade release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade
forward (Figure C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should
snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry
the tongue of the hinge out (Figure D). NOTE: Hair may accumulate in the front
cavity of the housing under the blade. If this happens, you can clean out the hair
by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the
blade is off the clipper.
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis
clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument
deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance after use.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1.
An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
4 5
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of
the clipper (Figure E) and with the clipper turned ON, push the blade towards
the clipper to lock into position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated
by the factory. Other than the recommended maintenance described in this
manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company,
or an Andis authorized service station. To find an Andis authorized service
station near you log on to www.andis.com or contact our customer service
department at 1-800-558-9441.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat
often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades
only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis
Clipper Oil. With this detachable blade unit, you can change your blade in order
to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is
popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure F). Wipe
excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil
for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace
broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from
your blades by using a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades
we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care
Plus, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated
between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper OFF and
dry blades with a soft, dry cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may
be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this
happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the
upper blade to one side, without loosening the tension spring or moving the
upper blade completely out from under the tension spring (See Figure G for
position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth,
then place a drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and also
in the guide slot of the tension spring (Figure G). Now slide the upper blade to
the opposite side of the lower blade and repeat this process. After completing
this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle
or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into
the clipper case.
A
D
G
J
B
E
H
K
C
F
I
L
OIL
CORRECT INCORRECT
6 7
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade,
since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade
drive assembly needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Figure C).
2. Remove drive cap (Figure H).
3. Remove blade drive mounting screws (Figure I).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned
(this will help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Figure J).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger
to lowest position (Figures K & L).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Figure J).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Figure I).
8. Replace drive cap (Figure H).
9. Replace blade (Figure E).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is
advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier
or through an Andis authorized service station. Some blade sets can be
resharpened – contact Andis Company for information on resharpening. To find
an Andis authorized service station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department at 1-800-558-9441.
Caution: Never handle your Andis clipper while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will
not be responsible in case of injury due to this carelessness.
Lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva máquina
Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión,
y le dará servicio durante muchos años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas
las instrucciones antes de usar la máquina Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse una bañera o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda
caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro
de éstos. No la coloque ni la deje caer en agua u otro
líquido.
4. Siempre desenchufe este artefacto después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar
o montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras
está enchufado.
2. Este artefacto eléctrico no debe ser usado por personas
(incluyendo niños) con limitada capacidad física, sensorial o
mental, o que no tengan experiencia o conocimientos, a
menos que alguna persona responsable de su seguridad
los supervise o les haya dado instrucciones con respecto al
uso del aparato.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato eléctrico.
SPANISH
8 9
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está
dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
7. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
9. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
10. Para desconectar, coloque el control en la posición “OFF” y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
11. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o
(2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
12. Esté artefacto está concebido exclusivamenta para propósito
de realizar recortes de acabado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE USO
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede
insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el
tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.
Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de
CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.
A
D
G
J
B
E
H
K
C
F
I
L
ACEITE
CORRECTA INCORRECTA
10 11
CUIDADOS Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su máquina dejan líneas o reducen su velocidad, significa que requieren de
lubricación. Al lubricar las cuchillas, ponga unas cuantas gotas de aceite para
máquinas marca Andis en la parte de enfrente y lateral de las cuchillas (Figura F).
Limpie el exceso de aceite en las cuchillas con una tela seca y suave. Los
lubricantes en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente,
pero son excelentes para enfriar la máquina. Siempre reemplace cuchillas rotas o
melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo en las cuchillas
con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le
sugerimos sumergir sólo las cuchillas en un poco de Andis Blade Care Plus,
mientras la máquina esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso
de pelo o de polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de
limpiar las cuchillas, apague la máquina y seque las cuchillas con una tela seca.
Si al limpiar las cuchillas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible
que hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la cuchilla
superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la cuchilla de la máquina.
Proceda a deslizar la cuchilla superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de
tensión ni mover la cuchilla superior completamente fuera de su posición debajo
del resorte de tensión (consulte el Figura G para conocer la posición de la
cuchilla). Limpie la superficie entre las cuchillas con un paño limpio y seco, y
luego coloque una gota de aceite para máquinas en el punto de encuentro entre
las cuchillas superior e inferior, y la ranura de guía del resorte de tensión (Figura
G). Ahora deslice la cuchilla superior al lado opuesto de la cuchilla inferior y
repita este proceso. Después de completar este procedimiento, deslice la
cuchilla superior, centrándola sobre la cuchilla inferior. Cuelgue o almacene la
máquina Andis con las cuchillas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no
entre en contacto con la caja de la máquina.
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO
DE LAS CUCHILLAS
Si las cuchillas de la máquina ya no cortan correctamente (asegúrese de probar
más de una cuchilla, dado que es posible que la cuchilla que se estuviera
usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el
conjunto de accionamiento de la cuchilla.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las cuchillas:
1. Desmonte el conjunto de cuchillas (Figura C).
2. Desmonte la tapa del accionamiento (Figura H).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las cuchillas (Figura I).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las cuchillas,
observe la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo).
Desmonte el conjunto de accionamiento de las cuchillas (Figura J.
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de
no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Figuras K y L).
2 VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO
Su máquina de corte Andis está equipada con dos velocidades de corte. Las
velocidades se ajustan usando el actuador con interruptor deslizante en la parte
superior de la unidad (Figura A). El ajuste "O" indica la posición de apagado, el
ajuste "1" es para velocidad baja y el ajuste "2" es para velocidad alta. Después
de utilizar su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en
un lugar seguro.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la
máquina esté colocado en la posición OFF. Presione el mecanismo de liberación
de la cuchilla debajo de la bisagra de la cuchilla (Figura B). Mientras mantiene
presionado el mecanismo de liberación de la cuchilla, presione la cuchilla y
luego suavemente mueva la cuchilla hacia adelante (Figura C), y deslícela para
quitarla de la bisagra de la cuchilla. Si la bisagra de la cuchilla se cierra
automáticamente para quedar a ras con la máquina, use un pequeño
destornillador estándar para quitar la lengüeta de la bisagra (Figura D). NOTA:
Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de la
cuchilla. En caso de ocurrir esto, puede limpiar el cabello cepillando la cavidad
con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la cuchilla está
desmontada de la máquina.
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla
sobre la bisagra de la máquina (Figura E) y con la máquina en la posición ON,
empuje la cuchilla hacia la máquina para bloquearla en posición.
MANTENIMIENTO
El mecanismo interno de su máquina a motor ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que
no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis
Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un
centro de Servicio Autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441.
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquinas de Andis, verifique el
calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de
corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas
únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el
aceite Andis para máquinas. Con esta unidad con cuchilla desmontable, puede
cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable; utilizar varias
cuchillas del mismo tamaño es un método popular entre los estilistas.
12 13
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los
tornillos y presione hacia abajo (Figura J).
7. Vuelva a armar el accionamiento de las cuchillas montando los tornillos
correspondientes (Figura I).
8. Reemplace la tapa del accionamiento (Figura H).
9. Reemplace la cuchilla (Figura E).
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las cuchillas de su máquina Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por
medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado
de Andis. Algunos juegos de cuchillas pueden reafilarse - comuníquese con
Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Para encontrar un
Centro de Servicio Autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441.
Precaución: Nunca manipule la máquina Andis mientras esté usando un grifo
de agua corriente, y nunca sujete la máquina bajo el chorro de un grifo, ni
tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de
causar daños a la máquina. Andis Company no será responsable en el caso
de lesión debido a este descuido.
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de
bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours suivre certaines règles de sécurité, notamment les
suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cette tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui
est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la
douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre
liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le
déplacer ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit être utilisé par les personnes
(en particulier les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de
l’expérience et des connaissances voulues, que sous la
supervision ou la direction d’une personne responsable
de leur sécurité.
FRENCH
14 15
3. Empêcher les enfants de jouer avec l’appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endomma
ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
6. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
7. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une
ouverture de l’appareil.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit
où des aérosols sont employés ou encore dans un
endroit où l’on administre de l’oxygène.
9. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou
des guides de coupe cassés ou endommagés; cela
pourrait abîmer la peau.
1
0. Pour débrancher l’appareil, mettre la commande sur
arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
11. AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, ne pas mettre
l’appareil à un endroit où il risque d’être (1) endommagé
par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
12. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES
DIRECTIVES
CET APPAREIL EST POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
MODE D’EMPLOI
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise
polarisée d’une seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au fond, la tourner
et essayer de nouveau. Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un
électricien agréé d’installer une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la
fiche.
A
D
G
J
B
E
H
K
C
F
I
L
L'HUILE
CORRECTE INCORRECTE
16 17
Branchez l’appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A. ou tel qu’il est
indiqué sur l’appareil.
FONCTIONNEMENT À 2 VITESSES
Votre tondeuse Andis est équipée de deux vitesses de coupe. Vous pouvez
ajuster les vitesses au moyen du commutateur sur le dessus de la tondeuse
(Figure A). Le réglage « O » indique que la tondeuse est éteinte. Le réglage « 1
» indique une faible vitesse et « 2 », une vitesse élevée. Après utilisation,
enroulez le cordon et rangez la tondeuse Andis dans un endroit sûr.
RETRAIT DU JEU DE LAMES
Avant de retirer le jeu de lames, s'assurer que le moteur de la tondeuse est
arrêté. Pousser le mécanisme de libération des lames sous la charnière des lames
(Figure B). Tout en tenant le mécanisme de libération des lames enfoncé,
appuyer sur la lame, puis glisser doucement la lame vers l'avant (Figure C) et la
dégager de la charnière. Si la charnière est fermée et qu'elle affleure avec la
tondeuse, utiliser un petit tournevis pour dégager la languette de la charnière
(Figure D). REMARQUE: Des poils peuvent s’accumuler dans la cavité avant de
la tondeuse, sous la lame. Dans ce cas, il est possible de nettoyer la cavité avec
une petite brosse ou une brosse à dents usagée alors que la lame est retirée de
la tondeuse.
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la
charnière de la tondeuse (Figure E) et, alors que la tondeuse est en marche,
pousser la lame vers la tondeuse pour la bloquer en position.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf
pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit
être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre
de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre
service clientèle au 1-800-558-9441.
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes,
trempez uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez
de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Grâce à la lame
détachable, vous pouvez changer de lame pour maintenir une température
confortable; l’utilisation de lames multiples de même taille est populaire auprès
des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation.
Si les lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique
clairement qu’elles manquent d’huile. Déposer quelques gouttes d’huile pour
tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure F). Essuyer
l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les
lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse.
Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures.
Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une
vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger
dans un bac peu profond contenant de Andis Blade Care Plus, pendant que la
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans Andis Blade Care
Plus. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un
chiffon sec, puis reprendre la coupe.
Si, après le nettoyage des lames, il apparaît que celles-ci ne coupent toujours
pas, il est possible que de petits poils soient demeurés logés entre les lames
supérieure et inférieure. Dans ce cas, il faut détacher la lame de la tondeuse.
Glisser la lame supérieure sur un côté, sans desserrer le ressort de tension ni
dégager la lame supérieure complètement de dessous le ressort de tension (voir
la position de la lame dans Figure G). Passer un chiffon sec sur la surface entre les
lames, puis déposer une goutte d’huile lubrifiante au point de contact des deux
lames et également dans la fente-guide du ressort de tension (Figure G). Glisser
ensuite la lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et reprendre la
manoeuvre. Une fois la manoeuvre de nettoyage terminée, centrer la lame
supérieure sur la lame inférieure. Manipuler et ranger la tondeuse Andis avec les
lames vers le bas pour que l’excédent d’huile ne s’infiltre pas dans la tondeuse.
CHANGEMENT DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT
DES LAMES
Si les lames ne coupent plus adéquatement (essayez plus d’une lame: celle en
place est peut-être èmoussée), vous devrez peut-être remplacer le mécanisme
d’entraînement des lames.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme suit :
1. Retirer le jeu de lames (Figure C).
2. Retirer le capuchon d'entraînement (Figure H).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (Figure I).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter
son positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer
le mécanisme d'entraînement des lames (Figure J).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus
bas; dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse
(Figures K et L).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et
appuyer (Figure J).
18 19
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation (Figure I).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (Figure H).
9. Remette la lame (Figure E).
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuse s’émoussent suite à une utilisation répétée,
nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur
Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de lames peuvent
être réaffûtés - contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet. Pour
le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter
notre service clientèle au 1-800-558-9441.
Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un
robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles
manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la
tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures
qui font suite à une négligence.
Form #100520 Rev. A © 2018 Andis Company, U.S.A. Printed in U.S.A.
ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 [email protected] www.andis.com
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis
product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired
or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via
parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject
to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person,
agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _________________________ Model ________________________________________________
To find an Andis authorized service station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department at 1-800-558-9441
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir
de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también
deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a
materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para
el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el
comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del
problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas
ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona,
agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios
no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que
dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ________________________ Modelo_______________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une
durée de 12
mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite
aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication
ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de
pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la
preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances
étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la
garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués
par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou
de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions
ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Andis BDC Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas