Elkron IMA20EX Guía de instalación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía de instalación
IMA20EX
Rivelatore a tripla tecnologia da esterno
Outdoors three-fold technology detector
Détecteur extérieur à triple technologie
Imported by ELKRON S.p.A.
Via Cimarosa, 39 – 10154 Torino (TO) – ITALY
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3986790
www.elkron.it – mail to: info@elkron.it
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig.4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
(Fig. 13).
0 m
4.5 m
4.5 m
2.5 m
2.5 m
10 m
2.5 m 5 m 7.5 m
0 m
(Fig. 14).
Fig. 15
1 2 3 4 5 6
V
+
V
- NC C T1 T2
Fig. 16 Impostazioni di fabbrica
Factory settings
Réglages d'usine
Fig. 17 Taratura MW
(Fig. 18)
(Fig. 19)
Itinerario della
camminata di
attraversamento
per mandare in
allarme il rilevatore.
Devono passare
10 secondi tra una
rilevazioen e l’altra
affinchè l’allarme sia inviato
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nominale di alimentazione ......12V—
Tensione di funzionamento min./max..... 9 ÷ 15V—
Assorbimento a 12V—............................9mA nom.
Tecnologia .............................................. microonda a doppio canale
ed infrarosso passivo
Range di rivelazione...............................10m
Sensibilità Microonda.............................. regolabile con trimmer
Frequenza............................................... 10.525 GHz
Sensibilità infrarosso............................... fissa
Zone sensibili infrarosso......................... sette fasci a tenda
Compensazione temperatura .................presente (regolazione digitale)
Durata allarme ........................................ 3 secondi
Uscita di allarme ..................................... NC a riposo max 35V— / 150 mA
Tamper antimanomissione .......................................NC max. 24V/ 500 mA
Immunità agli animali..............................fino a 35 Kg
Temperatura di funzionamento............... -25°C +55°C
Umidità.................................................... 5 ~ 95%
Grado di protezione involucro.................IP43
Dimensioni (l x h x p)..............................75 x 152 x 55 mm
Note:
- Rivelazione della microonda tridimensionale (anti allarmi impropri)
- Riconoscimento delle rivelazioni di movimento
AVVERTENZE
Altezza consigliata per l’installazione tra 2 e 2,3 metri
(Fig.1)
Per una corretta protezione del giardino o balcone fare in modo che
l’infrarosso riveli spostamenti che incrociano la zona protetta e che il modulo
microonda riveli quelli in avvicinamento
(Fig.2)
Non installare in posizioni diverse da quelle prescritte o capovolto
(Fig.3)
Non installare in prossimità di ostacoli (es: piante, auto in movimento)
(Fig.4)
Non installare in prossimità di condizionatori d’aria
(Fig.5)
Non installare in condizioni precarie (reti)
- (Fig.6)
INSTALLAZIONE
Svitare di mezzo giro l’inserto in senso antiorario per aprire il rivelatore
(Fig.7)
Spingere la copertura verso l’alto rispetto alla base per sganciarlo
(Fig.8)
Attenzione:
la struttura interna del rivelatore è sofisticata e regolata in produzione.
Non aprirlo. L’apertura volontaria provocherà la perdita della garanzia
(Fig. 9).
Passaggio cavi corretto
(Fig. 10)
. Lasciare 10 cm di cavo.
Passaggio cavi errato
(Fig. 11
).
Riposizionare la copertura ed avvitare di mezzo giro l’inserto in senso orario
(Fig. 12)
.
INSTALLAZIONE CON SNODO
E’ disponibile in opzione uno snodo per l’installazione del rivelatore a muro.
DIAGRAMMI DI COPERTURA
Vista dall’alto
(Fig. 13).
Vista laterale
(Fig. 14
).
DESCRIZIONE MORSETTIERA (Fig. 15).
Attenzione:
controllare di aver effettuato correttamente tutte le connessioni
prima di dare alimentazione al sensore.
Terminali V+ , V-: alimentazione 9.5 ÷ 15V—
Terminali NC , C: uscite dall’allarme: 35 V— / 150 mA.
Terminali T1,T2: uscita tamper,attivata quando viene rimossa la
copertura: 24 V— / 500 mA.
DESCRIZIONE DIP SWITCH (FIG. 16)
Dip switch 1:
determina il modo di funzionamento tra 24 ore e notturno.
ON:
funzionamento in modalità notturna, il rivelatore inizia a lavorare al
tramonto, di notte o quando l’ambiente è poco illuminato.
OFF:
funzionamento 24H, il rivelatore lavora durante tutto l’arco della
giornata ma il sistema di riconoscimento tra giorno e notte permette una
auto-regolazione interna del rivelatore per ottimizzare le prestazioni.
Dip switch 2:
determina l’accensione o meno del LED.
ON:
il LED si accende quando il rivelatore rivela movimento
OFF:
il LED non si accende.
TARATURA DELLA MICROONDA (FIG. 17)
Regolare la sensibilità della microonda in base all’ambiente circostante.
Girare in senso orario per raggiungere il massimo della portata.
VISUALIZZAZIONI
LED rosso lampeggiante: auto-rivelazione della tensione per circa 1 minuto
LED verde lampeggiante: la microonda ha rivelato un movimento
LED verde acceso: l’infrarosso ha rivelato un movimento
LED rosso acceso: sia la microonda che l’infrarosso hanno
contemporaneamente rivelato un movimento
.
TEST DI ATTRAVERSAMENTO
Dopo l’installazione testare e regolare la sensibilità della microonda. Nelle zone da proteggere
entrambe le tecnologie devono rivelare contemporaneamente.
Prima di iniziare i test di attraversamento controllare che tutte le connessioni siano effettuate
correttamente.
Test rivelazione infrarosso:
Impostare il trimmer per la regolazione della sensibilità della
MW al minimo come in figura, effettuare alcuni attraversamenti
all’interno del range, Il LED
verde si accenderà alla rivelazione. Finire l’installazione
regolando l’angolazione per coprire l’area desiderata (se
montato con snodo).
Test rivelazione MW:
Impostare il trimmer per la regolazione della sensibilità della MW in base alla
distanza da coprire, effettuare gli attraversamenti. Il LED verde lampeggerà
alla rivelazione. Per verificare la portata della MW è possibile mascherare
l’infrarosso come in
Fig.18
. Per tale test occorre premere e togliere la
sagoma tratteggiata presente sia sul fronte che sul retro della scatola in
modo da inserie il rivelatore all’interno. Finire l’installazione regolando la
sensibilità della MW e l’angolazione del rivelatore per proteggere l’area (se
montato con snodo).
Test di funzionamento:
Effettuare alcuni attraversamenti all’interno dell’area di copertura . Il LED rosso
si accenderà ad avvenuta rivelazione. All’interno dell’area da proteggere
entrambe le tecnologie devono rivelare contemporaneamente per inviare
l’allarme. Effettuare le ultime eventuali regolazioni di angolazione e sensibilità.
In
Fig. 19
l’itinerario della camminata di attraversamento per mandare in
allarme il rivelatore. Devono passare 10 secondi tra una rivelazione e l’altra
affinchè l’allarme venga generato.
Test MRD contro i falsi allarmi:
Il rivelatore non dovrebbe rivelare movimenti e di conseguenza generare allarmi
nei seguenti casi:
1) muovendo i rami degli alberi presenti nell’area protetta (test 1);
2) movimento di vestiti appesi ad asciugare quando installato su un balcone (test 2);
3) davanti al rivelatore ad una distanza di circa 0.6 metri senza muovere i piedi
inclinare il corpo lateralmente (test 3)
Test 1
Per testare la capacità contro I falsi allarmi
del rivelatore simulando condizioni ambientali.
Test 2
Movimento di vestiti appesi ad asciugare quando
installato su un balcone
Test 3
Spostare la parte superiore del corpo
.
ENGLISH
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply nominal voltage...........................12V
Min/max operation voltage...................... 9 ÷ 15V—
Absorption at 12V................................9mA nom.
Technology..............................................double channel microwave
and passive infrared
Detection range.......................................10m
Microwave sensitivity ..............................adjustable by trimmer
Frequency ...............................................10.525 GHz
Infrared sensitivity ...................................fixed
Infrared sensitive zones ..........................seven curtain beams
Temperature compensation ....................present (digital regulation)
Alarm duration.........................................3 seconds
Alarm output............................................NC at rest max 35V— / 150 mA
Anti-tampering system ......................................NC max. 24V— / 500 mA
Pet immunity............................................up to 35 kg
Operation temperature............................-25°C +55°C
Humidity ..................................................5 ~ 95%
Shell grade protection .............................IP43
Dimensions (wl x h x d)...........................75 x 152 x 55 mm
Notes:
- Three-dimension microwave detection (against improper alarms)
- Movement detections identification
WARNINGS
Height suggested for installation ranging between 2 and 2.3 metres
(Fig.1)
For garden or balcony correct protection, have infrared detect movements
crossing protected zone and microwave module detect approaching
movements
(Fig.2)
Do not install either in positions other than prescribed or upside down
(Fig.3)
Do not install in the vicinity of obstacles (e.g.: trees, moving cars)
(Fig.4)
Do not install in the vicinity of air conditioners
(Fig.5)
Do not install in precarious conditions (mashes)
- (Fig.6)
INSTALLATION
Unscrew insert by a half turn in anticlockwise direction to open the detector
(Fig.7)
Push covering upwards with respect to base to release insert
(Fig.8)
Caution:
detector internal structure is advanced and regulated in production. Do
not open the detector. Its intentional opening will cause guarantee loss
(Fig. 9).
Correct cable running
(Fig. 10)
. Let 10 cm cable length.
Wrong cable running
(Fig. 11
).
Reposition covering and screw insert by a half turn in clockwise direction
(Fig. 12)
.
INSTALLATION WITH ARTICULATED JOINT
An optional bracket is available to install wall detector.
COVERAGE DIAGRAMS
View from top
(Fig. 13)
.
View from side
(Fig. 14
).
TERMINAL BOX DESCRIPTION (Fig. 15)
Caution:
check for having made all connections correctly before feeding the
detector.
Terminals V+, V-: power supply 9.5 ÷ 15V—
Terminals NC, C: alarm outputs: 35 V— / 150 mA.
Terminals T1,T2: anti-tampering system output activated when covering
is removed: 24 V— / 500 mA.
DIP SWITCH DESCRIPTION (FIG. 16)
Dip switch 1:
selecting operation mode between 24-hour and night-time.
ON:
operation in night-time mode, the detector starts working on sunset, at night-
time or when environment is scarcely lighted.
OFF:
24H operation, the detector works throughout the day but the system
identifying day-time and night-time enables a detector internal self-regulation
to optimise performances.
Dip switch 2:
selecting LED going on or not.
ON:
LED goes on when the detector detects a movement
OFF:
LED does not go on.
MICROWAVE CALIBRATION (FIG. 17)
Regulate microwave sensitivity based on surrounding environment.
Turn clockwise to reach maximum range.
VISUALISATION
Red LED flashing: voltage self-detection for about 1 minutes
Green LED flashing: microwave has detected a movement
Green LED lit steady: infrared has detected a movement
Red LED lit steady: microwave and infrared have simultaneously
detected a movement
.
CROSSING TEST
After installation has been made, test and regulate microwave sensitivity. In
areas to be protected, infrared and microwave technologies must detect
simultaneously. Before starting crossing test, check that all connections are
made correctly.
Infrared detection test:
Set the trimmer to regulate MW sensitivity to minimum as in
figure, do some crossings inside the range, green LED will go on
at detection. End installation by regulating angulation in order to
cover desired area (if the detector has been mounted with an
articulated joint).
MW detection test:
Set trimmer for regulating MW sensitivity based on distance to be covered,
make crossings. Green LED will flash at detection. To check MW range,
infrared can be masked as in
Fig.18
. For such test there has to be pressed
and taken off the dotted shape that is present on box both front and rear side
so as to put the detector inside. End installation by regulating both MW
sensitivity and detector angulation in order to protect the area (if the detector
has been mounted with an articulated joint).
Operation test:
Make some crossings inside coverage area. Red LED will go on on detection
having occurred. Inside the area to be protected, infrared and microwave technologies
must detect simultaneously in order that the alarm is sent. Make any last
angulation and sensitivity regulations. In
Fig. 19
, crossing walking path to put the
detector into alarm is shown. 10 seconds must elapse between one detection
and next one in order that the alarm is generated.
MRD Test against false alarms:
The detector should not display movements and consequently generate alarms:
1) when branches are moved in trees present in protected area (test 1);
2) when clothes being hung to get dry move where it is installed on a balcony (test 2);
3) when body is bent to one side without moving feet before the detector at a
distance of about 0.6 metres (test 3)
Test 1
Testing detector false alarm detection capability
by simulating environmental conditions.
Test 2
Moving clothes being hung to get dry when the detector
is installed on a balcony
Test 3
Moving body upper side
.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale d’alimentation : ..........12 V
Tension de fonctionnement min. / max. : 9 V ÷ 15 V—
Consommation en 12 V— :.....................9 mA nom.
Technologie : ..........................................Micro-ondes à double canal
................................................................et infrarouge passif
Zone de détection :.................................10 m
Sensibilité des micro-ondes :..................réglable par trimmer
Fréquence :.............................................10,525 GHz
Sensibilité de l’infrarouge :......................fixe
Zones sensibles de l’infrarouge :............sept faisceaux à rideau
Compensation de la température : .........présente (réglage numérique)
Durée de l’alarme : .................................3 secondes
Sortie d’alarme :...................................... NF au repos max. 35 V— / 150 mA
Tamper anti-effraction : .....................................NF max. 24 V— / 500 mA
Immunité aux animaux :..........................jusqu'à 35 kg
Température de fonctionnement :........... -25 °C / +55 °C
Humidité :................................................5 ~ 95 %
Indice de protection du boîtier : ..............IP43
Dimensions (l x h x p) : ...........................75 x 152 x 55 mm
Remarques :
- Détection de la micro-onde tridimensionnelle (contre les fausses alarmes).
- Reconnaissance des détections de mouvement
AVERTISSEMENTS
Hauteur d’installation recommandée : entre 2 et 2,3 mètres
(Fig. 1)
.
Pour protéger correctement un jardin ou un balcon, réaliser l’installation de
sorte que l’infrarouge décèle les déplacements traversant la zone protégée,
et que le module micro-onde décèle ceux qui s’approchent
(Fig. 2)
.
Ne pas l’installer dans d’autres positions que celles préconisées, ni à
l’envers
(Fig. 3)
.
Ne pas l’installer près d’obstacles (ex : plantes, voitures en mouvement)
(Fig. 4)
.
Ne pas l’installer près de climatiseurs
(Fig. 5)
.
Ne pas l’installer dans des conditions précaires (sur des filets)
(Fig. 6)
.
INSTALLATION
Dévisser d’un demi-tour l’insert dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, afin d’ouvrir le détecteur
(Fig. 7)
.
Séparer le couvercle de la base pour le décrocher
(Fig. 8)
.
Attention :
la structure interne du détecteur est sophistiquée, elle est
réglée en phase de production. Ne pas l’ouvrir. L’ouverture volontaire du
détecteur entraînera l’annulation de la garantie
(Fig. 9)
.
Passage de câbles correct
(Fig. 10)
. Laisser 10 cm de câble.
Passage de câbles incorrect
(Fig. 11)
.
Replacer le couvercle et visser d’un demi-tour l’insert dans le sens des
aiguilles d’une montre
(Fig. 12)
.
INSTALLATION SUR ROTULE
Une rotule est disponible en option pour l’installation murale du détecteur.
DIAGRAMME DE COUVERTURE
Vue du haut
(Fig. 13)
.
Vue latérale
(Fig. 14)
.
DESCRIPTION DE LA BOÎTE À BORNES (FIG. 15)
Attention :
Contrôler d’avoir effectué correctement tous les branchements
avant de mettre le détecteur sous tension.
Bornes V+, V- : alimentation 9,5 ÷ 15 V—
Bornes NF, C : sorties d’alarme : 35 V— / 150 mA
Bornes T1, T2 : sortie tamper, activée lorsque le couvercle est enlevé :
24 V— / 500 mA
DESCRIPTION DES COMMUTATEURS DIP (FIG. 16)
Commutateur DIP 1 :
il détermine le mode de fonctionnement entre 24
heures et nocturne.
ON :
fonctionnement en mode nocturne, le détecteur commence à fonctionner au
soleil couchant, pendant la nuit ou lorsque l’endroit est peu éclairé.
OFF :
fonctionnement 24 h, le détecteur fonctionne durant toute la journée,
mais le système de reconnaissance entre le jour et la nuit autorise un
réglage interne automatique du détecteur pour optimiser ses prestations.
Commutateur DIP 2:
il détermine l’allumage et l’extinction de la DEL.
ON :
la DEL s’allume lorsque le détecteur perçoit un mouvement.
OFF :
la DEL reste éteinte.
CALIBRAGE DES MICRO-ONDES (FIG. 17)
Régler la sensibilité des micro-ondes sur la base de l’environnement.
Tourner complètement dans le sens des aiguilles d’une montre pour
atteindre la portée maximale.
VISUALISATIONS
DEL rouge clignotante : détection automatique de la tension pendant environ 1 min.
DEL verte clignotante : les micro-ondes ont décelé un mouvement.
DEL verte allumée fixe : l’infrarouge a décelé un mouvement.
DEL rouge allumée fixe : les micro-ondes et l’infrarouge ont décelé
simultanément un mouvement
.
TEST DE TRAVERSÉE
Une fois le détecteur installé, tester et régler la sensibilité de l’infrarouge et
des micro-ondes. Dans les zones à protéger, les deux technologies doivent
détecter simultanément. Avant de commencer les tests de traversée,
contrôler que tous les branchements ont été effectués correctement.
Test de détection de l’infrarouge :
Régler au minimum le trimmer de réglage de la sensibilité des
micro-ondes, comme illustré sur la figure, réaliser quelques
traversées à l’intérieur de la zone de détection, la DEL verte
s’allumera lors de chaque détection. Pour terminer l’installation,
régler l’angle de couverture de la zone souhaitée (si le
détecteur est monté sur la rotule).
Test de détection des micro-ondes :
Régler le trimmer pour déterminer la sensibilité des micro-ondes sur la base de
la distance à couvrir, puis réaliser les traversées. La DEL verte clignotera à
chaque détection. Pour vérifier la portée des micro-ondes, il est possible de
masquer l’infrarouge comme illustré sur la
Fig. 18
. Pour réaliser ce test, il faut
presser et enlever la silhouette hachurée présente aussi bien à l’avant qu’à
l’arrière du boîtier, de manière à insérer le détecteur à l’intérieur. Pour terminer
l’installation, régler la sensibilité des micro-ondes et l’angle de couverture de la
zone à protéger par le détecteur (s’il est monté sur la rotule).
Test de fonctionnement :
Effectuer quelques traversées à l’intérieur de la zone de couverture. La DEL rouge
s’allumera à chaque détection. À l’intérieur de la zone à protéger, les deux
technologies doivent détecter simultanément pour envoyer l’alarme. Le cas échéant,
effectuer les derniers réglages de l’angle et de la sensibilité.
La Fig. 19
illustre
l’itinéraire de la traversée pour déclencher l’alarme du détecteur. Dix secondes
doivent s’écouler entre une détection et l’autre pour que l’alarme soit envoyée.
Test MRD contre les fausses alarmes :
Le détecteur ne devrait pas déceler des mouvements et donc déclencher
des alarmes dans les cas suivants :
1) lorsque les branches des arbres présents dans la zone protégée bougent (test 1) ;
2) lorsque des vêtements pendus mis à sécher dans un balcon bougent (test 2) ;
3) lorsque devant le détecteur à une distance d’environ 0,6 mètres, un corps
s’incline latéralement sans bouger les pieds (test 3).
Test 1
Simuler des conditions environnementales
particulières pour tester la capacité du
détecteur contre les fausses alarmes.
Test 2
Faire bouger des vêtements pendus mis à sécher
dans un balcon.
Test 3
Déplacer la partie supérieure du corps
.
IS5025-AC
50%
30
O
+
Swing
Imballo di cartone
Paperboard packing
Emballage en carton
Premere lungo la linea
tratteggiata
Press along dotted line
Presser le long de la
ligne en tirets
2m
30
O
+
Swing
30
O
+
Swing
MW calibration
Calibrage des micro-ondes
DS80IM33-001 LBT80589
IMA20EX
Bewegungsmelder mit dreifacher
Technologie für Außenbereiche
Detector de triple tecnología para exteriores
Detector de tripla tecnologia de exterior
Imported by ELKRON S.p.A.
Via Cimarosa, 39 – 10154 Torino (TO) – ITALY
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3986790
www.elkron.it – mail to: info@elkron.it
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig.4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
(Fig. 13).
0 m
4.5 m
4.5 m
2.5 m
2.5 m
10 m
2.5 m 5 m 7.5 m
0 m
(Fig. 14).
Fig. 15
1 2 3 4 5 6
V
+
V
- NC C T1 T2
Fig. 16 Werkseinstellung
Fig. 17 Eichung der MW
(Fig. 18)
(Fig. 19)
Itinerario della
camminata di
attraversamento
per mandare in
allarme il rilevatore.
Devono passare
10 secondi tra una
rilevazioen e l’altra
affinchè l’allarme sia inviato
DEUTSCH
TECHNISCHE MERKMALE
Nennspannung .......................................12V
Min./Max. Betriebsspannung.................. 9 ÷ 15V—
Stromaufnahme 12V—...........................9mA nom.
Technologie ............................................ Mikrowelle mit Doppelkanal
und passiver Infrarotmelder
Erfassungsradius.................................... 10m
Empfindlichkeit der Mikrowelle ...............mit Trimmer einstellbar
Frequenz................................................. 10.525 GHz
Empfindlichkeit des Infrarotmelders .......örtlich festgelegt
Überwachte Bereiche des Infrarotmelderssieben Vorhangstrahlen
Temperaturausgleich.............................. vorhanden (digitale Einstellung)
Alarmdauer ............................................. 3 Sekunden
Alarmausgang......................................... NC bei Ruhestellung max. 35V— / 150 mA
Tamper Sabotageschutz ..................................NC max. 24V— / 500 mA
Immun gegen Tiere................................. bis 35 Kg
Betriebstemperatur ................................. -25°C +55°C
Feuchtigkeit ............................................ 5 ~ 95%
Schutzgrad der Umhüllung..................... IP43
Abmessungen (w x g x d)....................... 75 x 152 x 55 mm
Hinweise:
- Erfassung der dreidimensionalen Mikrowelle (Schutz gegen falsche Alarme)
- Erkennung der Erfassung von Bewegungen
BESONDERE HINWEISE
Empfohlene Installationshöhe zwischen 2 und 2,3 Metern
(Fig. 1)
Für einen korrekten Schutz des Gartens oder Balkons so anbringen, dass
der Infrarotmelder Bewegungen im geschützten Bereich und das
Mikrowellenmodul nahe Bewegungen erfasst
(Fig. 2)
Nicht in anderen als den vorgeschriebenen Positionen oder umgekehrt
installieren
(Fig. 3)
Nicht in der Nähe von Hindernissen installieren (z. B.: Pflanzen, fahrende
Autos)
(Fig. 4)
Nicht in der Nähe von Klimaanlagen installieren
(Fig. 5)
Nicht in unsicheren Bedingungen installieren (Netze)
– (Fig. 6)
INSTALLATION
Den Einsatz mit einer halben Drehung im Uhrzeigersinn abschrauben,
um den Bewegungsmelder zu öffnen
(Fig. 7)
Die Abdeckung gegenüber der Basis zum Abnehmen nach oben drücken
(Fig. 8)
Achtung:
Die Innenstruktur des Bewegungsmelders ist hoch entwickelt
und wird in der Produktion reguliert. Nicht öffnen. Die absichtliche Öffnung
führt zum Verlust der Garantie
(Fig. 9).
Korrekter Kabeldurchgang
(Fig. 10)
. 10 cm Kabel lassen.
Falscher Kabeldurchgang
(Fig. 11)
.
Die Abdeckung neu positionieren, und den Einsatz mit einer halben Drehung
im Uhrzeigersinn einschrauben (
Fig. 12
).
INSTALLATION MIT GELENK
Für die Wandinstallation des Bewegungsmelders ist optional ein Gelenk lieferbar.
ABDECKUNGSDIAGRAMME
Ansicht von oben
(Fig. 13)
.
Seitenansicht
(Fig. 14)
.
BESCHREIBUNG KLEMMENLEISTE (Fig. 15).
Achtung:
Vor der Stromversorgung des Sensors kontrollieren, ob alle
Anschlüsse korrekt ausgeführt wurden.
Endverschlüsse V+, V-: Stromversorgung 9.5 ÷ 15V—
Endverschlüsse NC, C: Alarmausgänge: 35 V— / 150 mA.
Endverschlüsse T1, T2: Tamper-Ausgang, wird aktiviert, wenn die
Abdeckung entfernt wird: 24 V— / 500 mA.
BESCHREIBUNG DIP-BRÜCKEN (FIG. 16)
Dip-Brücke 1:
bestimmt den Betriebsmodus zwischen 24 Stunden und Nachtbetrieb.
ON:
Nachtbetrieb, der Bewegungsmelder beginnt seinen Betrieb bei
Sonnenuntergang, nachts oder wenn die Umgebung schwach beleuchtet ist.
OFF:
24H-Betrieb, der Bewegungsmelder ist während des Tages in Betrieb,
aber das Tag- und Nachterkennungssystem ermöglicht eine interne
Selbsteinstellung des Bewegungsmelders, um die Leistungen zu optimieren.
Dip-Brücke 2:
bestimmt die Ein- oder Ausschaltung der LED.
ON:
Die LED leuchtet, wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst.
OFF:
Die
LED
leuchtet nicht.
EICHUNG DER MIKROWELLE (ABB. 17)
Die Empfindlichkeit der Mikrowelle ist aufgrund der Umgebung einzustellen.
Im Uhrzeigersinn drehen, um die größte Reichweite zu erreichen.
ANZEIGEN
Rote blinkende LED: Selbsterfassung der Spannung für etwa 1 minuten
Grüne blinkende LED: Die Mikrowelle hat eine Bewegung erfasst
Grüne LED leuchtet: Der Infrarotmelder hat eine Bewegung erfasst
Rote LED leuchtet: Sowohl die Mikrowelle als auch der Infrarotmelder
haben gleichzeitig eine Bewegung erfasst
.
DURCHQUERUNGSTEST
Nach der Installation ist die Empfindlichkeit der Mikrowelle zu testen und
einzustellen. In den Schutzbereichen müssen beide Technologien gleichzeitig
erfassen. Vor Beginn der Durchquerungstests kontrollieren, ob alle Anschlüsse
korrekt ausgeführt wurden.
Erfassungstest mit Infrarotstrahlen:
Die den Trimmer einstellen, um die Empfindlichkeit der MW im
Minimum gemäß Abbildung zu regulieren, einige
Durchquerungen im Bereich durchführen, die grüne LED
schaltet sich bei Erfassung ein. Die Installation durch Regulierung
der Abwinklung beenden, um den gewünschten Bereich zu
decken (bei Einbau mit Gelenk).
Erfassungstest mit MW:
Den Trimmer für die Einstellung der Empfindlichkeit der MW aufgrund der zu
deckenden Entfernung einstellen, die Durchquerungen ausführen. Die grüne
LED blinkt bei Erfassung. Um die Reichweite der MW zu überprüfen, ist es
möglich, den Infrarotmelder wie in
Fig. 18
zu maskieren. Für diesen Test
muss das gestrichelte Profil gedrückt und entfernt werden, das sich sowohl
auf der Vor- als auch auf der Rückseite der Dose befindet, um den
Bewegungsmelder einzusetzen. Die Installation durch Regulierung der
Empfindlichkeit der MW und der Abwinklung des Bewegungsmelders
beenden, um den Bereich zu schützen (bei Einbau mit Gelenk).
Betriebstest:
Einige Durchquerungen im Deckungsbereich ausführen. Die rote LED leuchtet bei
erfolgter Erfassung. Im Schutzbereich müssen beide Technologien gleichzeitig
erfassen, um den Alarm zu senden. Die letzen Abwinklungs- und
Empfindlichkeitseinstellungen ausführen. In
Fig. 19
ist der Durchquerungsweg
angegeben, um den Bewegungsmelder in den Alarmzustand zu versetzen. Zwischen
den Erfassungen müssen 10 Sekunden vergehen, damit der Alarm erzeugt wird.
MRD-Test gegen falsche Alarme:
Der Bewegungsmelder darf in folgenden Fällen keine Bewegungen erfassen
und keinen Alarm erzeugen:
1) Bewegung der Äste an den Bäumen im Schutzbereich (Test 1);
2) Bewegung der Wäsche, die zum Trocknen aufgehängt ist, wenn er auf dem Balkon
installiert ist (Test 2);
3) In einem Abstand von etwa 0.6 Meter vor dem Bewegungsmelder, ohne
die Füße zu bewegen, den Körper auf die Seite
neigen (Test 3)
Test 1
Für den Test der Fähigkeit gegen falsche Alarme
des Bewegungsmelders bei Simulation der Umgebungsbedingungen.
Test 2
Bewegung der Wäsche, die zum Trocknen
aufgehängt ist, wenn er auf dem Balkon installiert ist
Test 3
Den Oberkörper bewegen.
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal de alimentación............12V—
Tensión de funcionamiento mín/máx...... 9 ÷ 15V—
Absorción de 12V ................................9mA nom.
Tecnología...............................................microonda de doble canal
e infrarrojo pasivo
Rango de detección ................................10m
Sensibilidad Microonda...........................regulable con trimmer
Frecuencia...............................................10.525 GHz
Sensibilidad infrarrojo..............................fija
Zonas sensibles infrarrojo.......................siete heces de cortina
Compensación temperatura....................presente (regulación digital)
Duración alarma......................................3 segundos
Salida de alarma .....................................NC en reposo máx 35V— / 150 mA
Tamper antisabotaje ..................................................NC máx. 24V— / 500 mA
Inmunidad a los animales .......................de hasta 35Kg
Temperatura de funcionamiento.............-25°C +55°C
Humedad.................................................5 ~ 95%
Grado de protección cubierta..................IP43
Dimensiones (an x al x p)........................75 x 152 x 55 mm
Notas:
- Detección de la microonda tridimensional (anti alarmas incorrectas)
- Reconocimiento de las detecciones de movimiento
ADVERTENCIAS
Altura aconsejada para la instalación entre 2 y 2,3 metros
(Fig.1)
Para una correcta protección del jardín o balcón, colocar de manera que el
infrarrojo detecte los desplazamientos que cruzan la zona protegida y que el
módulo microonda detecte aquellos de acercamiento
(Fig.2)
No instalar en posiciones diferentes de aquellas indicadas o invertido
(Fig.3)
No instalar en proximidad de obstáculos (por ej: plantas, coches en
movimiento)
(Fig.4)
No instalar en proximidad de acondicionadores de aire
(Fig.5)
No instalar en condiciones precarias (redes)
- (Fig.6)
INSTALACIÓN
Desenroscar medio giro el encastre en sentido antihorario para abrir el
detector
(Fig.7)
Empujar la tapa hacia arriba respecto a la base para desengancharlo
(Fig.8)
Atención:
la estructura interior del detector es sofisticada y ha sido
regulada en fábrica. No abrirlo. La apertura voluntaria provocará la perdida de la
garantía
(Fig. 9).
Paso correcto cables
(Fig. 10)
. Dejar 10 cm de cable.
Paso incorrecto cables
(Fig. 11)
.
Colocar nuevamente la tapa y enroscar medio giro el encastre en sentido
horario
(Fig. 12)
.
INSTALACIÓN CON SOPORTE
Está disponible como opción un soporte para la instalación del detector de muro.
DIAGRAMAS DE COBERTURA
Vista desde arriba
(Fig. 13).
Vista lateral
(Fig. 14).
DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE BORNES (Fig. 15).
Atención:
controlar de haber realizado correctamente todas las conexiones
antes de alimentar el sensor.
Terminales V+ , V-: alimentación 9.5 ÷ 15V—
Terminales NC , C: salidas de alarma: 35 V— / 150 mA.
Terminales T1,T2: salida tamper, activada cuando se saca la cobertura:
24 V— / 500 mA.
DESCRIPCIÓN DIP SWITCH (FIG. 16)
Dip switch 1:
determina la forma de funcionamiento entre 24 horas y nocturno.
ON:
funcionamiento en modalidad nocturna, el detector se activa al
atardecer, de noche o cuando el ambiente está poco iluminado.
OFF:
funcionamiento 24H, el detector trabaja a lo largo del día pero el
sistema de reconocimiento entre día y noche permite una auto-regulación
interior del detector para optimizar las prestaciones.
Dip switch 2:
determina el encendido o no del LED.
ON:
el LED se enciende cuando el detector detecta movimiento
OFF:
el LED no se enciende.
CALIBRADO DE LA MICROONDA (FIG. 17)
Regular la sensibilidad de la microonda según el ambiente circunstante.
Girar en sentido horario para llegar al máximo del alcance.
VISUALIZACIONES
LED rojo parpadeante: auto-detectación de la tensión durante aproximadamente 1
minutos
LED verde intermitente: la microonda ha detectado un movimiento
LED verde encendido: el infrarrojo ha detectado un movimiento
LED rojo encendido: tanto la microonda como el infrarrojo han detectado
simultáneamente un movimiento.
TEST DE CRUCE
Luego de la instalación, probar y regular la sensibilidad de la microonda. En las zonas que se
deben proteger, ambas tecnologías deben detectar simultáneamente. Antes de empezar los
test de cruce, controlar que todas las conexiones hayan sido realizadas correctamente.
Test detección infrarrojo:
Configurar el trimmer para la regulación de la sensibilidad de la
MW al mínimo como indicado en figura; realizar algunos cruces
adentro del área; el LED
verde se encenderá al detectar el movimiento. Terminar la
instalación regulando el ángulo para cubrir el área deseada (si
montado con soporte).
Test detección MW:
Establecer el trimmer para la regulación de la sensibilidad de la MW según
la distancia a cubrir, realizar los cruces. El LED verde parpadeará al detectar
aproximación. Para constatar el alcance de la MW se puede tapar el
infrarrojo como en
Fig.18
. Para este test es necesario presionar y quitar la
plantilla punteada presente en el frente y en la parte posterior de la caja
para colocar el detector en el interior. Terminar la instalación regulando la
sensibilidad del MW y el ángulo del detector para proteger el área (si
montado con soporte).
Test de funcionamiento:
Realizar algunos cruces en el interior del área de cobertura. El LED rojo se
enciende al detectar movimiento. En el interior de la zona que se debe
proteger ambas tecnologías deben detectar simultáneamente para enviar la
alarma. Realizar las últimas eventuales regulaciones del ángulo y de la
sensibilidad. En
Fig. 19
el itinerario del trayecto de cruce para que el detector
active la alarma. Tienen que pasar 10 segundos entre una detección y la otra
para que se envié la alarma
Test MRD contra las falsas alarmas:
El detector no debería detectar movimientos y por lo tanto generar alarmas en los
siguientes casos:
1) moviendo las ramas de los árboles presentes en el área protegida (test 1);
2) movimiento de ropa colgada para secar cuando se instala en un balcón (test 2);
3) en frente al detector y a una distancia de aproximadamente 0.6 metros sin
mover los pies inclinar el cuerpo lateralmente (test 3)
Test 1
Para probar la capacidad contra las falsas
alarmas del detector simulando condiciones
ambientales.
Test 2
Movimiento de ropa colgada a secar cuando se
instala en un balcón
Test 3
Desplazar la parte superior del cuerpo
.
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão nominal de alimentação.............12V
Tensão de funcionamento mín./máx ...... 9 ÷ 15V—
Consumo de 12V— ................................ 9mA nom.
Tecnologia ..............................................microonda de canal duplo
e infravermelho passivo
Range de detecção................................. 10m
Sensibilidade Microonda.........................regulável com trimmer
Freqüência.............................................. 10.525 GHz
Sensibilidade infravermelho....................fixa
Zonas sensíveis infravermelho...............sete feixes a cortina
Compensação da temperatura...............presente (regulação digital)
Duração do alarme .................................3 segundos
Saída do alarme .....................................NC em repouso máx 35V— / 150 mA
Tamper anti-violação ......................................... NC máx. 24V/ 500 mA
Imunidade aos animais...........................até 35 Kg
Temperatura de funcionamento..............-25°C +55°C
Umidade.................................................. 5 ~ 95%
Grau de proteção invólucro .................... IP43
Dimensões (l x a x p)..............................75 x 152 x 55 mm
Notas:
- Detecção da microonda tridimensional (anti alarmes impróprios)
- Reconhecimento das detecções de movimento
AVISOS
Altura aconselhada para a instalação entre 2 e 2,3 metros
(Fig. 1)
Para uma correta proteção do jardim ou da varanda, faça de modo que o
infravermelho detecte os deslocamentos que cruzam a zona protegida e
que o módulo “microonda” detecte aqueles em aproximação
(Fig. 2)
Não instale em posições diferentes daquelas prescritas
(Fig.3)
Não instale em proximidade de obstáculos (por ex: plantas, automóveis em
movimento)
(Fig. 4)
Não instale em proximidade de condicionadores de ar
(Fig. 5)
Não instale em condições incertas (redes)
- (Fig. 6)
INSTALAÇÃO
Desaperte de meia rotação a inserção em sentido anti-horário para abrir o
detector
(Fig. 7)
Empurre a cobertura para cima em relação à base para desengatá-lo
(Fig. 8)
Atenção:
a estrutura interna do detector é sofisticada e regulada no momento da
produção. Não abri-lo. A abertura voluntária provocará a perda da garantia
(Fig. 9).
Passagem correta dos fios
(Fig. 10)
. Deixe 10 cm de fio.
Passagem errada dos fios
(Fig. 11
).
Posicione novamente a cobertura e aperte de meia rotação a inserção em
sentido horário
(Fig. 12)
.
INSTALAÇÃO COM JUNTA
É disponível em opção uma junta para a instalação do detector de parede.
DIAGRAMAS DE COBERTURA
Vista de cima
(Fig. 13).
Vista lateral
(Fig. 14
).
DESCRIÇÃO DA BORNEIRA (Fig. 15).
Atenção:
controle de ter efetuado corretamente todas as ligações antes de
dar alimentação ao sensor.
Terminais V+ , V-: alimentação 9.5 ÷ 15V
Terminais NC , C: saídas do alarme: 35 V— / 150 mA.
Terminais T1,T2: saída do tamper ativada quando a cobertura é
removida: 24 V— / 500 mA.
DESCRIÇÃO DO DIP SWITCH (FIG. 16)
Dip switch 1:
determina o modo de funcionamento entre 24 horas e noturno.
ON:
funcionamento no modo noturno, o detector começa a funcionar ao pôr
do sol, de noite ou quando o ambiente é pouco iluminado.
OFF:
funcionamento 24H, o detector funciona durante todo o arco do dia
mas, o sistema de reconhecimento entre o dia e a noite permite uma
regulação automática interna do detector para aperfeiçoar as performances.
Dip switch 2:
determina a ignição ou não do LED.
ON:
o LED acende quando o detector detecta um movimento
OFF:
o LED não acende.
CALIBRAÇÃO DA MICROONDA (FIG. 17)
Regule a sensibilidade da microonda em base ao ambiente circunstante.
Rodar em sentido horário para alcançar o máximo da capacidade.
VISUALIZAÇÕES
LED vermelho intermitente: detecção automática da tensão por 1 minutos
aproximadamente.
LED verde intermitente: a microonda detectou um movimento
LED verde aceso: o infravermelho detectou um movimento
LED vermelho aceso: seja a microonda que o infravermelho detectou um
movimento ao mesmo tempo
.
TESTE DE ATRAVESSAMENTO
Depois da instalação, testar e regular a sensibilidade da microonda. Nas zonas
que devem ser protegidas, ambas as tecnologias devem detectar ao mesmo
tempo. Antes de iniciar os testes de atravessamento controle que todas as
ligações sejam efetuadas corretamente.
Teste de detecção do infravermelho:
Definir o trimmer para a regulação da sensibilidade da MW ao
mínimo como indicado na figura, efetue alguns
atravessamentos no interno do range, O LED verde acenderá
ao momento da detecção. Termine a instalação regulando a
angulação para cobrir a área desejada (se montado com junta).
Teste de detecção MW:
Definir o trimmer para a regulação da sensibilidade da MW em base da
distância que deve ser coberta, efetue os atravessamentos. O LED verde
deve piscar ao momento da detecção. Para verificar a capacidade da MW é
possível mascarar o infravermelho como ilustrado na
Fig.18
. Para este teste
é necessário pressionar e cortar o molde traçado presente seja na frente
que na parte de trás da caixa, de modo a inseri o detector dentro. Terminar
a instalação regulando a sensibilidade da MW e o ângulo do detector para
proteger a área (se montado com junta).
Teste de funcionamento:
Efetue alguns atravessamentos dentro da área de cobertura. O LED vermelho
deve acender após a detecção. Dentro da área que deve ser protegida, ambas
as tecnologias devem detectar ao mesmo tempo para enviar o alarme. Efetue
as últimas e eventuais regulagens de ângulo e sensibilidade. Na
Fig. 19
o
itinerário da caminhada de atravessamento para mandar em alarme o detector.
Devem passar 10 segundos entre uma detecção e a outra para que o alarme
seja gerado.
Teste MRD contra os alarmes falsos:
O detector não deve detectar movimentos e de conseqüência gerar alarmes nos
seguintes casos:
1) movendo os ramos das árvores presentes na área protegida (teste 1);
2) movimento de roupas estendidas quando o detector está instalado numa varanda
(teste 2);
3) na frente do detector, com uma distância de 0.6 metros aproximadamente sem
mover os pés, inclinar o corpo lateralmente (teste 3)
Teste 1
Para testar a capacidade contra os alarmes
falsos do detector, simulando condições
ambientais.
Teste 2
Movimento de roupas estendidas quando o detector
está instalado numa varanda.
Teste 3
Deslocar a parte superior do corpo
.
IS5025-AC
50%
Kartonverpackung
Embalaje de cartón
Embalagem de papelão
Entlang der gestrichelten
Linie drücken
Presionar a lo largo de la
línea punteada
Pressione firmemente a linha
2m
30
O
+
Swing
Configuraciones de fabrica
Definições de fábrica
Calibrado MW
Calibragem MW
30
O
+
Swing
30
O
+
Swing
DS80IM33
-
001
LBT80589
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Elkron IMA20EX Guía de instalación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía de instalación