Toro Flex-Force Power System 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3460 - 231 Rev A
Motosierra 60 V MAX de 41
cm (16") con Flex - Force Power
System
de modelo 51850 —Nº de serie 323000001 y superiores
de modelo 51850T —Nº de serie 323000001 y superiores
Registre su producto en www .T oro.com.
T raducción del original (ES)
*3460 - 231*
Si necesita ayuda, consulte
los vídeos instruccionales
en www .T oro.com/support
o llame al 1 - 888 - 384 - 9939
antes de devolver este
producto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto
contiene plomo, que el Estado de
California sabe que causa defectos
congénitos u otros peligros para la
reproducción. Lávese las manos después
de manejar el material.
El uso de este producto puede provocar la
exposición a sustancias químicas que el
Estado de California considera causantes
de cáncer , defectos congénitos u otros
trastornos del sistema reproductor .
Introducción
Esta motosierra está diseñada para cortar ramas de
árboles, troncos y vigas de madera de un diámetro
no mayor que la longitud de corte de la espada.
Debe ser utilizada únicamente por adultos. Está
diseñada para usar baterías de ion litio de 60 V
de T oro. Estas baterías están diseñadas para ser
cargadas únicamente con cargadores de batería de
ion litio de 60 V de T oro. El uso de estos productos
para propósitos diferentes a los previstos puede ser
peligroso para usted y para otras personas.
El Modelo 51850T no incluye batería ni cargador .
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
V isite www .T oro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
T oro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención
al cliente de T oro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto. Figura 1 identica la
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR (en su caso) de la place
del número de serie para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
g425184
Figura 1
Nº de modelo
Nº de serie
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www .T oro.com.
Impreso en China
Reservados todos los derechos
Símbolo de alerta de
seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( Figura 2 ) que
aparece en este manual y en la máquina identica
mensajes de seguridad importantes que usted debe
observar para evitar accidentes.
g000502
Figura 2
Símbolo de alerta de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de
información que le alerta ante acciones o situaciones
inseguras, y va seguido de la palabra PELIGRO ,
ADVERTENCIA , o CUIDADO .
PELIGRO : Indica una situación peligrosa inminente,
que si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones graves.
CUIDADO : Indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones
menores o moderadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Contenido
Símbolo de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
........................................................................... 4
........................................................................... 7
Equipos de protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pegatinas de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo montar el cargador de la batería
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llenado de la motosierra con aceite para
cadenas de motosierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de usar la motosierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo arrancar la motosierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo parar la motosierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo cortar con la motosierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo podar árboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T ala de árboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desrame de un árbol caído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T rozado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Calendario recomendado de manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo comprobar el nivel de aceite y añadir
aceite para cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comprobación del freno de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comprobación del ujo de aceite de la
cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de la tensión de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento de la espada, la cadena y el
piñón de arrastre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación de la espada y la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo alar la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preparación de la batería para el
reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones, ilustraciones,
especicaciones y advertencias de seguridad
proporcionadas con esta herramienta
eléctrica.
El hacer caso omiso de todas las
instrucciones enumeradas a continuación
puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para su referencia futura.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
advertencias se reere siempre a una herramienta
accionada por el suministro eléctrico de la red (con
cable) o una herramienta eléctrica accionada por
batería (sin cable).
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORT ANTES
I. Seguridad de la zona de trabajo
1. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras
son una invitación al accidente.
2. No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos inamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden inamar el polvo o los
vapores.
3. Mantenga alejados a niños y otras personas
mientras utiliza una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
II. Seguridad eléctrica
1. La clavija de la herramienta eléctrica debe
ser del tipo correcto para el enchufe. Nunca
modique el enchufe en modo alguno.
No utilice ningún tipo de adaptadores de
enchufe con herramientas eléctricas con
toma de tierra. El uso de clavijas sin modicar
y enchufes apropiados reducirá el riesgo de
descarga eléctrica.
2. Evite tocar supercies conectadas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra.
3. No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra
agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de
descarga eléctrica aumenta.
4. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca
para transportar , arrastrar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable
alejado del calor , del aceite, de bordes
cortantes y de piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
4
5. Si utiliza una herramienta eléctrica en el
exterior , utilice un cable alargador adecuado
para el uso en exteriores. El uso de un cable
apropiado para el uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
6. Si no es posible evitar el uso de una
herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro eléctrico protegido por
un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
III. Seguridad personal
1. Manténgase alerta, esté atento a lo que está
haciendo y utilice el sentido común mientras
utiliza una herramienta eléctrica. No utilice
un herramienta eléctrica si está cansado
o bajo la inuencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una breve falta de atención
mientras utiliza una herramienta eléctrica podría
provocar lesiones personales graves.
2. Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre protección ocular . El uso de equipos
de protección personal como mascarillas,
calzado de seguridad antideslizante, casco y
protección auditiva en condiciones apropiadas
reduce el riesgo de lesiones personales.
3. Evite el encendido accidental. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
APAGADO antes de conectar la herramienta a
la toma de corriente y/o a la batería, y antes
de levantar o transportar la herramienta.
T ransportar las herramientas eléctricas
con el dedo sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en
la posición de encendido es una invitación al
accidente.
4. Retire cualquier llave de ajuste antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave
olvidada en un componente giratorio de una
herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones
personales.
5. No intente alcanzar zonas demasiado
alejadas. Pise rme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Esto permite un mayor
control de la herramienta en situaciones
imprevistas.
6. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o
joyas sueltas. Mantenga el pelo y la ropa
alejados de las piezas móviles. La ropa
suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar
atrapados en piezas móviles.
7. Si existen dispositivos para la conexión
de sistemas de recogida y extracción de
polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos
correctamente. El uso de dispositivos de
recolección de polvo puede reducir los riesgos
asociados con el polvo.
8. No deje que la familiaridad adquirida con el
uso frecuente de las herramientas le haga
conarse demasiado y pasar por alto los
principios de seguridad de las herramientas.
Una acción descuidada puede causar lesiones
graves en una fracción de un segundo.
5
IV . Uso y cuidado de las herramientas
eléctricas
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice
la herramienta eléctrica adecuada para el
trabajo a realizar . La herramienta eléctrica
correcta realizará el trabajo mejor y con mayor
seguridad a la velocidad para la que fue
diseñada.
2. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
3. Desconecte la clavija del suministro eléctrico
y/o extraiga la batería, si es extraíble, de
la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar de accesorio o
almacenar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de un
arranque accidental de la herramienta eléctrica.
4. Si no la está usando, guarde la herramienta
eléctrica fuera del alcance de los niños,
y no permita que la utilicen personas no
familiarizadas con la herramienta eléctrica
o con estas instrucciones de uso. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios inexpertos.
5. Mantenimiento de las herramientas eléctricas
y los accesorios. Compruebe que las piezas
móviles están correctamente alineadas y
que se mueven libremente sin agarrotarse,
que no hay piezas rotas, y que no hay otras
circunstancias que podrían afectar al uso de
la herramienta eléctrica. Si existen daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes
de usarla. Muchos accidentes se deben a un
mantenimiento deciente de las herramientas
eléctricas.
6. Mantenga las herramientas de corte aladas
y limpias. Una herramienta de corte bien
mantenida con los bien alados es más fácil de
controlar y hay menos probabilidades de que
se agarrote.
7. Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las brocas, etc., según lo
indicado en estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
a realizar . El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de las previstas
podría dar lugar a una situación de peligro.
8. Mantenga las asas, empuñaduras y otras
supercies de agarre secas, limpias y libres
de aceite y grasa. Una asa o supercie
de agarre resbaladiza no permite manejar y
controlar la herramienta con seguridad en
situaciones imprevistas.
V . Uso y cuidado de las herramientas a batería
1. Recargar únicamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador
diseñado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas
únicamente con las baterías especícas
indicadas. El uso de otra batería puede crear
un riesgo de incendio y lesiones.
3. Cuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
por ejemplo clips, monedas, llaves, puntillas
u otros objetos metálicos pequeños, que
podrían hacer una conexión entre un terminal
y otro. Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
4. En condiciones de uso incorrecto, puede
haber una fuga de líquido de la batería; evite
el contacto con dicho líquido. En caso de
un contacto accidental, lavar con abundante
agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, busque también ayuda médica. El
líquido expulsado de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
5. No utilice una batería o una herramienta
dañada o modicada. Las baterías dañadas o
modicadas podrían mostrar un comportamiento
impredecible con resultado de incendio,
explosión o riesgo de lesiones.
6. No exponga una batería o un cargador
al fuego o a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o a temperaturas superiores
a los 130 °C (265 °F) puede causar una
explosión.
7. Siga todas las instrucciones de carga y
no cargue la batería o la herramienta si
la temperatura está fuera del intervalo
especicado en las instrucciones. El cargar
de forma incorrecta o a temperaturas fuera del
intervalo especicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
VI. Mantenimiento
1. El mantenimiento de su herramienta
eléctrica debe ser realizado por un técnico
de reparaciones debidamente cualicado,
utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Sólo de esta manera se garantiza
el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
2. No realice ningún tipo de mantenimiento
en una batería dañada. El mantenimiento
de las baterías sólo debe ser realizado por el
fabricante o por un servicio técnico autorizado.
6
VII. Seguridad en el manejo de la motosierra
1. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena de la motosierra
mientras la motosierra está en marcha.
Antes de arrancar la motosierra, asegúrese
de que la cadena de la motosierra no está
tocando nada. Una breve falta de atención
mientras se utiliza una motosierra puede
provocar el enredamiento de su ropa o de su
cuerpo con la cadena de la motosierra.
2. Sujete la motosierra siempre con la mano
derecha en la empuñadura trasera y la
mano izquierda en la empuñadura delantera.
Sujetar la motosierra con las manos colocadas al
revés aumenta el riesgo de lesiones personales,
y no debe hacerse nunca.
3. Sujete la motosierra únicamente por las
supercies de agarre aisladas, porque la
cadena de la motosierra podría entrar en
contacto con cables ocultos. Si la cadena de
la motosierra entra en contacto con un cable
con corriente, las partes metálicas expuestas
de la motosierra también tendrán corriente y el
operador podría recibir una descarga eléctrica.
4. Lleve protección ocular . T ambién se
recomienda el uso de equipos de protección
para los oídos, la cabeza, las manos, las
piernas y los pies. Unos equipos de protección
adecuados reducen las lesiones personales
provocadas por residuos que salen despedidos
o por el contacto accidental con la cadena de
la motosierra.
5. No utilice una motosierra subido a un árbol,
sobre una escalera, desde un tejado o desde
cualquier soporte inestable. El uso de una
motosierra de esta manera podría dar lugar a
lesiones personales graves.
6. Siempre pise rme y utilice la motosierra
únicamente cuando esté en una supercie
ja, segura y nivelada. Las supercies
resbaladizas o inestables, tales como escaleras,
pueden hacerle perder el equilibrio o el control
de la motosierra.
7. Al cortar una rama que esté bajo
tensión, tenga cuidado por si se libera
repentinamente. Al liberarse la tensión de las
bras de la madera, la rama puede rebotar y
golpear al operador o descontrolar la motosierra.
8. Extreme las precauciones al cortar maleza
y árboles jóvenes. El material no puede
engancharse en la cadena de la motosierra y
salir despedido como un latigazo hacia usted o
hacerle perder el equilibrio.
9. Para transportar la motosierra, llévela por
la empuñadura delantera con la cadena
apagada y alejada de su cuerpo. Antes
de transportar o almacenar la motosierra,
coloque siempre la funda de la espada y
retire la batería. Un manejo correcto de la
motosierra reducirá la posibilidad de contacto
accidental con la cadena de la motosierra en
movimiento.
7
10. Siga las instrucciones de lubricación,
tensado de la cadena y cambio de la cadena
y de espada. Una cadena tensada o lubricada
incorrectamente puede romperse o aumentar
las posibilidades de que se produzca un
contragolpe.
1 1. Corte únicamente madera. No utilice la
motosierra para nes diferentes a los
previstos. Por ejemplo: no utilice la
motosierra para cortar metal, plástico,
mampostería o cualquier otro material de
construcción que no sea madera. El uso de
la motosierra para operaciones diferentes de
las previstas podría dar lugar a una situación
de peligro.
12. No intente talar un árbol hasta que
comprenda los riesgos y la manera de
evitarlos. Podrían producirse graves lesiones
al operador o a otras personas durante la tala
de un árbol.
13. Siga todas las instrucciones al retirar
material atascado, guardar la motosierra
o realizar tareas de mantenimiento en
ella. Asegúrese de que el interruptor está
apagado y la batería retirada. La activación
inesperada de la máquina durante la eliminación
de material atascado o durante el mantenimiento
puede causar lesiones personales graves.
14. Causas y prevención de contragolpes
por parte del operador . Pueden producirse
contragolpes si la punta o el extremo de la
espada toca un objeto, o cuando la madera
aprieta y aprisiona la motosierra dentro del
corte.
En algunos casos, un contacto con la punta
puede causar una reacción repentina en sentido
contrario, haciendo que salte la espada hacia
arriba y atrás, hacia el operador .
Si la cadena de la motosierra queda aprisionada
en la parte superior de la espada, esta puede
ser empujada con rapidez hacia atrás, en
dirección al operador .
Cualquiera de estas dos reacciones puede
causar una pérdida de control de la sierra
y lesiones personales graves. No confíe
únicamente en los dispositivos de seguridad
integrados en la sierra. Como usuario de una
motosierra, usted debe tomar varias medidas
para evitar accidentes o lesiones en los trabajos
de corte.
Un contragolpe es el resultado del uso incorrecto
de la herramienta o de procedimientos o
condiciones de operación incorrectos, y puede
evitarse si se toman las precauciones siguientes:
A. T ome la motosierra con las dos manos
con rmeza, con los pulgares y demás
dedos rodeando las empuñaduras, y
ubique el cuerpo y el brazo de un modo
que le permita resistir las fuerzas de los
contragolpes. El operador puede controlar
los contragolpes si toma las precauciones
adecuadas. No suelte la motosierra.
B. No intente alcanzar zonas demasiado
alejadas ni realice cortes por encima de
la altura del hombro. Esto ayuda a evitar
un contacto involuntario de la punta de la
cadena y permite un mayor control de la
motosierra en situaciones imprevistas.
C. Utilice solamente las espadas y cadenas
de repuesto especicadas por el
fabricante. El uso de espadas y cadenas
de repuesto incorrectas puede causar la
rotura de la cadena y/o contragolpes.
D. Siga las instrucciones del fabricante
para alar y mantener la cadena de la
motosierra. La reducción de la altura del
indicador de profundidad puede aumentar
los contragolpes.
GUARDE EST AS
INSTRUCCIONES
8
Equipos de protección
personal
g316566
Figura 3
1. Lleve un casco en
situaciones en las que
los residuos puedan entrar
en contacto con la cabeza.
4. Lleve guantes
2. Lleve protección auditiva 5. Lleve pantalón de
protección o zahones.
3. Lleve lentes de seguridad
y/o un protector facial
6. Lleve calzado resistente y
antideslizante.
9
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
decal145 - 8273
145 - 8273
1. Peligro de corte de la mano. 7. No exponga a la lluvia.
2. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. 8. Lea el Manual del operador .
3. Mantenga colocados todos los protectores y defensas.
9. Lleve protección auditiva.
4. Peligro de contragolpe 10. Lleve protección ocular .
5. No toque ningún objeto con la punta de la espada. 1 1. Utilice siempre las dos manos para manejar la motosierra.
6. No opere la motosierra sosteniéndola con una sola mano.
decal140 - 2163
140 - 2163
decal145 - 2167
140 - 2167
decal145 - 8271
145 - 8271
decal137 - 9454
137 - 9454
1. Lea el Manual del
operador .
3. Mantenga alejada de
fuegos o llamas desnudas.
2. Programa de reciclado de
baterías Call2Recycle
®
4. No exponga a la lluvia.
10
decal137 - 9462
137 - 9462
decal137 - 9463
137 - 9463
1. La batería se está cargando.
2. La batería está completamente cargada.
3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado.
4. Fallo de carga de la batería
decal137 - 9461
137 - 9461
1. Estado de carga de la batería
1 1
Montaje
Importante: En el momento de la compra la
batería no está totalmente cargada. Antes de
utilizar la máquina por primera vez, consulte
Carga de la batería ( página 22 ) .
Cómo montar el cargador
de la batería (opcional)
Si lo desea, monte el cargador de la batería
rmemente en la pared utilizando los oricios de
montaje en pared en la parte trasera del cargador .
Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u
otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y
fuera del alcance de los niños.
Consulte la Figura 1 para obtener asistencia sobre
el montaje del cargador .
Coloque el cargador sobre las jaciones
correctamente posicionadas para jarlo en su lugar
(jaciones no incluidas).
g290534
Figura 4
Llenado de la motosierra
con aceite para cadenas de
motosierra
Importante: Utilice únicamente aceite para
cadenas de motosierra (se vende por separado).
Llene la motosierra con aceite para cadenas de
motosierra; consulte Cómo comprobar el nivel de
aceite y añadir aceite para cadenas ( página 24 ) .
El producto
g315699
Figura 5
Lado izquierdo ilustrado
1. Cadena
6. Batería
2. Espada 7. Botón de cierre
3. Mirilla de aceite
8. Seguro del gatillo
4. T apón de aceite
9. Gatillo
5. Empuñadura delantera
10. Garras de tope
g315700
Figura 6
Lado derecho ilustrado
1. Freno de la cadena 4. Herramienta multiuso
(situada debajo de la
empuñadura trasera)
2. Cubierta lateral
5. T ornillo tensor de la
cadena
3. T uerca prisionera de la
cubierta
6. Funda de la espada
12
g355813
Figura 7
1. Cargador de batería
modelo 88620 (incluido
con el modelo 51850)
2. Batería modelo 88625
(incluida con el Modelo
51850)
Especicaciones
Modelo
51850/51850T
Longitud de la espada
(equipada con 88613 y
88614)
40.6 cm (16")
Galga de la cadena
(equipada con 88613 y
88614)
1.1 mm (0.043")
Paso de la cadena (equipada
con 88613 y 88614)
9.5 mm (⅜")
Longitud de la cadena
(equipada con 88613 y
88614)
56 eslabones
V oltaje nominal
Máximo 60 VCC , uso nominal
54 VCC
Peso (sin batería) 4.35 kg (9.59 libras)
T ipo de cargador
Cargadores de ion litio T oro
de 60 V
T ipo de batería
Baterías de ion litio T oro de 60
V
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue/guarde la batería a 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)*
Utilice la batería a
Entre - 30 °C y 49 °C ( - 22 °F y
120 °F)*
Utilice la herramienta a
0 °C – 49 °C (32 °F – 120 °F)*
*El tiempo de carga será mayor si la temperatura no
está en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
Accesorios
Está disponible una selección de aperos y accesorios
homologados por T oro que se pueden utilizar con
13
la máquina a n de potenciar y aumentar sus
prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado
T oro, o visite www .T oro.com para obtener una lista de
todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener
la certicación de seguridad de la máquina, utilice
solamente piezas y accesorios genuinos T oro.
Las piezas de repuesto y los accesorios de otros
fabricantes podrían ser peligrosos.
Operación
Antes de usar la motosierra
Antes de usar la motosierra, haga lo siguiente:
Compruebe la tensión de la cadena; consulte
Ajuste de la tensión de la cadena ( página 27 ) .
Limpie los componentes de la motosierra,
compruebe que no están excesivamente
desgastados o dañados, y sustitúyalos según sea
necesario; consulte Mantenimiento de la espada,
la cadena y el piñón de arrastre. ( página 28 ) .
Compruebe que la cadena está alada y que no
está dañada, y afílela o sustitúyala según sea
necesario; consulte Cómo alar la cadena ( página
31 ) .
Compruebe el nivel de aceite; consulte Cómo
comprobar el nivel de aceite y añadir aceite para
cadenas ( página 24 ) .
Compruebe el freno de la cadena; consulte
Comprobación del freno de la cadena ( página 25 ) .
Inspeccione la motosierra en busca de daños, y
compruebe su aspecto general y rendimiento;
asegúrese de que los interruptores se mueven
libremente, los oricios de ventilación y las
empuñaduras están limpios, y que la espada no
está doblada o dañada.
14
Cómo arrancar la
motosierra
1. Compruebe que los oricios de ventilación de
la motosierra están libres de polvo y residuos
(Figura 8 ).
g315701
Figura 8
1. Oricio de ventilación
lateral
2. Oricio de ventilación
inferior
2. Coloque la motosierra en una supercie
nivelada.
3. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco
correspondiente de la motosierra ( Figura 9 ).
g315702
Figura 9
4. Introduzca la batería en el hueco de la batería
hasta que se bloquee en su sitio.
5. Retire la funda protectora de la cadena.
6. Asegúrese de que el freno de la cadena esté en
la posición de M ARCHA (Figura 10 ).
g315703
Figura 10
1. Freno de la cadena
(posición de M ARCHA )
2. Freno de la cadena
(posición de P ARADA )
7. Con la mano izquierda en la empuñadura
delantera y la mano derecha en la empuñadura
trasera, presione el seguro del gatillo y luego
apriete el gatillo ( Figura 1 1 ).
g315704
Figura 1 1
1. Empuñadura delantera
4. Gatillo
2. Freno de la cadena 5. Empuñadura trasera
3. Seguro del gatillo
Cómo parar la motosierra
Para parar la motosierra, suelte el gatillo.
Cuando no vaya a utilizar la sierra o cuando la
transporte desde o hacia el área de trabajo, mueva el
freno de la cadena a la posición de P ARADA (Figura
10 ) y retire la batería.
15
Cómo cortar con la
motosierra
ADVERTENCIA
El uso incorrecto de la motosierra puede
causar lesiones personales graves o la
muerte.
Lea atentamente y siga todas las instrucciones
de uso con el n de evitar posibles lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Un contragolpe puede causarle lesiones
personales graves o mortales.
Asegúrese siempre de que el sistema de freno
de la cadena funciona correctamente antes de
poner en marcha la motosierra.
Evite tocar los objetos a cortar con la punta
de la espada de la cadena.
Existen 2 tipos de contragolpe:
Un movimiento rápido de la motosierra hacia
arriba , que se produce cuando la cadena toca
un objeto con la punta o el tramo superior de la
espada.
Un movimiento rápido de la motosierra hacia
atrás , que se produce cuando el objeto que se
está cortando aprisiona la cadena en la punta o en
el tramo superior de la espada.
La Figura 12 muestra la zona de la espada que
no debe hacer contacto con un objeto para evitar
contragolpes.
g318677
Figura 12
1. Zona del contragolpe
(punta, borde superior de
la espada)
2. Punta
1. Agarre la motosierra con las dos manos, con la
mano izquierda en la empuñadura delantera y la
mano derecha en la empuñadura trasera, como
se muestra en Figura 13 .
Importante: Mantenga el brazo izquierdo
recto con el codo bloqueado para ayudar a
reducir los contragolpes.
g025213
Figura 13
2. Colóquese en suelo rme y nivelado frente a la
madera a cortar .
3. Colóquese en el lado izquierdo de la
motosierra, no en línea con la cadena , y
adopte una posición equilibrada y estable
mientras corte.
Importante: No se suba encima de la
madera que está cortando.
4. Asegúrese de cortar únicamente la madera que
tiene previsto cortar; no deje que la cadena de
la motosierra toque la tierra, otros troncos u
otros objetos mientras corte.
5. Asegúrese de que la cadena de la motosierra
gira a máxima velocidad antes de empezar a
cortar .
6. Corte con la madera cerca de la parte trasera de
la espada, cerca de las garras de tope; presione
la motosierra ligeramente contra la madera y
deje que el peso de la motosierra dirija el corte.
Nota: Puede utilizar las garras de tope ( Figura
14 ) para aplicar una presión ligera.
g315747
Figura 14
1. Garras de tope
16
7. Mantenga una presión constante sobre la
motosierra, cortando en línea recta, y deje de
presionar solamente cerca del nal del corte.
Cómo podar árboles
ADVERTENCIA
Debe cortar las ramas más altas de un árbol
desde el suelo; si no, puede encontrarse
en una posición inestable que podría ser
peligrosa mientras manipula una motosierra,
causando posibles lesiones personales
graves o la muerte a usted o a otras personas.
Para cortar ramas de un árbol en pie, utilice
las siguientes prácticas:
• No trepe sobre las ramas con la motosierra.
No estire demasiado los brazos o el
cuerpo, y corte con ambas manos en la
motosierra.
• Asegúrese de que no haya nadie en la zona
en la que puedan caer ramas.
1. Sujete la motosierra como se muestra en la
Figura 13 .
2. Cuando corte ramas pequeñas, aplique una
presión ligera contra la rama a cortar .
3. Cuando corte ramas más grandes, haga un
corte de poca profundidad en la parte inferior y
luego complete el corte desde la parte superior
de la rama.
A. Corte desde la parte inferior de la rama a
15 cm (6") aproximadamente del tronco.
Corte un tercio del grosor de la rama.
B. Haga otro corte desde arriba, alejándose 5
a 10 cm (2" a 4") más del tronco. Corte la
rama hasta que caiga.
C. Corte el muñón de la rama en el cuello de
la rama ( Figura 15 ).
Importante: No corte la rama más allá
del cuello, a ras del tronco, ni deje un
muñón grande; esto dañaría el árbol.
g316577
Figura 15
1. Primer corte en el lado
inferior
3. Corte de poda nal para
eliminar el muñón
2. Segundo corte completo 4. Cuello de la rama
(transición entre la rama y
el tronco)
T ala de árboles
ADVERTENCIA
La tala de árboles en pie requiere experiencia
y presenta riesgos.
• Antes de intentar cortar un árbol grande,
practique con ramas o troncos pequeños
para familiarizarse con la motosierra.
• No utilice esta motosierra para talar
árboles grandes que posean un diámetro
mayor que la longitud de la espada.
PELIGRO
Cualquier rama suelta o enredada que esté
encima de usted puede desprenderse a causa
de las vibraciones causadas por el corte,
provocando graves lesiones o la muerte.
Antes de cortar , mire siempre hacia arriba en
busca de ramas sueltas o enredadas; si ve
alguna, retírela antes de cortar .
La postura correcta del operador para talar un árbol
se muestra en la Figura 16 .
17
g195831
Figura 16
1. Determine la dirección de caída del árbol. T enga
en cuenta las variables siguientes:
Dirección del viento
Ramas más pesadas en un lado del árbol
Inclinación natural del árbol (si hay)
2. Determine una vía de escape despejada y
segura para retirarse de la zona de peligro,
consulte Figura 17 .
g024800
Figura 17
1. Vía de escape (a un
ángulo de 45° respecto
a la dirección de caída
prevista)
3. Zona de peligro
2. Dirección de caída
prevista
3. Sujete la motosierra como se muestra en la
Figura 13 .
4. Haga el primer corte de un tercio del diámetro
del árbol en el lado hacia donde desea que
caiga el árbol ( Figura 18 ).
Nota: Este corte evita que la motosierra quede
aprisionada al hacer el corte siguiente.
g228707
Figura 18
1. Primer corte 3. Bisagra
2. Segundo corte 4. Corte de tala
5. Haga un segundo corte para formar una cuña,
empezando el corte al menos 5 cm (2") por
encima del primer corte ( Figura 18 ).
Importante: Asegúrese de que el primer
corte y el segundo coinciden en el mismo
punto, formando una cuña limpia.
6. Haga el corte de tala desde el lado opuesto
a la cuña y unos 5 cm (2") por encima de la
parte inferior de la cuña, como se muestra en
la Figura 18 .
Importante: Detenga el tercer corte a 2.5
cm – 5 cm (1" a 2") de la cuña para formar
una bisagra entre los cortes ( Figura 18 ), que
evitará que el árbol caiga en la dirección
incorrecta o que gire al caer .
Nota: A medida que el corte de tala se acerque
a la bisagra ( Figura 18 ), el árbol debe empezar
a caer .
7. Cuando el árbol comienza a caer , retire la
motosierra, apáguela, póngala en el suelo y
retírese por la vía que determinó en el paso 2.
Importante: Si el árbol comienza a caer en
una dirección no deseada, detenga el corte
de inmediato, apague la motosierra, ponga la
motosierra en el suelo y utilice una cuña no
metálica para abrir el corte de tala y empujar
el árbol en la dirección deseada.
18
Desrame de un árbol caído
1. Sujete la motosierra como se muestra en la Figura 13 .
2. T rabajando desde la base del árbol hacia arriba, corte las ramas más pequeñas del árbol que no soportan
el peso del árbol sobre el suelo ( Figura 19 ).
3. Corte las ramas más grandes que soportan el peso del árbol desde la parte inferior hacia arriba, para que
las ramas no aprisionen la espada y la cadena ( Figura 20 ).
g316601
Figura 19
g315751
Figura 20
19
T rozado
Al trozar un tronco, observe los puntos de apoyo
del tronco y los puntos donde hay una carga sobre
el tronco. Corte el tronco de manera que no quede
aprisionada la espada cuando se caigan los extremos
cortados.
Importante: Si la motosierra se atora en el corte,
no intente liberarla poniendo en marcha el motor .
Apague la sierra, retire la batería, y utilice una
cuña para abrir el corte y liberar la sierra.
Para cortar las ramas de un árbol caído o trozar
el tronco del árbol, separe el tronco del suelo (de
preferencia sobre un caballete).
Si el tronco está apoyado en ambos extremos,
pero no en el centro, la carga está en el centro
del tronco.
Empiece desde arriba, y haga un corte que
atraviese un tercio aproximadamente del
tronco ( Figura 21 A).
– Haga un segundo corte desde abajo para
coincidir con el primer corte ( Figura 21 B). Esto
evita que el tronco apriete la sierra.
g315765
Figura 21
Si el tronco está apoyado en un solo extremo, la
carga está en el extremo libre del tronco.
Empiece desde abajo y corte aproximadamente
un tercio del tronco.
– Haga un segundo corte desde arriba para
coincidir con el primer corte. Esto evita que el
tronco apriete la sierra.
Si el tronco está apoyado, levantado del suelo, en
toda su longitud, sin ninguna carga pesada sobre
el tronco en ningún punto, haga un solo corte
desde arriba atravesando todo el tronco.
Si el tronco está en una pendiente, colóquese
siempre cuesta arriba respecto al tronco ( Figura
22 ).
g315767
Figura 22
1. Dirección de la pendiente
Si el tronco está apoyado en toda la longitud un
suelo llano y nivelado, corte un tercio del diámetro
desde arriba, luego gire el tronco 180° y haga otro
corte para coincidir con el primero ( Figura 23 ).
20
g315766
Figura 23
Instalación de la batería
Importante: Utilice la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especicaciones ( página 13 ) .
1. Coloque la motosierra en una supercie
nivelada.
2. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco
correspondiente de la motosierra ( Figura 24 ).
g315702
Figura 24
3. Introduzca la batería en el hueco de la batería
hasta que se bloquee en su sitio.
21
Cómo retirar la batería
1. Coloque la motosierra en una supercie plana.
2. Presione hacia abajo sobre el cierre y retire la
batería del hueco.
g315763
Figura 25
1. Cierre
Carga de la batería
Importante: En el momento de la compra la
batería no está totalmente cargada. Antes de usar
la herramienta por primera vez, coloque la batería
en el cargador y cárguela hasta que el indicador
LED indique que la batería está completamente
cargada. Lea todas las precauciones de
seguridad.
Importante: Cargue la batería solo a temperaturas
que estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especicaciones ( página 13 ) .
Nota: En cualquier momento, presione el botón del
indicador de carga de la batería de la batería para
mostrar la carga actual (indicadores LED).
1. Compruebe que los oricios de ventilación de la
batería y del cargador de baterías están libres
de polvo y residuos.
g290533
Figura 26
1. Hueco de la batería
5. Indicadores LED (carga
actual)
2. Zonas de ventilación de la
batería
6. Empuñadura
3. T erminales de la batería 7. Indicador LED del
cargador
4. Botón del indicador de
carga de la batería
8. Zonas de ventilación del
cargador
22
2. Alinee el hueco de la batería ( Figura 26 ) con la
lengüeta del cargador .
3. Introduzca la batería en el cargador hasta que
esté completamente asentada ( Figura 26 ).
4. Para retirar la batería, deslice la batería hacia
atrás para sacarla del cargador .
5. Consulte la tabla siguiente para interpretar el
indicador LED del cargador de la batería.
Indica-
dor
Indica:
Apagado No hay batería insertada
V erde
intermi-
tente
La batería se está cargando
V erde La batería está cargada
Rojo
La batería y/o el cargador de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de temperatura
adecuado
Rojo in-
termi-
tente
Fallo de carga de la batería*
*Consulte Solución de problemas ( página 33 ) si
desea más información.
Importante: La batería puede permanecer
conectada al cargador durante periodos cortos
entre usos.
Si la batería no se va a utilizar durante periodos
más largos, retire la batería del cargador; consulte
Almacenamiento ( página 31 ) .
23
Mantenimiento
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de manteni-
miento y servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es
necesario.
• Comprobación del freno de la cadena.
• Compruebe que el aceite uye hasta la cadena.
Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario.
Asegúrese de que la espada está recta y libre de daños
Compruebe si la cadena está alada; póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que alen o sustituyan la cadena.
Después de cada ciclo de
descarga de la batería
Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es
necesario.
• Comprobación del freno de la cadena.
Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario.
Cada año o antes del
almacenamiento
Revise la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
Compruebe si la cadena está alada; póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que alen o sustituyan la cadena.
Cómo comprobar el nivel
de aceite y añadir aceite
para cadenas
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utilice
o diariamente
Después de cada ciclo de descarga de la
batería
Importante: Utilice únicamente aceite para
cadenas de motosierra (se vende por separado).
1. Apague la motosierra y retire la batería; consulte
Cómo retirar la batería ( página 22 ) .
2. Observe el nivel de aceite en la mirilla. Si el
aceite no llena la mirilla, añada la cantidad
necesaria de aceite para cadenas ( Figura 27 ).
g315841
Figura 27
1. Mirilla de aceite 2. T apón de aceite
3. Coloque la motosierra en una supercie plana
con el tapón de aceite hacia arriba.
4. Limpie la zona alrededor del tapón de aceite
(Figura 27 ).
Nota: No deje que entren residuos o astillas de
madera en el depósito de aceite.
5. Abra la tapa del tapón de aceite, retire el tapón
y vierta aceite para cadenas en la motosierra
hasta que el aceite llene el depósito ( Figura 27 ).
Importante: No llene la motosierra por
encima del extremo inferior del cuello de
llenado.
6. Limpie cualquier aceite derramado, coloque el
tapón de aceite y cierre la tapa.
24
7. Asegúrese de que el aceite uye hasta la
cadena; consulte Comprobación del ujo de
aceite de la cadena ( página 26 ) .
Comprobación del freno de
la cadena
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utilice
o diariamente
Después de cada ciclo de descarga de la
batería
1. Ponga el freno de la cadena moviendo el freno
de la cadena hacia adelante a la posición de
PARADA (Figura 28 ).
g315840
Figura 28
1. Freno de la cadena
(posición de M ARCHA )
2. Freno de la cadena
(posición de P ARADA )
2. Prepárese para probar el funcionamiento de la
motosierra; consulte Antes de usar la motosierra
( página 14 ) .
3. Intente arrancar la motosierra. Si arranca, lleve
la motosierra a un Servicio Técnico Autorizado
para su reparación.
4. Quite el freno de la cadena moviendo el freno de
la cadena hacia atrás, a la posición de M ARCHA
(Figura 28 ).
25
Comprobación del ujo de
aceite de la cadena
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utilice
o diariamente
1. Prepare la motosierra para el uso; consulte
Antes de usar la motosierra ( página 14 ) .
2. Para asegurarse de que el aceite uye hasta
la cadena, coloque la punta de la motosierra
a unos centímetros de una supercie (por
ejemplo, papel, cartón, un tocón) y arranque la
motosierra; debe poder ver una pulverización
ligera de aceite en la supercie ( Figura 29 ).
g317663
Figura 29
1. Ponga la motosierra
en marcha a unos
centímetros de una
supercie.
2. Si el aceite uye, saldrá
pulverizada de la cadena
y se acumulará.
3. Si el aceite no uye, asegúrese de que hay
aceite en el depósito y que la zona debajo de
la cubierta lateral está limpia; consulte Cómo
comprobar el nivel de aceite y añadir aceite
para cadenas ( página 24 ) yMantenimiento de
la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
( página 28 ) .
26
Ajuste de la tensión de la
cadena
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utilice
o diariamente
Después de cada ciclo de descarga de la
batería
Asegúrese de que la cadena está correctamente
tensada.
Una cadena destensada acorta la vida del piñón de
arrastre y la espada, y puede hacer que la cadena
se desprenda.
Si la cadena se tensa demasiado, se sobrecalientan
la espada y la cadena causando un desgaste rápido,
y puede quemarse el motor o romperse la cadena.
La tensión de la cadena es correcta si usted puede
tirar de la cadena por la espada con la mano
enguantada. La cadena debe permanecer en
contacto con el borde inferior de la espada.
Compruebe también la tensión de una cadena nueva
después de realizar algunos cortes; una cadena
nueva suele estirarse y es necesario ajustarla
después de unos cortes.
PELIGRO
Cualquier contacto con los dientes de la
motosierra puede causar lesiones personales
graves.
• Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste o mantenimiento de la motosierra.
• Siempre use guantes cuando realice
cualquier ajuste o mantenimiento de la
motosierra.
1. Coloque la motosierra en una supercie nivelada
y retire la batería; consulte Cómo retirar la
batería ( página 22 ) .
2. Deje que la cadena de la motosierra se enfríe.
Importante: No tense una cadena caliente;
puede contraerse al enfriarse, dando lugar a
una cadena demasiado tensada.
3. Compruebe que la espada no está doblada o
dañada; cámbiela si es necesario.
4. Asegúrese de que el freno de la cadena esté en
la posición de M ARCHA (Figura 28 ).
5. Usando la herramienta multiuso integrada, aoje
las tuercas prisioneras de la cubierta lateral,
pero no la retire ( Figura 31 ).
6. Levante la punta de la espada ( Figura 30 ).
g315842
Figura 30
7. Usando la herramienta multiuso integrada,
ajuste la tensión de la cadena, y luego sujete
la cubierta lateral a la motosierra apretando las
tuercas prisioneras ( Figura 31 ).
Para apretar la cadena, gire el tensor de la
cadena en sentido horario ( Figura 30 ).
Para aojar la cadena, gire el tornillo tensor
de la cadena en sentido antihorario.
Ajuste la tensión de la cadena hasta que toque
el borde inferior de la espada, luego tire de
la cadena para alejarla del borde inferior de
la espada; si la cadena está correctamente
ajustada, no podrá alejarla más de 3.2–6.4 mm
(⅛–¼") de la espada, y al soltarla recupera su
lugar original bajo tensión.
Si la cadena no está correctamente tensada,
aoje la cubierta lateral y repita los pasos 5a7.
8. Coloque la cadena alrededor de la espada
con la mano enguantada. Una cadena
correctamente tensada debe desplazarse
libremente y permanecer en contacto con el
borde inferior de la espada.
9. Compruebe de nuevo la tensión de la cadena y
repita este procedimiento si es necesario.
27
Mantenimiento de la
espada, la cadena y el
piñón de arrastre.
Cada año o antes del almacenamiento
PELIGRO
Cualquier contacto con los dientes de la
motosierra puede causar lesiones personales
graves.
• Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste o mantenimiento de la motosierra.
• Siempre use guantes cuando realice
cualquier ajuste o mantenimiento de la
motosierra.
1. Coloque la motosierra en una supercie plana y
retire la batería; consulte Cómo retirar la batería
( página 22 ) .
2. Retire la cubierta lateral aojando las 2 tuercas
prisioneras que la sujetan ( Figura 31 ).
Nota: Las tuercas prisioneras no se separan
de la cubierta lateral; aójelas hasta que pueda
retirar la cubierta.
g315844
Figura 31
1. Cubierta
3. T ornillo tensor de la
cadena
2. T uerca prisionera 4. Herramienta multiuso
3. Aoje la cadena girando el tornillo de apriete de
la cadena en sentido antihorario ( Figura 31 ).
4. Separe la cadena de la espada y apártalas.
5. Retire el clip y el piñón de arrastre de la
motosierra ( Figura 32 ).
6. Limpie cualquier suciedad de debajo de la
cubierta lateral.
7. Inspeccione el piñón de arrastre; si está muy
desgastado o dañado, sustitúyalo.
8. Instale el piñón de arrastre y el clip.
9. Compruebe que la salida de aceite ( Figura
32 ) está libre de residuos; limpie la zona si es
necesario.
g315855
Figura 32
1. Piñón de arrastre
3. Salida de aceite
2. Clip
10. Limpie la espada y la cadena; use un alambre o
un pequeño destornillador de cabeza plana para
eliminar la suciedad y los residuos de la ranura
del borde de la espada, empezando en el piñón
del extremo delantero y trabajando hacia atrás.
Asegúrese de que el canal de aceite de la
espada que está alineado con la salida de aceite
de la motosierra está limpio para que el aceite
pueda uir libremente a la cadena ( Figura 33 ).
g315856
Figura 33
Secciones internas de la espada ilustradas
1. Asegúrese de que este
canal que se comunica
con la salida de aceite
está limpio.
2. Asegúrese de que el piñón
de la espada está limpio y
que gira libremente.
1 1. Inspeccione la espada y la cadena; si la espada
está doblada, las ranuras están dañadas,
o el piñón del extremo delantero no gira
libremente, cambie la espada; si la cadena está
excesivamente desgastada o dañada, cámbiela.
12. Instale la espada y la cadena; consulte
Instalación de la espada y la cadena ( página
30 ) .
28
13. Asegúrese de que el aceite uye hasta la
cadena; consulte Comprobación del ujo de
aceite de la cadena ( página 26 ) .
29
Instalación de la espada y
la cadena
PELIGRO
Cualquier contacto con los dientes de la
motosierra puede causar lesiones personales
graves.
• Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste o mantenimiento de la motosierra.
• Siempre use guantes cuando realice
cualquier ajuste o mantenimiento de la
motosierra.
1. Si la cubierta lateral está instalada en la
máquina, aoje las 2 tuercas prisioneras que
sujetan la cubierta lateral a la máquina y retírela
(Figura 34 A y Figura 34 B).
2. Coloque la cadena alrededor del piñón de
arrastre en el extremo delantero de la espada,
con el lo de corte de los dientes de la
cadena del tramo superior de la espada
orientado hacia adelante como se muestra
en el diagrama de la cubierta lateral de la
motosierra ( Figura 34 C).
g315857
Figura 34
30
3. V aya colocando la cadena alrededor de la
espada, alojando los dientes de la cadena en
la ranura de la espada.
Nota: Si la cadena es nueva, invierta la espada
para evitar un desgaste desigual.
4. Posicione el bucle abierto de la cadena (que no
está montado en la espada) alrededor del piñón
de arrastre de la motosierra, e instale la espada
con la cadena acoplada en la motosierra, como
se muestra en la Figura 34 .
Importante: Asegúrese de que insertar
el espárrago de ajuste de la cadena en el
oricio indicado por la echa en Figura 34 C.
Puede ser necesario girar el tensor de la
cadena para poder insertar el espárrago en
el oricio de la espada.
5. Instale la cubierta lateral, pero no apriete del
todo las tuercas prisioneras ( Figura 34 D).
6. Ajuste la tensión de la cadena; consulte Ajuste
de la tensión de la cadena ( página 27 ) .
Cómo alar la cadena
Cada año o antes del almacenamiento
Una cadena alada asegura un mejor rendimiento de
corte y una vida más larga de la batería.
Es necesario alar o sustituir la cadena si hay que
forzarla para que penetre en la madera, o si produce
serrín en lugar de virutas de madera.
Póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que alen o sustituyan la cadena.
Mantenimiento
Si la motosierra necesita mantenimiento, lleve la
herramienta a un Servicio Técnico Autorizado.
Almacenamiento
Importante: Almacene la máquina, la batería y el
cargador solo a temperaturas que estén dentro del
intervalo apropiado; consulte Especicaciones
( página 13 ) .
Importante: Si va a almacenar la batería hasta
la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o
3 de los indicadores LED de la batería cambien
a verde. No almacene la batería completamente
cargada ni completamente descargada. Antes de
volver a usar la máquina, cargue la batería hasta
que se vuelva verde el indicador izquierdo del
cargador , o hasta que los 4 indicadores LED de la
batería se vuelvan verdes.
Desconecte la máquina del suministro de energía
(es decir , retire la batería) y compruebe si hay
daños después del uso.
Limpie cualquier material extraño del producto.
No almacene la máquina con la batería instalada.
Almacene la máquina, la batería y el cargador de
la batería en un lugar bien ventilado que no sea
accesible para los niños.
Mantenga la máquina, la batería y el cargador
de la batería alejados de agentes corrosivos
como productos tosanitarios de jardín o sal para
deshielo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, no almacene la batería en el exterior o en
un vehículo.
Guarde la máquina, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
31
Preparación de la batería
para el reciclado
Importante: Al retirarla, cubra los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio pesado.
No intente destruir o desmontar la batería ni
intente retirar cualquiera de los componentes de
la misma.
Las baterías de ion litio etiquetadas con el
sello Call2Recycle pueden ser recicladas
en cualquier comercio o instalación de
reciclado de baterías adscrito al programa
Call2Recycle (solo EUA y Canadá). Para
localizar un comercio o una instalación
adscrito cercano, llame al 1 - 800 - 822 - 8837
o visite www .call2recycle.org. Si no puede
localizar un comercio o instalación adscrito
cercano, o si su batería recargable no está
etiquetada con el sello Call2Recycle, póngase
en contacto con su ayuntamiento para
obtener más información sobre el reciclado
responsable de la batería. Si se encuentra
fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto
con su distribuidor T oro autorizado.
32
Solución de problemas
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o
reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no
puede solucionar el problema usted mismo.
Retire siempre la batería de la herramienta antes de inspeccionar , limpiar , localizar averías o realizar
mantenimiento de la herramienta.
Problema Posible causa
Acción correctora
1. La batería tiene poca carga.
1. Cargue la batería.
2. La batería no está completamente
asentada.
2. Asegúrese de que la batería se
ha introducido por completo en el
alojamiento.
3. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. T raslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
4. La batería ha superado los límites
máximos de amperaje.
4. Suelte el gatillo y luego presione el
interruptor del gatillo.
5. Hay humedad en los cables de la
batería.
5. Deje que la batería se seque o séquela
con un paño.
6. El freno de la cadena está puesto. 6. Quite el freno de la cadena moviendo
el freno de la cadena hacia atrás.
La motosierra no funciona, o funciona de
forma intermitente.
7. Hay suciedad debajo de la cubierta. 7. Retire la cubierta y elimine la suciedad.
1. La cadena no está correctamente
asentada en el piñón de arrastre.
1. Instale la cadena y asegúrese de que
los eslabones están correctamente
asentados en el piñón de arrastre.
La motosierra funciona, pero la cadena
no gira.
2. Hay suciedad debajo de la cubierta. 2. Retire la cubierta y elimine la suciedad.
No se activa el freno de la cadena. 1. El freno de la cadena está dañado.
1. Lleve la motosierra inmediatamente a
un Servicio Técnico Autorizado.
1. La cadena no está tensada
correctamente.
1. Ajuste la cadena con la tensión
correcta.
2. La cuchilla está desalada o dañada. 2. Cambie la cadena.
3. La espada está doblada o las ranuras
están dañadas.
3. Cambie la espada
4. La cadena está instalada al revés. 4. Instale la cadena correctamente.
La motosierra no corta bien.
5. La cadena no se lubrica correctamente.
5. Compruebe el nivel de aceite y
asegúrese de que el aceite uye hasta
la cadena.
1. El nivel del aceite es bajo.
1. Compruebe el nivel de aceite.
2. La salida de aceite está obstruida. 2. Limpie la suciedad de la salida del
aceite.
3. Hay suciedad debajo de la cubierta. 3. Retire la cubierta y elimine la suciedad.
El aceite de la cadena no lubrica
correctamente.
4. El canal de aceite o la ranura de la
espada está obstruida.
4. Limpie la suciedad que haya en la
espada.
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. T raslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
2. La cuchilla está desalada o dañada. 2. Cambie la cadena.
3. La espada está doblada o las ranuras
están dañadas.
3. Cambie la espada
4. La máquina está sobrecargada. 4. Aplique menos presión durante el
corte.
La batería se descarga rápidamente.
5. La cadena no se lubrica correctamente.
5. Compruebe el nivel de aceite y
asegúrese de que el aceite uye hasta
la cadena.
33
Problema Posible causa
Acción correctora
1. La temperatura del cargador de la
batería está por encima o por debajo
del intervalo de temperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de la batería
y trasládelo a un lugar seco cuya
temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C
(41 °F y 104 °F).
El cargador de la batería no funciona.
2. La toma de corriente en la que está
enchufado el cargador de la batería no
tiene corriente.
2. Póngase en contacto con un
electricista autorizado para que repare
la toma de corriente.
El indicador LED del cargador de la
batería está rojo.
1. El cargador de la batería y/o la batería
está por encima o por debajo del
intervalo de temperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de la batería
y mueva el cargador de la batería
y la batería a un lugar seco cuya
temperatura sea de entre 5 °C (41 °F)
y 40 °C (104 °F).
1. Hay un error de comunicaciones entre
la batería y el cargador .
1. Retire la batería del cargador ,
desconecte el cargador de la toma
de corriente y espere 10 segundos.
V uelva a enchufar el cargador en la
toma de corriente y coloque la batería
en el cargador . Si el indicador LED
del cargador sigue parpadeando en
rojo, repita este procedimiento. Si
el indicador LED del cargador sigue
parpadeando después de 2 intentos,
elimine la batería correctamente
en una instalación de reciclado de
baterías.
El indicador LED del cargador de la
batería parpadea en rojo.
2. La batería está casi agotada. 2. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado si la batería está en
garantía, o elimine correctamente la
batería en una instalación de reciclado
de baterías.
34
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué signica esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos www .p65W arnings.ca.gov .
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que
podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas
identicadas como causantes de cáncer , defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos
de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la
exposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias
en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no signica que el
producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la
Proposición 65 “no es lo mismo que una decisión legal sobre la ‘seguridad’ o la ‘inseguridad’ de un producto”. Muchos de estos productos químicos
han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información,
visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Una advertencia de la Proposición 65 signica que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de “sin riesgo
signicativo”; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los
incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran
variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos.
Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. V arias sustancias requieren una advertencia
bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el
plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en
otros lugares no las necesitan.
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento
legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la
falta de advertencias en un producto no signica que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye el fabricante esta advertencia?
El fabricante ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas
sobre los productos que compra y utiliza. El fabricante proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de
uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos
químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos del fabricante puede ser insignicante, o estar dentro de los límites de la
categoría “sin riesgo signicativo”, el fabricante ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si
el fabricante no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65,
y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro Flex-Force Power System 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario