Invacare Aquatec ORCA XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Aquatec® ORCA / ORCA F / ORCA XL
en Bath lift
UserManual..................................3
deBadewannenlifter
Gebrauchsanweisung............................31
frÉlévateurdebain
Manueld'utilisation.............................63
itSollevatoredavasca
Manualed’uso.................................97
esElevadordebañera
Manualdelusuario.............................129
ptElevadordebanheira
Manualdeutilização............................159
nlBadlift
Gebruiksaanwijzing..............................191
daBadekarslift
Brugsanvisning.................................221
................................249
no Badekarheis
Bruksanvisning .
sv Badkarslyft
Bruksanvisning.................................277
csVanozvedák
Návodkobsluze................................305
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
©2018InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™and®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture
reference.
1General.........................................4
1.1Introduction..................................4
1.2Symbolsinthismanual..........................4
1.3Warranty.....................................4
1.4Compliance...................................5
1.4.1Product-specicstandards.....................5
1.5Intendeduse..................................5
1.6Servicelife...................................5
2Safety..........................................6
2.1Safetyinformation..............................6
2.2Safetyinformationonelectromagneticcompatibility.....7
2.3Labelsandsymbolsontheproduct.................7
3Setup...........................................9
3.1Safetyinformation..............................9
3.2Scopeofdelivery..............................9
3.3Settingupthebathlift..........................10
3.4Chargingthebattery............................13
4Usage..........................................15
4.1Safetyinformation..............................15
4.2Controllingthebathlift..........................15
4.3Bathing......................................16
5Transport........................................18
5.1Safetyinformation..............................18
5.2Removingthebathlift...........................18
6Maintenance.....................................20
6.1Servicingandinspection.........................20
6.2Cleaninganddisinfection.........................20
7AfterUse........................................22
7.1Storage......................................22
7.2Re-use......................................22
7.3Disposal.....................................22
8Troubleshooting...................................23
8.1Identifyingandrepairingfaults....................23
9TechnicalData....................................25
9.1Dimensionsandweight..........................25
9.2Electronicdata................................25
9.3Materials....................................26
9.4EnvironmentalParameters........................26
10Electromagneticcompatibility(EMC)..................27
10.1GeneralEMCinformation.......................27
10.2Electromagneticemission........................27
10.3ElectromagneticImmunity.......................28
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1General
1.1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthe
safetyinstructions.
Notethattheremaybesectionsinthisdocument,whichare
notrelevanttoyourproduct,sincethisdocumentapplies
toallavailablemodels(onthedateofprinting).Ifnot
otherwisestated,eachsectioninthisdocumentreferstoall
modelsoftheproduct.
Themodelsandcongurationsavailableinyourcountrycan
befoundinthecountry-specicpricelists.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethe
latestversion.YoundthelatestversionasaPDFonthe
Invacarewebsite.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafont
sizethatismorecomfortableforyou.
Formoreinformationabouttheproduct,forexample
productsafetynoticesandproductrecalls,contactyour
Invacarerepresentative.Seeaddressesattheendofthis
document.
1.2Symbolsinthismanual
Symbolsandsignalwordsareusedinthismanualandapply
tohazardsorunsafepracticeswhichcouldresultinpersonal
injuryorpropertydamage.Seetheinformationbelowfor
denitionsofthesignalwords.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inseriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inminororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
indamagetopropertyifitisnotavoided.
TipsandRecommendations
Givesusefultips,recommendationsand
informationforefcient,trouble-freeuse.
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclaration
ofconformity.
Manufactureroftheproduct.
1.3Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.Warrantyclaims
41574469-C
General
canonlybemadethroughtheproviderfromwhomthe
appliancewasobtained.
Coversandsuctioncupsareexcludedfromthiswarranty.
1.4Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceDirective93/42/EECClass1.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
Wecomplywiththecurrentenvironmentallegislations
WEEEandRoHS.
1.4.1Product-specicstandards
TheproductmeetstherequirementsofthestandardISO
10535(Hoistsforthetransferofdisabledpersons).
ForfurtherinformationpleasecontactInvacareinyour
country(foraddresses,seeendofthisdocument).
1.5Intendeduse
Bathliftsfacilitaterespectivelyallowenteringandexiting
thebathtub.Theyareintendedsolelyasabathingaidfor
peoplewithreducedmobility.Anyotheruseisprohibited.
Indications
Signicantreductioninfunction/missingfunctionality
oftheupperand/orlowerextremities(suchas
amputations,paralysis,jointdisorders,neuromuscular
disorderswithimpairmentoftheextremities),when
anindependententeringandexitingfromthebathtub
respectivelysittingdownandgettingupisnolonger
possible;Trunkcontrolandbasicfunctionalcapability
oftheextremitiesmuststillbesufcient.
Chronicconsequencesofillnesswithfunctional
limitationsoftheupperand/orlowerextremities,that
nolongerpermitanindependentbathing,however
whenalargelyindependentbathingispossibleby
theuseofthebathliftandotherbathingaidsfor
compensatingthedisabilityarenotsufcient.
Contraindications
Therearenocontraindicationsassociatedwithproperuse.
1.6Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisveyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency
andintensityofuse.
1574469-C5
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanuals,servicemanualsorinstruction
sheetssuppliedwiththisproductoroptional
equipment.Invacareproductmanualsare
availableontheinternetoratyourlocaldealer
(Addressesaredisplayedonthebackcoverof
thismanual).
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,pleasecontacta
healthcareprofessional,dealerortechnical
personnelbeforeattemptingtousethis
equipmentotherwise,injuryordamagemay
occur.
WARNING!
Riskofinjury
Donotuseifdefective.
Intheeventofamalfunction,contactyour
dealerimmediately.
Donotmakeanyunauthorizedchangesor
alterationstotheproduct.
Onlyusesparepartsintendedforthisproduct.
WARNING!
Riskofinjury
Neverstandonthebathlifttogetintoorout
ofthebathtub,donotuseitforclimbingor
descending,asaliftingplatformorforany
similarpurpose.
IMPORTANT!
Theinformationcontainedinthisdocumentis
subjecttochangewithoutnotice.
Checkallpartsforshippingdamageandtest
beforeusing.
61574469-C
Safety
2.2Safetyinformationonelectromagnetic
compatibility
WARNING!
Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic
interference
Electromagneticinterferencebetweenthis
productandotherelectricalequipmentcanoccur
anddisturbtheelectricaladjustmentfunctions
ofthisproduct.Toprevent,reduceoreliminate
suchelectromagneticinterference:
Onlyuseoriginalcables,accessoriesandspare
parts,tonotincreaseelectromagneticemission
orreduceelectromagneticimmunityofthis
product.
Donotuseportableradiofrequency(RF)
communicationsequipmentcloserthan30cm
toanypartofthisproduct(includingcables).
Donotusethisproductnearactive
high-frequencysurgicalequipmentandthe
RFshieldedroomofasystemformagnetic
resonanceimaging,wheretheintensityof
electromagneticdisturbancesishigh.
Ifdisturbancesoccur,increasethedistance
betweenthisproductandtheotherequipment
orswitchitoff.
Refertothedetailedinformationandfollow
theguidanceinchapter10Electromagnetic
compatibility(EMC),page27.
WARNING!
Riskofmalfunction
Electromagneticinterferencemaycauseimproper
operation.
Donotusethisproductadjacenttoorstacked
withotherelectricalequipment.Ifsuch
useisnecessarythisproductandtheother
equipmentmustbecloselyobservedtoverify
thattheyareoperatingnormally.
Wearenotawareofanyriskwhenusingproducts
likeacardiacpacemaker.
2.3Labelsandsymbolsontheproduct
Identicationlabel
Theidenticationlabelcontainsimportantinformation:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1574469-C7
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AConformitymark
BIntervalofuse(continuousoperationoftheengine
isnotallowed):max.2minutescontinuoususe
followedbya18minutebreak
CNote(disposal)
DMaximumuserweight
ETypeofprotection
FProductweight
GSerialnumber
HReadusermanual
IProductiondate
JNominalvoltage/ratedpower,see9.2Electronic
data,page25
KTypeBappliedpart
LProductdesignation
MManufacturer
Theidenticationlabelisappliedtothebackofthe
backrest.
81574469-C
Setup
3Setup
3.1Safetyinformation
IMPORTANT!
Checkthepartsfortransportdamagebefore
commissioningandcontactthedealerif
required.
Ensureduringassemblythatthepartsare
positionedcorrectlywithrespecttoone
another.
Itisrecommendedtowashthecoversbefore
rstuse,seechapter6.2Cleaningand
disinfection,page20.
3.2Scopeofdelivery
ThisusermanualreferstothemodelsORCA,ORCAFand
ORCAXL.TheseModelsdifferinweightandthemaximum
userweight,seesection9.1Dimensionsandweight,page
25.Aseat-andbackrestcoverisoptionallyavailableforall
threemodels.Thebackrestcannotbeloweredonmodel
ORCAF.
Thefollowingcomponentsareincludedwithinthescope
ofdelivery:
Seat
ASideap
BSeatplate
CHingeforbackrest
DLiftingscissors
ESpindlefootretainer
FRearsuctioncups(twotabswiththread)
GBaseplate
HGuidefortheslidingshoe
1574469-C9
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ISlidingshoe
JFrontsuctioncups(onetabwithhead)
Backrest
AJackplug
BDrive
CSpindlefoot
DLockingpin
EPlate,backrest
Handcontrolandcharger
A
D
E
C
B
F
AHandcontrolwithbattery
BHandcontrolspiralcable
CJacksocketofhandcontrol
DMainsplug
ECharger
FJackplugofcharger
3.3Settingupthebathlift
WARNING!
Riskofslipping
Thebathliftcanslipifthesuctioncupsdonot
haveagoodhold.
Cleanthebathtubandthesuctioncupswitha
dampclothbeforesettingupthebathlift.
Donotchangethepositionofthebathliftin
thebathtubonceitissetup.
101574469-C
Setup
WARNING!
Riskofinjuryanddamage!
Onlysetupthebathliftinbathtubsthat
complywiththespecicationsofthefollowing
table.
Ifalateraloverowispresentinthebath
tub,usethespecialsideaps(availableasan
accessory).
A
B
C
H
E
80 mm
ATublength,
bottom
800mm
BTubwidth,
bottom
(inside)
280mm
CTubwidth,at
80mmheight
(inside)
430mm
ETubwidth
(outside)
580-690mm(withspecialside
aps)
700-740mm(withstandardside
aps)
750-1000mm(withspecialside
aps)
HTubheight
(inside)
420mm
(withheightadapter,max.+60
mm)
IMPORTANT!
Ensurethatthesuctioncupsaremounted
properly.
Ensurethatthebatteryinthehandcontrolis
charged.
Ensurethatthespindlefootisfullyinserted.
Whenliftingbathliftcomponents,remember
tocorrectlyassesstheweights,seesection9.1
Dimensionsandweight,page25.
Ifahandrailismountedattheinsideofthe
bathtub,usethesideapdiverters(available
asanaccessory).
Foldthesideapsoutwardsbeforefoldingup
thebackrest.
1574469-C11
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1.PlacetheseatBonthebottomoftheemptybathtub.
EnsurethatthespindlefootretainerCispointing
towardstheendofthebathtuboppositethedrainA.
2.Foldthesideapsoftheseatoutwards.
3.PlacethebackrestA(withoutthehandcontrol)onto
theseatsothatthehooksBofthebackresttinto
thehingesCoftheseatplateD.
IMPORTANT!
Riskofdamage
Damagetotheproductcausedbythespindle
footslippingout.
Makesurethatthespindleisfullyretracted
andthespindlefootislevelandnottwisted,
beforefoldingupthebackrest.
Oncethebackrestisfoldedup,ensurethatthe
spindlefootisinthespindlefootretainer.
121574469-C
Setup
B
C
IMPORTANT!
Riskofdamage
Damagetotheproductduetoincorrectassembly
ofthebackrest.
MakesurethatbothhooksBofthebackrest
engageintothehingesCoftheseatplate.
Makesurethatthebackrestisfoldedupto
theendpositionwithoutexertingforceand
noticeableresistance.Theendpositionis
indicatedinthefollowinggraphic.
Orca/OrcaXLOrcaF
4.Holdthebackrestatthecenteroftheheadendand
carefullyfoldituptotheendposition.
5.PlugthejacksocketwiththeunlockingsleeveC
onthespiralcableBofthehandcontrolAtothe
jackplugDuntilthelockingmechanismengages
noticeably.
IMPORTANT!
Riskofdamage
Makesurethatthebackrestdoesn’ttouchthe
bathtubedge.
Placethebathliftfurtherforwardsinthebath
tub,ifnecessary.Toplacethebathliftfurther
forwardsinthebathtublowerthebathliftto
thebottom,loosenthesuctioncupsandthen
movethebathlift.
3.4Chargingthebattery
Thebathliftcannotbeusedwhenthebatteryischarging.
1574469-C13
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
WARNING!
Riskofelectricshock
Onlyrechargethebatteryindryroomsatroom
temperature(15°Cto25°C)andneverinthe
bathroom.
IMPORTANT!
Onlyusethechargersuppliedtochargethe
batteryinthehandcontrol.
Onlyconnectthechargertothemainssupply
whenthehandcontrolisconnectedtothe
charger.
Makesurethatthevoltagespecications
shownonthechargercorrespondtothoseof
themainssupply.
AB
C
E
D
F
G
1.InsertthejackplugFofthechargerCintothejack
socketEonthespiralcableDofthehandcontrolA
untilitengages.
2.InsertthemainsplugBofthechargerintoapower
socket.
TheredindicatorlampGonthehandcontrol
extinguisheswhenthebatteryiscompletelycharged.
Itisnotpossibleto„overcharge“thebattery.
3.Disconnectthechargerfromthepowersocket.
4.Pullthejackplugofthechargeroutofthejacksocket
ofthehandcontrol.
141574469-C
Usage
4Usage
4.1Safetyinformation
CAUTION!
Overloadingthebathliftcanleadtodamageto
thedeviceorpreventlifting.
Donotoverloadthebathliftandobservethe
specicationsontheidenticationlabelandin
section9.1Dimensionsandweight,page25
withregardtoitsloadcapacity.
CAUTION!
Dangerofpinchingngers
Donotinsertngersintotheguidebetween
theseatplateandthebackrest.
Donotgrabundertheseatplateorbetween
theliftingscissors.
IMPORTANT!
Moisturemaypenetrateintoadamagedhand
control,whichcouldleadtoashortcircuitand
re.
Alwaysperformavisualinspectionofthe
productforexternaldamagebeforeeachuse.
Ifthehousingofthehandcontrolisdamaged
orshowscracks,donotusethehandcontrol.
Rechargethebatterycompletelybeforeeach
use,3.4Chargingthebattery,page13.
1.Refertooperatingconditionsinsection9.4
EnvironmentalParameters,page26.
4.2Controllingthebathlift
Thebathliftcanbemovedinthefollowingdirections:
Thebathliftiscontrolledviathehandcontrol,eitherby
theuseroranassistant.
Withafullychargedbattery,theORCAandORCAF
canperform5bathingoperationswithaloadof140
kg.TheORCAXLcanperform4bathingoperations
withaloadof170kg.
AB
C
D
E
IMPORTANT!
Riskofdamage
Thehandcontrolmayonlybeusedwhenthe
backrestisproperlyinstalledandintheupright
position.
1574469-C15
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IMPORTANT!
IfthebatteryinthehandcontrolCisnot
sufcientlycharged,theredindicatorlampE
lightsupredwhentheDownbuttonDispressed.
Inthiscase,theloweringfunctionofthebathlift
isdisabled.Youcanhoweverstillraisethelift.
Rechargethebatteryimmediatelyafterraising
thebathlift.
Raisingthebathlift
IMPORTANT!
Ifthebackrestislowered,itwillmoveintothe
uprightpositionrst(notonmodelORCAF).
1.PresstheUpbuttonBonthehandcontrolandkeepit
pressed.
Thebackrestmovesintotheuprightpositionorthe
seatmovesupwards.
2.ReleasetheUpbuttononthehandcontrol.
Thebathliftstopsinthecurrentposition.
Loweringthebathlift
IMPORTANT!
Iftheseatisalreadylowered,thebackrestlowers
towardstherear(notonmodelORCAF).
1.PresstheDownbuttonDonthehandcontroland
keepitpressed.
Theseatmovesdownwardsorthebackresttiltstothe
rear.
2.ReleasetheDownbuttononthehandcontrol.
Thebathliftstopsinthecurrentposition.
Emergencyoffswitch
IMPORTANT!
OnlypresstheEmergencyOffbuttonAifthe
devicedoesnotstopimmediatelywhentheUpor
Downbuttonisreleased(e.g.ifabuttonjams).
Thebathliftstopsmovingimmediatelyandthe
redlightintegratedinthehandcontrollightsup.
Iftheredindicatorlightswitchesoffaftertheemergencyoff
buttonisreleased,thefaulthasbeenrectied(e.g.button
isreleasedagain).Thedeviceisreadytouseagain.
Iftheredindicatorlightstaysonaftertheemergencyoff
buttonisreleased,thefaulthasnotyetbeenrectied.The
deviceisnotreadyforuseandmustberepaired,e.g.inthe
eventofdamagetotheelectronics.
Contactyourspecialistdealer,ifnecessary.
4.3Bathing
WARNING!
Riskofslipping
Thebathliftcanslipifthesuctioncupsdonot
haveagoodhold.
Beforeusingthebathliftensurethatitis
securelypositionedandcannottipover.
Ensurethatthebathliftissetupinthe
bathtub,3.3Settingupthebathlift,page
10.
161574469-C
Usage
WARNING!
Ifyourconditionmeansthatyoucannottake
abathonyourown,onlyusethedevicewith
supervision.
Ifoperatingthedevicewithoutsupervision,
makesuretohaveanalarmsystemor
telephonewithinreachincaseofunforeseen
events(e.g.malfunctions).
CAUTION!
Bathoilsorsaltscanimpairtheperformanceof
theliftingscissors.
Ifusingsuchbathadditives,donotexceedthe
recommendeddose.
IMPORTANT!
Runtheunloadedliftoncetothetopandthen
backtothebottom(functiontest).
Beforeusing,checkthetemperatureofthe
bathwater.
1.PressandholdtheUpbuttonBuntiltheseatislevel
withtheedgeofthebathtub.
2.Makesurethatthesideapsarelevelwiththeseat
andrestatontheedgeofthebathtub.
3.Fillthebathwithwater.
4.Sitonthesideapnearesttoyouasyouwouldona
chair.
5.Slidebackwardsuntilyouaresittinginthemiddleof
theseat.
6.Turnyourselfintothebathingposition,byliftingoneleg
andthentheotherovertheedgeofthebathtub.
7.Onceyouaresittingcorrectly,pressandholdtheDown
buttonDtolowertheseatintothebathtub.
Oncetheseathasreachedthelowestposition,it
ispossibletoreclinethebackrestbycontinuingto
holdtheDownbuttonD.Thisproducesamore
comfortablebathingpositionandallowsyouto
immerseyourselfdeeperinthebathwater(noton
modelORCAF).
8.KeeptheDownbuttonpresseduntilthebackresthas
reachedthedesiredposition.
Togetoutofthebathtub,followingthesestepsin
reverseorder.
9.Toraisethebackrestorthebathlift,pressandholdthe
UpbuttonBuntiltheseatisatthesamelevelwith
thebathtubedge.
IMPORTANT!
Disconnectthehandcontrolfromthedevice
whenthebathliftisnotinuse,seesection5.2
Removingthebathlift,page18,step3.
1574469-C17
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Transport
5.1Safetyinformation
CAUTION!
Thebackrestisnotlockedontheseatwhenitis
foldedandcancomeapart.
Donotremovethesuctioncupswhen
transportingthebathlift.
Removethehandcontrolfromthebackrestfor
transport.
Refertothestorageandshippingconditionsin
section9.4EnvironmentalParameters,page26.
1.Removethehandcontrol.
2.Disassemblethebathliftintotwosectionsfortransport
(seatandbackrest),5.2Removingthebathlift,page
18.
5.2Removingthebathlift
1.Letthewateroutofthebathtub.
2.LowerthebathliftusingtheDownbuttonuntilthe
backreststopsintheloweredendposition,4.2
Controllingthebathlift,page15.
3.Unlockthejacksocketonthespiralcableofthehand
controlbypushinguptheunlockingsleeveandpullit
offthejackplug.
IMPORTANT!
Riskofdamage
Whenfoldingthebackrestdown,ensure
thatthespiralcableofthehandcontrol
doesnotbecometrapped.
Donotfoldthebackrestdownifwateris
inthebathtub.
4.Holdthebackrestatthetopendwithonehandand
folditforwardstotheendposition.
5.Liftthebackrestupofftheseatandoutofthebathtub.
181574469-C
Transport
6.Foldthesideapsoftheseatinwards.
IMPORTANT!
Releasebothrearsuctioncups
simultaneously.
7.ReleasetherearsuctioncupAbypullinguponitstab
B.
8.Lifttherearoftheseatfurther.Thisreleasesthefront
suctioncups.
IMPORTANT!
Iftheheightadaptershavebeeninstalled
(optional),youalsohavetopullthetabs
ofthefrontsuctioncupstoreleasethem.
9.Lifttheseatoutofthebathtub.
10.Carefullystoreallcomponentsofthebathlift.
1574469-C19
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Maintenance
6.1Servicingandinspection
TheUKHealthandSafetyExecutivesLiftingOperations
andLiftingEquipmentRegulations1998(LOLER),require
anyequipmentthatisusedintheworkplace(e.g.
byapaidcarer)toliftaloadbesubjecttosafety
inspectiononasixmonthlybasis.Pleaserefertothe
HSEwebsiteforguidancewww.hse.gov.uk.LinktoHSE
informationdocumentonLOLERinHealthandSocialCare:
http://www.hse.gov.uk/pubns/hsis4.pdf
Ifthecleaningandsafetynoticesareobserved,theproduct
willbemaintenance-free.
IMPORTANT!
Thehandcontrolmayonlybeopenedbythe
manufacturerofthebathlift.
1.Checktheproductregularlyfordamageandtoensure
thatitissecurelyassembled.
2.Intheeventofdamageand/ornecessaryrepairs,
contactthedealerimmediately.
3.Thebathliftmustbecheckedbyanauthorizeddealer
beforeeveryre-use.Itisrecommendedtocheckthe
bathliftafter24monthsatthelatest(inaccordance
withENISO10535).
4.Ifthebathliftisnotusedforaprolongedperiod,
chargethebatterycompletelyandthenraiseandlower
thebathlift3timeswithoutload.Repeatthisprocess
every3months.Thishelpstomaintaintheservicelife
ofthebattery.
6.2Cleaninganddisinfection
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerally
accessiblesurfaceswithdisinfectant(afterdisassembling
theproduct,ifpossible).
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontamination
inHealthcareEnvironments,pleaserefer
toTheNationalInstituteforClinical
Excellence’guidelinesonInfectionControl
www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfection
controlpolicy.
Cleantheproductregularlybyhand.
Donotuseabrasivecleaningagents.
Cleaningtheseatandbackrest
CAUTION!
Dangerofpinchingngers
Beespeciallycarefulwhencleaninginthearea
oftheliftingscissors,astheymaymoveand
causeinjury.
IMPORTANT!
Riskofdamage
Neveruseahigh-pressurecleanertocleanthe
backrest.
201574469-C
Maintenance
1.Washtheproductusingaclothorabrush.
2.Rinsetheproductwithwarmwater.
3.Drytheproductwithacloth.
4.Lightlygreasetheguidefortheslidingshoe(Fig.Chap.
3.2,H)usingVaseline.
Cleaningthecovers(optional)
Itisrecommendedtowashthecoversbeforerst
use.Forhygienicreasonsitisrecommendedtoclean
thecoversregularlyandexchangethecoversyearly.
1.Unbuttonthecoversfromtheseatandbackrest.
2.Washthecoversinawashingmachineatmax.60°C
usingamilddetergent.
IMPORTANT!
Riskofdamage
Washingathightemperaturescancause
damageorshrinkagetothecovers.
Donotdrycoversinthetumbledryer.
Cleaningthechargerandhandcontrol
WARNING!
Riskofelectricshock
Alwaysdisconnecttheplugfromthepower
socketbeforecleaningthecharger.
Neverinsertobjectsmadeofconductive
material(e.g.knittingneedles,metalpins)into
thejacksocketofthehandcontrol.
Neveruseawetordampclothtocleanthe
charger.
1.Wipethechargerwithadrycloth.
2.Wipethehandcontrolwithadampclothanddryit
withadrycloth.
1574469-C21
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7AfterUse
7.1Storage
IMPORTANT!
Riskofdamage
Donotstoretheproductnearheatsources.
Donotexposetheproducttodirectsunlight.
Refertothestorageandshippingconditionsin
section9.4EnvironmentalParameters,page26.
7.2Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhichway
theproductisused.Beforereuse,cleananddisinfectthe
productthoroughly(→6.2Cleaninganddisinfection,page
20)andcheckthesafetyfunctions,andresetifnecessary.
7.3Disposal
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustbeconductedinaccordancewiththeapplicablelocal
regulations.
WARNING!
Neverthrowthehandcontrolintoareor
storeitnearnakedames.
DutytoinforminaccordancewithGermanBatteryDirective,
BattG:
Thisproductcontainsarechargeablelithium-ionbattery.
Dischargedbatteriesorthosewhichcannolongerbe
rechargedmustnotbedisposedofindomesticwaste.Old
batteriesmaycontainhazardoussubstanceswhichcouldbe
adangertotheenvironmentandpublichealth.
Pleasereturnsuchbatteriestoyourretailerortoyour
municipalcollectionpoint.Returningthemisfreeofcharge
andisrequiredbylaw.
Pleaseonlythrowdischargedbatteriesintothecontainers
providedandmaskthepolesoflithiumbatteries.
221574469-C
Troubleshooting
8Troubleshooting
8.1Identifyingandrepairingfaults
Thefollowingtableprovidesinformationonmalfunctionsandtheirpossiblecauses.Ifyoucannotcorrectthemalfunction
usingtheremediesnamed,pleasecontactyourdealerdirectly.
FaultPossiblecauseRemedy
Jacksocketofthehandcontrol
isnotengagedcorrectly.
Engagethejacksocket,3.3Settingupthebathlift,page10.
Nomotornoiseaudible/lift
doesnotmove.
Batteryisat.Rechargethebatterycompletely,3.4Chargingthebattery,
page13.
Contactsaredirty.Cleantheplugonthebackrest,contactyourdealer,if
necessary.
Cableiscrushed/damaged.Replacethehandcontrol,contactyourdealer,ifnecessary.
Theliftcanberaisedbutnot
lowered.
Low-voltageprotectionis
activated.
Rechargethebatterycompletely,3.4Chargingthebattery,
page13.
Theliftstopswhilebeing
raised.
Excessiveload.Observemaximumload,9.1Dimensionsandweight,page
25.
Thebathliftisnotadhering
securelytothebathtub.
Suctioncupsareoldor
damaged.
Replacethesuctioncups,contactyourdealer,ifnecessary.
Faultyelectronics.Haveyourauthorizeddealercheckthehandcontrol. Batteryisnotchargingand
theredindicatorlightashes
duringchargingFaultybattery.Replacethehandcontrol.
1574469-C23
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
FaultPossiblecauseRemedy
Faultycharger.Haveyourauthorizeddealercheckthecharger.
Batteryistoohot.Donotchargethehandcontrolnearheatsources,e.g.heating
elements,directsunlight.Chargingcontinuesautomatically
oncethetemperaturedropstothepermissiblelimits.
241574469-C
TechnicalData
9TechnicalData
9.1Dimensionsandweight
Totallengthatlowestposition920mm
Totallengthathighestposition650mm
Totalheightathighestposition1075mm
Seatlength590mm
Seatwidthwithsideapsfoldedout715mm
Seatwidthwithsideapsfoldedin390mm
Seatheightatlowestposition60mm
Seatheightathighestposition420mm
Backrestwidth360mm
Minimumangleofbackrest
Baseplatewidth295mm
Max.load(ORCA/ORCAF)
Max.load(ORCAXL)
140kg
170kg
Totalweightwithouthandcontrol(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Seatweight(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Backrestweight
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Handcontrolweight0,4kg
Chargerweight0,1kg
9.2Electronicdata
Activationforceforthebuttonsofthehand
control
<5N
Handcontroloperatingvoltage1)10.8VDC/
14VDC
Ratedinputpower1)43VA/56VA
Ratedcurrent4A
BatterytypeLithium-ion
Chargerinput100-240V
AC,
50-60Hz
Chargeroutput24VDC,
135mA,3VA
Chargetimefromlow-voltagewarningapprox.4.5h
Typeofprotection,driveIPX6W2)
Typeofprotection,handcontrolIP673)
Typeofprotection,entiredeviceIPX64)
Soundpowerlevel52dB(A)
Theactuatordoesnotswitchoffwhenproductis
overloaded.Donotoverloadthebathlifttoavoiddamages.
1574469-C25
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1)10,8VDC/43VAvalidwhenusinghandcontrolswith
voltage10.8V,indicatedonthebackofthehandcontrol.
14VDC/56VAvalidwhenusinghandcontrolswithvoltage
14V,indicatedonthebackofthehandcontrol.
2)Protectedagainstthepenetrationofwaterintheevent
ofstrongjetsofwater,testedunderstipulatedweather
conditions.
3)Dust-proofandprotectedagainstthepenetrationofwater
duringtemporaryimmersion.
4)Protectedagainstthepenetrationofwaterintheevent
ofstrongjetsofwater.
9.3Materials
BackrestPPGF
SeatplatePPGF
CoversPVC
Allmaterialsusedarecorrosionresistantandlatex
free.
9.4EnvironmentalParameters
Operatingconditions
Ambienttemperature10-40°C
Relativehumidity15%-93%,non-condensing
Atmosphericpressure795-1060hPa
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature0-40°C
Relativehumidity30%-75%,non-condensing
Atmosphericpressure795-1060hPa
261574469-C
Electromagneticcompatibility(EMC)
10Electromagneticcompatibility(EMC)
10.1GeneralEMCinformation
MedicalElectricalEquipmentneedstobeinstalledandusedaccordingtotheEMCinformationinthismanual.
ThisproducthasbeentestedandfoundtocomplywithEMClimitsspeciedbyIEC/EN60601-1-2forClassBequipment.
PortableandmobileRFcommunicationsequipmentcanaffecttheoperationofthisproduct.
Otherdevicesmayexperienceinterferencefromeventhelowlevelsofelectromagneticemissionspermittedbytheabove
standard.Todetermineiftheemissionfromthisproductiscausingtheinterference,runandstoprunningthisproduct.If
theinterferencewiththeotherdeviceoperationstops,thenthisproductiscausingtheinterference.Insuchrarecases,
interferencemaybereducedorcorrectedbythefollowing:
Reposition,relocate,orincreasetheseparationbetweenthedevices.
10.2Electromagneticemission
Guidanceandmanufacturer´sdeclaration
Thisproductisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspeciedbelow.Thecustomerortheuserofthisproduct
shouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
EmissionstestComplianceElectromagneticenvironment-guidance
RFemissions
CISPR11GroupI
ThisproductusesRFenergyonlyforitsinternalfunction.Therefore,itsRF
emissionsareverylowandarenotlikelytocauseanyinterferenceinnearby
electronicequipment.
RFemissions
CISPR11ClassB
Thisproductissuitableforuseinallestablishmentsincludingdomestic
establishmentsandthosedirectlyconnectedtothepubliclow-voltagepower
supplynetworkthatsuppliesbuildingsusedfordomesticpurposes.
1574469-C27
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Harmonic
emissions
IEC61000-3-2
ClassA
Voltageuctuations
/ickeremissions
IEC61000-3-3
Complies
10.3ElectromagneticImmunity
Guidanceandmanufacturer´sdeclaration
Thisproductisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspeciedbelow.Thecustomerortheuserofthisproduct
shouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
ImmunitytestTest/CompliancelevelElectromagneticenvironmentguidance
Electrostatic
discharge(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontact
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVair
Floorsshouldbewood,concreteorceramictile.Ifoorsarecoveredwith
syntheticmaterial,therelativehumidityshouldbeatleast30%.
Electrostatic
transient/burst
IEC61000-4-4
±2kVforpowersupply
lines;100kHzrepetition
frequency
±1kVforinput/output
lines;100kHzrepetition
frequency
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.
Surge
IEC61000-4-5
±1kVlinetoline
±2kVlinetoearth
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.
281574469-C
Electromagneticcompatibility(EMC)
ImmunitytestTest/CompliancelevelElectromagneticenvironmentguidance
Voltagedips,short
interruptionsand
voltagevariations
onpowersupply
inputlines
IEC61000-4-11
<0%UTfor0,5cycleat
45°steps
0%UTfor1cycles
70%UTfor25/30cycles
<5%UTfor250/300
cycles
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.Iftheuserofthisproductrequirescontinuedoperationduring
powermainsinterruptions,itisrecommendedthattheproductispowered
fromanun-interruptiblepowersupplyorabattery.
UTisthea.c.mainsvoltagepriortoapplicationofthetestlevel.
Powerfrequency
(50/60Hz)
magneticeld
IEC61000-4-8
30A/mPowerfrequencymagneticeldsshouldbeatlevelscharacteristicofatypical
locationinatypicalcommercialorhospitalenvironment.
ConductedRF
IEC61000-4-6
3V
150kHzto80Mhz
6V
inISM&amateurradio
bands
Fieldstrengthsfromxedtransmitters,suchasbasestationsforradio
(cellular/cordless)telephonesandlandmobileradios,amateurradio,AM
andFMradiobroadcastandTVbroadcastcannotbepredictedtheoretically
withaccuracy.ToassesstheelectromagneticenvironmentduetoxedRF
transmitters,anelectromagneticsitesurveyshouldbeconsidered.Ifthe
measuredeldstrengthinthelocationinwhichthisproductisusedexceeds
theapplicableRFcompliancelevelabove,thisproductshouldbeobserved
toverifynormaloperation.Ifabnormalperformanceisobserved,additional
measuresmaybenecessary,suchasreorientingorrelocatingthisproduct.
Interferencemayoccurinthevicinityofequipmentmarkedwiththefollowing
symbol:
1574469-C29
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ImmunitytestTest/CompliancelevelElectromagneticenvironmentguidance
RadiatedRF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhzto2,7GHz
385MHz-5785MHz
testspecications
forimmunitytoRF
wirelesscommunication
equipmentrefertotable
9ofIEC60601-1-2:2014
PortableandmobileRFcommunicationsequipmentshouldbeusednocloser
than30cmtoanypartofthisproductincludingcables.
Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagationisaffectedbyabsorptionandreection
fromstructures,objectsandpeople.
301574469-C
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungmussdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.LesenSiedieseGebrauchsanweisungvor
VerwendungdesProduktesundbewahrenSiesiefürdenweiteren
Gebrauchauf.
1Allgemein.......................................32
1.1Einleitung....................................32
1.2SymboleindiesemHandbuch.....................32
1.3Garantie.....................................33
1.4Konformität...................................33
1.4.1ProduktspezischeNormen....................33
1.5BestimmungsgemäßeVerwendung..................33
1.6Nutzungsdauer................................34
2Sicherheit.......................................35
2.1Sicherheitsinformationen.........................35
2.2Sicherheitshinweisezurelektromagnetischen
Verträglichkeit................................35
2.3SchilderundSymboleamProdukt..................36
3Inbetriebnahme...................................38
3.1Sicherheitsinformationen.........................38
3.2Lieferumfang..................................38
3.3EinrichtendesBadewannenlifters...................40
3.4AuadendesAkkus.............................43
4Verwenden......................................45
4.1Sicherheitsinformationen.........................45
4.2SteuerungdesBadewannenlifters..................45
4.3Baden.......................................47
5Transport........................................49
5.1Sicherheitsinformationen.........................49
5.2EntfernendesBadewannenlifters...................49
6Instandhaltung....................................51
6.1WartungundInspektion.........................51
6.2ReinigungundDesinfektion.......................51
7NachdemGebrauch...............................53
7.1Lagerung.....................................53
7.2Wiedereinsatz.................................53
7.3Entsorgung...................................53
8Problembehandlung................................54
8.1ErkennenundBehebenvonMängeln................54
9TechnischeDaten..................................56
9.1AbmessungenundGewicht.......................56
9.2ElektrischeDaten..............................56
9.3Materialien...................................57
9.4Umweltparameter..............................57
10ElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)...............58
10.1AllgemeineInformationenzuElektromagnetischer
Verträglichkeit(EMV)...........................58
10.2ElektromagnetischeEmissionen...................58
10.3ElektromagnetischeStörfestigkeit..................59
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Allgemein
1.1Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurHandhabungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigundbefolgenSiedie
Sicherheitsanweisungen,damiteinesichereVerwendungdes
Produktsgewährleistetist.
BeachtenSie,dassdieseGebrauchsanweisungfürIhr
ProduktmöglicherweiseirrelevanteAbschnitteenthält,da
siesämtlichezumZeitpunktderDrucklegungverfügbaren
Modelleabdeckt.Sofernnichtandersangegeben,bezieht
sichjederAbschnittindieserGebrauchsanweisungaufalle
ModelledesProdukts.
DiefürIhrLanderhältlichenModelleund
Ausstattungsvariantensindüberdieländerspezischen
Preislisteneinsehbar.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendieser
Gebrauchsanweisung,dassSiedieaktuelleFassunghaben.
DiejeweilsaktuelleFassungkönnenSiealsPDF-Dateivon
derInvacareWebseiteherunterladen.
WenndiegedruckteFassungderGebrauchsanweisungfür
SieaufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,können
SiedieentsprechendePDF-VersionvonderInvacareWebsite
herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf
demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie
angenehmerist.
WeitereInformationenzumProdukt,z.B.Informationenzu
ProduktsicherheitshinweisenoderzueinemProduktrückruf,
erhaltenSievonIhremInvacare-Vertreter.Die
entsprechendenInternetadressenndenSieamEndedieses
Dokuments.
1.2SymboleindiesemHandbuch
WarnungensindindiesemDokumentmitSymbolen
gekennzeichnet.DieWarnsymbolesindnebeneiner
Überschriftabgebildet,dieaufdieGefährlichkeithinweist.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoder
zumTodführenkann.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungzuleichtenVerletzungen
führenkann.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungderHinweisezuSachschäden
führenkann.
TippsundEmpfehlungen
EnthaltennützlicheTipps,Empfehlungenund
Anleitungenfüreineefzienteundproblemlose
Verwendung.
321574469-C
Allgemein
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProdukt
istinderCE-Konformitätserklärungangegeben.
HerstellerdesProdukts
1.3Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäß
unserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasjeweilige
Land.GarantieansprüchekönnennurüberdenAnbieter
geltendgemachtwerden,vondemdasProduktbezogen
wurde.
BezügeundSaugnäpfesindvondieserGarantie
ausgeschlossen.
1.4Konformität
QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend.AlleAbläufe
sindnachdenAnforderungenvonISO13485ausgerichtet.
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnungin
ÜbereinstimmungmitderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte,KlasseI.
Wirsetzenunskontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
unsereUnternehmenstigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirverwendenausschließlichREACH-konformeMaterialien
undBauteile.
WirbeachtendieaktuellenUmweltschutzbestimmungen
WEEE(RichtlinieüberElektro-undElektronik-Altgeräte)
undRoHS(RichtliniezurBeschränkungderVerwendung
bestimmtergefährlicherStoffeinElektro-und
Elektronikgeräten).
1.4.1ProduktspezischeNormen
DiesesProduktentsprichtdenAnforderungenderNorm
ISO10535(LifterzumTransportvonbehindertenMenschen).
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassung
vonInvacareinIhremLand(AnschriftenndenSieamEnde
diesesDokuments).
1.5BestimmungsgemäßeVerwendung
Badewannenliftererleichternbzw.ermöglichendenEinstieg
indiebzw.denAusstiegausderBadewanne.Siesind
ausschließlichalsBadehilfefürPersonenmiteingeschränkter
Bewegungsfähigkeitbestimmt.JedeweitereVerwendung
istnichterlaubt.
DerBadewannenlifteristfürdenEinsatzinKliniken,
Pegeeinrichtungensowieimprivaten,häuslichenBereich
bestimmt.
1574469-C33
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Indikationen
ErheblicheFunktionsminderung/fehlende
Funktionsfähigkeitderoberenund/oderunteren
Extremitäten(z.B.Amputationen,Lähmungen,
Gelenkerkrankungen,neuromuskulärenErkrankungen
mitBeeinträchtigungderExtremitäten),wennein
weitgehendselbständigesEin-undAussteigenausder
Badewannebzw.Hin-undAufsetzennichtmehrmöglich
ist;RumpfkontrolleundeineRestfunktionsfähigkeitder
Extremitätenmüssennochausreichendvorhandensein.
ChronischeKrankheitsfolgenmit
Funktionseinschränkungenderunterenund/oder
oberenExtremitäten,dieeinselbständigesBaden
nichtmehrzulassen,wenndurchdieBenutzung
desBadewannenliftersjedocheinweitgehend
eigenständigesBadenermöglichtwirdundandere
BadehilfenzumAusgleichderBehinderungnicht
ausreichen.
Kontraindikationen
BeirichtigerAnwendungsindkeineKontraindikationen
bekannt.
1.6Nutzungsdauer
DieNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtfünfJahre,
vorausgesetzt,eswirdtäglichundinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungaufgeführten
Sicherheitshinweisen,Wartungsintervallenundkorrekten
Verfahrensweisenverwendet.Dietatsächliche
HaltbarkeitsdauerkannabhängigvonHäugkeitund
IntensitätderVerwendungvariieren.
341574469-C
Sicherheit
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
VerwendenSiediesesProduktoderoptionales
Zubehörerst,nachdemSiedieseAnweisungen
undmöglicheszusätzlichesAnweisungsmaterial,
wiezumProduktoderoptionalenZubehör
gehörendeGebrauchsanweisungen,
ServicehandbücheroderMerkblätter,
vollständiggelesenundverstandenhaben.
Invacare-ProduktanweisungenerhaltenSie
imInternetoderbeiIhremHändlervorOrt
(AnschriftenndenSieaufderRückseitedieser
Gebrauchsanweisung).
FallsdieWarnungen,Sicherheitshinweiseund
Anweisungenunverständlichsind,wenden
SiesichbitteaneinenMitarbeiterdes
Pegepersonals,denzuständigenHändler
oderdentechnischenKundendienstvon
Invacare,bevorSiedieAusrüstungverwenden.
AndernfallskanneszuVerletzungenund
Sachschädenkommen.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
DefekteProduktenichtverwenden.
WendenSiesichimFalleeinerFehlfunktion
bittesofortanIhrenHändler.
KeineunbefugtenÄnderungenamProdukt
vornehmen.
NurErsatzteileverwenden,diefürdieses
Produktbestimmtsind.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
StellenSiesichniemalsaufden
Badewannenlifter,umindieBadewanne
ein-oderausihrauszusteigen;verwendenSie
ihnauchnichtzumHoch-oderHinabsteigen,
alsHebeplattformoderfüreinenähnlichen
Zweck.
WICHTIG!
DieindiesemHandbuchenthaltenen
Informationenkönnenjederzeitohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
ÜberprüfenSiealleTeilevorihrerVerwendung
aufTransportschädenundtestenSiesie.
2.2Sicherheitshinweisezurelektromagnetischen
Verträglichkeit
1574469-C35
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
WARNUNG!
GefahrvonFehlfunktionenaufgrund
elektromagnetischerStörungen
ZwischendiesemProduktundanderen
elektrischenGerätenkanneszumAuftreten
elektromagnetischerStörungenkommen,die
dieelektrischenEinstellfunktionendieses
Produktsbeeinträchtigenkönnen.Umderartige
elektromagnetischeStörungenzuverhindern,zu
reduzierenoderzubeseitigen,solltenSiedie
folgendenRichtlinienbeachten:
VerwendenSienurOriginalkabel,-zubehör
und-ersatzteile,umdieelektromagnetischen
Emissionennichtzuerhöhenbzw.die
elektromagnetischeStörfestigkeitdieses
Produktsnichtzuverringern.
VerwendenSietragbare
HF-Kommunikationsgerätenurineinem
Abstandvonmindestens30cmzubeliebigen
TeilendiesesProdukts(einschließlichKabeln).
VerwendenSiediesesProduktnicht
inderNäheaktiverchirurgischer
Hochfrequenzgeräteundnichtinder
NäheeinesvorHF-Strahlungabgeschirmten
RaumseinesKernspintomograesystems
(derartigeSystemeverursachenstarke
elektromagnetischeStörungen).
FallsStörungenauftreten,vergrößernSieden
AbstandzwischendiesemProduktunddem
anderenGerät,oderschaltenSieesaus.
LesenSiedieausführlichenInformationenin
Kapitel10ElektromagnetischeVerträglichkeit
(EMV),Seite58,undfolgenSiedendort
aufgeführtenLeitlinien.
WARNUNG!
GefahrvonFehlfunktionen
ElektromagnetischeStörungenkönnenden
Betriebbeeinträchtigen.
VerwendenSiediesesProduktnichtunmittelbar
nebenodermitanderenelektrischenGeräten
gestapelt.SoferneinesolcheVerwendung
erforderlichist,müssendasProduktundandere
Gerätesorgfältigbeobachtetwerden,umden
einwandfreienBetriebsicherzustellen.
DieNutzungvonProduktenwiebeispielsweise
HerzschrittmachernistnachunseremKenntnisstand
mitkeinerleiGefahrenverbunden.
2.3SchilderundSymboleamProdukt
Typenschild
DasTypenschildenthältwichtigeInformationen:
361574469-C
Sicherheit
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
ACE-Kennzeichen
BNutzungsintervall(einDauerbetriebdesMotorsist
nichtzulässig):max.2Minutenununterbrochener
Betrieb,gefolgtvoneiner18-minütigenPause.
CEntsorgungshinweis
DMaximalesBenutzergewicht
ESchutzart
FProduktgewicht
GSeriennummer
HGebrauchsanweisunglesen
IProduktionsdatum
JNennspannung/Nennleistung,siehe9.2Elektrische
Daten,Seite56
KAnwendungsteilTypB
LProduktbezeichnung
MHersteller
DasTypenschildistanderRückseitederRückenlehne
angebracht.
1574469-C37
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3Inbetriebnahme
3.1Sicherheitsinformationen
WICHTIG!
ÜberprüfenSiedieTeilevorInbetriebnahme
aufTransportschädenundwendenSiesichim
BedarfsfallandenHändler.
AchtenSiewährendderMontagedarauf,dass
dieTeilekorrektaufeinanderausgerichtet
werden.
Eswirdempfohlen,dieBezügevordem
erstenGebrauchzuwaschen(sieheKapitel6.2
ReinigungundDesinfektion,Seite51).
3.2Lieferumfang
DieseGebrauchsanweisungbeziehtsichaufdieModelle
ORCA,ORCAFundORCAXL.DieseModelleunterscheiden
sichhinsichtlichdesGewichtsunddesmaximalzulässigen
Benutzergewichts(sieheAbschnitt9.1Abmessungenund
Gewicht,Seite56).FüralledreiModellesindoptionaleSitz-
undRückenlehnenbezügeverfügbar.BeimModellORCAF
kanndieRückenlehnenichtabgesenktwerden.
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
Sitz
ASeitenklappe
BSitzplatte
CScharnierfürRückenlehne
DHubschere
ESpindelfußhalterung
FHintereSaugnäpfe(zweiLaschenmitGewinde)
GGrundplatte
HFührungfürdenGleitschuh
381574469-C
Inbetriebnahme
IGleitschuh
JVordereSaugnäpfe(eineLaschemitKopf)
Rückenlehne
AKlinkenstecker
BAntrieb
CSpindelfuß
DVerriegelungsstift
ERückenlehnenplatte
HandbedienteilundLadegerät
A
D
E
C
B
F
AHandbedienteilmitAkku
BSpiralkabeldesHandbedienteils
CKlinkenbuchsedesHandbedienteils
DNetzstecker
ELadegerät
FKlinkensteckerdesLadegeräts
1574469-C39
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3.3EinrichtendesBadewannenlifters
WARNUNG!
Rutschgefahr
WenndieSaugnäpfekeinengutenHalthaben,
kannderBadewannenlifterverrutschen.
ReinigenSiedieBadewanneunddieSaugnäpfe
miteinemfeuchtenTuch,bevorSieden
Badewannenliftereinrichten.
VerändernSiediePositiondes
BadewannenliftersinderBadewanne
nichtmehr,wenndieserersteinmal
eingerichtetist.
WARNUNG!
GefahrvonSach-undPersonenschäden!
StellenSiedenBadewannenlifternurin
Badewannenauf,diedenAngabender
folgendenTabelleentsprechen.
WenndieBadewanneeinenseitlichen
Überlaufbesitzt,verwendenSiediespeziellen
Seitenklappen(alsZubehörerhältlich).
A
B
C
H
E
80 mm
AWannenlänge
(Wannenboden)
800mm
BWannenbreite
(Wannenboden,
innen)
280mm
CWannenbreite
in80mm
Höhe(innen)
430mm
EWannenbreite
(außen)
580mm690mm(mitspeziellen
Seitenklappen)
700mm740mm(mit
Standard-Seitenklappen)
750mm1000mm(mitspeziellen
Seitenklappen)
HWannenhöhe
(innen)
420mm
(mitHöhenadaptermax.+60mm)
401574469-C
Inbetriebnahme
WICHTIG!
StellenSiesicher,dassdieSaugnäpferichtig
angebrachtsind.
StellenSiesicher,dassderAkkuim
Handbedienteilaufgeladenist.
StellenSiesicher,dassderSpindelfuß
vollständigeingesetztist.
BeachtenSiebeimAnhebenvonKomponenten
desBadewannenlifters,dassdiesez.T.
einbeachtlichesGewichtaufweisen(siehe
Abschnitt9.1AbmessungenundGewicht,Seite
56).
WennanderInnenseitederBadewanne
einHandlaufmontiertist,sinddie
Seitenklappenumlenkerzuverwenden(als
Zubehörerhältlich).
KlappenSiedieSeitenklappennachaußen,
bevorSiedieRückenlehnehochklappen.
1.StellenSiedenSitzBaufdenBodenderleeren
Badewanne.VergewissernSiesich,dassdie
SpindelfußhalterungCzumWannenende(demAblauf
Aentgegengesetzt)gerichtetist.
2.KlappenSiedieSeitenklappendesSitzesnachaußen.
1574469-C41
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3.SetzenSiedieRückenlehneA(ohneHandbedienteil)
soaufdenSitz,dassdieHakenBderRückenlehnein
dieScharniereCderSitzplatteDgreifen.
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
BeschädigungdesProduktsdurchHerausrutschen
desSpindelfußes.
VergewissernSiesich,dassdieSpindelvor
demHochklappenderRückenlehnevollständig
zurückgezogenistunddassderSpindelfuß
anliegtundnichtverdrehtist.
NachdemHochklappenderRückenlehneist
sicherzustellen,dasssichderSpindelfußinder
Spindelfußhalterungbendet.
B
C
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
BeschädigungdesProduktsdurchfalsche
MontagederRückenlehne.
AchtenSiedarauf,dassdiebeidenHaken
BderRückenlehneindieScharniereCder
Sitzplattegreifen.
VergewissernSiesich,dassdieRückenlehne
ohneKraftaufwandundspürbarenWiderstand
indieEndlagehochgeklapptwird.Die
nachstehendeAbbildungzeigtdieEndlage.
Orca/OrcaXLOrcaF
421574469-C
Inbetriebnahme
4.HaltenSiedieRückenlehneinderMittedesKopfteils,
undklappenSiesievorsichtigindieEndposition.
5.SchiebenSiedieKlinkenbuchsemitder
EntriegelungshülseCamSpiralkabelBdes
HandbedienteilsAaufdenKlinkensteckerD,bisder
Verriegelungsmechanismusspürbareinrastet.
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
AchtenSiedarauf,dassdieRückenlehneden
Wannenrandnichtberührt.
StellenSiedenBadewannenlifterggf.weiter
nachvorneindieBadewanne.Umden
Badewannenlifterweiternachvornein
dieBadewannezustellen,fahrenSieden
Badewannenlifterherunter,lösenSiedie
Saugnäpfe,undverstellenSiedenWannenlift.
3.4AuadendesAkkus
WährendderAkkugeladenwird,kannderBadewannenlifter
nichtverwendetwerden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr
LadenSiedenAkkunurintrockenenRäumen
beiZimmertemperatur(15°Cbis25°C),
niemalsjedochimBadezimmer.
WICHTIG!
VerwendenSiefürdasAuadendesAkkusim
HandbedienteilnurdasmitgelieferteLadegerät.
SchließenSiedasLadegerätnurdannandas
Stromnetzan,wenndasHandbedienteilandas
Ladegerätangeschlossenist.
AchtenSiedarauf,dassdieSpannungsangaben
aufdemLadegerätmitdenendesStromnetzes
übereinstimmen.
AB
C
E
D
F
G
1.SteckenSiedenKlinkensteckerFdesLadegeräts
CindieKlinkenbuchseEdesSpiralkabelsDdes
HandbedienteilsA,bisereinrastet.
2.SteckenSiedenNetzsteckerBdesLadegerätsineine
Steckdose.
1574469-C43
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
DieroteKontrollleuchteGamHandbedienteil
erlischt,sobaldderAkkuvollständiggeladenist.Ein
„ÜberladendesAkkusistnichtmöglich.
3.ZiehenSiedasLadegerätausderSteckdose.
4.ZiehenSiedenKlinkensteckerdesLadegerätsausder
KlinkenbuchsedesHandbedienteils.
441574469-C
Verwenden
4Verwenden
4.1Sicherheitsinformationen
VORSICHT!
WennSiedenBadewannenlifterüberlasten,kann
dieszuSchädenamGerätführenoderdasHeben
verhindern.
DenBadewannenlifternichtüberlastenund
bezüglichderTragfähigkeitdieAngaben
aufdemTypschildundimAbschnitt9.1
AbmessungenundGewicht,Seite56beachten.
VORSICHT!
EinklemmgefahrderFinger
NichtindieFührungzwischenSitzplatteund
Rückenlehnegreifen.
NichtunterdieSitzplatteoderzwischendie
Hubscherengreifen.
WICHTIG!
IneinbeschädigtesHandbedienteilkann
Feuchtigkeiteindringen,waseinenKurzschluss
mitBrandentwicklungverursachenkönnte.
FührenSievorjederVerwendungdesProdukts
eineSichtkontrolleaufäußereSchädendurch.
VerwendenSiedasHandbedienteilnicht,wenn
seinGehäusebeschädigtistoderRisseaufweist.
LadenSiedenAkkuvorjederVerwendung
immervollständigauf(siehe3.4Auadendes
Akkus,Seite43)
1.BeachtenSiedieBetriebsbedingungeninAbschnitt9.4
Umweltparameter,Seite57.
4.2SteuerungdesBadewannenlifters
DerBadewannenlifterkannindiefolgendenRichtungen
bewegtwerden:
DerBadewannenlifterwirddurchdenAnwenderoder
einenHelferüberdasHandbedienteilgesteuert.
BeivollaufgeladenemAkkukönnendie
BadewannenlifterORCAundORCAFfünfBadegänge
miteinerLastvon140kgdurchführen.Der
BadewannenlifterORCAXLkannvierBadegängemit
einerLastvon170kgdurchführen.
1574469-C45
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AB
C
D
E
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
DasHandbedienteildarfnurverwendetwerden,
wenndieRückenlehnerichtigmontiertistund
sichinaufrechterPositionbendet.
WICHTIG!
WennderAkkuimHandbedienteilCkeine
ausreichendeLadungaufweist,leuchtet
beimDrückenderAbwärts-TasteDdierote
KontrollleuchteEauf.IndiesemFallist
dieAbsenkfunktiondesBadewannenlifters
deaktiviert.SiekönnendenBadewannenlifter
jedochnachwievorhochfahren.
LadenSiedenAkkusofortnachdem
HochfahrendesBadewannenliftersauf.
HochfahrendesBadewannenlifters
WICHTIG!
IstdieRückenlehneabgesenkt,bewegtsiesich
zuerstindieaufrechtePosition(nichtbeim
ModellORCAF).
1.DrückenSiedieAufwärts-TasteBamHandbedienteil,
undhaltenSiesiegedrückt.
DieRückenlehnebewegtsichindieaufrechtePosition,
oderderSitzfährthoch.
2.GebenSiedieAufwärts-TasteamHandbedienteilfrei.
DerBadewannenlifterstopptinderaktuellenPosition.
HerunterfahrendesBadewannenlifters
WICHTIG!
IstderSitzbereitsheruntergefahren,senktsich
dieRückenlehnenachhintenab(nichtbeim
ModellORCAF).
1.DrückenSiedieAbwärts-TasteDamHandbedienteil,
undhaltenSiesiegedrückt.
DerSitzbewegtsichnachunten,oderdieRückenlehne
neigtsichnachhinten.
2.GebenSiedieAbwärts-TasteamHandbedienteilfrei.
DerBadewannenlifterstopptinderaktuellenPosition.
Not-Aus-Taste
WICHTIG!
DrückenSiedieNot-Aus-TasteAnur,wenn
dieVorrichtungnichtsofortstoppt,wenndie
Aufwärts-oderAbwärts-Tastefreigegebenwird
(beispielsweiseweilsichdieTasteverklemmt
hat).DerBadewannenlifterstopptsofort,und
dieimHandbedienteilintegrierteroteLampe
leuchtetauf.
WenndieroteKontrollleuchtenachdemFreigebender
Not-Aus-Tasteerlischt,istderFehlerbehoben(beispielsweise
461574469-C
Verwenden
hatsicheineverklemmteTastewiedergelöst).Die
Vorrichtungistwiedereinsatzbereit.
WenndieroteKontrollleuchtenachdemFreigebender
Not-Aus-Tastenichterlischt,bestehtderFehlerweiterhin.
DieVorrichtungistnichteinsatzbereitundmussrepariert
werden(beispielsweisebeieinemSchadenanderElektronik).
WendenSiesichnötigenfallsanIhrenAnbieter.
4.3Baden
WARNUNG!
Rutschgefahr
WenndieSaugnäpfekeinengutenHalthaben,
kannderBadewannenlifterverrutschen.
VergewissernSiesichvorderVerwendungdes
Badewannenlifters,dassersichermontiertist
undnichtumkippenkann.
StellenSiesicher,dassderBadewannenlifter
inderBadewanneeingerichtetist3.3
EinrichtendesBadewannenlifters,Seite40.
WARNUNG!
WennSieaufgrundIhresZustandsnichtalleine
badenkönnen,dürfenSiedieVorrichtungnur
unterAufsichtbenutzen.
WennSiedieVorrichtungohneAufsicht
benutzen,müssenSiesicherstellen,dassSie
imFalleeinesunvorhergesehenenEreignisses
(z.B.einerFehlfunktion)einAlarmsystemoder
einTelefoninReichweitehaben.
VORSICHT!
Badeöleoder-salzekönnendasLeistungsverhalten
derHubscherebeeinträchtigen.
BeiVerwendungsolcherBadezusätzedarfdie
empfohleneDosierungnichtüberschritten
werden.
WICHTIG!
FahrenSiedenunbelastetenBadewannenlifter
einmalherausunddannwiederherab
(Funktionstest).
ÜberprüfenSievorVerwendungdieTemperatur
desBadewassers.
1.DrückenSiedieAufwärts-TasteB,undhaltenSiesie
gedrückt,bisderSitzaufHöhederWannenkanteist.
2.AchtenSiedarauf,dassdieSeitenklappenaufgleicher
HöhemitdemSitzsindundachaufdemWannenrand
auiegen.
3.FüllenSiedieWannemitWasser.
4.SetzenSiesichaufdieIhnennächstgelegene
Seitenklappe(wieaufeinenStuhl).
5.RutschenSienachhinten,bisSieaufderMittedes
Sitzessitzen.
6.SchwenkenSiesichindieBadeposition,indemSiedie
BeinenacheinanderüberdenWannenrandheben.
7.SobaldSierichtigsitzen,drückenSiedieAbwärts-Taste
Dundhaltensiegedrückt,umdenSitzindie
Badewanneherabzufahren.
1574469-C47
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
SobaldderSitzdieunterstePositionerreicht
hat,kanndurchweiteresGedrückthaltender
Abwärts-TasteDderWinkelderRückenlehne
verstelltwerden.AufdieseWeisewirdeine
komfortablereBadepositionerreicht,dieIhnenein
tieferesEintauchenindasBadewasserermöglicht
(nichtbeimModellORCAF).
8.HaltenSiedieAbwärts-Tastegedrückt,bisdie
RückenlehnediegewünschteStellungeingenommenhat.
ZumVerlassenderBadewanneführenSiediese
SchritteinumgekehrterReihenfolgeaus.
9.UmdieRückenlehneoderdenBadewannenlifter
hochzufahren,drückenSiedieAufwärts-TasteBund
haltenSiegedrückt,bissichderSitzaufHöhedes
Wannenrandsbendet.
WICHTIG!
TrennenSiedasHandbedienteilvonder
Vorrichtung,wennderBadewannenlifternicht
benutztwird(sieheSchritt3imAbschnitt5.2
EntfernendesBadewannenlifters,Seite49).
481574469-C
Transport
5Transport
5.1Sicherheitsinformationen
VORSICHT!
DieRückenlehneistineingeklapptemZustand
nichtamSitzarretiertundkannsichvondiesem
lösen.
NehmenSiedieSaugnäpfefürdenTransport
desBadewannenliftersnichtab.
TrennenSiedasHandbedienteilfürden
TransportvonderRückenlehne.
BeachtenSiedieinAbschnitt9.4
Umweltparameter,Seite57aufgeführten
Transport-undLagerbedingungen.
1.TrennenSiedasHandbedienteil.
2.ZerlegenSiedenBadewannenlifterfürdenTransportin
zweiTeile(SitzundRückenlehne)5.2Entfernendes
Badewannenlifters,Seite49.
5.2EntfernendesBadewannenlifters
1.LassenSiedasWasserausderBadewanneab.
2.FahrenSiedenBadewannenliftermithilfeder
Abwärts-Tasteherunter,bisdieRückenlehneinder
abgesenktenEndlagestoppt4.2Steuerungdes
Badewannenlifters,Seite45.
3.EntriegelnSiedieKlinkenbuchseamSpiralkabeldes
Handbedienteils,indemSiedieEntriegelungshülse
hochschiebenundvomKlinkensteckerabziehen.
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
AchtenSiebeimHerunterklappender
Rückenlehnedarauf,dassdasSpiralkabel
desHandbedienteilsnichteingeklemmt
wird.
KlappenSiedieRückenlehnenichtherunter,
wennsichWasserinderBadewanne
bendet.
4.HaltenSiedieRückenlehnemiteinerHandamoberen
Endefest,undklappenSiesienachvorneindieEndlage.
5.HebenSiedieRückenlehnevomSitzabundausder
Badewanneheraus.
1574469-C49
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6.KlappenSiedieSeitenklappendesSitzeseinwärts.
WICHTIG!
LösenSiediebeidenhinterenSaugnäpfe
gleichzeitig.
7.LösenSiedenhinterenSaugnapfA,indemSieseine
LascheBhochziehen.
8.HebenSiedieRückseitedesSitzesweiteran.Dadurch
werdendievorderenSaugnäpfegelöst.
WICHTIG!
WennHöhenadapter(optional)montiert
wurden,müssenSiezumLösender
vorderenSaugnäpfeauchderenLaschen
hochziehen.
9.HebenSiedenSitzausderBadewanne.
10.BewahrenSiealleKomponentendesBadewannenlifters
sorgfältigauf.
501574469-C
Instandhaltung
6Instandhaltung
6.1WartungundInspektion
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,soferndie
aufgeführtenReinigungs-undSicherheitshinweisebeachtet
werden.
WICHTIG!
DasHandbedienteildarfnurvomHerstellerdes
Badewannenliftersgeöffnetwerden.
1.ÜberprüfenSiedasProduktregelmäßigaufSchäden,
undvergewissernSiesich,dassesordnungsgemäß
zusammengebautist.
2.WennSieeineBeschädigungfeststellenund/odereine
Reparaturerforderlichist,wendenSiesichumgehend
anIhrenAnbieter.
3.DerBadewannenliftermussvorjedemWiedereinsatz
voneinemautorisiertenAnbieterüberprüftwerden.Es
wirdempfohlen,denBadewannenlifterspätestensnach
24Monaten(gemäßENISO10535)zuüberprüfen.
4.WennderBadewannenlifterlängereZeitnicht
verwendetwordenist,ladenSiedenAkkuvollständig
auf,undfahrenSiedenBadewannenlifterdreimalohne
Lastherausundherunter.WiederholenSiediesen
Vorgangalle3Monate.Dieswirktsichförderlichaufdie
NutzungsdauerdesAkkusaus.
6.2ReinigungundDesinfektion
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichenMitteln
gereinigtunddesinziertwerden.
1.DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen(dasProduktmöglichstvordemDesinzieren
inseineEinzelteilezerlegen).
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderverträglichseinunddasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
WeitereInformationenzurDekontamination
inmedizinischenUmgebungenndenSie
inden„EmpfehlungenderKommissionfür
KrankenhaushygieneundInfektionsprävention
aufderInternetseitedesRobertKoch-Instituts:
www.rki.de.
ReinigenSiedasProduktregelmäßigvonHand.
VerwendenSiekeinescheuernden
Reinigungsmittel.
ReinigungdesSitzesundderRückenlehne
VORSICHT!
EinklemmgefahrfürdieFinger
GehenSiebeiderReinigungimBereichder
Hebescherenbesondersvorsichtigvor,dasie
sichbewegenundzuVerletzungenführen
können.
1574469-C51
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
VerwendenSiefürdieReinigungder
RückenlehneniemalseinenHochdruckreiniger.
1.WaschenSiedasProduktmiteinemTuchodereiner
Bürsteab.
2.SpülenSiedasProduktmitwarmemWasserab.
3.TrocknenSiedasProduktmiteinemTuch.
4.SchmierenSiedieFührungfürdenGleitschuh(Hin
Abbildung3.2)leichtmitVaseline.
ReinigenderBezüge(optional)
Eswirdempfohlen,dieBezügevordemersten
Gebrauchzuwaschen.AusHygienegründenwird
empfohlen,dieBezügeregelmäßigzureinigenund
jährlichauszutauschen.
1.KnöpfenSiedenBezugamSitzunddenBezugander
Rückenlehneauf.
2.WaschenSiedieBezügemiteinemmildenWaschmittel
beimax.60°CinderWaschmaschine.
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungen
WaschenbeihöherenTemperaturenkanndazu
führen,dassdieBezügebeschädigtwerden
odereinlaufen.
TrocknenSiedieBezügenichtim
Wäschetrockner.
ReinigendesLadegerätsunddesHandbedienteils
WARNUNG!
Stromschlaggefahr
ZiehenSiestetsdenSteckerausderSteckdose,
bevorSiedasLadegerätreinigen.
SteckenSieniemalsGegenständeausleitendem
Material(z.B.Stricknadeln,Metallstifte)indie
KlinkenbuchsedesHandbedienteils.
VerwendenSieniemalseinnassesoder
feuchtesTuchfürdieReinigungdesLadegeräts.
1.WischenSiedasLadegerätmiteinemtrockenenTuchab.
2.WischenSiedasHandbedienteilmiteinemfeuchten
Tuchab,undtrocknenSieesmiteinemtrockenenTuch.
521574469-C
NachdemGebrauch
7NachdemGebrauch
7.1Lagerung
WICHTIG!
Beschädigungsgefahr
ProduktnichtinderNähevonWärmequellen
lagern.
DirekteSonneneinstrahlungaufdasProdukt
vermeiden.
LesenundbeachtenSiedieTransport-
undLagerbedingungenimAbschnitt9.4
Umweltparameter,Seite57.
7.2Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenWiedereinsatzgeeignet.DieAnzahl
derWiedereinsätzeistabhängigvonderNutzungshäugkeit
undNutzungsweisedesProdukts.VordemWiedereinsatz
dasProdukthygienischaufbereiten(→6.2Reinigungund
Desinfektion,Seite51)sowiedietechnisch-funktionelle
SicherheitdesProduktsprüfenundggf.wiederherstellen.
7.3Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
Verpackungenmüssengemäßdeneinschlägigenlokalen
Vorschriftenerfolgen.
WARNUNG!
DasHandbedienteildarfnichtverbranntoder
inunmittelbarerNähevonoffenenFlammen
aufbewahrtwerden.
PichtinformationgemäßGesetzüberdasInverkehrbringen,
dieRücknahmeunddieumweltverträglicheEntsorgungvon
BatterienundAkkumulatoren(Batteriegesetz,BattG):
DiesesProduktenthälteinenwiederauadbaren
Lithium-Ionen-Akku.Entladeneodernichtmehrauadbare
AkkusdürfennichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.Alte
AkkuskönnenSchadstoffeenthalten,diemöglicherweise
eineGefahrfürdieUmweltunddenMenschendarstellen.
GebenSiesolcheAkkusbeiIhremAnbieteroderIhrer
kommunalenSammelstelleab.DieRückgabeistkostenlos,
undSiesindvonGesetzeswegendazuverpichtet.
BittegebenSienurentladeneAkkusindiedafür
vorgesehenenBehälter,undklebenSiediePolevon
Lithiumakkusvorherab.
1574469-C53
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
8Problembehandlung
8.1ErkennenundBehebenvonMängeln
InderfolgendenTabellendenSieInformationenzuMängelnundihrenmöglichenUrsachen.SolltesichderMangelmit
dergenanntenAbhilfemaßnahmenichtbeseitigenlassen,wendenSiesichbittedirektanIhrenAnbieter.
MangelMöglicheUrsacheAbhilfemaßnahme
DieKlinkenkupplungdes
Handbedienteilsistnicht
richtigamKlinkenstecker
desBadewannenlifters
angeschlossen.
SteckenSiedieKlinkenkupplungaufdenKlinkenstecker3.3
EinrichtendesBadewannenlifters,Seite40.
KeinMotorgeräuschhörbar
/Badewannenlifterbewegt
sichnicht.
DerAkkuistleer.LadenSiedenAkkuvollständigauf3.4AuadendesAkkus,
Seite43.
DieKontaktesindverschmutzt.ReinigenSiedenSteckeranderRückenlehnewendenSie
sichggf.anIhrenAnbieter.
DasKabelist
gequetscht/beschädigt.
TauschenSiedasHandbedienteilauswendenSiesichggf.
anIhrenAnbieter.
DerBadewannenlifter
kannhoch-,abernicht
heruntergefahrenwerden.
DerUnterspannungsschutzist
aktiviert.
LadenSiedenAkkuvollständigauf3.4AuadendesAkkus,
Seite43.
DerBadewannenlifterstoppt
beimHochfahren.ÜbermäßigeLast.BeachtenSiediemaximaleBelastung9.1Abmessungen
undGewicht,Seite56.
DerBadewannenlifter
haftetnichtsicherander
Badewanne.
DieSaugnäpfesind
verschlissenoderbeschädigt.
TauschenSiedieSaugnäpfeauswendenSiesichggf.an
IhrenAnbieter.
541574469-C
Problembehandlung
MangelMöglicheUrsacheAbhilfemaßnahme
DieElektronikistschadhaft.LassenSiedasHandbedienteildurcheinenautorisierten
Anbieterüberprüfen.
DerAkkuwirdnicht
geladen,undwährend
desLadevorgangsblinktdie
roteKontrollleuchte.DerAkkuistschadhaft.TauschenSiedasHandbedienteilaus.
DasLadegerätistschadhaft.LassenSiedasLadegerätdurcheinenautorisiertenAnbieter
überprüfen.
DerAkkuistzuheiß.LadenSiedasHandbedienteilnichtinderNähe
vonWärmequellen(z.B.Heizelemente,direkte
Sonneneinstrahlung)auf.DerLadevorgangwirdautomatisch
fortgesetzt,sobalddieTemperaturwiederaufzulässigeWerte
abgefallenist.
1574469-C55
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
9TechnischeDaten
9.1AbmessungenundGewicht
GesamtlängeinderniedrigstenPosition920mm
GesamtlängeinderhöchstenPosition650mm
GesamthöheinderhöchstenPosition1075mm
LängeSitz590mm
BreiteSitzbeiausgeklapptenSeitenklappen715mm
BreiteSitzbeieingeklapptenSeitenklappen390mm
HöhedesSitzesintiefsterPosition60mm
HöhedesSitzesinhöchsterPosition420mm
BreitederRückenlehne360mm
MindestwinkelderRückenlehne
BreitederGrundplatte295mm
Belastungmax.(ORCA/ORCAF)
Belastungmax.(ORCAXL)
140kg
170kg
GesamtgewichtohneHandbedienteil*
(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
GewichtSitz*(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
GewichtRückenlehne*
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
GewichtHandbedienteil0,4kg
GewichtLadegerät0,1kg
*FürProduktemitProduktionsdatumvorMai2015gelten
folgendeGewichte:
GesamtgewichtohneHandbedienteil12,1kg
GewichtSitz7,5kg
GewichtRückenlehne4,6kg
DasProduktionsdatumistaufdemTypenschildzu
nden.
9.2ElektrischeDaten
BetätigungskraftfürdieTastendes
Handbedienteils
<5N
BetriebsspannungdesHandbedienteils1)10,8VDC/
14VDC
Nenneingangsleistung1)43VA/56VA
Nennstrom4A
AkkutypLithium-Ionen
Ladegeräteeingang100–240VAC,
50Hz60Hz
561574469-C
TechnischeDaten
Ladegeräteausgang24VDC,
135mA,3VA
LadezeitabWarnungvorniedriger
Spannung
etwa4,5h
Schutzart(Antrieb)IPX6W2)
Schutzart(Handbedienteil)IP673)
Schutzart(Produktinsgesamt)IPX64)
Schallleistungspegel52dB(A)
DerVerstellmotorschaltetsichbeiÜberlastungdes
Produktsnichtab.UmSchädenzuvermeiden,darfder
Badewannenlifternichtüberlastetwerden.
1)DieAngabe„10,8VDC/43VAgiltfürHandbedienteile
mit10,8VBetriebsspannung(sieheAngabeander
UnterseitedesHandbedienteils.
DieAngabe„14VDC/56VAgiltfürHandbedienteilemit
14VBetriebsspannung(sieheAngabeanderUnterseitedes
Handbedienteils.
2)SchutzgegendasEindringenvonWasserbeistarkem
Strahlwasser,geprüftbeifestgelegtenWetterbedingungen.
3)StaubdichtundgeschütztgegendasEindringenvon
WasserbeizeitweiligemUntertauchen.
4)SchutzgegendasEindringenvonWasserbeistarkem
Strahlwasser.
9.3Materialien
RückenlehnePPGF
SitzplattePPGF
BezügePVC
AlleverwendetenMaterialiensind
korrosionsbeständigundLatex-frei.
9.4Umweltparameter
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur10-40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit15%-93%,nicht
kondensierend
Luftdruck795-1060hPa
Lager-undTransportbedingungen
Umgebungstemperatur0-40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit30%-75%,nicht
kondensierend
Luftdruck795-1060hPa
1574469-C57
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
10ElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)
10.1AllgemeineInformationenzuElektromagnetischerVerträglichkeit(EMV)
MedizinischeelektrischeGerätemüssengemäßdenEMV-InformationenindiesemHandbuchinstalliertundverwendetwerden.
DiesesProduktwurdegetestetunderfülltdieinIEC/EN60601-1-2fürAusrüstungderKlasseBangegebenenEMV-Grenzwerte.
TragbareundmobileHF-KommunikationsgerätekönnendenBetriebdiesesProduktsbeeinträchtigen.
AndereGerätekönnenselbstdurchelektromagnetischeEmissionen,diedenunterenGrenzwertengemäßdergenanntenNorm
entsprechen,Störungenempfangen.SchaltenSiediesesProdukteinundwiederaus,umzuermitteln,obdieEmissionendes
ProduktsfürdieStörungverantwortlichsind.FallsdieStörungendesanderenGerätsnichtweiterauftreten,wurdensie
vondiesemProduktverursacht.InderartigenseltenenFällenkönnendieStörungenmiteinerderfolgendenMaßnahmen
abgeschwächtoderbehobenwerden:
StellenSiedasGerätaneineranderenPositionodereinemanderenStandortaufodervergrößernSiedenAbstand
zwischendenGeräten.
10.2ElektromagnetischeEmissionen
LeitlinienundHerstellererklärung
DiesesProduktistzurVerwendungindernachfolgenddeniertenelektromagnetischenUmgebungvorgesehen.DerKäuferoder
AnwenderdiesesProduktsmusssicherstellen,dassesineinersolchenUmgebungverwendetwird.
EmissionstestKonformitätElektromagnetischeUmgebungAnleitung
HF-Emissionen
CISPR11GruppeI
DiesesProduktnutztHF-EnergienurfürseineinternenFunktionen.Ausdiesem
GrundsinddieHF-EmissionensehrgeringundverursachenallerVoraussichtnach
keineStörungenbeielektronischenGeräteninderNähe.
HF-Emissionen
CISPR11KlasseB
DasProdukteignetsichfürdieVerwendunginallenArtenvonEinrichtungen,
darunterWohnbereicheundUmgebungen,diedirektmitdemöffentlichen
NiederspannungsnetzzurVersorgungvonWohngebäudenverbundensind.
581574469-C
ElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)
Oberwellen-
emissionen
IEC61000-3-2
KlasseA
Spannungs-
uktuationen/
Flimmer-
Emissionen
IEC61000-3-3
DieBestimmungen
werden
eingehalten.
10.3ElektromagnetischeStörfestigkeit
LeitlinienundHerstellererklärung
DiesesProduktistzurVerwendungindernachfolgenddeniertenelektromagnetischenUmgebungvorgesehen.DerKäuferoder
AnwenderdiesesProduktsmusssicherstellen,dassesineinersolchenUmgebungverwendetwird.
StörfestigkeitstestTest-/KonformitätswertElektromagnetischeUmgebungAnleitung
Elektrostatische
Entladung(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVKontaktentladung
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVLuft
DerFußbodenmussausHolz,BetonoderKeramikiesenbestehen.Istder
BodenmitsynthetischemMaterialbedeckt,mussdierelativeLuftfeuchtigkeit
mindestens30%betragen.
Transiente
elektrische
Störgrößen/Bursts
IEC61000-4-4
±2kVfür
Energieleitungen;
100kHz
Wiederholfrequenz
±1kVfürEingangs-/
Ausgangsleitungen;
100kHz
Wiederholfrequenz
DieNetzstromqualitätmussdereinertypischengewerblichenoder
Krankenhausumgebungentsprechen.
1574469-C59
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
StörfestigkeitstestTest-/KonformitätswertElektromagnetischeUmgebungAnleitung
Stoßspannung
IEC61000-4-5
±1kVzwischen
Leitungen
±2kVzwischenLeitung
undErdung
DieNetzstromqualitätmussdereinertypischengewerblichenoder
Krankenhausumgebungentsprechen.
Spannungsabfälle,
kurze
Unterbrechungen
undSpannungs-
schwankungen
inden
Stromversorgungs-
leitungen
IEC61000-4-11
<0%UTfürhalben
Zyklusbei45°-Schritten
0%UTfürganzeZyklen
70%UTfür25/30Zyklen
<5%UTfür250/300
Zyklen
DieNetzstromqualitätmussdereinertypischengewerblichenoder
Krankenhausumgebungentsprechen.BenötigtderAnwenderdieses
ProduktsauchbeiUnterbrechungenderStromversorgungZugriffaufdessen
Funktionen,wirdempfohlen,dasProduktübereineunterbrechungsfreie
SpannungsversorgungodereineBatteriezubetreiben.
UTbezeichnetdieNennnetzspannung.
Netzfrequenz
(50/60Hz)
Magnetfeld
IEC61000-4-8
30A/mDieStörfestigkeitgegenMagnetfeldergiltbeiFeldstärken,wiesieineiner
typischengewerblichenoderklinischenUmgebungauftretenkönnen.
601574469-C
ElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)
StörfestigkeitstestTest-/KonformitätswertElektromagnetischeUmgebungAnleitung
Leitungsgeführte
HF-Störgrößen
IEC61000-4-6
3V
150kHzbis80MHz
6V
inISM-&
Amateur-Funkbändern
FeldstärkenfesterSender,z.B.BasisstationenfürFunktelefone
(mobil/schnurlos)undLandfunkgeräte,Amateurfunk,AM-undFM-Sender
sowieTV-Senderkönnennichtgenauvorhergesagtwerden.Fürdie
BeurteilungderelektromagnetischenUmgebungvonortsfestenHF-Sendern
musseineStandortaufnahmedurchgeführtwerden.Übersteigtdiegemessene
FeldstärkeamVerwendungsortdiesesProduktsdenobengenannten
HF-Konformitätswert,mussdiesesProduktaufeinennormalenBetriebgeprüft
werden.BeinichtnormalerFunktionsindweitereMaßnahmenerforderlich,
z.B.NeuausrichtungoderVerlagerungdesProdukts.
InderNähevonGeräten,diemitfolgendemSymbolgekennzeichnetsind,
kanneszuStörungenkommen:
Ausgestrahlte
HF-Störgrößen
IEC61000-4-3
10V/m
80MHzbis2,7GHz
385MHz-5785MHz
Testspezikationenfür
Störfestigkeitgegen
HF-Gerätefürkabellose
Kommunikationsiehe
Tabelle9derNormIEC
60601-1-2:2014.
TragbareundmobileHF-KommunikationsgerätemüssenmiteinemAbstand
vonmindestens30cmzueinembeliebigenTeildiesesProduktseinschließlich
derKabelverwendetwerden.
DieseRichtlinienwerdenmöglicherweisenichtallenSituationengerecht.DieAusbreitungelektromagnetischerFelderwird
durchAbsorptionundReektionaufgrundvonBauten,ObjektenundPersonenbeeinusst.
1574469-C61
Notes
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.Lirecemanuel
AVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin.
1Généralités......................................64
1.1Introduction..................................64
1.2Symbolesgurantdanscemanuel..................64
1.3Garantie.....................................65
1.4Conformité...................................65
1.4.1Normesspéciquesauproduit..................65
1.5Utilisationconforme............................65
1.6Duréedevie..................................66
2Sécurité.........................................67
2.1Informationsdesécurité.........................67
2.2Informationsdesécuritérelativesàlacompatibilité
électromagnétique............................68
2.3Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........69
3Réglages(Miseenservice)...........................71
3.1Informationsdesécurité.........................71
3.2Contenu.....................................71
3.3Montagedel’élévateurdebain....................73
3.4Rechargedelabatterie..........................76
4Utilisation.......................................78
4.1Informationssurlasécurité.......................78
4.2Contrôledel’élévateurdebain....................78
4.3Bain........................................80
5Transport........................................82
5.1Informationsdesécurité.........................82
5.2Démontagedel’élévateurdebain..................82
6Maintenance.....................................84
6.1Maintenanceetentretien........................84
6.2Nettoyageetdésinfection........................84
7Aprèsl’utilisation..................................86
7.1Stockage.....................................86
7.2Réutilisation..................................86
7.3Miseaurebut.................................86
8Dépannage.......................................87
8.1Identicationetrésolutiondespannes..............87
9CaractéristiquesTechniques..........................89
9.1Dimensionsetpoids............................89
9.2Donnéesélectroniques..........................89
9.3Matériaux....................................90
9.4Paramètresenvironnementaux.....................90
10Compatibilitéélectromagnétique(CEM)................91
10.1Informationsrelativesauxinterférences
électromagnétiques............................91
10.2Émissionsélectromagnétiques....................91
10.3Immunitéélectromagnétique.....................92
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Généralités
1.1Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pour
garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez
attentivementlemanueld'utilisationetrespectezles
instructionsdesécurité.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentmanuel
d'utilisationpeuventnepass'appliqueràvotreproduit,
étantdonnéquelemanuelconcernetouslesmodèles
disponiblesladated'impression).Saufmentioncontraire,
chaquesectiondecemanuelserapporteàtouslesmodèles
duproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotre
payssontrépertoriésdanslecataloguedetarifsspécique
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecemanuel,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd'Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedumanuel
d'utilisationvoussembletropdifcileàlire,vouspouvezle
téléchargerauformatPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
alorsajusterlatailledescaractèresàl'écranpouraméliorer
votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
représentantInvacarelocal.Reportez-vousauxadresses
indiquéesàlanduprésentdocument.
1.2Symbolesgurantdanscemanuel
Dansleprésentmanuel,lesmisesengardesontsignalées
pardessymboles.Cessymbolessontaccompagnésd'un
titreindiquantleniveaudedanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcace
etsanssouci.
641574469-C
Généralités
CeproduitestconformeàlaDirective
93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.Ladate
delancementdeceproduitestindiquéedans
ladéclarationdeconformitéCE.
Fabricantduproduit.
1.3Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre
delagarantienepeuventêtreadresséesqu'aufournisseur
auprèsduquell'appareilaétéobtenu.
Leshoussesetlesventousesnesontpascouvertesparla
garantie.
1.4Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformité
aveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/EEC
Classe1.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière
d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
1.4.1Normesspéciquesauproduit
CeproduitrespectelesobligationsdelanormeISO10535
(Produitsd'assistancepourpersonnesensituationde
handicap).
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacaredansvotrepays(adressesgurantàlandu
présentdocument).
1.5Utilisationconforme
Lesélévateursdebainfacilitentl'entréeetlasortiedela
baignoire.Ilssontexclusivementconçuspourfaciliterlebain
despersonnesàmobilitéréduite.Touteautreutilisation
estinterdite.
Indications
Réductionsignicativedelafonction/fonctionnalités
manquantesdesmembressupérieurset/ouinférieurs
(tellesque:amputations,paralysie,troubles
articulaires,troublesneuromusculairesprésentantun
handicapdesmembres),quandl'entréeetlasortie
indépendantesdelabaignoirequinécessitentde
s'assoiretdeselevernesontpluspossibles;le
contrôledutroncetlacapacitéfonctionnelledebase
desmembresdoiventencoreêtresufsants.
1574469-C65
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Lesconséquenceschroniquesdelamaladie
présentantdeslimitationsfonctionnellesdesmembres
supérieurset/ouinférieurs,quinepermettentplus
unbainindépendant,maisquandunbainlargement
indépendantestpossiblegrâcel'utilisationdel'élévateur
debainetqued'autresaidesaubainpourcompenser
lehandicapnesontpassufsantes.
Contre-indications
Iln'existeaucunecontre-indicationassociéeàl'utilisation
appropriéedeceproduit.
1.6Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqans
lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes
consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet
avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent
manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde
lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.
661574469-C
Sécurité
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d’instructionssupplémentaire,tellequeles
manuelsd’utilisation,lesmanuelsd’entretien
ouchesd’instructionsfournisavecceproduit
oul’équipementenoption.Lesmanuels
desproduitsInvacaresontdisponiblessur
Internetouauprèsdevotrerevendeurlocal
(lesadressessontindiquéesaudosduprésent
manuel).
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,veuillez
contacterunprofessionneldessoinsdesanté,
unrevendeurouuntechnicienavantd'essayer
d'utilisercetéquipement,souspeinede
dommagesoudeblessures.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Encasdedysfonctionnement,contactez
immédiatementvotrerevendeur.
Neprocédezàaucunemodicationnon
autoriséeetnetransformezpasleproduit.
Utilisezuniquementlespiècesderechange
conçuespourceproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Nevoustenezjamaisdeboutsurl’élévateurde
bainpourrentrerdanslabaignoireouensortir,
nel’utilisezpaspourmonteroudescendre,ni
commeplate-formedelevageoutoutautre
usagesimilaire.
IMPORTANT!
Lesinformationscontenuesdanscedocument
peuventêtremodiéessanspréavis.
Vériezl'absencededommagesdusau
transportsurtouteslespiècesettestez-les
avantutilisation.
1574469-C67
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2.2Informationsdesécuritérelativesàla
compatibilitéélectromagnétique
AVERTISSEMENT!
Risquededysfonctionnementaux
interférencesélectromagnétiques
Desinterférencesélectromagnétiquespeuvent
seproduireentreceproduitetd'autres
équipementsélectriquesetaffecterlesfonctions
deréglageélectriquedeceproduit.Pour
prévenir,réduireouéliminercesinterférences
électromagnétiques:
Veillezàutiliseruniquementdescâbles,
accessoiresetpiècesderechanged'origine,
andenepasaccroîtrelesémissions
électromagnétiques,niréduirel'immunité
électromagnétiquedeceproduit.
N'utilisezaucunéquipementdecommunication
portableàfréquencesradioélectriques(RF)à
moinsde30cmd'unepartiequelconquedece
produit(câblescompris).
N'utilisezpasceproduitàproximitéd'un
équipementchirurgicalactifàhautefréquence,
nid'unesalled'imagerieàrésonnance
magnétiqueavecblindageRF,l'intensitédes
perturbationsélectromagnétiquesestélevée.
Encasdeperturbations,augmentezladistance
entreceproduitetl'autreéquipementou
mettezcedernierhorstension.
Reportez-vousauxinformationstaillées
gurantauchapitre10Compatibilité
électromagnétique(CEM),page91etsuivez
lesrecommandations.
681574469-C
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededysfonctionnement
Desinterférencesélectromagnétiquespeuvent
affecterlefonctionnement.
Lorsquevousl'utilisez,ceproduitnedoitpas
êtreplacéàcôtéousurunautreéquipement
électrique.Sicelaestnécessaire,ilest
indispensabled'inspecterrigoureusementce
produitetl'autreéquipementandevérier
qu'ilsfonctionnentnormalement.
Nousn'avonsconnaissanced'aucunrisqueencas
d'utilisationdeproduitscommeunstimulateur
cardiaque.
2.3Étiquettesetsymbolesgurantsurle
produit
Autocollantd’identication
Lautocollantd’identicationfournitdesinformations
importantes:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
AMarquedeconformité
BIntervalled’utilisation(lefonctionnementcontinu
dumoteurestinterdit):utilisationcontinuede2
minutesmaximumsuivieparuneinterruptionde
18minutes
CRemarque(élimination)
DPoidsmaximaldel'utilisateur
ETypedeprotection
FPoidsduproduit
GNumérodesérie
HConsultezlemanueld'utilisation
IDatedeproduction
JTension/puissancenominale,reportez-vousà9.2
Donnéesélectroniques,page89
KPièceappliquéedetypeB
1574469-C69
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
LDésignationduproduit
MFabricant
Lautocollantd’identicationsetrouveàl’arrièredu
dossier.
701574469-C
Réglages(Miseenservice)
3Réglages(Miseenservice)
3.1Informationsdesécurité
IMPORTANT!
Vériezlespiècesandevousassurerde
l'absencededommagescauséspendantle
transportavanttoutemiseenservice.Encas
dedommages,contactezvotrerevendeur.
Lorsdumontage,assurez-vousquelespièces
sontcorrectementpositionnéeslesunespar
rapportauxautres.
Ilestconseillédenettoyerleshoussesavantla
premièreutilisation.Reportez-vousauchapitre
6.2Nettoyageetdésinfection,page84.
3.2Contenu
Cemanueld'utilisationserapporteauxmodèlesORCA,
ORCAFetORCAXL.Cesmodèlesdiffèrentauniveaudu
poidsetdupoidsmaximumdel'utilisateur.Reportez-vousà
lasection9.1Dimensionsetpoids,page89.Unehoussede
siègeetunetoilededossiersontdisponiblesenoptionpour
lestroismodèles.Ledossiernepeutpasêtreabaissésurle
modèleORCAF.
Lescomposantssuivantssontincluslorsdelalivraison:
Siège
ARabatlatéral
BPlaqued’assise
CCharnièredudossier
DCiseauxdelevage
EMécanismederetenuedupieddelatige
FVentousesarrière(deuxlanguettesàletage)
GEmbase
HGlissièredupatin
1574469-C71
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IPatin
JVentousesavant(unelanguetteàtête)
Dossier
AFichejack
BEntraînement
CPieddelatige
DGoupilledeverrouillage
EPlaque,dossier
Télécommandeetchargeur
A
D
E
C
B
F
ATélécommandeavecbatterie
BCâblespiralédelatélécommande
CPrisejackdelatélécommande
DFichesecteur
EChargeur
FFichejackduchargeur
721574469-C
Réglages(Miseenservice)
3.3Montagedel’élévateurdebain
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissement
L´élévateurdebainrisquedeglissersiles
ventousessontmalxées.
Nettoyezlabaignoireetlesventousesàl’aide
d’unchiffonhumideavantdemettreenplace
l’élévateurdebain.
Nemodiezpaslapositiondel’élévateurde
baindanslabaignoireunefoisl’installation
terminée.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagematériel!
Installezl’élévateurdebainuniquementdans
desbaignoiresconformesauxspécicationsdu
tableausuivant.
Siundébordementlatéralestprésentdansla
baignoire,utilisezlesrabatslatérauxspéciaux
(disponiblesenaccessoire).
A
B
C
H
E
80 mm
ALongueurde
labaignoire,
fond
800mm
BLargeurde
labaignoire,
font
(intérieur)
280mm
CLargeurde
labaignoire,
à80mm
dehaut
(intérieur)
430mm
1574469-C73
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ELargeurde
labaignoire
(externe)
580-690mm(avecrabatslatéraux
spéciaux)
700-740mm(avecrabatslatéraux
standard)
750-1000mm(avecrabats
latérauxspéciaux)
HHauteurde
labaignoire
(intérieur)
420mm
(avecadaptateurdehauteur,
+60mmmaxi.)
IMPORTANT!
Vériezsilesventousessontinstallées
correctement.
Assurez-vousquelabatteriedela
télécommandeestchargée.
Assurez-vousquelepieddelatigeest
entièrementinséré.
Lorsquevoussoulevezlescomposantsde
l'élévateurdebain,n'oubliezpasd'évaluer
correctementlespoids,voirlasection9.1
Dimensionsetpoids,page89.
Silabaignoireestéquipéedemaincourante
interne,utilisezlesécarteursderabatslatéraux
(disponiblesentantqu'accessoire).
Pliezlesrabatslatérauxversl’extérieuravant
derabattreledossier.
1.Placezl'assiseBaufonddelabaignoirevide.
Assurez-vousquelemécanismederetenuedupied
delatigeCestdirigéversl’extrémitédelabaignoire
opposéeàlabondeA.
2.Pliezlesrabatslatérauxdel'assiseversl’extérieur.
741574469-C
Réglages(Miseenservice)
3.PlacezledossierA(sanslatélécommande)surle
siègeanquelescrochetsBdudossiers'adaptent
surlescharnièresCdelaplaqued'assiseD.
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
Leproduitpeutêtreendommagéencasde
glissementdupieddelatige.
Avantderabattreledossier,assurez-vousque
latigeestentièrementrentréeetquelepied
delatigeestdeniveauetnontordu.
Aprèsavoirdépliéledossier,assurez-vousque
lepieddelatigesetrouvedanssonlogement.
B
C
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
Leproduitpeutêtreendommagésiledossier
n'estpascorrectementmonté.
Assurez-vousquelesdeuxcrochetsBdu
dossiers'engagentdanslescharnièresCde
laplaqued'assise.
Vériezqueledossierestrabattuenposition
nalesansexercerdeforceetderésistance
notable.Lapositionnaleestindiquéedansle
schémaci-après.
Orca/OrcaXLOrcaF
1574469-C75
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
4.Maintenezledossieraucentredel’extrémitécôté
têteetrabattez-leavecprécautionenpositionnale.
5.Branchezlaprisejackaveclemanchonde
déverrouillageCducâblespiraléBdela
télécommandeAsurlachejackDjusqu´àcequele
mécanismedeblocages´engagedemanièreévidente.
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
Veillezàcequeledossiernesoitpasen
contactavecleborddelabaignoire.
Sinécessaire,positionnezl’élévateurdebain
plusversl’avantdelabaignoire.Pourfaire
avancerdavantagel'élévateurdebaindansla
baignoire,abaissezl'élévateurdebainjusqu'au
fond,desserrezlesventousesetdéplacez
l'élévateurdebain.
3.4Rechargedelabatterie
Iln’estpaspossibled’utiliserl’élévateurdebainpendantle
chargementdelabatterie.
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique
Rechargezuniquementlabatteriedansdes
piècessèchesàtempératureambiante(de
15°Cà25°C),jamaisdanslasalledebain.
IMPORTANT!
Nechargezlabatteriedelatélécommande
qu'aveclechargeurfournitaveclabatterie.
Nebranchezlechargeursurlesecteurque
lorsquelatélécommandeestraccordéeau
chargeur.
Vériezquelescaractéristiquesdetension
afchéessurlechargeurcorrespondentàcelles
dusecteur.
AB
C
E
D
F
G
1.InsérezlachejackFduchargeurCdanslaprisejack
EducâblespiraléDdelatélécommandeAjusqu´àce
qu´elles´enclenche.
2.BranchezlachesecteurBduchargeursuruneprise
électrique.
761574469-C
Réglages(Miseenservice)
LetémoinlumineuxrougeGdelatélécommande
s´éteintlorsquelabatterieestcomplètementchargée.
Iln’estpaspossibledechargerexcessivementla
batterie.
3.Débranchezlechargeurdelapriseélectrique.
4.Débranchezlachejackduchargeurdelaprisejack
situéesurlatélécommande.
1574469-C77
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
4Utilisation
4.1Informationssurlasécurité
ATTENTION!
Lasurchargedel'élévateurdebainpeut
endommagerl'appareilouempêcherlelevage.
Nesurchargezpasl'élévateurdebainet
observezlescaractéristiquestechniquesde
l'étiquetted'identicationetdelasection9.1
Dimensionsetpoids,page89,relativementàla
chargeutilemaximum.
ATTENTION!
Risquedepincementpourlesdoigts
Neplacezpaslesdoigtsdanslesrainuresentre
laplaqued'assiseetledossier.
Nepassezpaslesmainssouslaplaqued'assise
nientrelescroisillonsdelevage.
IMPORTANT!
Del'humiditépeutpénétrerdansune
télécommandeendommagée,risquantd'entraîner
uncourt-circuitetunincendie.
Effectueztoujoursuneinspectionvisuelledu
produitandedécelertoutedétérioration
avantchaqueusage.
Sileboîtierdelatélécommandeest
endommagéouprésentedesssures,n’utilisez
pascelle-ci.
Rechargezentièrementlabatterieavantchaque
utilisation,3.4Rechargedelabatterie,page76.
1.Sereporterauxconditionsdefonctionnementgurant
danslasection9.4Paramètresenvironnementaux,page
90.
4.2Contrôledel’élévateurdebain
Lélévateurdebainpeutêtredéplacédanslesdirections
suivantes:
Lutilisateurouunetierce-personnecontrôlel’élévateurde
bainparlatélécommande.
781574469-C
Utilisation
Avecunebatteriecomplètementchargée,les
systèmesORCAetORCAFpeuventservirpourcinq
bainsavecunechargede140kg.L´ORCAXLpeut
assurerquatrebainsavecunechargede170kg.
AB
C
D
E
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
Latélécommandepeutuniquementêtre
utiliséelorsqueledossierestcorrectement
installéenpositionverticale.
IMPORTANT!
SilabatteriedelatélécommandeCn´estpas
sufsammentchargée,letémoinlumineuxrouge
Es'allumesivousappuyezsurleboutonBasD.
Lafonctiond’abaissementdel’élévateurdebain
estalorsdésactivée.Néanmoins,ilesttoujours
possibledeleverl’élévateur.
Rechargezimmédiatementlabatterieunefois
quel'élévateurdebainaélevé.
Levagedel’élévateurdebain
IMPORTANT!
Siledossierestabaissé,ildoittoutd´abordêtre
redresséenpositionverticale(saufsurlemodèle
ORCAF).
1.AppuyezsurleboutonHautBdelatélécommande
etmaintenez-leenfoncé.
Ledossierpasseenpositiondroiteoul'assisesedéplace
verslehaut.
2.RelâchezleboutonHautdelatélécommande.
L'élévateurdebains'arrêtedanslapositionactuelle.
Abaissementdel’élévateurdebain
IMPORTANT!
Silesiègeestdéjàabaissé,ledossiers´abaisse
versl´arrière(saufsurlemodèleORCAF).
1.AppuyezsurleboutonBasDdelatélécommandeet
maintenez-leenfoncé.
Lesiègesedéplaceverslebasouledossierbascule
versl'arrière.
2.RelâchezleboutonBasdelatélécommande.
L'élévateurdebains'arrêtedanslapositionactuelle.
1574469-C79
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Interrupteurd´arrêtd´urgence
IMPORTANT!
Appuyezuniquementsurleboutond’arrêt
d’urgenceAsil’appareilnes’arrêtepas
immédiatementlorsqueleboutonHautouBas
estrelâché(parex.siunboutonsebloque).
L´élévateurdebains´arrêteimmédiatementetle
témoinrougedelatélécommandes´allume.
Siletémoinlumineuxrouges´éteintlorsquelebouton
d´arrêtd´urgenceestrelâché,leproblèmeaétérésolu(p.
ex.leboutonestànouveaurelâché).L´appareilpeutà
nouveauêtreutilisé.
Siletémoinlumineuxrougerestealluméaprèsavoirrelâché
deboutond´arrêtd´urgence,leproblèmen´apasétérésolu.
L´appareiln´estpasprêtàêtreutiliséetdoitêtreréparé(p.
ex.problèmeélectronique).
Contactezvotrefournisseurspécialisé,lecaséchéant.
4.3Bain
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissement
L´élévateurdebainrisquedeglissersiles
ventousessontmalxées.
Avantd’utiliserl’élévateurdebain,assurez-vous
qu’ilestbienpositionnéetqu’ilnerisquepas
debasculer.
Assurez-vousquel´élévateurdebainestinstallé
danslabaignoire,3.3Montagedel’élévateur
debain,page73.
AVERTISSEMENT!
Sivotreétatdesannevouspermetpas
deprendreunbaindevotreproprecompte,
utilisezl’appareiluniquementsoussurveillance.
Siledispositifestutilisésanssurveillance,un
systèmed’alarmeouuntéléphonedoitêtre
placéàportéedemainencasdeproblème
imprévu(parex.dysfonctionnements)
ATTENTION!
Lesselsetleshuilesdebainpeuventnuireau
fonctionnementdesciseauxdelevage.
Sivousutilisezdesproduitsdebaindecetype,
nedépassezpasladoserecommandée.
801574469-C
Utilisation
IMPORTANT!
Faitesfonctionnerl’élévateurunefoisàvide
jusqu’enhautpuisjusqu’enbas(testde
fonctionnement).
Avantl’utilisation,vériezlatempératurede
l’eaudubain.
1.AppuyezsurleboutonHautBetmaintenez-leenfoncé
jusqu´àcequelesiègesetrouveauniveaudubord
delabaignoire.
2.Assurez-vousquelesrabatslatérauxsetrouventau
mêmeniveauquelesiègeetqu'ilsreposentàplatsur
leborddelabaignoire.
3.Remplissezlabaignoired´eau.
4.Asseyez-voussurlerabatlatéralleplusprochedevous,
commesurunechaise.
5.Glissezversl’arrièrejusqu’àcequevousvoustrouviez
aumilieudel'assise.
6.Tournez-vousenpositiondebainenlevantunejambe
puisl’autrepar-dessusleborddelabaignoire.
7.Unefoisassiscorrectement,appuyezsurleboutonBas
Detmaintenez-leenfoncéand’abaisserl'assisedans
labaignoire.
Lorsquel'assiseaatteintlapositionlaplusbasse,
ilestpossibled’inclinerledossierencontinuant
d’appuyersurleboutonBasD.Celavousoffreune
positionplusconfortablepourlebainetvouspermet
devousplongerplusprofondémentdansl’eaudu
bain(passurlemodèleORCAF).
8.AppuyezsurleboutonBasjusqu’àcequeledossierse
trouveàlapositionsouhaitée.
Poursortirdelabaignoire,procédezensensinverse.
9.Pourleverledossieroul'élévateurdebain,appuyezet
maintenezenfoncéleboutonHautBjusqu'àceque
l'assisesoitaumêmeniveauqueleborddelabaignoire.
IMPORTANT!
Débranchezlatélécommandedudispositif
lorsquel'élévateurdebainn'estpasutilisé,
reportez-vousàlasection5.2Démontagede
l’élévateurdebain,page82,étape3.
1574469-C81
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Transport
5.1Informationsdesécurité
ATTENTION!
Ledossiern’estpasverrouillésurl'assiselorsqu’il
estpliéetilpeutsedétacher.
Neretirezpaslesventouseslorsquevous
transportezl’élévateurdebain.
Retirezlatélécommandedudossierpourle
transport.
Consultezlesconditionsdestockageetde
transportgurantàlasection9.4Paramètres
environnementaux,page90.
1.Retirezlatélécommande.
2.Démontezl´élévateurdebainendeuxpartiespour
letransport(siègeetdossier),5.2Démontagede
l’élévateurdebain,page82.
5.2Démontagedel’élévateurdebain
1.Laissezl’eaus’écoulerdelabaignoire.
2.Abaissezl´élévateurdebainaumoyenduboutonBas
jusqu´àcequeledossiers´arrêteenpositioninférieure,
4.2Contrôledel’élévateurdebain,page78.
3.Dégagezlaprisejackducâblespiralédelatélécommande
enpoussantlemanchondedéverrouillageverslehaut
pourleretirerdelachejack.
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
Lorsquevousrepliezledossier,veillezàce
quelecâblespiralédelatélécommande
nesoitpasbloqué.
Nepliezpasledossiersidel’eausetrouve
danslabaignoire.
4.Maintenezd´unemainledossierparlesommetet
pliez-leversl´avantenpositionnale.
5.Soulevezledossierdel'assiseethorsdelabaignoire.
821574469-C
Transport
6.Pliezlesrabatslatérauxdel'assiseversl’intérieur.
IMPORTANT!
Relâchezsimultanémentlesdeuxventouses
arrière.
7.DégagezlaventousearrièreAensoulevantsalanguette
B.
8.Soulevezdavantagel´arrièredusiègeandedégager
lesventousesavant.
IMPORTANT!
Silesadaptateursdehauteurontété
installés(facultatifs),vousdevezégalement
tirersurleslanguettesdesventousesavant
pourlesdétacher.
9.Sortezlesiègedelabaignoire.
10.Rangezavecsointouslescomposantsdel´élévateur
debain.
1574469-C83
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Maintenance
6.1Maintenanceetentretien
Sivousobservezlesinstructionsdenettoyageetles
consignesdesécuritéfournies,aucuneinterventionde
maintenanceneseranécessairesurlematériel.
IMPORTANT!
Latélécommandenepeutêtreouvertequepar
lefabricantdel’élévateurdebain.
1.Vériezrégulièrementleproduitandevousassurer
qu’iln’estpasendommagéetqu’ilestmonté
correctement.
2.Encasdedétériorationouderéparationéventuellement
nécessaire,contactezimmédiatementvotrefournisseur.
3.Unfournisseuragréédoitvérierl’élévateurdebain
avantchaqueréutilisation.Nousrecommandonsde
vérierl'élévateurdebainaprès24moisauplustard
(conformémentàlanormeEnISO10535).
4.Sil'élévateurdebainn'estpasutilisépendantune
longuedurée,chargezcomplètementlabatteriepuis
levezetabaissezl'élévateurtroisfoissanscharge.
Répétezl'opérationtousles3mois.Cecipermetde
préserverladuréedeviedelabatterie.
6.2Nettoyageetdésinfection
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
produitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Désinfectezleproduitenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecas
échéant,aprèssondémontage).
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.
Pourdeplusamplesinformationssurla
décontaminationdansdesenvironnements
médicaux,veuillezvousreporteraux
directivesduNationalInstituteforClinical
Excellencerelativesàlapréventiondes
infectionswww.nice.org.uk/CG139etàvotre
réglementationlocaledepréventiondes
infections.
Nettoyezrégulièrementleproduitàlamain.
N’utilisezpasdeproduitsnettoyantsabrasifs.
Nettoyagedel’assiseetdudossier
ATTENTION!
Dangerdepincementdesdoigts
Soyezspécialementprudentlorsquevous
nettoyezlazonedesciseauxdelevage,car
ilsrisquentdebougeretdeprovoquerdes
blessures.
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
N’utilisezjamaisdenettoyeuràhautepression
pournettoyerledossier.
1.Lavezleproduitavecunchiffonouunebrosse.
2.Rincezleproduitàl’eauchaude.
841574469-C
Maintenance
3.Essuyezleproduitavecunchiffon.
4.Enduisezlaglissièredupatin(guredelasection3.2,
H)d´unpeudevaseline.
Nettoyagedeshousses(facultatif)
Ilestconseillédenettoyerleshoussesavantla
premièreutilisation.Parmesured'hygiène,nous
vousrecommandonsdenettoyerleshousses
régulièrementetdeleschangertouslesans.
1.Déboutonnezlahoussesdesiègeetlatoilededossier.
2.Lavezleshoussesenmachineàlaveràunetempérature
maximalede60°Cetavecundétergentdoux.
IMPORTANT!
Risquededommagematériel
Lelavageàdestempératuresélevéespeut
endommagerleshoussesouprovoquerleur
rétrécissement.
Neséchezpasleshoussesdansunsèche-linge.
Nettoyageduchargeuretdelatélécommande
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique
Débrancheztoujourslachedelaprise
électriqueavantdenettoyerlechargeur.
N’insérezjamaisd’objetsréalisésenmatériau
conducteur(parex.aiguillesàtricoter,
chesmétalliques)danslaprisejackdela
télécommande.
N'utilisezjamaisdechiffonhumideoutrempé
pournettoyerlechargeur.
1.Essuyezlechargeuravecunchiffonsec.
2.Essuyezlatélécommandeavecunchiffonhumideet
séchez-laavecunchiffonsec.
1574469-C85
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7Aprèsl’utilisation
7.1Stockage
IMPORTANT!
Risquededétérioration
N'entreposezpasleproduitprèsd´unesource
dechaleur.
N'exposezpasleproduitàlalumièredirecte
dusoleil.
Sereporterauxconditionsdestockageet
detransportgurantdanslasection9.4
Paramètresenvironnementaux,page90.
7.2Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombrederéutilisations
dépenddelafréquenceetdumoded'utilisationduproduit.
Avantdeleréutiliser,ildoitsubirunepréparationhygiénique
(→6.2Nettoyageetdésinfection,page84)etêtrevérié
andes'assurerqu'ilpeutêtreemplodefaçonsûre.
Procédezauxréparationséventuellementnécessaires.
7.3Miseaurebut
Éliminezetrecyclezlesproduitsusagésetleuremballage
conformémentàlaréglementationenvigueur.
AVERTISSEMENT!
Nejetezjamaislatélécommandeaufeuetne
laplacezpasprèsd´uneammenue.
Obligationd'informationconformémentàlaréglementation
allemandeBattG:
Ceproduitcontientunebatterieauxionsdelithium
rechargeable.Lesbatteriesdéchargéesoucellesnepouvant
plusêtrerechargéesnedoiventpasêtrejetéesavecles
rebutsménagers.Lespilesuséespeuventcontenirdes
substancesdangereusesquipeuventêtredangereusespour
l’environnementetlasantépublique.
Veuillezlesretourneràvotrerevendeurouàvotrepointde
collectemunicipal.Leretourestgratuitetobligatoire.
Lesbatteriesdéchargéesnedoiventêtrejetéesquedansdes
conteneursfournisàceteffet;n´oubliezpardemasquerles
pôlesdesbatterieslithium.
861574469-C
Dépannage
8Dépannage
8.1Identicationetrésolutiondespannes
Letableausuivantfournitdesinformationssurlesdéfaillancesetleurscausespossibles.Silessolutionsproposéesne
permettentpasderésoudreleproblème,veuillezcontacterdirectementvotrefournisseur.
DéfaillanceCausepossibleSolution
Laprisejackdela
télécommanden´estpas
engagéecorrectement.
Engagezlaprisejack,3.3Montagedel’élévateurdebain,
page73.
Lemoteurnefaitaucunbruit
/L´élévateurnebougepas.
Labatterieestdéchargée.Rechargezentièrementlabatterie,3.4Rechargedela
batterie,page76.
Lescontactssontsales.Nettoyezlachesituéesurledossier,lecaséchéant,
contactezvotrefournisseur.
Lecâbleestécrasé/
endommagé.
Remplacezlatélécommande,lecaséchéant,contactez
votrefournisseur.
L´élévateurpeutmontermais
nepeutpasdescendre.
Laprotectiondebassetension
estactivée.
Rechargezentièrementlabatterie,3.4Rechargedela
batterie,page76.
L´élévateurs´arrêteencours
delevage.
Lachargeesttropimportante.Respectezlachargemaximale,9.1Dimensionsetpoids,
page89.
L´élévateurdebainn´adhère
pascorrectementàla
baignoire.
Lesventousessontvieillesou
endommagées.
Remplacezlesventouses,lecaséchéant,contactezvotre
fournisseur.
Problèmed´ordreélectroniqueContactezvotrefournisseuragrééanqu’ilvériela
télécommande.
Labatterieneserechargepas
etletémoinrougeclignote
pendantlechargement.Batteriedéfectueuse.Remplacezlatélécommande.
1574469-C87
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
DéfaillanceCausepossibleSolution
Chargeurdéfectueux.Contactezvotrefournisseuragrééanqu´ilvérielechargeur.
Labatterieesttropchaude.Nechargezpaslatélécommandeprèsdesourcesdechaleur
(p.ex.chauffage,lumièredirectedusoleil).Lechargement
sepoursuitdèsquelatempératureredescendauseuil
acceptable.
881574469-C
CaractéristiquesTechniques
9CaractéristiquesTechniques
9.1Dimensionsetpoids
Longueurtotaleenpositionlaplusbasse920mm
Longueurtotaleenpositionlaplushaute650mm
Hauteurtotaleenpositionlaplushaute1075mm
Longueurdel'assise590mm
Largeurdel'assiseavecrabatslatéraux
dépliésversl'extérieur
715mm
Largeurdel'assiseavecrabatslatéraux
dépliésversl'intérieur
390mm
Hauteurdel'assiseenpositionlaplusbasse60mm
Hauteurdel'assiseenpositionlaplushaute420mm
Largeurdudossier360mm
Angleminimumdudossier
Largeurdelaplaquedebase295mm
Chargemaxi(ORCA/ORCAF)
Chargemaxi(ORCAXL)
140kg
170kg
Poidstotalsanslatélécommande(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Poidsdel'assise(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Poidsdudossier
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Poidsdelatélécommande0,4kg
Poidsduchargeur0,1kg
9.2Donnéesélectroniques
Forced´activationdesboutonsdela
télécommande
<5N
Tensiondefonctionnementdela
télécommande1)10,8Vcc/
14Vcc
Puissanced’entréenominale1)43VA/56VA
Courantnominal4A
Typedebatterieionslithium
Tensiond’entréeduchargeur100-
240Vca,
50-60Hz
Tensiondesortieduchargeur24Vcc,
135mA,3VA
Tempsdechargeàpartirdel’avertissement
detensionfaible
environ4,5h
Typedeprotection,entraînementIPX6W2)
Typedeprotection,télécommandeIP673)
Typedeprotection,produitentierIPX64)
Niveausonore52dB(A)
1574469-C89
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Levérinnes'arrêtepasencasdesurcharge.Nesurchargez
pasl'élévateurdebainpouréviterd'endommagerl'appareil.
1)10,8Vcc/43VAvalidelorsquevousutilisezles
télécommandesàunetensionde10,8V,indiquéeàl'arrière
delatélécommande.
14Vcc/56VAvalidelorsquevousutilisezles
télécommandesàunetensionde14V,indiquéeàl'arrière
delatélécommande.
2)Protégécontrelapénétrationd’eauencasdejetsd’eau
puissants,testédanslesconditionsmétéorologiquesétablies.
3)Protectioncontrelapoussièreetcontrel’inltrationd’eau
encasd’immersiontemporaire.
4)Protégécontrel'inltrationd'eauencasdejetsd'eau
importants.
9.3Matériaux
DossierPPGF
Plaqued’assisePPGF
RevêtementPVC
Touslesmatériauxsontrésistantsàlacorrosionet
exemptsdelatex.
9.4Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante10°C-40°C
Humiditérelative15%-93%,sans
condensation
Pressionatmosphérique795hPa-1060hPa
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante0°C-40°C
Humiditérelative30%-75%,sans
condensation
Pressionatmosphérique795hPa-1060hPa
901574469-C
Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
10Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
10.1Informationsrelativesauxinterférencesélectromagnétiques
L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutiliséconformémentauxinformationsrelativesauxinterférences
magnétiquesprésentesdanscemanuel.
CeproduitaététesetestcertiéconformeauxlimitesCEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601-1-2pourleséquipements
declasseB.
LesappareilsdecommunicationRFportablesetmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementdeceproduit.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférencesmêmedesplusbasniveauxdesémissionsélectromagnétiquesautorisées
parlanormeci-dessus.Pourdéterminersil'émissiondeceproduitestàl'origined'uneinterférence,mettezceproduitsous
puishorstension.Sil'interférenceaveclefonctionnementdesautresappareilsdisparaît,celasigniequeceproduitprovoque
l'interférence.Danscescasrares,l'interférencepeutêtreréduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
Repositionnezledispositif,changez-ledeplaceouaugmentezladistancedeséparationentrelesappareils.
10.2Émissionsélectromagnétiques
Directivesetdéclarationdufabricant
Ceproduitestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.Lutilisateuroul’acheteurde
ceproduitdoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux
émissionsConformitéDirectivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
ÉmissionsRF
CISPR11GroupeI
Ceproduitutilisel'énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.Il
émetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrentavec
l’équipementélectroniqueàproximité.
ÉmissionsRF
CISPR11ClasseB
Ceproduitpeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisleshabitations
etlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentationpublicbasse
tensionquialimentelestimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.
1574469-C91
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Émissions
decourant
harmonique
CEI61000-3-2
ClasseA
Fluctuationsde
tension/émissions
descintillement
CEI61000-3-3
Conforme
10.3Immunitéélectromagnétique
Directivesetdéclarationdufabricant
Ceproduitestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.Lutilisateuroul’acheteurde
ceproduitdoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testd’immunitéTest/Niveaude
conformité
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Décharges
électrostatiques
CEI61000-4-2
±8kVparcontact
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVdansl'air
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubétonoudescarreauxde
céramique.Silesolestrecouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité
relativedoitêtred’aumoins30%.
Transitoires
électriquesrapides
ensalves
CEI61000-4-4
±2kVpourles
lignesd'alimentation
électriques;100kHzen
fréquencederépétition
±1kVpourleslignes
d'entréeetdesortie;
100kHzenfréquencede
répétition
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau
électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.
921574469-C
Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Testd’immunitéTest/Niveaude
conformité
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Ondesdechoc
CEI61000-4-5
±1kVdeligneàligne
±2kVdelaligneàla
terre
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau
électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.
Creuxdetension,
coupuresbrèves
etvariations
detension
surleslignes
d'alimentation
électrique
CEI61000-4-11
<0%UTpour0,5cycle
parincrémentsde45°
0%UTpour1cycle
70%UTpour
25/30cycles
<5%UTpour
250/300cycles
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau
électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire
queceproduitcontinueàfonctionnerpendantunecoupuredecourant,il
estrecommandédelebranchersurunsystèmed’alimentationsanscoupure
ousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteuravantl’applicationduniveau
detest.
Champmagnétique
àlafréquencedu
réseau(50/60Hz)
CEI61000-4-8
30A/m
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielledoiventavoirlesmêmes
caractéristiquesqueceuxprésentsdansunhôpitalouunétablissement
commercial.
1574469-C93
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Testd’immunitéTest/Niveaude
conformité
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Perturbations
conduites,induites
parleschamps
radioélectriques
CEI61000-4-6
3V
150kHzà80Mhz
6V
enbandesISMet
radioamateur
Iln’estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdes
émetteursxesdesstationsdebasedestéléphonessansl/cellulaires
ouradiosmobilesterrestres,desradiosamateurs,etdestélédiffusionsou
radiodiffusionsAMetFM.And'évaluerl’environnementélectromagnétique
résultantdesappareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectuerune
étudesursite.Sil'intensitédechampmesuréeàl'endroitleproduitest
utiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableauxémissionsRF
ci-dessus,ilseranécessaired'observersiceproduitfonctionnenormalement.
Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendred'autres
mesures,parexempledéplacerouréorienterceproduit.
Desinterférencespeuventseproduireàproximitédesappareilscomportant
lesymbolesuivant:
Champs
électromagnétiques
rayonnésaux
fréquences
radioélectriques
CEI61000-4-3
10V/m
80Mhzà2,7GHz
385MHz-5785MHz
spécicationsdes
testsd'immunité
auxéquipementsde
communicationRFsans
l,reportez-vousau
tableau9delanorme
CEI60601-1-2:2014
LeséquipementsdecommunicationRFportablesetmobilesdoiventêtre
utilisésàunedistanceminimalede30cmdetoutepartiedeceproduit,
ycomprislescâbles.
941574469-C
Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles
propriétésd'absorptionetdeexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
1574469-C95
Notes
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredel
prodotto.Leggereilpresentemanualeeconservarlopereventuali
consultazionisuccessive,PRIMAdiutilizzareilprodotto.
1Generale........................................98
1.1Introduzione..................................98
1.2Simboliinquestomanuale.......................98
1.3Garanzia.....................................99
1.4Conformità...................................99
1.4.1Normespecichediprodotto...................99
1.5Usoprevisto..................................99
1.6Durata......................................99
2Sicurezza........................................101
2.1Informazioniperlasicurezza......................101
2.2Informazioniperlasicurezzarelativeallacompatibilità
elettromagnetica..............................102
2.3Etichetteesimbolisulprodotto....................102
3Messainservizio..................................104
3.1Informazioniperlasicurezza......................104
3.2Contenutodellafornitura........................104
3.3Installazionedelsollevatorepervascadabagno........106
3.4Ricaricadellabatteria...........................109
4Uso............................................111
4.1Informazionisullasicurezza.......................111
4.2Controllodelsollevatorepervascadabagno..........111
4.3Utilizzomentresifailbagno......................113
5Trasporto........................................115
5.1Informazioniperlasicurezza......................115
5.2Rimozionedelsollevatorepervascadabagno.........115
6Manutenzione....................................117
6.1Manutenzioneeassistenza.......................117
6.2Puliziaedisinfezione............................117
7Dopol'utilizzo....................................119
7.1Stoccaggio....................................119
7.2Riutilizzo.....................................119
7.3Smaltimento..................................119
8Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................120
8.1Identicazioneeriparazionedeiguasti...............120
9DatiTecnici......................................122
9.1Dimensioniepeso..............................122
9.2Datielettronici................................122
9.3Materiali.....................................123
9.4Parametriambientali............................123
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC).................124
10.1Informazionigeneralisullacompatibilità
elettromagnetica(EMC).........................124
10.2Emissionielettromagnetiche.....................124
10.3Immunitàelettromagnetica......................125
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sullagestionedelprodotto.Pergarantireunutilizzosicuro
delprodotto,leggereattentamenteilmanualed'usoe
seguireleistruzionidisicurezza.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentemanuale
d'usopotrebberononriguardareilproprioprodotto,in
quantoilpresentemanualesiapplicaatuttiimodelli
disponibili(alladatadistampa).Senonspecicato
diversamente,ognisezionediquestomanualesiriferiscea
tuttiimodellidelprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese
sonoriportatineilistiniprezzispeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentemanuale,vericarediesserein
possessodell'ultimaversione,chepuòesserescaricatadal
sitowebInvacaresottoformadiPDF.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadelManualed'usosiadidifcilelettura,è
possibilescaricarelaversionePDFdalsitoweb.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote
sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega
dicontattareilpropriorappresentanteInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
1.2Simboliinquestomanuale
Ilpresentemanualecontienesimbolidiavvertimentoper
indicareeventualipericoli.Talisimbolisonoaccompagnati
daun'intestazionecheindicalagravitàdelpericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionedipericoloche,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionedipericoloche,senon
evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori
oleggere.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionedipericoloche,senon
evitata,potrebbeesserecausadidannial
prodotto.
Consiglieraccomandazioni
Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni
utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva
93/42/CEErelativaaidispositivimedici.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèindicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
Produttoredelprodotto.
981574469-C
Generale
1.3Garanzia
Forniamounagaranziadelfabbricanteperilprodottoin
conformitàconiTerminielecondizionigeneralidivendita
applicabilineirispettiviPaesi.Lagaranziapuòesserefatta
valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.
Irivestimentieleventosenesonoesclusi.
1.4Conformità
Laqualitàèfondamentaleperchél'aziendaoperinelrispetto
enell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconla
Direttiva93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidella
classe1.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
RispettiamolenormativeambientaliRAEEeRoHSinvigore.
1.4.1Normespecichediprodotto
IlprodottosoddisfairequisitidellanormaISO10535
(Sollevatoriperiltrasferimentodipersonedisabili).
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelapropria
lialeInvacarenazionale(gliindirizzisonoriportatiallane
delpresentedocumento).
1.5Usoprevisto
Isollevatoripervascadabagnofacilitanooconsentono
l'ingressoel'uscitadaunavascadabagno.Essifungono
unicamentedaausilioperilbagnoperpersoneconridorre
capacitàmotorie.Qualsiasialtrousoèvietato.
Indicazioni
Riduzionesignicativadellefunzioni/mancata
funzionalitàdegliartisuperiorie/oinferiori(aseguito
diamputazione,paralisi,disturbiarticolari,disturbi
neuromuscolariconindebolimentodegliarti);senon
èpiùpossibileentrareouscireinmodoautonomo
dallavascadabagnoosedereesollevarsidaessa;il
controllodeltroncoelefunzionibasedegliartidevono
esseresufcienti.
Conseguentecronichedimalattieconlimitazioni
funzionalidegliartisuperiorie/oinferiorichenon
consentonopiùdifareilbagnodasoli,tuttaviasefare
ilbagnodasolièpossibileinlargamisural'usodel
sollevatoredavascadabagnoedialtriausiliperil
bagnopercompensareladisabilitànonèsufciente.
Controindicazioni
Noncisonocontroindicazioniassociateconl'usocorretto
delprodotto.
1.6Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
1574469-C99
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
1001574469-C
Sicurezza
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoattentamenteecompresono
infondolepresentiistruzionieognialtro
materialeinformativocomeilmanualed’uso,
ilmanualeperlamanutenzioneoifoglidi
istruzioneforniticonquestoprodottoocon
idispositiviopzionali.Imanualideiprodotti
Invacaresonodisponibilisuinternetopressoil
rivenditorelocale(gliindirizzisonoriportatisul
retrodicopertinadelpresentemanuale).
Qualoraalcuneavvertenze,precauzionio
istruzionifosserodidifcilecomprensione,
viinvitiamoacontattareunoperatore
sanitarioqualicato,ilrivenditoreotecnici
qualicatiprimadiiniziareautilizzarequesta
apparecchiatura,inmododaevitarepossibili
lesioniapersoneodanniallecose.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonutilizzaresedifettoso.
Incasodimalfunzionamento,contattare
immediatamenteilrivenditore.
Nonapportaremodicheoalterazioninon
autorizzatealprodotto.
Utilizzareesclusivamentepezzidiricambio
destinatiaquestoprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonsaliremaiinpiedisulsollevatorepervasca
dabagnoperentrareousciredallavascada
bagno,nonusarlopersalireoscendere,come
piattaformadisollevamentopernessuno
scoposimile.
IMPORTANTE!
Leinformazionicontenutenelpresentemanuale
possonoesseremodicatesenzapreavviso.
Primadell’utilizzo,controllareetestaretutte
lepartiperindividuareeventualidannidovuti
altrasporto.
1574469-C101
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2.2Informazioniperlasicurezzarelativealla
compatibilitàelettromagnetica
ATTENZIONE!
Rischiodimalfunzionamentodovutoa
interferenzeelettromagnetiche
Possonovericarsiinterferenzeelettromagnetiche
traquestoprodottoealtreapparecchiature
elettriche,chepossonodisturbarelefunzioni
diregolazioneelettricadiquestoprodotto.Per
prevenire,ridurreoeliminaretaliinterferenze
elettromagnetiche:
Utilizzareesclusivamentecavi,accessorie
pezzidiricambiooriginali,nonaumentare
leemissionielettromagneticheridurre
l'immunitàelettromagneticadiquestoprodotto.
Nonutilizzareapparecchiaturedicomunicazione
inradiofrequenza(RF)portatiliaunadistanza
inferiorea30cmdaqualsiasipartediquesto
prodotto(compresiicavi).
Nonutilizzarequestoprodottonellevicinanzedi
apparecchiaturechirurgicheadaltafrequenza
infunzioneedellastanzaschermatadaRF
diunsistemaperlarisonanzamagneticain
cuil'intensitàdeidisturbielettromagneticisia
elevata.
Inpresenzadidisturbi,aumentareladistanza
traquestoprodottoelealtreapparecchiature
oppuredisinserirequesteultime.
Fareriferimentoalleinformazionidettagliatee
seguirelelineeguidariportatenelcapitolo10
Compatibilitàelettromagnetica(EMC),pagina
124
.
ATTENZIONE!
Rischiodimalfunzionamento
Leinterferenzeelettromagnetichepossono
causaremalfunzionamenti.
Nonutilizzareilpresenteprodottovicinoo
sovrappostoadaltreapparecchiatureelettriche.
Setaleutilizzofossenecessario,controllare
attentamentecheilprodottoelealtre
apparecchiaturefunzioninonormalmente.
Nonsononotirischidurantel'utilizzodiprodotti
comeunpacemakercardiaco.
2.3Etichetteesimbolisulprodotto
Etichettamodello
Letichettamodelloriportainformazioniimportanti:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1021574469-C
Sicurezza
AContrassegnodiconformità
BIntervallodiutilizzo(nonèconsentitoil
funzionamentocontinuodelmotore):massimo2
minutidiusocontinuo,seguitidaunapausadi18
minuti
CNota(smaltimento)
DPesomax.utilizzatore
ETipodiprotezione
FPesodelprodotto
GNumerodiserie
HLeggereilmanualed'uso
IDatadiproduzione
JTensionenominale/potenzanominale,vedere9.2
Datielettronici,pagina122
KParteapplicataditipoB
LDenominazionedelprodotto
MProduttore
Letichettamodelloèapplicatasulretrodello
schienale.
1574469-C103
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3Messainservizio
3.1Informazioniperlasicurezza
IMPORTANTE!
Primadellamessainserviziocontrollarechele
partinonpresentinodannidovutialtrasporto
e,senecessario,contattareilrivenditore.
Assicurarsicheduranteilmontaggioleparti
sianoposizionatecorrettamentel’unarispetto
all’altra.
Siraccomandadilavareirivestimentiprimadel
primoutilizzo,vedereilcapitolo6.2Puliziae
disinfezione,pagina117 .
3.2Contenutodellafornitura
Ilpresentemanualed'usosiriferisceaimodelliORCA,ORCA
FeORCAXL.Questimodellisidifferenzianoperilloropeso
eperilpesomassimodell'utilizzatore,vederelasezione
9.1Dimensioniepeso,pagina122 .Pertuttietreimodelli
èdisponibilecomeopzioneunrivestimentodelsedilee
delloschienale.Loschienalenonpuòessereabbassatonel
modelloORCAF.
Ilprodottovienefornitoconicomponentiseguenti:
Sedile
ARibaltalaterale
BPiastradelsedile
CCernieraperloschienale
DForbicidisollevamento
EAlloggiamentodellabasedelmandrino
FVentoseposteriori(duelinguetteconlettatura)
GPiastradibase
HGuidaperilpattinoscorrevole
1041574469-C
Messainservizio
IPattinoscorrevole
JVentoseanteriori(unalinguettacontesta)
Schienale
ASpinaajack
BMotore
CBasedelmandrino
DPernodibloccaggio
EPiastra,schienale
Pulsantieraecaricabatteria
A
D
E
C
B
F
APulsantieraconbatteria
BCavoaspiralepulsantiera
CPresaajackdellapulsantiera
DSpinadialimentazione
ECaricabatteria
FSpinaajackdelcaricabatteria
1574469-C105
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3.3Installazionedelsollevatorepervascada
bagno
ATTENZIONE!
Rischiodiscivolamento
Ilsollevatorepervascadabagnopuòscivolarese
leventosenonhannounabuonatenuta.
Pulirelavascaeleventoseconunpanno
umidoprimadiinstallareilsollevatoreper
vascadabagno.
Nonmodicarelaposizionedelsollevatoreper
vascadabagnoall’internodellavascadopo
averloinstallato.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniedanni!
Installareilsollevatorepervascadabagno
soloinvascheconformiallespecichedella
seguentetabella.
Selavascadabagnoèdotataditroppopieno
laterale,usareleribaltelateralispeciali
(disponibilicomeaccessorio).
A
B
C
H
E
80 mm
ALunghezza
vasca,fondo
800mm
BLarghezza
vasca,fondo
(interno)
280mm
CLarghezza
vasca,a
un’altezza
di80mm
(interno)
430mm
1061574469-C
Messainservizio
ELarghezza
vasca
(esterno)
580-690mm(conribaltelaterali
speciali)
700-740mm(conribaltelaterali
standard)
750-1000mm(conribaltelaterali
speciali)
HLarghezza
vasca
(interno)
420mm
(conadattatoredialtezza,massimo
+60mm)
IMPORTANTE!
Controllarecheleventosesianomontate
correttamente.
Controllarechelabatterianellapulsantierasia
carica.
Controllarechelabasedelmandrinosia
completamenteinserita.
Quandosisollevanoicomponentidel
sollevatore,ricordarsidivalutarecorrettamente
ilrelativopeso,vederesezione9.1Dimensioni
epeso,pagina122 .
Seall’internodellavascadabagnoèmontato
unmaniglione,utilizzareideviatoridelleribalte
laterali(disponibilicomeaccessori).
Piegareleribaltelateraliversol’esternoprima
diribaltareloschienale.
1.PosizionareilsedileBsulfondodellavascadabagno
vuota.Assicurarsichel’alloggiamentodellabasedel
mandrinoCsiarivoltoversol’estremitàdellavasca
dabagnooppostaalloscaricoA.
2.Piegareleribaltelateralidelsedileversol’esterno.
1574469-C107
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3.PosizionareloschienaleA(senzalapulsantiera)sul
sedileinmodotalecheiganciBdelloschienalesi
inseriscanonellecerniereCdellapiastradelsedileD.
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Dannialprodottocausatidallafuoriuscitadella
basedelmandrino.
Primadiaprireloschienaletirandolo
versol’alto,assicurarsicheilmandrinosia
completamenterientratoechelabasedel
mandrinosiainpianoenonsiastorta.
Quandoloschienaleèaperto,vericareche
labasedelmandrinositrovinelproprio
alloggiamento.
B
C
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Dannialprodottoacausadelmontaggioscorretto
delloschienale
AssicurarsicheentrambiiganciBdello
schienalesianoinnestatinellecerniereCdella
piastradelsedile.
Assicurarsicheloschienalepossaessere
ribaltatoinavantinoallaposizionenale
senzadoverapplicareunaforzaoavvertire
unaresistenzarilevante.Laposizionenaleè
indicatanell'immagineseguente.
Orca/OrcaXLOrcaF
1081574469-C
Messainservizio
4.Tenereloschienaleincorrispondenzadelcentro
dell’estremitàsuperioreesollevarloconcautelanella
posizionenale.
5.Collegarelapresaajackconilmanicottodisblocco
CsulcavoaspiraleBdellapulsantieraAallaspina
ajackDnoafarscattareilmeccanismodichiusura.
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Assicurarsicheloschienalenontocchiilbordo
dellavasca.
Senecessario,collocareilsollevatorepervasca
dabagnopiùavantinellavasca.Percollocare
ilsollevatorepervascadabagnopiùavanti
nellavasca,abbassareilsollevatorepervasca
dabagnonoalfondo,allentareleventosee
poispostareilsollevatore.
3.4Ricaricadellabatteria
Ilsollevatorepervascadabagnononpuòessereusato
duranteilcaricamentodellabatteria.
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettriche
Ricaricarelabatteriasoloinambientiasciutti,
atemperaturaambiente(da15°Ca25°C),e
mainelbagno.
IMPORTANTE!
Utilizzareesclusivamenteilcaricabatteria
fornitopercaricarelabatterianellapulsantiera.
Collegareilcaricabatteriaallareteelettrica
soloquandolapulsantieraècollegataal
caricabatteria.
Assicurarsichelespecicheditensioneindicate
sulcaricabatteriacorrispondanoaquelledella
reteelettrica.
AB
C
E
D
F
G
1.InserirelaspinaajackFdelcaricabatteriaCnella
presaajackEsulcavoaspiraleDdellapulsantieraA
noall'innesto.
2.InserirelaspinadialimentazioneBdelcaricabatteria
inunapresadicorrente.
1574469-C109
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
LaspiarossaGdellapulsantierasispegnequando
labatteriaècompletamentecarica.Nonèpossibile
sovraccaricarelabatteria.
3.Scollegareilcaricabatteriadallapresadicorrente.
4.Estrarrelaspinaajackdelcaricabatteriadallapresaa
jackdellapulsantiera.
1101574469-C
Uso
4Uso
4.1Informazionisullasicurezza
AVVERTENZA!
Ilsovraccaricodelsollevatoredavascapuò
causaredannialdispositivooimpedireil
sollevamento.
Nonsovraccaricareilsollevatoredavascae
osservarelespecichesull'etichettamodelloe
nellasezione9.1Dimensioniepeso,pagina122
perquantoriguardalasuaportata.
AVVERTENZA!
Pericolodipizzicamentodelledita
Nonmettereleditanellaguidatralapiastra
delsedileeloschienale.
Nonmetterelemanisottolapiastradelsedile
otraleforbicidisollevamento.
IMPORTANTE!
L'umiditàpotrebbepenetrareinunapulsantiera
danneggiata,conconseguentepossibilitàchesi
verichinocortocircuitieincendi.
Primadiogniutilizzo,effettuaresempreun
controllovisivopervericarecheilprodotto
nonpresentidanniesterni.
Sel’alloggiamentodellapulsantieraè
danneggiatoopresentadellecrepe,non
utilizzarelapulsantiera.
Ricaricarecompletamentelabatteriaprimadi
ogniutilizzo,3.4Ricaricadellabatteria,pagina
109 .
1.Fareriferimentoallecondizionidifunzionamento
riportatenellasezione9.4Parametriambientali,pagina
123 .
4.2Controllodelsollevatorepervascadabagno
Ilsollevatorepervascadabagnopuòesserespostatonelle
seguentidirezioni:
Ilsollevatorepervascadabagnoècontrollatotramitela
pulsantiera,siadall’utilizzatoresiadaunassistente.
1574469-C111
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Conunabatteriacompletamentecarica,imodelli
ORCAeORCAFsonoingradodieseguire5ciclidi
funzionamentoconuncaricodi140kg.Ilmodello
ORCAXLpuòeseguire4ciclidifunzionamentocon
uncaricodi170kg.
AB
C
D
E
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Lapulsantierapuòessereutilizzatasoloquando
loschienaleèinstallatocorrettamenteein
posizioneverticale.
IMPORTANTE!
SelabatteriadellapulsantieraCnonè
sufcientementecarica,laspiarossaEsi
accendequandovienepremutoilpulsanteGiù
D.Inquestocaso,lafunzionediabbassamento
delsollevatorepervascadabagnoèdisattivata.
Tuttavia,èpossibilecontinuareadalzareil
sollevatore.
Ricaricarelabatteriasubitodopoilsollevamento
delsollevatorepervascadabagno.
Sollevamentodelsollevatorepervascadabagno
IMPORTANTE!
Seloschienalevieneabbassato,primasisposta
inposizioneverticale(nonsulmodelloORCAF).
1.PremereilpulsanteSuBdellapulsantieraetenerlo
premuto.
Loschienalesispostainposizioneverticaleoilsedile
sispostaversol’alto.
2.RilasciareilpulsanteSudellapulsantiera.
Ilsollevatorepervascadabagnosifermanellaposizione
corrente.
Abbassamentodelsollevatorepervascadabagno
IMPORTANTE!
Seilsedileègiàabbassato,loschienalesi
abbassaversoilretro(nonsulmodelloORCAF).
1.PremereilpulsanteGiùDdellapulsantieraetenerlo
premuto.
Ilsedilesispostaversoilbassooppureloschienalesi
inclinaall’indietro.
2.RilasciareilpulsanteGiùdellapulsantiera.
Ilsollevatorepervascadabagnosifermanellaposizione
corrente.
1121574469-C
Uso
Interruttorediarrestod’emergenza
IMPORTANTE!
Premereilpulsantediarrestod'emergenzaAsolo
seildispositivononsifermaimmediatamente
quandovienerilasciatoilpulsanteSuoGiù(ad
esempio,seunpulsantesiblocca).Ilsollevatore
pervascadabagnosiarrestaimmediatamente
elaspiarossaintegratanellapulsantierasi
accende.
Selaspiarossasispegnedopocheilpulsantediarresto
d’emergenzavienerilasciato,ilguastoèstatoriparato
(adesempio,ilpulsantevienenuovamenterilasciato).Il
dispositivoènuovamenteprontoperl’uso.
Selaspiarossarimaneaccesadopocheilpulsantedi
arrestod’emergenzavienerilasciato,ilguastononèancora
statoriparato.Ildispositivononèprontoperl’usoedeve
essereriparato,adesempioincasodidanniaicomponenti
elettronici.
Senecessario,contattareilpropriofornitore
specializzato.
4.3Utilizzomentresifailbagno
ATTENZIONE!
Rischiodiscivolamento
Ilsollevatorepervascadabagnopuòscivolarese
leventosenonhannounabuonatenuta.
Primadiutilizzareilsollevatorepervascada
bagno,assicurarsichesiaposizionatoinmodo
saldoechenonpossaribaltarsi.
Assicurarsicheilsollevatoresiainstallato
nellavascadabagno,3.3Installazionedel
sollevatorepervascadabagno,pagina106 .
ATTENZIONE!
Selecondizionidell’utilizzatorenonpermettono
difareilbagnodasoli,utilizzareildispositivo
soloconlasupervisionediun’altrapersona.
Sesiazionaildispositivosenzasupervisione,
assicurarsiditenereaportatadimanoun
sistemadiallarmeountelefonoincasodi
imprevisti(adesempio,malfunzionamenti).
AVVERTENZA!
Oliosalidabagnopossonocomprometterele
prestazionidelleforbicidisollevamento.
Incasodiutilizzoditaliadditividabagno,non
superareladoseconsigliata.
1574469-C113
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IMPORTANTE!
Portareilsollevatoresenzacaricoprimanella
posizionesuperioreepoinuovamentenella
posizioneinferiore(testdifunzionamento).
Primadell’uso,controllarelatemperatura
dell’acquadelbagno.
1.PremereetenerepremutoilpulsanteSuBnoa
quandoilsedileèalivellodelbordodellavascada
bagno.
2.Assicurarsicheleribaltelateralisianoalivelloconil
sedileepogginoinpianosulbordodellavascadabagno.
3.Riempirelavascad’acqua.
4.Sedersisullaribaltalateralepiùvicinaacomesi
farebbesuunasedia.
5.Scivolareall’indietronoaquandononsièsedutial
centrodelsedile.
6.Girarsinellaposizioneadattaperfareilbagno,
sollevandounagambaepoil’altrasoprailbordodella
vasca.
7.Unavoltaseduticorrettamente,premereetenere
premutoilpulsanteGiùDperabbassareilsedile
all’internodellavascadabagno.
Quandoilsedileharaggiuntolaposizionepiùbassa,
èpossibilereclinareloschienalecontinuandoa
tenerepremutoilpulsanteGiùD.Questoconsente
diadottareunaposizionepiùcomodaperfareil
bagnoepermettediimmergersipiùinprofondità
nell’acquadellavasca(nonpresentesulmodello
ORCAF).
8.TenerepremutoilpulsanteGiùnoaquandolo
schienalenonharaggiuntolaposizionedesiderata.
Perusciredallavascadabagno,ripetereglistessi
passaggiinordineinverso.
9.Persollevareloschienaleoilsollevatorepervascada
bagno,premereetenerepremutoilpulsanteSuBno
aquandoilsedileèalivellodelbordodellavascada
bagno.
IMPORTANTE!
Scollegarelapulsantieradaldispositivoquando
ilsollevatorepervascadabagnononèinuso,
vederelasezione5.2Rimozionedelsollevatore
pervascadabagno,pagina115
,passaggio3.
1141574469-C
Trasporto
5Trasporto
5.1Informazioniperlasicurezza
AVVERTENZA!
Loschienalenonèbloccatosulsedilequando
vieneribaltatoepuòstaccarsi.
Nonrimuovereleventosequandositrasporta
ilsollevatorepervascadabagno.
Rimuoverelapulsantieradalloschienaleperil
trasporto.
Fareriferimentoallecondizionidiconservazione
editrasportoriportatenellasezione9.4
Parametriambientali,pagina123 .
1.Rimuoverelapulsantiera.
2.Smontareilsollevatoredavascainduepartiper
iltrasporto(sedileeschienale)5.2Rimozionedel
sollevatorepervascadabagno,pagina115 .
5.2Rimozionedelsollevatorepervascada
bagno
1.Scaricarel’acquapresentenellavascadabagno.
2.Abbassareilsollevatorepervascadabagnoconil
pulsanteGiùnchéloschienalenonsiarrestanella
posizionenale.4.2Controllodelsollevatorepervasca
dabagno,pagina111
3.Sbloccarelapresaajacksulcavoaspiraledella
pulsantieraspingendoversol’altoilmanicottodisblocco
edestrarladallaspinaajack.
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Quandosiribaltaloschienaleinbasso,
assicurarsicheilcavoaspiraledella
pulsantieranonrestiintrappolato.
Nonchiudereloschienalesenellavascada
bagnoèpresentedell’acqua.
4.Tenereloschienaleall’estremitàsuperioreconuna
manoeribaltarlocompletamenteinavanti.
5.Estrarreloschienaledalsediletirandoloversol’altoe
sollevarlodallavasca.
1574469-C115
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6.Piegareleribaltelateralidelsedileversol’interno.
IMPORTANTE!
Rilasciarecontemporaneamenteentrambe
leventoseposteriori.
7.RilasciarelaventosaposterioreAtirandoversol’altola
sualinguettaB.
8.Sollevareulteriormenteilretrodelsedile.Inquesto
modovengonorilasciateleventoseanteriori.
IMPORTANTE!
Sesonostatiinstallatigliadattatoridi
altezza(opzionali),ènecessariotirare
anchelelinguettedelleventoseanteriori
perrilasciarle.
9.Sollevareilsediledallavascadabagno.
10.Conservareconcuratuttiicomponentidelsollevatore
pervascadabagno.
1161574469-C
Manutenzione
6Manutenzione
6.1Manutenzioneeassistenza
Losservanzadellenoteperlapuliziaelasicurezzarendeil
prodottoesentedamanutenzione.
IMPORTANTE!
Lapulsantierapuòessereapertasolodal
produttoredelsollevatorepervascadabagno.
1.Controllareregolarmentecheilprodottononsia
danneggiatoeassicurarsichesiaassemblatoinmodo
sicuro.
2.Incasodidannie/onecessitàdiriparazioni,contattare
immediatamenteilfornitore.
3.Ilsollevatorepervascadabagnodeveesseresempre
controllatodaunfornitoreautorizzatoprimadel
riutilizzo.Siraccomandadicontrollareilsollevatoreper
vascadabagnodopo24mesialmassimo(inconformità
conENISO10535).
4.Seilsollevatorepervascadabagnononvieneutilizzato
perunperiodoprolungato,caricarecompletamentela
batteria,quindialzareeabbassareilsollevatoreper
vascadabagno3voltesenzacarico.Ripeterequesto
procedimentoogni3mesi.Questoaiutaaprolungarela
duratadellabatteria.
6.2Puliziaedisinfezione
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodotti
disponibiliincommercio.
1.Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante(se
possibiledopoaversmontatoilprodotto).
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Perulterioriinformazionisulla
decontaminazioneinambientisanitari,
sipregadifareriferimentoallelineeguida
inmateriadicontrollodelleinfezionifornite
dall'istitutoinglese"NationalInstitutefor
ClinicalExcellence"(disponibilisulsito
www.nice.org.uk/CG139)eaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
Pulireilprodottoregolarmenteamano.
Nonutilizzareprodottidetergentiabrasivi.
Puliziadelsedileedelloschienale
AVVERTENZA!
Pericolodipizzicamentodelledita
Prestareparticolareattenzionedurantela
pulizianell’areadelleforbicidisollevamento,in
quantopossonomuoversieprovocarelesioni.
1574469-C117
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Nonusaremaiunsistemadipuliziaadalta
pressioneperpulireloschienale.
1.Lavareilprodottoconunpannoounaspazzola.
2.Risciacquareilprodottoconacquacalda.
3.Asciugareilprodottoconunpanno.
4.Lubricareleggermentelaguidadelpattinoscorrevole
(Fig.Cap.3.2,H)convaselina.
Puliziadeirivestimenti(opzionale)
Siraccomandadilavareirivestimentiprimadel
primoutilizzo.Permotiviigienicisiraccomandadi
pulireregolarmenteirivestimentiedisostituirliogni
anno.
1.Sbottonareirivestimentidalsedileedalloschienale.
2.Lavareirivestimentiinlavatricecondetergentedelicato
aunatemperaturamassimadi60°C.
IMPORTANTE!
Rischiodidanni
Unlavaggioatemperatureelevatepuò
provocaredanniorestringimentidei
rivestimenti.
Nonasciugareirivestimenti
nell’asciugabiancheria.
Puliziadelcaricabatteriaedellapulsantiera
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettriche
Scollegaresemprelaspinadallapresadi
correnteprimadipulireilcaricabatteria.
Noninseriremaioggettidimaterialeconduttivo
(adesempio,ferridamaglia,pernimetallici)
nellapresaajackdellapulsantiera.
Nonusaremaiunpannobagnatooumidoper
pulireilcaricabatteria.
1.Stronareilcaricabatteriaconunpannoasciutto.
2.Stronarelapulsantieraconunpannoumidoe
asciugarlaconunpannoasciutto.
1181574469-C
Dopol'utilizzo
7Dopol'utilizzo
7.1Stoccaggio
IMPORTANTE!
Pericolodidanneggiamento
Nonconservareilprodottovicinoafontidi
calore.
Nonesporreilprodottoallalucedirettadel
sole.
Fareriferimentoallecondizionidiconservazione
editrasportoriportatenellasezione9.4
Parametriambientali,pagina123 .
7.2Riutilizzo
Ilprodottoèadattoperessereriutilizzato.Ilnumerodi
riutilizzidipendedallafrequenzadiutilizzoedalmodoincui
èstatousatoilprodotto.Primadelriutilizzo,ilprodotto
deveesseresottopostoapreparazioneigienica(→6.2
Puliziaedisinfezione,pagina117
)econtrollatoperassicurarsi
chesiaincondizionidifunzionamentocorrettoesicuro.
Ripararesenecessario.
7.3Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiedegliimballaggi
usatidevonoessereeseguiticonformementeallenormative
localiinvigore.
ATTENZIONE!
Nongettaremailapulsantieranelfuoco
conservarlainprossimitàdiammelibere.
ObbligodiinformazioneconformementeallaDirettiva
tedescasullebatterie,BattG:
Questoprodottocontieneunabatteriaricaricabileconioni
allitio.Lebatteriescaricheochenonpossonopiùessere
ricaricatenondevonoesseresmaltiteconiriutidomestici.
Levecchiebatteriepossonoconteneresostanzepericolose
chepotrebberocostituireunpericoloperl’ambienteela
salutepubblica.
Restituirequestebatteriealpropriorivenditoreoalproprio
puntodiraccoltacomunale.Lalororestituzioneègratuita
edèobbligatoriaperlegge.
Gettarelebatteriescaricheesclusivamentenegliappositi
contenitoriemascherareipolidellebatterieallitio.
1574469-C119
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
8Guidaallasoluzionedeiproblemi
8.1Identicazioneeriparazionedeiguasti
Latabellaseguentefornisceinformazionisuimalfunzionamentiesullepossibilicause.Qualoranonfossepossibile
correggereilmalfunzionamentomedianteirimediindicati,contattaredirettamenteilpropriofornitore.
GuastoCausapossibileSoluzione
Lapresaajackdella
pulsantieranonèinnestata
correttamente.
Innestarelapresaajack,3.3Installazionedelsollevatore
pervascadabagno,pagina106 .
Nonsisentealcunrumore
delmotore/ilsollevatore
nonsimuove.
Labatteriaèscarica.Ricaricarecompletamentelabatteria,3.4Ricaricadella
batteria,pagina109 .
Icontattisonosporchi.Pulireilconnettoresulloschienale,senecessario,contattareil
propriofornitore.
Ilcavoè
schiacciato/danneggiato.
Sostituirelapulsantiera,senecessario,contattareilproprio
fornitore.
Ilsollevatorepuòessere
sollevato,manonabbassato.
Laprotezioneabassatensione
èattivata.
Ricaricarecompletamentelabatteria,3.4Ricaricadella
batteria,pagina109 .
Ilsollevatoresifermamentre
vienesollevato.
Caricoeccessivo.Rispettareilcaricomassimo,9.1Dimensioniepeso,pagina
122 .
Ilsollevatorepervasca
dabagnononaderisce
saldamenteallavascada
bagno.
Leventosesonovecchieo
danneggiate.
Sostituireleventose,senecessario,contattareilproprio
fornitore.
1201574469-C
Guidaallasoluzionedeiproblemi
GuastoCausapossibileSoluzione
Componentielettronici
difettosi.
Farcontrollarelapulsantieradalpropriofornitoreautorizzato. Labatterianonsicaricaela
spiarossalampeggiadurante
lacaricaBatteriadifettosa.Sostituirelapulsantiera.
Caricabatteriadifettoso.Farcontrollareilcaricabatteriadalpropriofornitore
autorizzato.
Labatteriaètroppocalda.Noncaricarelapulsantieravicinoafontidicalore,ad
esempio,termosifoni,lucedirettadelsole.Lacaricacontinua
automaticamentequandolatemperaturascendeailimiti
ammissibili.
1574469-C121
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
9DatiTecnici
9.1Dimensioniepeso
Lunghezzatotaleallaposizionepiùbassa920mm
Lunghezzatotaleallaposizionepiùalta650mm
Altezzatotaleallaposizionepiùalta1075mm
Lunghezzadelsedile590mm
Larghezzasedileconribaltelateralipiegate
versol'esterno
715mm
Larghezzasedileconribaltelateralipiegate
versol'interno
390mm
Altezzasedileallaposizionepiùbassa60mm
Altezzasedileallaposizionepiùalta420mm
Larghezzadelloschienale360mm
Massimainclinazionedelloschienale
Larghezzapiastradibase295mm
Caricomassimo(ORCA/ORCAF)
Caricomassimo(ORCAXL)
140kg
170kg
Pesototalesenzapulsantiera(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Pesodelsedile(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Pesodelloschienale
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Pesodellapulsantiera0,4kg
Pesodelcaricabatteria0,1kg
9.2Datielettronici
Forzadiattivazioneperipulsantidella
pulsantiera
<5N
Tensionedieserciziodellapulsantiera1)10,8Vc.c./
14Vc.c.
Potenzadiingressonominale1)43VA/56VA
Correntenominale4A
TipodibatteriaAgliionidi
litio
Ingressocaricabatteria100-240V
c.a.,
50-60Hz
Uscitacaricabatteria24Vc.c.,
135mA,3VA
TempodicaricadaavvisobassatensioneCirca4,5h
Tipodiprotezione,motoreIPX6W2)
Tipodiprotezione,pulsantieraIP673)
Tipodiprotezione,interodispositivoIPX64)
Livellodipotenzasonora52dB(A)
1221574469-C
DatiTecnici
L'attuatorenonsispegnequandoilprodottoèsovraccarico.
Nonsovraccaricareilsollevatorepervascadabagnoper
evitaredanni.
1)10,8Vc.c./43VAvalidoquandosiusanopulsantierecon
tensioneparia10,8V,indicatasulretrodellapulsantiera.
14Vc.c./56VAvalidoquandosiusanopulsantierecon
tensioneparia14V,indicatasulretrodellapulsantiera.
2)Protettocontrolapenetrazionediacquaincasodiforti
gettidiacqua,testeffettuatoincondizionimeteorologiche
convenzionali.
3)Protettocontrolapolvereecontrolapenetrazionedi
acquadurantel’immersionetemporanea.
4)Protettodallapenetrazionediacquaincasodifortigetti
d’acqua.
9.3Materiali
SchienalePPGF
PiastradelsedilePPGF
RivestimentiPVC
Tuttiimaterialiutilizzatisonoresistentialla
corrosioneeprividilattice.
9.4Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente10-40°C
Umiditàrelativa15%-93%noncondensante
Pressioneatmosferica795-1060hPa
Condizionidiconservazioneeditrasporto
Temperaturaambiente0-40°C
Umiditàrelativa30%-75%noncondensante
Pressioneatmosferica795-1060hPa
1574469-C123
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
10.1Informazionigeneralisullacompatibilitàelettromagnetica(EMC)
Leapparecchiatureelettromedicalidevonoessereinstallateeutilizzateconformementealleinformazionisullacompatibilità
elettromagneticacontenutenelpresentemanuale.
Questoprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformeailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidallanorma
IEC/EN60601-1-2perleapparecchiaturediclasseB.
LeapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobilipossonoinuenzareilfunzionamentodiquestoprodotto.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassilivellidiemissionielettromagneticheconsentitidallanormadi
cuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausatadalleemissionidiquestoprodotto,azionarloearrestarlo.Secessa
l'interferenzaconilfunzionamentodeglialtridispositivi,èquestoprodottoacausaretaleinterferenza.Inquestiraricasi,
l'interferenzapuòessereridottaocorrettanelmodoseguente:
Riposizionareospostareidispositiviaumentandoladistanzatraessi.
10.2Emissionielettromagnetiche
Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi
questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
TestdiemissioniConformitàAmbienteelettromagnetico-guida
EmissioniRF
CISPR11GruppoI
QuestoprodottoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno.
Pertanto,lesueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenze
nelleapparecchiatureelettronichevicine.
EmissioniRF
CISPR11ClasseB
Questoprodottoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliari
equellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaabassa
tensionecheservegliediciadusocivile.
1241574469-C
Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Emissioni
armoniche
IEC61000-3-2
ClasseA
Oscillazioni
ditensione/
emissionidi
sfarfallamento
(icker)
IEC61000-3-3
Conforme
10.3Immunitàelettromagnetica
Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi
questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
TestdiimmunitàTest/Livellodi
conformità
Ambienteelettromagnetico-guida
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontatto
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVaria
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoopiastrellediceramica.Sei
pavimentisonoricopertidamaterialesintetico,l'umiditàrelativadeveessere
dialmenoil30%.
Transitorio
elettrostatico/
trenidiimpulsi
(burst)
IEC61000-4-4
±2kVperlineedi
alimentazioneelettrica;
100kHzdifrequenzadi
ripetizione
±1kVperlineedi
ingresso/uscita;100
kHzdifrequenzadi
ripetizione
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipicoambiente
commercialeodospedaliero.
1574469-C125
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
TestdiimmunitàTest/Livellodi
conformità
Ambienteelettromagnetico-guida
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
±1kVdalineaalinea
±2kVdalineaaterra
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipicoambiente
commercialeodospedaliero.
Vuotiditensione,
breviinterruzioni
evariazionidi
tensionesullelinee
dialimentazione
elettricainingresso
IEC61000-4-11
<0%UTper0,5ciclicon
incrementidi45°
0%UTper1ciclo
70%UTper25/30cicli
<5%UTper250/300
cicli
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipicoambiente
commercialeodospedaliero.Sel'utilizzatorediquestoprodottoavesse
bisognodiunfunzionamentocontinuoduranteleinterruzionidicorrente
elettrica,siconsigliadialimentareilprodottotramiteungruppodicontinuità
ounabatteria.
UTèlatensionedialimentazionec.a.primadell'esecuzionedellivellodiprova.
Campimagnetici
allafrequenzadi
rete(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/mIcampimagneticidellafrequenzadiretedevonoesserealivellicaratteristici
diuntipicoambientecommercialeodospedaliero.
RFcondotta
IEC61000-4-6
3V
da150kHza80Mhz
6V
inbandeISMeper
radioamatori
L'intensitàdicampodeitrasmettitorissi,comestazionibaseperradio,
telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobileradio),
radioamatori,trasmissioniradioAMedFMetrasmissioniTVnonpuòessere
quanticatainmodoteoricoapriorieconprecisione.Pervalutarel'ambiente
elettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssivapresainconsiderazione
lanecessitàdiun'indagineelettromagneticainsito.Sel'intensitàdicampo
misuratanellazonaincuivieneusatotaleprodottosuperailsuddettolivello
diconformitàRFapplicabile,controllarecheilprodottofunzioninormalmente.
Incasodifunzionamentoanomalo,sarannonecessariemisureaggiuntive,
comeunnuovoorientamentoounarisistemazionediquestoprodotto.
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedelleapparecchiature
contrassegnatedalseguentesimbolo:
1261574469-C
Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
TestdiimmunitàTest/Livellodi
conformità
Ambienteelettromagnetico-guida
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m
da80Mhza2,7GHz
Perlespecicheditest
da385MHza5785
MHzperl'immunità
alleapparecchiature
dicomunicazioneRF
wireless,fareriferimento
allatabella9dellanorma
IEC60601-1-2:2014.
NonutilizzareapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobiliauna
distanzainferiorea30cmdaqualsiasipartediquestoprodotto,compresii
cavi.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata
dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
1574469-C127
Notes
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Generalidades....................................130
1.1Introducción..................................130
1.2Símbolosenestemanual.........................130
1.3Garantía.....................................131
1.4Cumplimiento.................................131
1.4.1Normasespecícasdelproducto................131
1.5Usoprevisto..................................131
1.6Vidaútil.....................................132
2Seguridad........................................133
2.1Informaciónsobreseguridad......................133
2.2Informacióndeseguridadsobrecompatibilidad
electromagnética.............................134
2.3Etiquetasysímbolosenelproducto................134
3Instalación.......................................136
3.1Informaciónsobreseguridad......................136
3.2Contenidodelaentrega.........................136
3.3Ajustedelelevadordebañera.....................137
3.4Cargadelabatería.............................140
4Utilización.......................................142
4.1Informacióndeseguridad........................142
4.2Controldelelevadordebañera....................142
4.3Bañarse.....................................144
5Transporte.......................................146
5.1Informaciónsobreseguridad......................146
5.2Desmontajedelelevadordebañera.................146
6Mantenimiento...................................148
6.1Mantenimientoyservicio........................148
6.2Limpiezaydesinfección..........................148
7Despuésdeluso...................................150
7.1Almacenamiento...............................150
7.2Reutilización..................................150
7.3Eliminación...................................150
8Solucióndeproblemas..............................151
8.1Identicaciónyreparacióndefallos.................151
9DatosTécnicos....................................153
9.1Dimensionesypeso............................153
9.2Datoselectrónicos..............................153
9.3Materiales....................................154
9.4Parámetrosmedioambientales.....................154
10Compatibilidadelectromagnética(EMC)................155
10.1InformacióngeneralsobreEMC...................155
10.2Emisioneselectromagnéticas.....................155
10.3Inmunidadelectromagnética.....................156
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad
cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual
delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque
estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en
lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada
seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos
delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel
país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño
deletraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarlo
enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por
ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas
delproducto,póngaseencontactoconsurepresentante
deInvacare.Consultelasdireccionesalnaldeeste
documento.
1.2Símbolosenestemanual
Enestemanual,lasadvertenciasestánindicadascon
símbolos.Alossímbolosdelasadvertenciasselesañade
unencabezadoqueindicalagravedaddelpeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
menosgraves.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadañosa
lapropiedad.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
1301574469-C
Generalidades
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/CEEenloconcernienteaproductos
sanitarios.Lafechadelanzamientode
esteproductoguraenladeclaraciónde
conformidadCE.
Fabricantedelproducto.
1.3Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.Lasreclamacionesrelativasala
garantíasolopuedenefectuarseatravésdelproveedorenel
queseadquirióelaparato.
Lasfundasylasventosasnoestánincluidasenestagarantía.
1.4Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodela
empresa,quetrabajaconformealasnormativasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconlaDirectivasobredispositivosmédicos
93/42/CEEClase1.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesactualesRAEEy
RoHS.
1.4.1Normasespecícasdelproducto
ElproductocumpleconlosrequisitosdelanormaISO10535
(Grúasparaeltrasladodepersonascondiscapacidad).
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacareensupaís(lasdireccionesdecontactoseincluyen
alnaldeestedocumento).
1.5Usoprevisto
Loselevadoresdebañerafacilitanlaentradaylasalidade
labañera.Estánpensadossolamentecomoayudaenel
bañoparapersonasconmovilidadreducida.Seprohíbe
cualquierotrouso.
Indicaciones
Reducciónsignicativadelafuncionalidadofalta
defuncionalidadenlasextremidadessuperiores
oinferiores(amputaciones,parálisis,trastornos
articulares,trastornosneuromuscularescondeciencias
enlasextremidades)encasosenlosquelapersonano
puedeentrarysalirdelabañeraosentarseylevantarse
pormisma.Debehaberuncontrolsucientedel
troncoydelafuncionalidadbásicadelasextremidades.
Consecuenciascrónicasdeunaenfermedadcon
limitacionesfuncionalesdelasextremidadessuperiores
oinferioresquenopermitenunbañoindependiente,
perounbañosucientementeindependienteconla
ayudadeunelevadordebañeraenloscasosenlosque
noessucienteelusodeotrasayudasparacompensar
ladiscapacidad.
1574469-C131
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Contraindicaciones
Noexistencontraindicacionesasociadasconelusoadecuado
delproducto.
1.6Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1321574469-C
Seguridad
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,como
manualesdelusuario,manualesdeservicio
uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon
esteproductooequipoopcional.Losmanuales
deproductosdeInvacareseencuentran
disponiblesenInternetoatravésdesu
distribuidorlocal(lainformacióndecontactose
incluyeenlacontraportadadeestemanual).
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde
intentarutilizaresteequipo.Delocontrario,
existeelriesgodeproducirselesionesodaños.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
Encasodeproducirseunfallode
funcionamiento,póngaseencontactoconun
distribuidorinmediatamente.
Norealiceningúncambioomodicacióndel
productosinautorización.
Utiliceúnicamenterecambiosdiseñadospara
esteproducto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Nosesubasobreelelevadordebañerapara
entrarosalirdelamismaynolousepara
subirobajar,comoplataformadeelevaciónni
conningúnpropósitosimilar.
IMPORTANTE
Lainformaciónincluidaenestedocumentoes
sujetaacambiossinprevioaviso.
Compruebequetodaslaspiezaslehayansido
entregadasenperfectoestadoypruébelas
antesdeusarlas.
1574469-C133
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2.2Informacióndeseguridadsobre
compatibilidadelectromagnética
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemalfuncionamientodebidoa
interferenciaselectromagnéticas
Lasinterferenciaselectromagnéticasentreeste
productoyotrosequiposeléctricospueden
interferirconlasfuncionesdeajusteeléctricode
esteproducto.Paraevitar,reduciroeliminar
dichasinterferenciaselectromagnéticas:
Utiliceúnicamentecables,accesoriosy
recambiosoriginales,noaumentelaemisión
electromagnéticanireduzcalainmunidad
electromagnéticadeesteproducto.
Noutiliceequiposdecomunicacionespor
radiofrecuencia(RF)portátilesamenosde
30cmdecualquieradelaspiezasdeeste
producto(incluidosloscables).
Noutiliceestaproductocercadeunequipo
quirúrgicodealtafrecuenciaqueestéactivo
nideunasalablindadacontraseñales
deradiofrecuenciaparalarealizaciónde
resonanciasmagnéticas,dondelaintensidadde
lasinterferenciaselectromagnéticaseselevada.
Siseproduceninterferencias,aumentela
distanciaentreesteproductoyelotroequipo
oapáguelo.
Consultelainformacióndetalladaysigalas
indicacionesdelcapítulo10Compatibilidad
electromagnética(EMC),página155
.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodefuncionamientoincorrecto
Lasinterferenciaselectromagnéticaspueden
afectaralfuncionamiento.
Noutiliceesteproductocercadeotros
equiposeléctricosniencimadeellos.Si
noesposiblesepararlos,debeobservarlos
detenidamenteparaasegurarsedeque
funcionannormalmente.
Notenemosconstanciadeningúnriesgoalutilizar
productoscomounmarcapasos.
2.3Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidenticación
Laetiquetadeidenticaciónincluyeinformaciónimportante:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1341574469-C
Seguridad
AMarcadeconformidad
BIntervalodeuso(nosepermiteelfuncionamiento
continuodelmotor):máx.2minutosdeuso
continuo,seguidodeunapausade18minutos
CNota(eliminación)
DPesomáximodeusuario
ETipodeprotección
FPesodelproducto
GNúmerodeserie
HLeaelmanualdelusuario
IFechadefabricación
JTensiónnominal/potencianominal,consulte9.2
Datoselectrónicos,página153
KPiezaaplicadadeTipoB
LNombredelproducto
MFabricante
Laetiquetadeidenticaciónsecolocaenlaparte
traseradelrespaldo.
1574469-C135
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3Instalación
3.1Informaciónsobreseguridad
IMPORTANTE
Compruebequeloscomponentesnosehan
dañadoduranteeltransporteantesdeponerlos
enfuncionamiento;póngaseencontactocon
eldistribuidorsiesnecesario.
Duranteelmontaje,compruebequelaspiezas
esténcorrectamentecolocadasunascon
respectoalasotras.
Serecomiendalavarlasfundasantesdeusarlas
porprimeravez,consulteelcapítulo6.2
Limpiezaydesinfección,página148
.
3.2Contenidodelaentrega
EstemanualdelusuariosereerealosmodelosORCA,
ORCAFyORCAXL.Estosmodelosdierenenlorelativoal
pesoyalpesoximodelusuario,consultelasección9.1
Dimensionesypeso,página153 .Lostresmodelosdisponen,
comoopción,defundaparaelasientoyparaelrespaldo.El
respaldonosepuedebajarenelmodeloORCAF.
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
Asiento
ASolapalateral
BPlacadelasiento
CBisagradelrespaldo
DMecanismodeelevacióndetipotijera
EAlojamientodelpiedelhusillo
FVentosastraseras(doslengüetasconrosca)
GPlacabase
HGuíadelazapatadedeslizamiento
1361574469-C
Instalación
IZapatadedeslizamiento
JVentosasdelanteras(unalengüetaconcabezal)
Respaldo
AClavijajack
BAccionamiento
CPiedelhusillo
DPasadordebloqueo
EPlacadelrespaldo
Mandoycargador
A
D
E
C
B
F
AMandoconbatería
BCableespiraldelmando
CJackhembradelmando
DEnchufedered
ECargador
FClavijajackdelcargador
3.3Ajustedelelevadordebañera
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamiento
Elelevadordebañerapuededeslizarsesilas
ventosasnotienenunbuenagarre.
Limpielabañeraylasventosasconunpaño
húmedoantesdeajustarelelevadordebañera.
Unavezajustado,nocambielaposicióndel
elevadordebañeradentrodelamisma.
1574469-C137
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydaños
Coloqueelelevadordebañerasolamenteen
bañerasquecumplanconlasespecicaciones
delatablaacontinuación.
Siseproduceundesbordamientolateralenla
bañera,utilicelassolapaslateralesespeciales
(disponiblescomoaccesorio).
A
B
C
H
E
80 mm
ALongitudde
labañera,
fondo
800mm
BAnchurade
labañera,
fondo
(interior)
280mm
CAnchuradela
bañera,a80
mmdealtura
(interior)
430mm
EAnchurade
labañera
(exterior)
580-690mm(consolapaslaterales
especiales)
700-740mm(consolapaslaterales
estándar)
750-1000mm(consolapas
lateralesespeciales)
HAlturade
labañera
(interior)
420mm
(conadaptadordealtura,máx.+
60mm)
IMPORTANTE
Asegúresedequelasventosasesténcolocadas
correctamente.
Asegúresedequelabateríadelmandoesté
cargada.
Asegúresedequeelpiedelhusilloesté
completamenteinsertado.
Allevantarloscomponentesdelelevadorde
bañera,estudiebienlospesos,consultela
sección9.1Dimensionesypeso,página153
.
Silabañeracuentaconunabarandillamontada
enelinterior,utilicelosseparadoresdelas
solapaslaterales(disponiblescomoaccesorio).
Lassolapaslateralessedebenabatirhacia
fueraantesdeabatirelrespaldo.
1381574469-C
Instalación
1.ColoqueelasientoBsobreelfondodelabañera
vacía.Asegúresedequeelalojamientodelpiedel
husilloCestéorientadohaciaelextremodela
bañerasituadoenelladoopuestodeldesagüeA.
2.Abatalassolapaslateralesdelasientohaciafuera.
3.ColoqueelrespaldoA(sinelmando)sobreelasiento
detalmaneraquelosganchosBdelrespaldo
encajenenlasbisagrasCdelaplacadelasientoD.
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Elproductosepuededañaracausadeun
desplazamientohaciafueradelpiedelhusillo.
Antesdeabatirelrespaldo,compruebequeel
husilloseencuentrecompletamenteretraídoy
queelpiedelhusilloestániveladoynotorcido.
Unavezquesehayaabatidoelrespaldo,
compruebequeelpiedelhusilloseencuentre
dentrodesualojamiento.
1574469-C139
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
B
C
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Dañosenelproductoporunmontajeincorrecto
delrespaldo.
AsegúresedequelosdosganchosBdel
respaldoencajanenlasbisagrasCdelaplaca
delasiento.
Asegúresedeelrespaldoreclinahastala
posiciónnalsinejercerfuerzaniresistencia
notable.Laposiciónnalseindicaenel
siguientegráco.
Orca/OrcaXLOrcaF
4.Agarreelrespaldoporelcentrodelextremosuperior
yabátaloconcuidadohastaalcanzarlaposiciónnal.
5.Encajeeljackhembraconelmanguitodedesbloqueo
CdelcableespiralBdelmandoAenlaclavijajack
Dhastaqueelbloqueoseacopleperceptiblemente.
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Asegúresedequeelrespaldonotocaelborde
delabañera.
Siesnecesariorecoloqueelelevadorhacia
adelante.Paracolocarelelevadordebañera
haciadelanteenlabañera,bajeelelevador
hastaelfondo,aojelasventosasy,a
continuación,muevaelelevadordebañera.
3.4Cargadelabatería
Elelevadordebañeranodebeusarsecuandolabatería
seestácargando.
1401574469-C
Instalación
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Recarguelabateríaúnicamenteenentornos
secosatemperaturaambiente(de15°Ca25
°C)ybajoningúnconceptoenelcuartode
baño.
IMPORTANTE
Utiliceúnicamenteelcargadorsuministrado
paracargarlabateríaenelmando.
Enchufeelcargadorúnicamentealacorriente
eléctricacuandoelmandoyaestéconectado
alcargador.
Asegúresedequelaespecicacióndetensión
delcargadorcoincidaconlatensióndela
corrienteeléctrica.
AB
C
E
D
F
G
1.EnchufelaclavijajackFdelcargadorCeneljack
hembraEdelcableespiralDdelmandoAhastaque
encaje.
2.InserteelenchufederedBdelcargadorenunatoma
decorriente.
ElindicadorluminosorojoGdelmandoseapagaen
cuantolabateríaescompletamentecargada.No
esposible"sobrecargar"labatería.
3.Desconecteelcargadordelatomadecorriente.
4.Extraigalaclavijajackdelcargadordeljackhembra
delmando.
1574469-C141
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
4Utilización
4.1Informacióndeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Sisobrecargaelelevadordebañera,puede
provocardañoseneldispositivooevitarquese
eleve.
Nosobrecargueelelevadordebañeraytenga
encuentalasespecicacionesdelaplacade
identicaciónylosdatostécnicosdelasección
9.1Dimensionesypeso,página153enrelación
conlacapacidaddecarga.
¡PRECAUCIÓN!
Peligrodeatraparselosdedos
Nointroduzcalosdedosenlaguíaquese
encuentraentrelaplacadelasientoyel
respaldo.
Nocoloquelosdedosdebajodelabasedel
asientooentrelosmecanismosdeelevación
tipotijera.
IMPORTANTE
Lahumedadpuedepenetrarenunmando
defectuosoydarlugarauncortocircuitoe
incendio.
Antesdeutilizarelproducto,realicesiempre
unainspecciónvisualdelmismoparadetectar
posiblesdañosexternos.
Silacarcasadelmandoestádañadaomuestra
suras,noutiliceelmando.
Recarguecompletamentelabateríaantesde
cadauso,3.4Cargadelabatería,página140
.
1.Consultelascondicionesdefuncionamientoenla
sección9.4Parámetrosmedioambientales,página154 .
4.2Controldelelevadordebañera
Elelevadordebañerapuedemoverseenlasdirecciones
siguientes:
Elelevadordebañerasecontrolamedianteelmando,ya
seaporpartedelusuariocomodeunauxiliar.
Conlabateríacompletamentecargada,losaparatos
ORCAyORCAFsepuedenutilizaren5bañoscon
unacargade140kg.ElaparatoORCAXLsepuede
utilizaren4bañosconunacargade170kg.
1421574469-C
Utilización
AB
C
D
E
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Elmandosolopuedeusarsecuandoelrespaldo
estácorrectamentecolocadoyenposición
vertical.
IMPORTANTE
SilabateríadelmandoCnoestásucientemente
cargada,elindicadorluminosorojoEse
encenderácuandosepulseelbotónBajarD.En
estecaso,sedesactivalafuncióndebajadadel
elevadordebañera.Sinembargo,quepodrá
elevarlo.
Recarguelabateríainmediatamentedespués
deelevarelelevadordebañera.
Elevación
IMPORTANTE
Cuandoelrespaldoestáreclinado,suprimer
movimientoseráregresaralaposiciónvertical
(exceptoenelmodeloORCAF).
1.PulselateclaSubirBdelmandoymanténgalapulsada.
ELrespaldogiraráalaposiciónverticaloelasientose
desplazaráhaciaarriba.
2.SuelteelbotónSubirdelmando.
Elelevadordebañerasedetendráenlaposiciónactual.
Descenso
IMPORTANTE
Sielasientoyahabajado,elrespaldoreclina
haciaatrás(exceptoenelmodeloORCAF).
1.PulselateclaBajarDdelmandoymanténgalapulsada.
Elasientobajaoelrespaldoreclinahaciaatrás.
2.SuelteelbotónBajardelmando.
Elelevadordebañerasedetendráenlaposiciónactual.
Paradadeemergencia
IMPORTANTE
Pulseúnicamenteelbotóndeparadade
emergenciaAsieldispositivonosedetieneen
elmomentodesoltarelbotónSubiroBajar(por
ejemplo,alatascarseunbotón).Elmovimiento
delelevadordebañerasedetienealinstantey
eldiodoemisordeluzdecolorrojointegrado
enelmandoseilumina.
Alapagarseeldiodoemisordeluzrojadespuésdehaber
soltadoelbotóndeparadadeemergenciasehabrá
eliminadoelerror(p.ej.soltandoelbotóndenuevo).El
dispositivovolveráaestarlistoparaelfuncionamiento.
Encasodequeeldiodoemisordeluzrojasigailuminado
despuésdehabersoltadoelbotóndeparadadeemergencia,
1574469-C143
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
todavíanosehaeliminadoelerror.Eldispositivonoestará
listoparaelfuncionamientoydeberárepararse,p.ej.en
casodedañodelsistemaeléctrico.
Siesnecesario,póngaseencontactoconsu
proveedorespecialista.
4.3Bañarse
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamiento
Elelevadordebañerapuededeslizarsesilas
ventosasnotienenunbuenagarre.
Antesdeutilizarelelevadordebañera,
asegúresedequeestécolocadocorrectamente
ydequenopuedavolcar.
Asegúresedequeelelevadordebañerase
ajusteenlabañera,3.3Ajustedelelevador
debañera,página137
.
¡ADVERTENCIA!
Si,debidoasuestado,nopuedebañarsepor
mismo,utiliceúnicamenteeldispositivobajo
lasupervisióndeotrapersona.
Siseutilizaeldispositivosinsupervisión,
asegúresedecontarconunsistemadealarma
oteléfonoamano,encasodeeventos
imprevistos,porejemplo,unfuncionamiento
defectuoso.
¡PRECAUCIÓN!
Losaceitesolassalesdebañopuedenperjudicar
elrendimientodelmecanismodeelevaciónde
tipotijera.
Siusaaceitesosalesdebaño,presteatención
aladosisrecomendada.
IMPORTANTE
Hagaqueelmecanismodeelevaciónsemueva
unavezhaciaarribayhaciaabajosincarga
(pruebadefuncionamiento).
Antesdeutilizarlo,compruebelatemperatura
delaguadelbaño.
1.MantengapresionadalateclaSubirBhastaqueel
asientoquedealniveldelbordedelabañera.
2.Lassolapaslateralesdebenquedarsobreelbordede
labañeraalmismonivelqueelasientoapoyandode
manerasegura.
3.Llenelabañeradeagua.
4.Siéntesesobrelasolapalateralmáscercanaausted
comosisesentarasobreunasilla.
5.Deslícesehaciaatráshastalamitaddelasiento.
6.Gíresealaposicióndelbaño.Paraellopaseprimero
unapiernaydespuéslaotraporencimadelbordede
labañera.
7.Unavezqueestécorrectamentesentadomantenga
pulsadoelbotónBajarDparabajaralinteriordela
bañera.
1441574469-C
Utilización
Unavezqueelasientoalcancelaposicióninferior,
podráreclinarelrespaldosisiguepulsandoelbotón
BajarD.Deestemodoselograunaposturadebaño
máscómodaypermitesumergirseaúnmásenel
aguadelbaño(exceptoenelmodeloORCAF).
8.ContinúepulsandoelbotónBajarhastaqueelrespaldo
alcancelaposicióndeseada.
Lasalidadelabañeraseefectúasiguiendolos
mismospasosenelordeninverso.
9.Paraelevarelrespaldooelelevadordebañera,pulseel
botónSubirBhastaqueelasientoquedealniveldel
bordedelabañera.
IMPORTANTE
Desconecteelmandodeldispositivocuandoel
elevadordebañeranoesteenuso,consultela
sección5.2Desmontajedelelevadordebañera,
página146 ,paso3.
1574469-C145
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Transporte
5.1Informaciónsobreseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Cuandoelrespaldoestáabatido,noseencuentra
bloqueadoyesposiblequesedesprenda.
Noextraigalasventosasmientrastransporte
elelevadordebañera.
Extraigaelmandodelrespaldoduranteel
transporte.
Consultelascondicionesdeenvíoy
almacenamientoenlasección9.4Parámetros
medioambientales,página154 .
1.Retireelmando.
2.Desmonteelelevadordebañeraendospartespara
efectuareltransporte(asientoyrespaldo),5.2
Desmontajedelelevadordebañera,página146 .
5.2Desmontajedelelevadordebañera
1.Dejesalirelaguadelabañera.
2.BajeelelevadordebañeraconlateclaBajarhastaque
elrespaldosedetengaenlaposiciónnalmásbaja,
4.2Controldelelevadordebañera,página142 .
3.Desbloqueeeljackhembradelcableespiraldelmando
desplazandoelmanguitodedesbloqueohaciaarribay
retírelodelaclavijajack.
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Alabatirelrespaldo,asegúresedeque
elcableespiraldelmandonoquede
atrapado.
Abataelrespaldoúnicamentecuandoya
noquedeaguaenlabañera.
4.Agarreelrespaldoconunamanoporelextremo
superioryabátalohaciaadelantehastaalcanzarla
posiciónnal.
5.Levantehaciaarribaelrespaldodelasientoysáquelo
delabañera.
1461574469-C
Transporte
6.Abatahaciaadentrolassolapaslateralesdelasiento.
IMPORTANTE
Sueltelasdosventosastraserasalmismo
tiempo.
7.SueltelaventosatraseraAtirandohaciaarribadesu
lengüetaB.
8.Sigalevantandoelasientoporlapartedeatrás.Esto
haráquesesueltenlasventosasdelanteras.
IMPORTANTE
Silosadaptadoresdealturaestán
instalados(opcional),tambiéndeberátirar
delaslengüetasdelasventosasdelanteras
parasoltarlas.
9.Saqueelasientodelabañera.
10.Guardecuidadosamentetodaslaspartesdelaparato
elevadordebañera.
1574469-C147
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Mantenimiento
6.1Mantenimientoyservicio
Sisesiguenlasindicacionesdelimpiezayseguridad,el
productononecesitaráningúnmantenimiento.
IMPORTANTE
Únicamenteelfabricantedelelevadordebañera
puedeabrirelmando.
1.Compruebeconregularidadqueelproductonoes
dañadoyqueesmontadodeformasegura.
2.Encasodeproducirsedañosy/oreparacionesnecesarias,
póngaseencontactodeinmediatoconelproveedor.
3.Elelevadordebañeradeberevisarlounproveedor
autorizadoantesdecadareutilización.Serecomienda
revisarelelevadordebañeratras24mesescomo
máximo(deacuerdoconlanormaENISO10535).
4.Sinoutilizaelelevadordebañeraduranteun
periodoprolongado,carguetotalmentelabateríay
acontinuaciónhagaqueelelevadordebañerase
desplace3veceshaciaarribayhaciaabajosincarga
alguna.Repitaesteprocesocada3meses.Asíse
mantendrálavidaútildelabatería.
6.2Limpiezaydesinfección
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductos
disponiblesenelmercado.
1.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante(despuésdedesmontarlo,
siesposible).
IMPORTANTE
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatiblesentre
ydebenprotegerlosmaterialesquesevana
limpiar.
Paraobtenermásinformaciónsobre
descontaminaciónenentornossanitarios,
consultelasdirectricesde"TheNational
InstituteforClinicalExcellence"sobrecontrol
deinfeccioneswww.nice.org.uk/CG139,así
comosupolíticalocaldecontroldeinfecciones.
Limpieeldispositivoamanoconregularidad.
Noutiliceproductosdelimpiezaabrasivos.
Limpiezadelasientoydelrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Peligrodeatraparselosdedos
Allimpiar,tengaespecialcuidadoconelárea
delmecanismodeelevacióndetipotijera,ya
quepodríamoverseycausarlesiones.
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Nolimpienuncaelrespaldoconunlimpiadora
altapresión.
1.Laveelproductoutilizandounpañoouncepillo.
2.Enjuagueelproductoconaguacaliente.
3.Sequeelproductoconunpaño.
4.Engraseligeramenteconvaselinalaguíaparaelpatín
dedeslizamiento(Fig.Sec.3.2,H).
1481574469-C
Mantenimiento
Limpiezadelasfundas(opcional)
Serecomiendalavarlasfundasantesdeusarlaspor
primeravez.Pormotivosdehigiene,serecomienda
lavarlasfundasregularmenteycambiarlasunavez
alaño.
1.Desabotonelasfundasdelasientoydelrespaldo.
2.Lavelasfundasenunalavadoraaunatemperatura
máximade60°Cconundetergentesuave.
IMPORTANTE
Riesgodedaños
Siselavanaaltastemperaturas,lasfundasse
puedendañaroencoger.
Nosequelasfundasenlasecadora.
Limpiezadelcargadorydelmando
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Desconectesiempreelenchufedelatomade
corrienteantesdelimpiarelcargador.
Nointroduzcanuncaobjetosfabricadoscon
materialesconductores(porejemplo,agujas
detejeroclavosmetálicos)eneljackhembra
delmando.
Nolimpienuncaelcargadorconuntrapo
mojadoohúmedo.
1.Limpieelcargadorconunpañoseco.
2.Limpieelmandoconunpañohúmedoyséquelocon
unpañoseco.
1574469-C149
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7Despuésdeluso
7.1Almacenamiento
¡IMPORTANTE!
Riesgodedaños
Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
Noexpongaelproductoalaluzsolardirecta.
Consultelascondicionesdeenvíoy
almacenamientoenlasección9.4Parámetros
medioambientales,página154
.
7.2Reutilización
Elproductopuedereutilizarse.Elnúmerodereutilizaciones
dependedelafrecuenciadelusoydelamaneraenque
sehayausadoelproducto.Antesdeunareutilización,
elproductodebesometerseaunapreparaciónhigiénica
(→6.2Limpiezaydesinfección,página148 ).Asimismo,
debecomprobarsequeseencuentraenunestadode
funcionamientoadecuadoyseguro.Siesnecesario,
repárelo.
7.3Eliminación
Losproductosusadosylosembalajessedebendesechary
reciclarsegúnlasnormaslocalescorrespondientes.
¡ADVERTENCIA!
Noarrojenuncaelmandoalfuegoniloguarde
cercadeunallamaviva.
Obligacióndeinformarconformealadirectivaalemana
sobrebaterías,BattG:
Elpresenteproductocontieneunabateríadeiondelitio
recargable.Lasbateríasyagastadasolasqueyanose
puedenrecargar,nosedebendepositarenlabasura
doméstica.Lasbateríasusadaspuedenincluirsustancias
nocivasparaelmedioambienteylasaludpública.
Devuelvaestasbateríasaunminoristaodeposítelasenun
puntoderecogidamunicipal.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyestáexigidoporlaley.
Depositesolobateríasdescargadasenloscontenedores
previstosparaelloyenelcasodelasbateríasdelitio,aísle
lospolosconcintaadhesiva.
1501574469-C
Solucióndeproblemas
8Solucióndeproblemas
8.1Identicaciónyreparacióndefallos
Enlasiguientetablaseincluyeinformaciónsobrefallosdefuncionamientoysusposiblescausas.Sinopuedecorregirel
funcionamientoincorrectoconlassolucionesindicadas,póngaseencontactodirectamenteconsuproveedor.
FalloPosiblecausaSolución
Eljackhembradelmandono
encajacorrectamente.
Encajeeljackhembra,3.3Ajustedelelevadordebañera,
página137 .
Noseoyeelruidodel
motor/elelevadornose
mueve.Labateríaestádescargada.Recarguecompletamentelabatería,3.4Cargadela
batería,página140 .
Loscontactosestánsucios.Limpieelenchufedelrespaldosiesnecesario,póngase
encontactoconsuproveedor.
Elcablehaquedado
prensado/sehadañado.
Sustituyaelmando,siesnecesario,póngaseencontacto
consuproveedor.
Elelevadorsepuedeelevar,
peronobajar.
Laproteccióndebajovoltaje
sehaactivado.
Recarguecompletamentelabatería,3.4Cargadela
batería,página140 .
Elelevadorsedetieneal
subir.
Lacargaesexcesiva.Tengaencuentalacargamáxima,9.1Dimensionesypeso,
página153 .
Elelevadordebañerano
seadhierealabañeracon
seguridad.
Lasventosasestánmuyusadas
odañadas.
Sustituyalasventosas,siesnecesario,póngaseencontacto
consuproveedor.
Elsistemaelectrónicoes
defectuoso.
Solicitealproveedorautorizadoquecompruebeelmando.
Labateríanosecargay
elindicadorluminosorojo
parpadeadurantelacarga.Labateríaesdefectuosa.Cambieelmando.
1574469-C151
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
FalloPosiblecausaSolución
Elcargadoresdefectuoso.Solicitealproveedorautorizadoquecompruebeelcargador.
Labateríasecalienta
demasiado.
Nocargueelmandocercadefuentesdecalorcomo,por
ejemplo,aparatosqueemitencalorolaluzdelsoldirecta.La
cargacontinúaautomáticamenteunavezquelatemperatura
desciendealímitespermisibles.
1521574469-C
DatosTécnicos
9DatosTécnicos
9.1Dimensionesypeso
Longitudtotalenlaposiciónmásbaja920mm
Longitudtotalenlaposiciónmásalta650mm
Alturatotalenlaposiciónmásalta1075mm
Longituddelasiento590mm
Anchuradelasientoconlassolapas
lateralesdesplegadas
715mm
Anchuradelasientoconlassolapas
lateralesretraídas
390mm
Alturadelasientoenlaposiciónmásbaja60mm
Alturadelasientoensuposiciónmásalta420mm
Anchuradelrespaldo360mm
Ángulomínimodelrespaldo
Anchuradelaplacabase295mm
Cargamáx.(ORCA/ORCAF)
Cargamáx.(ORCAXL)
140kg
170kg
Pesototalsinmando(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Pesodelasiento(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Pesodelrespaldo
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Pesodelmando0,4kg
Pesodelcargador0,1kg
9.2Datoselectrónicos
Fuerzadeaccionamientodelosbotones
delmando
<5N
Tensióndefuncionamientodelmando1)10,8VCC/
14VCC
Potencianominaldeentrada1)43VA/56VA
Corrientenominal4A
TipodebateríaIondelitio
Entradadelcargador100-240V
CA,
50-60Hz
Salidadelcargador24VCC,
135mA,3VA
Tiempodecargaapartirdelaadvertencia
detensiónbaja
aprox.4,5h
TipodeproteccióndelaccionamientoIPX6W2)
TipodeproteccióndelmandoIP673)
TipodeproteccióndetodoeldispositivoIPX64)
Niveldepotenciaacústica52dB(A)
1574469-C153
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Elpistónnosedesactivacuandoelproductosesobrecarga.
Nosobrecargueelelevadordebañeraparaevitardaños.
1)10,8VCC/43VAválidosiseutilizanmandoscuyovoltaje,
indicadoenlaparteposteriordelmando,seade10,8V.
14VCC/56VAválidosiseutilizanmandoscuyovoltaje,
indicadoenlaparteposteriordelmando,seade14V.
2)Protegidofrentealaentradadeaguaencasode
producirsefuerteschorrosdeagua,probadobajo
condicionesmeteorológicasestipuladas.
3)Apruebadepolvoyprotegidoparaevitarlaentradade
aguaeninmersionestemporales.
4)Protegidoparaevitarlaentradadeaguaenelcasode
producirsefuerteschorrosdeagua.
9.3Materiales
RespaldoPPGF
PlacadelasientoPPGF
FundasPVC
Todoslosmaterialesutilizadossonresistentesala
corrosiónynocontienenlátex.
9.4Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
TemperaturaambienteDe10a40°C
HumedadrelativaDel15%al93%sin
condensación
PresiónatmosféricaDe795a1060hPa
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
TemperaturaambienteDe0a40°C
HumedadrelativaDel30%al75%sin
condensación
PresiónatmosféricaDe795a1060hPa
1541574469-C
Compatibilidadelectromagnética(EMC)
10Compatibilidadelectromagnética(EMC)
10.1InformacióngeneralsobreEMC
LosequiposeléctricosmédicosdebeninstalarseyutilizarsedeacuerdoconlainformaciónsobreEMCdeestemanual.
EsteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMCestablecidosporIEC/EN60601-1-2paraequiposdeClaseB.
Losequiposdecomunicacionesporradiofrecuenciaportátilesymóvilespuedenafectaralfuncionamientodeesteproducto.
Otrosdispositivospuedenexperimentarinterferenciasprovocadasinclusoporlosbajosnivelesdeemisioneselectromagnéticas
permitidosporelestándaranterior.Paradeterminarsilaemisióndeesteproductoeslacausadelainterferencia,hágalo
funcionarypárelodespués.Silainterferenciaconelfuncionamientodelotrodispositivoseinterrumpe,entoncesesteproducto
eselcausante.Enesoscasosexcepcionales,lainterferenciasepuedereducirocorregirmediantelassiguientesacciones:
Cambiedeposiciónelequipo,reubíquelooaumentelaseparaciónentrelosdispositivos.
10.2Emisioneselectromagnéticas
Directricesydeclaracióndelfabricante
Esteproductosehadiseñadoparautilizarseenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteousuario
deesteproductodebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade
emisionesCumplimientoEntornoelectromagnético:guía
EmisionesdeRF
CISPR11GrupoI
EsteproductoutilizaenergíadeRFúnicamenteparasufuncionamientointerno.
Porlotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasynoesprobablequecausen
interferenciasconequiposelectrónicoscercanos.
EmisionesdeRF
CISPR11ClaseB
Esteproductoesadecuadoparasuusoentodoslosestablecimientos,incluidoslos
establecimientosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentealaredpúblicade
suministrodebajatensiónqueabasteceserviciosutilizadosparanesdomésticos.
1574469-C155
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Emisionesde
armónicos
IEC61000-3-2
ClaseA
Fluctuacionesde
tensión/emisiones
deparpadeo
IEC61000-3-3
Cumple
10.3Inmunidadelectromagnética
Directricesydeclaracióndelfabricante
Esteproductosehadiseñadoparautilizarseenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteousuario
deesteproductodebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade
inmunidad
Nivelde
prueba/cumplimiento
Entornoelectromagnético:guía
Descarga
electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontacto
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVaire
Lossuelosdebenserdemadera,decementoodebaldosasdecerámica.Si
lossuelosestáncubiertosconmaterialsintético,lahumedadrelativadebería
serdealmenosun30%.
Transitorios
ypulsos
electrostáticos
IEC61000-4-4
±2kVparalaslíneas
desuministroeléctrico;
100kHzdefrecuencia
deentrada
±1kVparalaslíneasde
suministrodeentrada
ysalida;100kHzde
frecuenciadeentrada
Lacalidaddelareddesuministroeléctricodeberíaserlahabitualdeun
entornocomercialuhospitalario.
1561574469-C
Compatibilidadelectromagnética(EMC)
Pruebade
inmunidad
Nivelde
prueba/cumplimiento
Entornoelectromagnético:guía
Sobretensión
IEC61000-4-5
±1kVdelíneaalínea
±2kVdelíneaatoma
detierra
Lacalidaddelareddesuministroeléctricodeberíaserlahabitualdeun
entornocomercialuhospitalario.
Caídasdetensión,
interrupciones
brevesy
variacionesde
voltajeenlaslíneas
desuministrode
entrada
IEC61000-4-11
<0%UTdurante0,5
cicloenpasosde45°
0%UTdurante1ciclo
70%UTdurante25/30
ciclos
<5%UTdurante
250/300ciclos
Lacalidaddelareddesuministroeléctricodeberíaserlahabitualdeun
entornocomercialuhospitalario.Sielusuariodeesteproductonecesita
queestéoperativodurantelasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se
recomiendaalimentarelproductomedianteunsistemadealimentación
ininterrumpidaounabatería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelaredantesdelaaplicacióndel
niveldeprueba.
Campomagnético
delafrecuencia
dealimentación
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/mLoscamposmagnéticosdefrecuenciadealimentacióndeberíanestarenlos
nivelescaracterísticosdeunentornohospitalarioocomercial.
1574469-C157
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Pruebade
inmunidad
Nivelde
prueba/cumplimiento
Entornoelectromagnético:guía
RFconducida
IEC61000-4-6
3V
150kHza80Mhz
6V
enbandasISMybandas
deradioacionados
Noesposiblepredecirteóricamenteconexactitudlaintensidaddecampode
lostransmisoresjos,comolasemisorasderadioacionados,lasestaciones
basederadioteléfonos(móviles/inalámbricos)yderadiosmóvilesterrestres,
asícomolasemisorasderadioAMyFMydetelevisión.Paraevaluarel
entornoelectromagnéticocausadoportransmisoresdeRFjos,debería
realizarseunestudioelectromagnéticodelemplazamiento.Silaintensidad
delcampodelemplazamientoenelqueseutilizaesteproductosuperael
niveldecumplimientodeRFindicadoanteriormente,esnecesarioobservar
elproductoparacomprobarquefuncionacorrectamente.Siseobservaun
funcionamientoanormal,seráprecisotomarlasmedidasnecesarias,comola
reorientaciónoreubicacióndelproducto.
Esposiblequeseproduzcaninterferenciascercadelosequiposmarcados
conelsímbolosiguiente:
RFradiada
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhza2,7GHz
Paralasespecicaciones
depruebade385MHz
-5785MHzsobre
lainmunidadalos
equiposdecomunicación
inalámbricospor
radiofrecuencia,
consultelatabla9
deIEC60601-1-2:2014
Nodebenusarseequiposdecomunicacionesporradiofrecuenciamóvilesy
portátilesamenosde30cmdecualquieradelaspiezasdeesteproducto,
incluidosloscables.
Estasdirectricesnoseaplicanentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorción
ylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
1581574469-C
Índice
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.ANTES
deutilizaresteproduto,leiaestemanualeguarde-oparafuturas
consultas.
1Geral...........................................160
1.1Introdução...................................160
1.2Símbolosutilizadosnestemanual...................160
1.3Garantia.....................................161
1.4Conformidade.................................161
1.4.1Normasespecícasdoproduto.................161
1.5Utilizaçãoprevista..............................161
1.6Vidaútil.....................................161
2Segurança.......................................163
2.1Informaçõesdesegurança........................163
2.2Informaçãodesegurançasobrecompatibilidade
eletromagnética..............................164
2.3Etiquetasesímbolosnoproduto...................164
3Conguração.....................................166
3.1Informaçõesdesegurança........................166
3.2Materialincluídonaentrega......................166
3.3Conguraroelevadordebanheira..................168
3.4Carregarabateria..............................171
4Utilização........................................173
4.1Informaçõesdesegurança........................173
4.2Controlaroelevadordebanheira..................173
4.3Tomarbanho..................................175
5Transporte.......................................177
5.1Informaçõesdesegurança........................177
5.2Removeroelevadordebanheira...................177
6Manutenção......................................179
6.1Manutençãoeassistência........................179
6.2Limpezaedesinfeção...........................179
7Apósautilização..................................181
7.1Armazenamento...............................181
7.2Reutilização...................................181
7.3Eliminação...................................181
8Resoluçãodeproblemas............................182
8.1Identicarerepararfalhas........................182
9CaracterísticasTécnicas.............................184
9.1Dimensõesepeso..............................184
9.2Dadoselectrónicos.............................184
9.3Materiais....................................185
9.4Parâmetrosambientais..........................185
10Compatibilidadeeletromagnética(EMC)................186
10.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
eletromagnética(EMC).........................186
10.2Emissõeseletromagnéticas......................186
10.3Imunidadeeletromagnética......................187
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestemanualdeutilizaçãopode
contersecçõesnãoaplicáveisaoseuproduto,umavez
queserefereatodososmodelosdisponíveisdatada
impressão).Salvomençãoemcontrário,cadasecçãodeste
manualrefere-seatodososmodelosdoproduto.
Osmodeloseconguraçõesdisponíveisnoseupaíspodem
serencontradosemcatálogosdepreçosespecícosdopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestemanual,certique-sedequetemaversão
maisrecente.Aversãomaisrecenteesdisponívelnosite
daInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranaversãoimpressado
manualdeutilizaçãofordifícildeler,podetransferiruma
versãoemPDFdomanualapartirdosite.Aimagemdo
PDFpodeserajustadanoecrãparaumtamanhodetipode
letraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutos
domercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.
Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
1.2Símbolosutilizadosnestemanual
Nestemanualasadvertênciassãoindicadasporsímbolos.
Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhadosporum
cabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenores
ouligeiras.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente,
semproblemas.
Esteprodutoestáemconformidadecoma
Directiva93/42/CEEsobredispositivosmédicos.
Adatadelançamentodesteprodutoéindicada
nadeclaraçãodeconformidadeCE.
Fabricantedoproduto.
1601574469-C
Geral
1.3Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.Asreclamaçõesdegarantia
podemserrealizadasatravésdofornecedoraoqualo
aparelhofoiadquirido.
Ascapaseasventosasnãoestãocobertasporestagarantia.
1.4Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecoma
DiretivadosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental,
nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.4.1Normasespecícasdoproduto
OprodutocumpreosrequisitosdanormaISO10535
(Dispositivosdelevantamentoparaatransferênciade
pessoasdecientes).
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacarenoseu
país(asmoradassãoindicadasnomdestedocumento).
1.5Utilizaçãoprevista
Oselevadoresdebanheirafacilitamaentradaesaídada
banheira.Destinam-seexclusivamenteaservirdeacessório
debanhoparapessoascommobilidadereduzida.Qualquer
outrautilizaçãoestáinterdita.
Indicações
Reduçãosignicativanafunção/ausênciade
funcionalidadedosmembrossuperiorese/ouinferiores
(taiscomoamputações,paralisia,perturbações
articulares,perturbaçõesneuromuscularescom
deciêncianosmembros),quandonãoépossível
umaentradaesaídaautónomadabanheiraao,
respectivamente,sentarelevantar-se;ocontrolodo
troncoeacapacidadefuncionalbásicadosmembros
aindadevesersuciente.
Consequênciascrónicasdedoençacomlimitações
funcionaisdosmembrossuperiorese/ouinferiores
quenãopermitamumbanhoautónomo;quandoé
possívelumbanhoatravésdautilizaçãodoelevadorde
banheiraenãosucientesoutrosacessóriosdebanho
paracompensaçãodaincapacidade.
Contra-indicações
Nãocontra-indicaçõesassociadasàutilizaçãocorrecta.
1.6Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
1574469-C161
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1621574469-C
Segurança
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
OsmanuaisdeprodutodaInvacareestão
disponíveisnaInternetouatravésdoseu
fornecedorlocal(endereçosnoversodeste
manual).
Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossional
decuidadosdesaúde,ofornecedoroua
equipatécnicaantesdetentarutilizareste
equipamentocasocontrário,podemocorrer
lesõesoudanos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nocasodeavaria,contacteimediatamenteo
seurepresentante.
Nãofaçaquaisquermodicaçõesoualterações
nãoautorizadasaoproduto.
Utilizeapenaspeçassobressalentesfabricadas
paraesteproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nuncasecoloquedesobreoelevadorde
banheiraparaentrarousairdabanheira,nãoo
utilizeparaapoioaoelevar-seouaobaixar-se,
comoplataformadeelevaçãooucomqualquer
objetivosemelhante.
IMPORTANTE!
Asinformaçõesnestedocumentopodemser
alteradassemavisoprévio.
Veriqueetestetodasaspeçasantesda
utilizaçãoparavericarseocorreramdanosno
transporte.
1574469-C163
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2.2Informaçãodesegurançasobre
compatibilidadeeletromagnética
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavariadevidoainterferências
eletromagnéticas
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas
entreesteprodutoeoutrosequipamentos
elétricosquepodemafetarasfunçõesde
regulaçãoelétricadesteproduto.Para
evitar,reduziroueliminarasinterferências
eletromagnéticas:
Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar
asemissõeseletromagnéticasnemreduzira
imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância
inferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma
saladeimagiologiaporressonânciamagnética
comblindagemdeRF,ondeaintensidadedas
perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
Seocorreremperturbações,aumentea
distânciaentreesteprodutoeooutro
equipamentooudesligueoequipamento.
Consulteasinformaçõesdetalhadasesigaa
orientaçãonocapítulo10Compatibilidade
eletromagnética(EMC),página186
.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavaria
Ainterferênciaeletromagnéticapodecausar
problemasdefuncionamento.
Nãoutilizeesteprodutoaoladodeou
empilhadocomequipamentoelétricoadicional.
Setiverdeofazer,esteprodutoeo
equipamentoadicionalterãodeserobservados
depertoparaconrmarseestãoafuncionar
normalmente.
Nãotemosconhecimentodequalquerriscoao
utilizarprodutoscomoumpacemakercardíaco.
2.3Etiquetasesímbolosnoproduto
Etiquetacomidenticação
Aetiquetacomidenticaçãocontéminformações
importantes:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1641574469-C
Segurança
AMarcadeconformidade
BIntervalodeutilização(ofuncionamentocontínuo
domotornãoépermitido):utilizaçãocontínua
duranteumximode2minutosseguidadeuma
pausade18minutos
CNota(eliminação)
DPesomáximodoutilizador
ETipodeprotecção
FPesodoproduto
GNúmerodesérie
HLeromanualdeutilização
IDatadeprodução
JTensãonominal/potêncianominal,consulte9.2
Dadoselectrónicos,página184
.
KPeçaaplicadadetipoB
LDesignaçãodoproduto
MFabricante
Aetiquetacomidenticaçãoestácolocadanaparte
posteriordoencosto.
1574469-C165
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3Conguração
3.1Informaçõesdesegurança
IMPORTANTE!
Veriqueseaspeçasforamdanicadasdurante
otransporteantesdeutilizarecontacteo
fornecedorsenecessário.
Duranteamontagem,assegurequeaspeças
estãoposicionadascorretamenteemrelação
umasàsoutras.
Recomenda-sealavagemdascapasantesda
primeirautilização.Verocapítulo6.2Limpeza
edesinfeção,página179
.
3.2Materialincluídonaentrega
Estemanualdeutilizaçãorefere-seaosmodelosORCA,
ORCAFeORCAXL.EstesModelosdiferemnopesoeno
pesomáximodoutilizador.Consulteasecção9.1Dimensões
epeso,página184 .Umassentoeumacapadoencosto
estãoopcionalmentedisponíveisparaostrêsmodelos.Não
épossívelbaixaroencostonomodeloORCAF.
Osseguintescomponentessãoincluídosnomaterialda
entrega:
Assento
AAbalateral
BPlacadeassento
CArticulaçãodoencosto
DTesourasdeelevação
ERetentordosuportedoeixo
FVentosasposteriores(duaslinguetascomrosca)
GPlacadebase
HCalhaparaocalçodedeslizamento
1661574469-C
Conguração
ICalçodedeslizamento
JVentosasdianteiras(umalinguetacomcabeça)
Encosto
ALigaçãojack
BTração
CSuportedoeixo
DPinodebloqueio
EPlaca,encosto
Comandoecarregador
A
D
E
C
B
F
AComandocombateria
BComandocomcaboemespiral
CTomadadechajackdocomando
DFichadealimentação
ECarregador
FLigaçãojackdocarregador
1574469-C167
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3.3Conguraroelevadordebanheira
ADVERTÊNCIA!
Riscodedeslize
Oelevadordebanheirapodeescorregarseas
ventosasnãoestiveremaagarrarcomrmeza.
Limpeabanheiraeasventosascomumpano
húmidoantesdeconguraroelevadorde
banheira.
Nãomodiqueaposiçãodoelevadorde
banheiranabanheiradepoisdeomesmoestar
congurado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos!
Instaleoelevadordebanheiraapenasem
banheirasqueestejamemconformidadecom
asespecicaçõesdatabelaseguinte.
Seextravasaráguapelosladosdabanheira,
utilizeasabaslateraisespeciais(disponíveis
comoacessório).
A
B
C
H
E
80 mm
AComprimento
dotubo,base
800mm
BLargurado
tubo,base
(interior)
280mm
CLargurado
tubo,com
alturade80
mm(interior)
430mm
1681574469-C
Conguração
ELargura
dotubo
(exterior)
580-690mm(comabaslaterais
especiais)
700-740mm(comabaslaterais
standard)
750-1000mm(comabaslaterais
especiais)
HAltura
dotubo
(interior)
420mm
(comadaptadordealtura,máx.+
60mm)
IMPORTANTE!
Assegurequeasventosasestãoinstaladas
corretamente.
Assegurequeabaterianocomandoes
carregada.
Assegurequeosuportedoeixoes
completamenteinserido.
Aolevantarcomponentesdoelevador
debanheira,nãoseesqueçadeavaliar
corretamenteospesos.Consulteasecção9.1
Dimensõesepeso,página184 .
Seabanheirativerumcorrimãomontadono
interior,utilizeosseparadoresdeabalateral
(disponíveiscomoacessório).
Dobreasabaslateraisparaforaantesde
dobraroencostoparacima.
1.ColoqueoassentoBnabasedabanheiravazia.
AssegurequeoretentordosuportedoeixoCes
orientadonadireçãodaextremidadedabanheira,no
sentidoopostoaoraloA.
2.Dobreasabaslateraisdoassentoparafora.
1574469-C169
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
3.ColoqueoencostoA(semocomando)noassento
deformaqueosganchosBdoencostoquem
encaixadosnasdobradiçasCdaplacadeassentoD.
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Danosnoprodutocausadospelodeslizamento
dosuportedoeixo.
Assegurequeosuportedoeixoes
completamenteretraído,queesnivelado
equenãoestátorcido,antesdedobraro
encostoparacima.
Depoisdeoencostoserdobradoparacima,
assegurequeosuportedoeixoesno
respetivoretentor.
B
C
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Danosnoprodutodevidoamontagemincorreta
doencosto.
Certique-sedequeambososganchosBdo
encostoengatamnasdobradiçasCdaplaca
deassento.
Certique-sedequeoencostocaabertoaté
àposiçãonalsemexercerforçaeresistência
visível.Aposiçãonaléindicadanográco
seguinte.
Orca/OrcaXLOrcaF
1701574469-C
Conguração
4.Fixeoencostonocentrodaextremidadedacabeçae
dobre-ocuidadosamenteparacimaaàposiçãonal.
5.Ligueatomadadechajackcomamangade
desbloqueioCnocaboemespiralBdocomandoA
àligaçãojackDatéqueomecanismodebloqueio
quevisivelmenteengatado.
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Certique-sedequeoencostonãotocana
extremidadedabanheira.
Senecessário,coloqueoelevadordebanheira
nadirecçãodabanheira.Paracolocaro
elevadordebanheiraaindamaisparaafrente
nabanheira,baixeoelevadordebanheiraa
aofundo,solteasventosase,emseguida,
desloqueoelevadordebanheira.
3.4Carregarabateria
Oelevadordebanheiranãopodeserutilizadoquandoa
bateriaestáacarregar.
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico
Recarregueabateriaapenasemdivisõessecas
àtemperaturaambiente(15°Ca25°C)e
nuncanacasadebanho.
IMPORTANTE!
Utilizeapenasocarregadorfornecidopara
carregarabaterianocomando.
Ligueocarregadoràredeelétricaapenas
quandoocomandoestiverligadoaocarregador.
Certique-sedequeasespecicaçõesdetensão
apresentadasnocarregadorcorrespondemàs
especicaçõesdaredeelétrica.
AB
C
E
D
F
G
1.InsiraaligaçãojackFdocarregadorCnatomadade
chajackEdocaboemespiralDdocomandoAaté
carengatada.
2.InsiraachadealimentaçãoBdocarregadorna
tomada.
1574469-C171
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AluzindicadoraGvermelhadocomandoapaga-se
quandoabateriaestácompletamentecarregada.
Nãoépossívelcarregarabateriaemexcesso.
3.Desligueocarregadordatomada.
4.Puxealigaçãojackdocarregadorparaforadatomada
dechajackdocomando.
1721574469-C
Utilização
4Utilização
4.1Informaçõesdesegurança
ATENÇÃO!
Sobrecarregaroelevadordebanhopodecausar
danosaodispositivoouimpediraelevação.
Nãosobrecarregueoelevadordebanhoe
tenhaematençãoasespecicaçõesnaetiqueta
deidenticaçãoenaSecção9.1Dimensõese
peso,página184 ,comvistaàcapacidadede
carga.
ATENÇÃO!
Perigodetrilhadeladededos
Nãoinsiraosdedosnacalhaentreaplacado
assentoeoencosto.
Nãocoloqueosdedosporbaixodaplacade
assentoouentreastesourasdeelevação.
IMPORTANTE!
Ahumidadepodepenetrarnumcomando
danicado,oquepodeprovocarumcurto-circuito
eincêndio.
Antesdecadautilização,realizesempreuma
inspeçãovisualdoproduto,procurandosinais
dedanosexteriores.
Seacaixadocomandoestiverdanicadaou
apresentarssuras,nãooutilize.
Recarregueasbateriascompletamenteantes
decadautilização,3.4Carregarabateria,
página171 .
1.Consulteascondiçõesdefuncionamentonasecção9.4
Parâmetrosambientais,página185 .
4.2Controlaroelevadordebanheira
Oelevadordebanheiramove-senasseguintesdireções:
Oelevadordebanheiraécontroladoatravésdocomando,
peloutilizadorouporumassistente.
Comumabateriacompletamentecarregada,oORCA
eORCAFconseguemrealizar5operaçõesdebanho
comumacargade140kg.OORCAXLconsegue
realizar4operaçõesdebanhocomumacargade
170kg.
1574469-C173
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AB
C
D
E
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Ocomandopodeserutilizadoquandoo
encostoescorretamenteinstaladoena
posiçãovertical.
IMPORTANTE!
SeabaterianocomandoCnãoestiver
sucientementecarregada,aluzindicadora
vermelhaEacende-sequandoobotãoPara
baixoDépremido.Nestecaso,afunção
deabaixamentodoelevadordebanheiraé
desativada.Noentanto,continuaapoderelevar
oelevador.
Recarregueabateriaimediatamentedepoisde
elevaroelevadordebanheira.
Elevaroelevadordebanheira
IMPORTANTE!
Seoencostoestiverbaixado,irámover-se
primeiroparaaposiçãovertical(nãoseaplicaao
modeloORCAF).
1.PrimaobotãoParacimaBnocomandoemantenha-o
premido.
Oencostomove-separaaposiçãoverticalouoassento
move-separacima.
2.SolteobotãoParacimanocomando.
Oelevadordebanheiracaparadonaposiçãoatual.
Baixaroelevadordebanheira
IMPORTANTE!
Seoassentotiverdescido,oencostobaixa
paratrás(excetonomodeloORCAF).
1.PrimaobotãoParabaixoDnocomandoemantenha-o
premido.
Oassentomove-separabaixoouoencostoinclina-se
paratrás.
2.SolteobotãoParabaixonocomandomanual.
Oelevadordebanheiracaparadonaposiçãoatual.
Interruptordeparagemdeemergência
IMPORTANTE!
PrimaobotãoParagemdeemergênciaAapenas
seodispositivonãopararimediatamentequando
obotãoParacimaouParabaixoforsolto(por
exemplo,seumbotãocarpreso).Oelevador
debanheiraparadesemoverimediatamenteea
luzvermelhaintegradanocomandoacende-se.
Sealuzindicadoravermelhaseapagardepoisdesoltaro
botãoParagemdeemergência,afalhafoireticada(por
exemplo,obotãoésoltonovamente).Odispositivoestá
prontoaserutilizadodenovo.
1741574469-C
Utilização
Sealuzindicadoravermelhasemantiveracesadepoisde
soltarobotãoParagemdeemergência,afalhanãofoi
reticada.Odispositivonãoestáprontoaserutilizadoe
deveserreparado,porexemplo,nocasodedanosnos
componenteseletrónicos.
Senecessário,contacteoseufornecedorespecialista.
4.3Tomarbanho
ADVERTÊNCIA!
Riscodedeslize
Oelevadordebanheirapodeescorregarseas
ventosasnãoestiveremaagarrarcomrmeza.
Antesdeutilizaroelevadordebanheira
assegurequeesteesposicionadocom
segurançaenãopodetombar.
Assegurequeoelevadordebanheiraestá
instaladonabanheira,3.3Conguraro
elevadordebanheira,página168 .
ADVERTÊNCIA!
Seasuacondiçãooimpedirdetomarbanho
sozinho,utilizeodispositivoapenascom
supervisão.
Seutilizarodispositivosemsupervisão,
certique-sedequetemumsistemade
alarmeoutelefoneaoseualcance,emcaso
deacontecimentosimprevistos(porexemplo,
avarias).
ATENÇÃO!
Osóleosousaisdebanhopodemcomprometer
odesempenhodastesourasdeelevação.
Seutilizarestetipodesuplementosdebanho,
nãoultrapasseadoserecomendada.
IMPORTANTE!
Movaoelevadorsemcargaatéaocimoepara
baixo(testedefunção).
Antesdeutilizar,veriqueatemperaturada
águadobanho.
1.MantenhapremidoobotãoParacimaBatéqueo
assentoestejaaoníveldaextremidadedabanheira.
2.Certique-sedequeasabaslateraisestãoaonível
doassentoequecamemposiçãoplanasobrea
extremidadedabanheira.
3.Enchaabanheiradeágua.
4.Sente-senaabalateralmaispróximadesicomose
estivessenumacadeira.
5.Deslizeparatrásatécarsentadonomeiodoassento.
6.Coloque-senaposiçãodebanho,elevandoumaperna
decadavezsobreaextremidadedabanheira.
7.Quandoestiversentadocorretamente,primasemsoltar
obotãoParabaixoDparabaixaroassentonabanheira.
Assimqueoassentotiverchegadoàposiçãomais
baixa,épossívelreclinaroencostocontinuandoa
premirobotãoParabaixoD.Assim,outilizador
temumaposiçãodebanhomaisconfortávelepode
carimersoemmaiságuadobanho(nãoseaplica
aomodeloORCAF).
1574469-C175
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
8.MantenhaobotãoParabaixopremidoatéqueo
encostotenhachegadoàposiçãopretendida.
Parasairdabanheira,sigaestespassospelaordem
inversa.
9.Paraelevaroencostoouoelevadordebanheira,prima
semsoltarobotãoParacimaBatéoassentose
encontraraomesmoníveldaextremidadedabanheira.
IMPORTANTE!
Desligueocomandododispositivoquandoo
elevadordebanheiranãoestiveraserutilizado.
Consulteasecção5.2Removeroelevadorde
banheira,página177
,passo3.
1761574469-C
Transporte
5Transporte
5.1Informaçõesdesegurança
ATENÇÃO!
Oencostonãocaengatadonoassentoquando
estádobrado,podendodesprender-se.
Nãoretireasventosasquandotransportaro
elevadordebanheira.
Retireocomandodoencostoparatransporte.
Consulteascondiçõesdearmazenamento
etransportenasecção9.4Parâmetros
ambientais,página185 .
1.Retireocomando.
2.Desmonteoelevadordebanheiraemduassecções
paratransporte(assentoeencosto),5.2Removero
elevadordebanheira,página177 .
5.2Removeroelevadordebanheira
1.Escorraaáguadabanheira.
2.BaixeoelevadordebanheirautilizandoobotãoPara
baixoatéqueoencostoqueparadonaposiçãonal
maisbaixa,4.2Controlaroelevadordebanheira,
página173
.
3.Desprendaatomadadechajacknocaboemespiral
docomandoempurrandoamangadedesbloqueioe
retire-adaligaçãojack.
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Quandodobraroencostoparabaixo,
assegurequeocaboemespiraldo
comandomanualnãocapreso.
Nãodobreoencostoparabaixosehouver
águanabanheira.
4.Fixeoencostonaextremidadesuperiorcomumamão
edobre-oparaafrenteatéàposiçãonal.
5.Levanteoencostodoassentoeparaforadabanheira.
1574469-C177
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6.Dobreasabaslateraisdoassentoparadentro.
IMPORTANTE!
Solteasduasventosasposterioresao
mesmotempo.
7.SolteaventosaposteriorApuxando-apelalinguetaB.
8.Levanteaparteposteriordoassentoparaafrente.
Destemodo,soltaasventosasdianteiras.
IMPORTANTE!
Seosadaptadoresdealturativeremsido
instalados(opcional),tambémtemde
puxaraspresilhasdasventosasdianteiras
paraassoltar.
9.Retireoassentodabanheira.
10.Armazenecomcuidadotodososcomponentesdo
elevadordebanheira.
1781574469-C
Manutenção
6Manutenção
6.1Manutençãoeassistência
Seasrecomendaçõesdelimpezaesegurançaforem
respeitadas,oprodutonãoexigemanutenção.
IMPORTANTE!
Ocomandopodeserabertopelofabricante
doelevadordebanheira.
1.Veriqueoprodutoregularmente,procurandosinais
dedanoseassegurandoqueestámontadodeforma
segura.
2.Seocorreremdanose/ounecessidadedereparações,
contacteimediatamenteofornecedor.
3.Oelevadordebanheiratemdeservericadopor
umfornecedorautorizadoantesdecadareutilização.
Recomenda-seavericaçãodoelevadordebanheirao
maistardarapós24meses(emconformidadecoma
normaENISO10535).
4.Seoelevadordebanheiranãoforutilizadoduranteum
períodoprolongado,carregueabateriacompletamente
eeleveebaixeoelevadordebanheira3vezessem
carga.Repitaesteprocessode3em3meses.Deste
modo,ajudaaconservaravidaútildabateria.
6.2Limpezaedesinfeção
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
1.Desinfeteoprodutolimpandocomdesinfetantetodasas
superfíciesdeacessocomum(sepossível,desmontando
primeirooproduto).
IMPORTANTE!
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Paraobtermaisinformaçõessobrea
descontaminaçãoemambientesdecuidados
desaúde,consulteasdiretrizessobrecontrolo
deinfeçõesdo"NationalInstituteforClinical
Excellence"(www.nice.org.uk/CG139)eas
normasdecontrolodeinfeçõeslocais.
Limpeoprodutoàmãoregularmente.
Nãoutilizeagentesdelimpezaabrasivos.
Limparoassentoeoencosto
ATENÇÃO!
Perigodetrilhadeladosdedos
Tenhaespecialcuidadoquandolimparaárea
dastesourasdeelevação,umavezqueestasse
podemmoverecausarlesões.
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Nuncautilizeumdispositivodelimpezadealta
pressãoparalimparoencosto.
1.Laveoprodutocomumpanoouumaescova.
2.Enxagueoprodutocomáguaquente.
3.Sequeoprodutocomumpano.
4.Lubriquelevementeacalhaparaocalçode
deslizamento(Fig.nasecção3.2,H)utilizandovaselina.
1574469-C179
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Limparascapas(opcional)
Recomenda-sealavagemdascapasantesdaprimeira
utilização.Pormotivosdehigiene,recomenda-sea
limpezaregulardascapaseamudançadascapas
anualmente.
1.Desabotoeascapasdoassentoedoencosto.
2.Laveascapasnamáquinaaumatemperaturamáxima
de60°C,usandoumdetergentesuave.
IMPORTANTE!
Riscodedanos
Alavagematemperaturasmaiselevadaspode
causardanosouoencolhimentodascapas.
Nãosequeascapasnumamáquinadesecar
roupa.
Limparocarregadoreocomando
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico
Desliguesempreachadatomadaantesde
limparocarregador.
Nuncainsiraobjetosfeitosdemateriais
condutores(porexemplo,agulhasdecoser,
pinosdemetal)natomadadechajackdo
comando.
Nuncautilizeumpanomolhadoouhúmido
paralimparocarregador.
1.Limpeocarregadorcomumpanoseco.
2.Limpeocomandocomumpanohúmidoeseque-ocom
umpanoseco.
1801574469-C
Apósautilização
7Apósautilização
7.1Armazenamento
IMPORTANTE!
Riscodedanicação
Nãoguardeoprodutojuntoafontesdecalor.
Nãoexponhaoprodutoaluzsolardirecta.
Consulteascondiçõesdearmazenamentoe
envionasecção9.4Parâmetrosambientais,
página185
.
7.2Reutilização
Oprodutoéadequadoareutilização.Onúmerodevezes
quepodeserreutilizadodependedafrequênciaeforma
deutilizaçãodoproduto.Antesdareutilização,oproduto
devesersubmetidoapreparaçãohigiénica(→6.2Limpeza
edesinfeção,página179 ),sendovericadoseestánuma
condiçãoadequadaesegura.Casonecessário,efectue
reparações.
7.3Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdosprodutosutilizados,
bemcomodaembalagem,deverãoserrealizadasem
conformidadecomosregulamentoslocaisaplicáveis.
ADVERTÊNCIA!
Nuncaatireocomandomanualparaumfoco
dechamasnemoguardejuntoachamas
abertas.
DeverdeinformaremconformidadecomaDiretivaalemã
sobrebaterias,BattG:
Esteprodutocontémumabateriadeiõesdelítio
recarregável.Asbateriasdescarregadasouaquelasque
nãoépossívelrecarregarnãopodemsereliminadasem
conjuntocomolixodoméstico.Asbateriasvelhaspodem
contersubstânciasnocivaspotencialmenteperigosasparao
ambienteeasaúdepública.
Devolvaasbateriasdestetipoaoseufornecedorou
deposite-asnoseucentroderecolhamunicipal.Adevolução
dasbateriaségratuitaeexigidaporlei.
Coloquenosrecipientesfacultadosapenasasbaterias
descarregadasecubraospolosdasbateriasdelítio.
1574469-C181
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
8Resoluçãodeproblemas
8.1Identicarerepararfalhas
Atabelaseguintefacultainformaçõessobreavariaseassuascausaspossíveis.Senãoconseguircorrigiraavaria
utilizandoassoluçõesindicadas,contactediretamenteoseufornecedor.
FalhaCausapossívelSolução
Atomadadechajackdo
comandonãoestáengatada
corretamente.
Engateatomadadechajack,3.3Conguraroelevador
debanheira,página168
.
Nãoseouveruídoapartir
domotor/oelevadornãose
move.
Abateriaestásemenergia.Recarregueabateriacompletamente,3.4Carregara
bateria,página171 .
Oscontactosestãosujos.Limpeachanoencosto.Senecessário,contacteoseu
fornecedor.
Ocaboestá
esmagado/danicado.
Substituaocomando.Senecessário,contacteoseu
fornecedor.
Oelevadorsobe,masnão
desce.
Aproteçãodebaixatensão
estáativada.
Recarregueabateriacompletamente,3.4Carregara
bateria,página171 .
Oelevadorparaenquanto
estáasubir.
Cargaexcessiva.Tenhaematençãoacargaxima,9.1Dimensõesepeso,
página184 .
Oelevadordebanheiranão
estáaaderircomsegurança
àbanheira.
Asventosasestãovelhasou
danicadas.
Substituaasventosas.Senecessário,contacteoseu
fornecedor.
Componenteseletrónicos
avariados.
Soliciteaoseufornecedorautorizadoavericaçãodo
comando.
Abaterianãoestáa
carregarealuzindicadora
vermelhapiscaduranteo
carregamento.Bateriaavariada.Substituaocomando.
1821574469-C
Resoluçãodeproblemas
FalhaCausapossívelSolução
Carregadoravariado.Soliciteaoseufornecedorautorizadoavericaçãodo
carregador.
Abateriaesdemasiado
quente.
Nãocarregueocomandojuntoafontesdecalor,como
elementosdeaquecimento,sobaluzsolardireta.O
carregamentocontinuaráautomaticamenteassimquea
temperaturabaixaratélimitesadmissíveis.
1574469-C183
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
9CaracterísticasTécnicas
9.1Dimensõesepeso
Comprimentototalnaposiçãomaisbaixa920mm
Comprimentototalnaposiçãomaiselevada650mm
Alturatotalnaposiçãomaiselevada1075mm
Comprimentodoassento590mm
Larguradoassentocomasabaslaterais
dobradasparafora
715mm
Larguradoassentocomasabaslaterais
dobradasparadentro
390mm
Alturadoassentonaposiçãomaisbaixa60mm
Alturadoassentonaposiçãomaiselevada420mm
Larguradoencosto360mm
Ângulomínimodoencosto
Larguradaplacadebase295mm
Cargamáx.(ORCA/ORCAF)
Cargamáx.(ORCAXL)
140kg
170kg
Pesototalsemocomandomanual(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Pesodoassento(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Pesodoencosto
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Pesodocomandomanual0,4kg
Pesodocarregador0,1kg
9.2Dadoselectrónicos
Forçadeativaçãodosbotõesdocomando<5N
Tensãodefuncionamentodocomando1)10,8VCC/14
VCC
Correntedeentradanominal1)43VA/56VA
Correntenominal4A
TipodebateriaIõesdelítio
Entradadocarregador100-240V
CA,
50-60Hz
Saídadocarregador24VCC,
135mA,3VA
Tempodecarregamentoapartirda
advertênciadetensãobaixa
aprox.4,5h
Tipodeproteção,traçãoIPX6W2)
Tipodeproteção,comandoIP673)
Tipodeproteção,dispositivocompletoIPX64)
Níveldepotênciasonora52dB(A)
1841574469-C
CaracterísticasTécnicas
Oatuadornãosedesligaquandooprodutoestácom
sobrecarga.Nãosobrecarregueoelevadordebanheirapara
evitardanos.
1)10,8VCC/43VAválidoquandoutilizacomandoscom
tensãode10,8V,indicadanapartedetrásdocomando.
14VCC/56VAválidoquandoutilizacomandoscomtensão
de14V,indicadanapartedetrásdocomando.
2)Protegidocontraaentradadeáguanaeventualidadede
fortesjatosdeágua,testadosobcondiçõesmeteorológicas
estipuladas.
3)Àprovadeeprotegidocontraaentradadeágua
duranteimersãotemporária.
4)Protegidocontraaentradadeáguanaeventualidadede
fortesjatosdeágua.
9.3Materiais
EncostoPP/FV(polipropilenocom
bradevidro)
PlacadeassentoPP/FV
CapasPVC(policloretodevinilo)
Todososmateriaisutilizadossãoresistentesà
corrosãoeisentosdelátex.
9.4Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente10-40°C
Humidaderelativa15%-93%,sem
condensação
Pressãoatmosférica795-1060hPa
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente0-40°C
Humidaderelativa30%-75%,sem
condensação
Pressãoatmosférica795-1060hPa
1574469-C185
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
10Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
10.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)
OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2
paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela
normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligue
omesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar,signicaqueesteprodutoestáacausara
interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicionar,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.
10.2Emissõeseletromagnéticas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidadeAmbienteeletromagnéticodiretrizes
EmissõesdeRF
CISPR11GrupoI
EsteprodutoutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as
emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo
equipamentoeletrónicocircundante.
RFemissions
CISPR11ClasseB
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo
zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentaçãode
baixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
1861574469-C
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
ClasseA
Variaçõesde
tensão/emissões
detremulação
IEC61000-3-3
Emconformidade
10.3Imunidadeeletromagnética
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeimunidadeNívelde
teste/conformidade
Ambienteeletromagnéticodiretrizes
Descarga
eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontacto
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVar
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo
pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa
deveráserde,pelomenos,30%.
Surto/transiente
eletrostático
IEC61000-4-4
±2kVparalinhasde
alimentação;frequência
derepetição100kHz
±1kVparalinhas
deentrada/saída;
frequênciaderepetição
100kHz
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercialou
hospitalartípico.
Sobretensão
IEC61000-4-5
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.
1574469-C187
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
TestedeimunidadeNívelde
teste/conformidade
Ambienteeletromagnéticodiretrizes
Quedasdetensão,
interrupçõescurtas
evariaçõesde
tensãonaslinhas
deentradade
alimentação
IEC61000-4-11
<0%UTpara0,5cicloa
incrementosde45°
0%UTpara1ciclo
70%UTpara25/30ciclos
<5%UTpara250/300
ciclos
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.Seoutilizadordesteprodutonecessitardeumfuncionamento
contínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação,recomenda-sequeo
produtosejaalimentadoapartirdeumafontedealimentaçãoininterruptaou
deumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Campomagnético
dafrequênciada
alimentação(50/60
Hz)
IEC61000-4-8
30A/mOscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis
característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar.
RFconduzida
IEC61000-4-6
3V
150kHza80Mhz
6V
embandasISMepor
radioamador
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações
debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis
terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãodeTVnão
podemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaroambiente
eletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsiderado
umlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidadedecampo
medidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexcederonívelde
conformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeverásermonitorizado
paraconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservadoumdesempenho
anormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoreorientaroumudar
oprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado
comoseguintesímbolo:
1881574469-C
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
TestedeimunidadeNívelde
teste/conformidade
Ambienteeletromagnéticodiretrizes
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações
dotestede385MHz
-5785MHzpara
imunidaderelativamente
aequipamentosde
comunicaçõessem
osdeRF,consulte
atabela9danorma
IEC60601-1-2:2014
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevemser
utilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedesteproduto
(incluindocabos).
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1574469-C189
Notes
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
1Algemeen.......................................192
1.1Inleiding.....................................192
1.2Symbolenindezehandleiding.....................192
1.3Garantie.....................................193
1.4Naleving.....................................193
1.4.1Productspeciekenormen.....................193
1.5Bedoeldgebruik...............................193
1.6Levensduur...................................193
2Veiligheid........................................194
2.1Veiligheidsinformatie............................194
2.2Veiligheidsinformatieoverelektromagnetische
compatibiliteit................................195
2.3Typeplaatjesensymbolenophetproduct............195
3Montage........................................197
3.1Veiligheidsinformatie............................197
3.2Omvangvandelevering.........................197
3.3Debadliftopzetten.............................199
3.4Deaccuopladen...............................202
4Gebruik.........................................204
4.1Veiligheidsinformatie............................204
4.2Debadliftbedienen.............................204
4.3Inbadgaan...................................206
5Transport........................................208
5.1Veiligheidsinformatie............................208
5.2Debadliftverwijderen...........................208
6Onderhoud......................................210
6.1Onderhoudenservice...........................210
6.2Schoonmakenendesinfecteren....................210
7Nagebruik.......................................212
7.1Opslag......................................212
7.2Hergebruiken.................................212
7.3Afvoeren.....................................212
8Problemenoplossen................................213
8.1Storingenidenticerenenoplossen.................213
9TechnischeSpecicaties.............................215
9.1Afmetingenengewicht..........................215
9.2Elektronischegegevens..........................215
9.3Materialen...................................216
9.4Omgevingsparameters...........................216
10Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)...............217
10.1AlgemeneinformatieoverEMC...................217
10.2Elektromagnetischestraling......................217
10.3Elektromagnetischeimmuniteit...................218
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Algemeen
1.1Inleiding
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanditproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructiesopom
zekertezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
Gelievetenoterendaterwaarschijnlijksectiesindeze
handleidingvermeldzijndiemisschiennietrelevantzijn
vooruwproduct,maardezehandleidingverwijstnaaralle
modellen(opdedagvanuitgifte).Elkesectievandeze
handleidingverwijstnaarallemodellenvanditproduct,
tenzijandersvermeld.
Demodellenenuitvoeringendieinuwlandbeschikbaarzijn,
zijntevindenopdeprijslijstvanhetdesbetreffendeland.
Invacarebehoudtzichthetrechtomproductspecicatieste
wijzigenzondervoorafgaandbericht.
Controleervoordatudezegebruiksaanwijzingleestofude
juisteversiehebt.Uvindteenpdf-bestandmetdelaatste
versieopdeInvacare-website.
Mochtuproblemenondervindenmetdelettergroottevan
dezehandleiding,kuntudePDFversiedownloadenviaonze
website.Ukuntdezedanuitvergrotenopuwschermtotde
gewenstelettergrootte.
Voormeerinformatieoverditproduct,contacteer
uwInvacarevertegenwoordiger.Eenoverzichtkuntu
terugvindenopdelaatstebladzijdevandezehandleiding.
1.2Symbolenindezehandleiding
Indezehandleidingwordenwaarschuwingenaangeduidmet
symbolen.Dewaarschuwingssymbolenwordenvergezeld
vaneenkopdiedeernstvanhetgevaaraangeeft.
WAARSCHUWING
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
toternstigletselofoverlijdenalsdesituatie
nietwordtvermeden.
LETOP
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
totlichtofbeperktletselalsdesituatieniet
wordtvermeden.
BELANGRIJK
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
totmateriëleschadealsdesituatienietwordt
vermeden.
Tipsenadviezen
Hierwordennuttigetips,adviezenen
informatievoorefciënt,probleemloosgebruik
gegeven.
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeld
indeCE-conformiteitsverklaring.
Fabrikantvanhetproduct.
1921574469-C
Algemeen
1.3Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardenin
derespectievelijkelanden.Garantieclaimskunnenalleen
wordeningediendviadeleverancierbijwieuhetapparaat
hebtgekocht.
Hoezenenzuignappenvallennietonderdezegarantie.
1.4Naleving
Kwaliteitiscruciaalbijonzebedrijfsactiviteiten,waarbij
wordtgewerktbinnendenormenvanISO13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn
93/42/EEGbetreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
Wijwerkenercontinuaanomervoortezorgendathet
effectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.
Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelen
dievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
WijlevendehuidigemilieuwetgevingAEEAenRoHSna.
1.4.1Productspeciekenormen
HetproductvoldoetaandeeisenvandenormISO10535
(Tilliftenvoorhetverplaatsenvangehandicapten).
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacareinuw
land(ziedeadressenachterindezehandleiding).
1.5Bedoeldgebruik
Eenbadliftmaakthetmogelijkinenuitdebadkuipte
komen.Deliftisuitsluitendbedoeldalshulpmiddelbij
hetbadenvanmensenmeteenbewegingsbeperking.Elk
andergebruikisverboden.
Indicaties
Aanzienlijkebeperkingin/afwezigheidvanfunctionaliteit
indeondersteofbovensteledematen(zoalsbij
amputatie,verlamming,gewrichtsafwijkingenof
neuromusculaireafwijkingen),waardoorhetzelfstandig
in-enuitdebadkuipkomenofhetgaanzittenen
opstaannietmeermogelijkis.Ermoetnogwel
controleoverderompenenigefunctionaliteitvande
ledematenaanwezigzijn.
Chronischegevolgenvanziekte,metfunctiebeperkingen
indeondersteen/ofbovensteledematen,diehet
zelfstandiginbadgaanonmogelijkmaken,waarbijde
badlifthetmogelijkmaaktgrotendeelszelfstandigin
badtegaannadatanderehulpmiddelendebeperking
onvoldoendeblekentecompenseren.
Contra-indicaties
Bijjuistgebruikzijnergeencontra-indicaties.
1.6Levensduur
Deverwachtelevensduurvanditproductisvijfjaar
bijdagelijksgebruikeninovereenstemmingmetde
veiligheidsinstructies,onderhoudstermijnenenbijcorrect
gebruik,zoalsaangegevenindezehandleiding.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandefrequentieen
intensiteitvanhetgebruik.
1574469-C193
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gebruikditproductofdebeschikbareoptionele
apparatuuralleenalsudezeinstructiesen
heteventueleaanvullendeinstructiemateriaal
volledighebtdoorgelezenenbegrepen,
metinbegripvandegebruiksaanwijzingen,
servicehandleidingenofinstructiebladendie
bijditproductofdeoptioneleapparatuur
wordenverstrekt.Producthandleidingenvan
Invacarezijnbeschikbaaropinternetofbijuw
lokaledealer(adressenbevindenzichopde
achterzijdevandezehandleiding).
Alsudegevaren,aandachtspuntenofinstructies
nietbegrijpt,neemtucontactopmeteen
zorgverlener,dealeroftechnischpersoneel
voordatuditapparaatgaatgebruiken.Erkan
andersletselofschadeoptreden.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Nietgebruikenindiendefect.
Neemdirectcontactopmetuwdealeringeval
vaneendefect.
Voergeenongeautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Gebruikalleenreserveonderdelendiebedoeld
zijnvoorditproduct.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Ganooitopdebadliftstaanominofuithet
badtestappen,gebruikdebadliftnooitom
teklimmenofaftedalenengebruikdeze
ooknietalseenliftplatformofenigander
vergelijkbaardoel.
BELANGRIJK!
Deinformatieinditdocumentkanzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Controleerentestvóórgebruikalleonderdelen
optransportschade.
1941574469-C
Veiligheid
2.2Veiligheidsinformatieover
elektromagnetischecompatibiliteit
WAARSCHUWING!
Defectenmogelijkalsgevolgvan
elektromagnetischeinterferentie
Erkanelektromagnetischeinterferentieoptreden
tussenditproductenandereelektrische
apparatuur.Deelektrischeafstelfunctiesvan
ditproductkunnenhierdoorverstoordworden.
Ukuntelektromagnetischeinterferentieopde
volgendemanierenvoorkomenofverminderen:
Gebruikalleenorigineleaccessoires
enreserve-onderdelen.Zoneemtde
elektromagnetischeemissieniettoeenneemt
deelektromagnetischeimmuniteitvandit
productnietaf.
HouddraagbareRF-communicatieapparatuur
optenminste30cmvandeonderdelenvan
ditproduct(inclusiefkabels).
Gebruikditproductnietindebuurtvanactieve
hoogfrequentechirurgischeapparatuurofeen
voorRF-stralingafgeschermdeMRI-ruimte,
waarelektromagnetischestoringeninhoge
mateaanwezigzijn.
Alsersprakeisvanstoringen,vergrootu
deafstandtussenditproductendeoverige
apparatuurofschakeltudezeuit.
Raadpleegdegedetailleerdeinformatie
envolgderichtlijnenvanhoofdstuk10
Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC),
pagina217
.
WAARSCHUWING!
Risicoopstoring
Elektromagnetischeinterferentiekaneenonjuiste
werkingtotgevolghebben.
Gebruikditproductnietnaastofgestapeld
metandereelektrischeapparatuur.Alshet
tochnodigisditproductopdergelijkewijzete
gebruiken,moetudewerkingvanhetproduct
endeandereapparatuurgoedindegaten
houden.
Wijzijnnietopdehoogtevanderisico'sbijgebruik
vanproductenzoalseenpacemaker.
2.3Typeplaatjesensymbolenophetproduct
Typeplaatje
Hettypeplaatjebevatbelangrijkeinformatie:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1574469-C195
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AConformiteitsmarkering
BPeriodiekgebruik(demotormagnietcontinuzijn
ingeschakeld):max.2minutendoorlopendgebruik,
gevolgddooreenpauzevan18minuten
COpmerking(afvoer)
DMaximaalgebruikersgewicht
ETypebescherming
FGewichtvanproduct
GSerienummer
HLeesdegebruiksaanwijzing
IProductiedatum
JNominaleingangsspanning/nominaalvermogen;
zie9.2Elektronischegegevens,pagina215
KTypeB-apparaat
LProductaanduiding
MFabrikant
Hettypeplaatjeisopdeachterkantvanrugleuning
aangebracht.
1961574469-C
Montage
3Montage
3.1Veiligheidsinformatie
BELANGRIJK!
Controleerdeonderdelenoptransportschade
voordatuhetproductingebruikneemten
neemindiennodigcontactopmetdedealer.
Houderbijdemontagerekeningmeedatalle
onderdelenjuistgeplaatstdienenteworden
zodatergeenbeschadigingenoptreden.
Hetwordtaanbevolenomdebekleding
voorafgaandaanheteerstegebruikte
wassen(ziehoofdstuk6.2Schoonmakenen
desinfecteren,pagina210 ).
3.2Omvangvandelevering
Dezegebruiksaanwijzingheeftbetrekkingopdemodellen
ORCA,ORCAFenORCAXL.Dezemodellenverschillen
ingewichtenhetmaximalegebruikersgewicht.Ziehet
gedeelte9.1Afmetingenengewicht,pagina215 .Een
zittinghoesenrugbekledingzijnoptioneelverkrijgbaarvoor
alledriedemodellen.BijmodelORCAFkanderugleuning
nietwordenverlaagd.
Devolgendeonderdelenwordenmeegeleverd:
Zitting
AZijap
BZitplaat
CScharniervoorrugleuning
DLiftarmen
EHoudervanspilvoet
FZuignappenachter(tweelipjesmetreliëf)
GBasisplaat
HGeleidervoorglijschoen
1574469-C197
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IGlijschoen
JZuignappenvoor(éénlipjemetgreep)
Rugleuning
AContactstekker
BAandrijving
CSpilvoet
DVergrendelingspin
EPlaat,rugleuning
Handbedieningenlader
A
D
E
C
B
F
AHandbedieningmetaccu
BSpiraalkabelvoorhandbediening
CStekkeropeningvanhandbediening
DStekkervoorlichtnet
ELader
FContactstekkervanlader
1981574469-C
Montage
3.3Debadliftopzetten
WAARSCHUWING!
Risicoopglijden
Debadliftkangaanglijdenalsdezuignappen
onvoldoendegriphebben.
Reinigdebadkuipendezuignappenmet
eenvochtigedoekvoordatudebadliftgaat
monteren.
Verplaatsdebadliftnietwanneerdezeeenmaal
opzijnplaatsisgemonteerd.
WAARSCHUWING!
Risicoopletselenbeschadiging.
Plaatsdebadliftalleeninbadkuipendie
voldoenaandespecicatieszoalsvermeldin
devolgendetabel.
Alsdebadkuipisuitgerustmeteenlaterale
overow,kuntudespecialezijappen
(beschikbaaralsaccessoire)gebruiken.
A
B
C
H
E
80 mm
ALengtevan
badkuip,
bodem
800mm
BBreedtevan
badkuip,
bodem
(binnenzijde)
280mm
CBreedtevan
badkuip,bij
eendiepte
van80mm
(binnenzijde)
430mm
EBreedtevan
badkuip,
(buitenzijde)
580-690mm(metspeciale
zijappen)
700-740mm(metstandaard
zijappen)
750-1000mm(metspeciale
zijappen)
HDieptevan
badkuip
(binnenzijde)
420mm
(methoogteadapter,max.+60
mm)
1574469-C199
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
BELANGRIJK!
Controleerofdezuignappengoedzijn
bevestigd.
Controleerofdeaccuindehandbedieningis
opgeladen.
Controleerofdespilvoetvolledignaarbinnen
geschovenis.
Denkerbijhetomhoogbrengenvande
badliftonderdelenaanomopdejuistewijze
hetgewichttebepalen;ziehoofdstuk9.1
Afmetingenengewicht,pagina215 .
Alseraandebinnenkantvandebadkuip
eenhandgreepisbevestigd,kuntude
zijaphulpstukken(leverbaaralsaccessoire)
gebruiken.
Vouwdezijappennaarbuitenvoordatude
rugleuningomhoogklapt.
1.PlaatsdezittingBopdebodemvaneenlege
badkuip.ZorgervoordatdespilvoethouderCin
derichtingvanhetvoeteneindevandebadkuip
tegenoverdeafvoerAstaat.
2.Vouwdezijappenvandezittingnaarbuiten.
2001574469-C
Montage
3.PlaatsderugleuningA(zonderdehandbediening)op
dezitting,zodatdehakenBvanderugleuninginde
scharnierenCvandezitplaatDpassen.
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Beschadigingvanhetproductalsgevolgvanhet
wegglijdenvandespilvoet.
Zorgervoordatdespilvolledigisingetrokken
endatdespilvoetwaterpasstaatennietis
gedraaidvoordatuderugleuningomhoog
klapt.
Alsderugleuningomhoogisgeklapt,
controleertuofdespilvoetgoedindehouder
isbevestigd.
B
C
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Beschadigingvanhetproductvanwegeverkeerd
monterenvanderugleuning.
ZorgervoordatbeidehakenBvande
rugleuningvastklikkenindescharnierenCvan
dezitplaat.
Derugleuningmoetomhoogwordengeklapt
naardeeindpositiezonderdaarbijteveel
krachtuitteoefenenenweerstandtevoelen.
Deeindpositiewordtindevolgendeafbeelding
aangegeven.
Orca/OrcaXLOrcaF
1574469-C201
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
4.Houdderugleuninginhetmiddenvanhethoofdeinde
vastenklapderugleuningomhoognaarde
eindpositie.
5.SluitdestekkeropeningmetontgrendelingshulsCop
despiraalkabelBvandehandbedieningAaanopde
contactstekkerDtotdathetvergendelingsmechanisme
hoorbaarvastklikt.
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Zorgervoordatderugleuningderandvande
badkuipnietraakt.
Plaatsdebadliftzonodigverdernaarvorenin
debadkuip.Uplaatstdebadliftzonodigverder
naarvorenindebadkuipdoordebadlifttot
opdebodemvandebadkuiptelatenzakken,
dezuignappenlostemakenenvervolgensde
badliftteverplaatsen.
3.4Deaccuopladen
Debadliftkannietwordengebruiktwanneerdeaccuwordt
opgeladen.
WAARSCHUWING!
Risicoopelektrischeschokken
Laaddeaccualleenopindrogeruimtes,bij
kamertemperatuur(15tot25°C)ennooitin
debadkamer.
BELANGRIJK!
Gebruikvoorhetopladenvandeaccuinde
handbedieningalleendebijgeleverdelader.
Sluitdeladeralleenaanophetlichtnetalsde
handbedieningisaangeslotenopdelader.
Controleerofdespanningsspecicatiesopde
laderovereenkomenmetdievanhetlichtnet.
AB
C
E
D
F
G
1.SteekdecontactstekkerFvandeladerCinde
stekkeropeningEvandespiraalkabelDvande
handbedieningAtotdatdezecontactmaakt.
2.SteekdenetstekkerBvandeladerineencontactdoos.
2021574469-C
Montage
HetrodeindicatorlampjeGopdehandbediening
gaatuitwanneerdeaccuvolledigisopgeladen.
Overladenvandeaccuisnietmogelijk.
3.Haaldeladeruitdecontactdoos.
4.Trekdecontactstekkervandeladeruitdestekkeropening
vandehandbediening.
1574469-C203
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
4Gebruik
4.1Veiligheidsinformatie
LETOP!
Overbelastingvandebadliftkanleidentotschade
aandeapparatuurofniet-functionerenvande
lift.
Zorgervoordatudebadliftnietoverbelast
enneemdespecicatiesmetbetrekkingtot
belastingencapaciteitinacht,zoalsvermeldop
hettypeplaatjeeninhoofdstuk9.1Afmetingen
engewicht,pagina215 .
LETOP!
Beknellingsgevaarvoordevingers
Plaatsgeenvingersindegeleidingtussende
zittingplaatenderugleuning.
Steekgeenledematenonderdezitplaatof
tussendehefarmen.
BELANGRIJK!
Erkanvochtbinnendringenineenbeschadigde
handbediening,watkanleidentotkortsluiting
enbrand.
Voeraltijdvoorelkgebruikeenvisueleinspectie
vanhetproductopexternebeschadigingenuit.
Alsdebehuizingvandehandbedieningis
beschadigdofalserbarstenzichtbaarzijn,mag
dehandbedieningnietwordengebruikt.
Laaddeaccualtijdvolledigopvoorelkgebruik,
3.4Deaccuopladen,pagina202 .
1.Raadpleeghethoofdstuk9.4Omgevingsparameters,
pagina216voordebedrijfsomstandigheden.
4.2Debadliftbedienen
Debadliftkanindevolgenderichtingenwordenverplaatst:
Debadliftwordtdoordegebruikerofeenbegeleidermet
dehandbedieningbediend.
MetvolledigopgeladenaccukunnendeORCA
enORCAFvijfbadproceduresuitvoerenmet
eenbelastingvan140kg.DeORCAXLkanvier
badproceduresuitvoerenmeteenbelastingvan170
kg.
2041574469-C
Gebruik
AB
C
D
E
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Gebruikdehandbedieningalleenalsde
rugleuningopdejuistemanierisgeplaatsten
omhoogisgeklapt.
BELANGRIJK!
AlsdeaccuvandehandbedieningCnietvolledig
isopgeladen,gaathetrodeindicatorlampjeE
brandenwanneereropdeknopOmlaagDwordt
gedrukt.Alsdathetgevalis,wordtdefunctie
voorneerlatenvandebadliftuitgeschakeld.De
liftkandannogwelomhoogwordengebracht.
Laaddeaccumeteenopwanneerudebadlift
weeromhooghebtgebracht.
Debadliftomhoogbrengen
BELANGRIJK!
Alsuderugleuningnaarbenedenlaatzakken,
beweegtdezeeerstnaarderechtopstaandestand
(nietophetmodelORCAF).
1.DrukopdeknopOmhoogBopdehandbedieningen
houddezeknopingedrukt.
Derugleuninggaatnaardestandrechtopofdezitting
gaatomhoog.
2.LaatdeknopOmhoogopdehandbedieninglos.
Debadliftstoptindehuidigestand.
Debadliftnaarbenedenbrengen
BELANGRIJK!
Alsudezittingalnaarbenedenhebtlaten
zakken,zaktderugleuningnaarachteren(niet
ophetmodelORCAF).
1.DrukopdeknopOmlaagDopdehandbedieningen
houddezeknopingedrukt.
Dezittingzaktofderugleuningkanteltnaarachteren.
2.LaatdeknopOmlaagopdehandbedieninglos.
Debadliftstoptindehuidigestand.
Schakelaarvoornooduitschakeling
BELANGRIJK!
DrukalleenopdeknopvoornooduitschakelingA
alshetapparaatnietmeteenstoptnadatdeknop
OmhoogofOmlaagislosgelaten(bijvoorbeeld
alseenvastzit).Debadliftstoptonmiddellijk
metbewegenenhetrodeindicatorlampjeinde
handbedieninggaatbranden.
Alshetrodeindicatielampjeuitgaatnadatdeknopvoor
nooduitschakelingwordtlosgelaten,isdefoutopgelost(de
knopisbijvoorbeeldweervrijgegeven).Hetapparaatisweer
klaaromtewordengebruikt.
1574469-C205
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Alshetrodeindicatielampjeaanblijftnadatdeknopvoor
nooduitschakelingwordtlosgelaten,isdefoutnogniet
opgelost.Hetapparaatisnietklaarvoorgebruikenmoet
wordengerepareerd,bijvoorbeeldinhetgevalvanschade
aandeelektronica.
Neemindiennodigcontactopmetuw
gespecialiseerdeleverancier.
4.3Inbadgaan
WAARSCHUWING!
Risicoopglijden
Debadliftkangaanglijdenalsdezuignappen
onvoldoendegriphebben.
Controleervoorgebruikvandebadliftofdeze
stevigstaatennietkankantelen.
Zorgervoordatdebadliftindebadkuipis
geplaatst,3.3Debadliftopzetten,pagina199
.
WAARSCHUWING!
Alsudooruwfysiekegesteldheidnietinstaat
bentomalleeninbadtegaan,dientuhet
apparaatalleentegebruikenondertoezicht.
Zorgdatalshetapparaatzondertoezichtwordt
bediend,ereenalarmsysteemoftelefoon
onderhandbereikisingevalvanonvoorziene
omstandigheden(bv.storingen).
LETOP!
Gebruikvanbadolieof-zoutkannadelige
gevolgenhebbenvoordeprestatiesvande
liftarmen.
Alsutochbadolieof-zoutwiltgebruiken,
overschrijddannietdeaanbevolendoses.
BELANGRIJK!
Brengalsfunctietestdeonbelastelifteenmaal
volledignaarbovenenlaatdeliftvervolgens
volledignaarbenedenzakken.
Controleervoorgebruikvandeliftde
temperatuurvanhetbadwater.
1.BlijfdeknopOmhoogBingedrukthouden,totdatde
zittingophetzelfdeniveaustaatalsderandvande
badkuip.
2.Zorgervoordatdezijappenopdezelfdehoogteliggen
alsdezittingzijnenplatopderandvandebadkuip.
3.Vulhetbadmetwater.
4.Gaopdedichtstbijzijndezijapzittenzoalsuookop
eenstoelzougaanzitten.
5.Schuifnaarachterentotdatuinhetmiddenvande
zittingzit.
6.Draaiuzelfindepositievoorhetbadendooreersteen
beenoverderandvanhetbadtetillenendaarnahet
anderebeen.
7.DrukwanneerugoedzitopdeknopOmlaagDen
houddezeknopingedruktomdezittingindebadkuip
telatenzakken.
2061574469-C
Gebruik
Wanneerdezittingdelaagstestandheeftbereikt,
kanderugleuningschuinernaarachterenworden
gebrachtdoordeknopOmlaagDingedruktte
houden.Ditzorgtvooreenwatcomfortabelerpositie
voorhetnemenvanuwbadenkuntuzichzelfook
dieperinhetbadwaterlatenzakken(nietopmodel
ORCAF).
8.HouddeknopOmlaagingedrukttotdatderugleuning
degewenstestandheeftbereikt.
Volgdezestappeninomgekeerderichtingomuitde
badkuiptekomen.
9.Drukomderugleuningofdebadliftomhoogtebrengen
opdeknopOmhoogBenhouddezeingedrukttotdat
dezittingzichopdezelfdehoogtebevindtalsderand
vandebadkuip.
BELANGRIJK!
Koppeldehandbedieninglosvanhetapparaat
wanneerdebadliftnietwordtgebruikt.Zie
stap3in5.2Debadliftverwijderen,pagina208 .
1574469-C207
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Transport
5.1Veiligheidsinformatie
LETOP!
Derugleuningisnietvergrendeldaandezitting
wanneerdestoelisingeklapt,enkanlosraken
vandezitting.
Verwijderdezuignappenniettijdenshet
verplaatsenvandebadlift.
Neemdehandbedieninguitderugleuningvoor
hetverplaatsen.
Raadpleegdevoorschriftenvoor
opslagentransportinhoofdstuk9.4
Omgevingsparameters,pagina216 .
1.Verwijderdehandbediening.
2.Demonteerdebadliftintweedelenvoortransport
(zittingenrugleuning),5.2Debadliftverwijderen,
pagina208 .
5.2Debadliftverwijderen
1.Laathetbadleeglopen.
2.BrengdebadliftomlaagmetdeknopOmlaagtotdatde
rugleuningindelaagsteeindpositiestopt,4.2De
badliftbedienen,pagina204 .
3.Maakdestekkeropeningvandespiraalkabelvande
handbedieningopendooropdeontgrendelingshuls
tedrukkenendeafdekkingvandecontactstekkerte
trekken.
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Zorgerbijhetnaarbenedenklappenvan
derugleuningvoordatdespiraalkabelvan
dehandbedieningnietbekneldraakt.
Klapderugleuningnietinalserzichwater
indebadkuipbevindt.
4.Houdderugleuningmetéénhandaanhethoofdeinde
vastenvouwhetnaarvorentotdeeindpositie.
5.Tilderugleuningvandezittingomhoogenuithetbad.
2081574469-C
Transport
6.Vouwdezijappenvandezittingnaarbinnen.
BELANGRIJK!
Trekbeideachterstezuignappen
tegelijkertijdlos.
7.MaakdezuignappenaandeachterzijdeAlosdooraan
delusBtetrekken.
8.Tildeachterzijdevandezittingverderomhoog.
Hierdoorwordendezuignappenaandevoorkant
losgetrokken.
BELANGRIJK!
Alsudehoogte-adaptershebtingesteld
(optioneel),dientuookdelipjesvande
voorstezuignappenlostetrekkenomdeze
lostemaken.
9.Tildezittinguithetbad.
10.Bergalleonderdelenvandebadliftzorgvuldigop.
1574469-C209
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Onderhoud
6.1Onderhoudenservice
Alsdemeldingenvoorreinigingenveiligheidinachtworden
genomen,heefthetproductgeenonderhoudnodig.
BELANGRIJK!
Dehandbedieningmagalleenworden
opengemaaktdoordefabrikantvandebadlift.
1.Controleerhetproductregelmatigopschadeenzorg
ervoordathetstevigisgemonteerd.
2.Neemdirectcontactopmetuwleverancieringevalvan
schadeen/ofvereistereparatie.
3.Debadliftmoetwordengecontroleerddooreenerkende
leveranciervoorelkhergebruik.Hetwordtaanbevolen
debadliftnauiterlijk24maandentecontroleren
(conformENISO10535).
4.Alsdebadliftlangeretijdnietwordtgebruikt,moetde
accuvolledigwordenopgeladenenmoetdebadlift
driekeerzonderladingomhoogenomlaagworden
gebracht.Herhaalditproceselke3maanden.Dithelpt
delevensduurvandeaccutebehouden.
6.2Schoonmakenendesinfecteren
Hetproductkanwordenschoongemaaktengedesinfecteerd
metbehulpvancommercieelverkrijgbaremiddelen.
1.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeen
toegankelijkeoppervlakkenaftenemenmeteen
desinfecteermiddel(indienmogelijknademontagevan
hetproduct).
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectief
zijn,metelkaargecombineerdkunnenwordenen
detereinigenmaterialenbeschermen.
Raadpleegvoormeerinformatieover
goedehygiëneendesinfectie(inde
intramuralegezondheidszorg)deNederlandse
VerenigingvanZeepfabrikanten(NVZ)
(https://www.nvz.nl/).
Reinighetproductregelmatigmetdehand.
Gebruikgeenschurendeofbijtende
reinigingsmiddelen.
Dezittingenderugleuningreinigen
LETOP!
Beknellingsgevaarvoordevingers
Weesmetnamevoorzichtigbijhetreinigenvan
hetgedeelteronddeliftarmen.Dezekunnen
bewegenenzoletselveroorzaken.
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Gebruiknooiteenhogedrukreinigervoorhet
reinigenvanderugleuning.
1.Reinighetproductmeteendoekofeenborstel.
2.Spoelhetproductmetwarmwateraf.
3.Drooghetproductmeteendoek.
4.Vetdegeleidingvandeglijschoen(afb.hoofdstuk3.2
H)lichtjesmetvaselinein.
2101574469-C
Onderhoud
Dehoezenreinigen(optioneel)
Hetwordtaanbevolenomdebekledingvoorafgaand
aanheteerstegebruiktewassen.Omhygiënische
redenenwordtaangeradendebekledingregelmatig
tewassenenteverwisselen.
1.Maakdehoezenvandezittingenderugleuninglos.
2.Wasdebekledingmeteenmildwasmiddelinde
wasmachineopmaximaal60°C.
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Wassenophogetemperaturenkanleidentot
beschadigenofkrimpenvandehoezen.
Droogdebekledingnietindewasdroger.
Deladerendehandbedieningreinigen
WAARSCHUWING!
Risicoopelektrischeschokken
Haalaltijddenetstekkeruitdecontactdoos
voordatudeladergaatreinigen.
Plaatsnooitobjectenvangeleidendmateriaal
(bijvoorbeeldbreinaaldenofmetalenpennen)
indestekkeropeningvandehandbediening.
Gebruiknooiteennatteofvochtigedoekvoor
hetreinigenvandelader.
1.Veegdeladermeteendrogedoekaf.
2.Veegdehandbedieningafmeteenvochtigedoeken
droogdezemeteendrogedoek.
1574469-C211
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7Nagebruik
7.1Opslag
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadiging
Bewaarditproductnietindebuurtvan
warmtebronnen.
Stelditproductnietblootaandirectzonlicht.
Raadpleeghethoofdstuk9.4
Omgevingsparameters,pagina216voor
devoorschriftenvooropslagentransport.
7.2Hergebruiken
Ditproductisgeschiktvoorhergebruik.Hetaantalkeer
dathetproductkanwordenhergebruikt,hangtafvande
frequentievanhetgebruikendemanierwaarophetproduct
wordtgebruikt.Hetproductmoetvoorhergebruikeen
hygiënischevoorbereidingondergaan(→6.2Schoonmaken
endesinfecteren,pagina210 )enwordengecontroleerdomte
verzekerendathetproductnogingoedestaatisenveilig
werkt.Repareerhetproductindiennodig.
7.3Afvoeren
Hetafvoerenenrecyclenvangebruikteproductenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensde
toepasselijkeplaatselijkewet-enregelgeving.
WAARSCHUWING!
Gooidehandbedieningnietinhetvuuren
bewaardieooknietindebuurtvanopenvuur.
MeldingsplichtinovereenstemmingmetdeDuitse
regelgevinginzakeAccu's,BattG:
Ditproductbevateenoplaadbarelithium-ionaccu.Lege
accu'sofaccu'sdienietlangerkunnenwordenopgeladen,
mogennietwordenweggegooidmethethuisafval.Oude
accu'skunnengevaarlijkestoffenbevattendieschadelijk
kunnenzijnvoorhetmilieuendevolksgezondheid.
Brengdergelijkeaccu'snaaruwverkoperofnaarhetlokale
verzamelpunt.Hetinleverenvandezeaccu'sisgratisen
iswettelijkverplicht.
Plaatslegeaccu'salleenindegeleverdecontainersendek
depolenvanlithiumaccu'saf.
2121574469-C
Problemenoplossen
8Problemenoplossen
8.1Storingenidenticerenenoplossen
Indevolgendetabelvindtueenoverzichtvanstoringenendemogelijkeoorzakendaarvan.Alsudestoringnietkunt
verhelpenmetbehulpvandegegevenoplossingen,kuntuookrechtstreekscontactopnemenmetuwleverancier.
StoringMogelijkeoorzaakOplossing
Destekkeropeningvande
handbedieningisnietgoed
vastgeklikt.
Klikdestekkeropeningvast,3.3Debadliftopzetten,pagina
199 .
Erisgeenmotorgeluidte
horen/deliftbeweegtniet.
Deaccuisleeg.Laaddeaccuvolledigop,3.4Deaccuopladen,pagina202
.
Decontactpuntenzijnvuil.Maakdestekkerinderugleuningschoon,neemindien
nodigcontactopmetuwleverancier.
Dekabelisbekneldof
beschadigd.
Vervangdehandbediening,neemindiennodigcontactop
metuwleverancier.
Deliftkanwelomhoog
wordengebracht,maarniet
omlaag.
Debeveiligingtegen
laagspanningisgeactiveerd.
Laaddeaccuvolledigop,3.4Deaccuopladen,pagina202 .
Deliftstopttijdenshetnaar
bovenbrengen.
Overbelasting.Neemdemaximalebelastinginacht,9.1Afmetingenen
gewicht,pagina215
.
Debadliftkannietgoed
wordenbevestigdinde
badkuip.
Dezuignappenzijnoudof
beschadigd.
Vervangdezuignappen,neemindiennodigcontactopmet
uwleverancier.
Defecteelektronica.Laatuwhandbedieningcontrolerendooreenerkende
leverancier.
Deacculaadtnietopenhet
rodeindicatorlampjeknippert
tijdenshetopladen.Defecteaccu.Vervangdehandbediening.
1574469-C213
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
StoringMogelijkeoorzaakOplossing
Defecteacculader.Laatuwladercontrolerendooruwerkendeleverancier.
Deaccuwordtteheet.Laaddehandbedieningnietopindebuurtvan
warmtebronnen,zoalsverwarmingselementenofdirect
zonlicht.Deaccuwordtweerverderopgeladenzodrade
temperatuurisgedaaldtotdetoegestanewaarden.
2141574469-C
TechnischeSpecicaties
9TechnischeSpecicaties
9.1Afmetingenengewicht
Totalelengteinlaagstestand920mm
Totalelengteinhoogstestand650mm
Totalehoogteinhoogstestand1075mm
Lengtevanzitting590mm
Breedtevanzittingmetzijappennaar
buitengevouwen
715mm
Breedtevanzittingmetzijappennaar
binnengevouwen
390mm
Hoogtevanzittinginlaagstestand60mm
Hoogtevanzittinginhoogstestand420mm
Breedtevanrugleuning360mm
Minimalehoekvanrugleuning
Breedtevanbasisplaat295mm
Maximalebelasting(ORCA/ORCAF)
Maximalebelasting(ORCAXL)
140kg
170kg
Totaalgewichtzonder
handbedieningseenheid(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Gewichtvanzitting(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Gewichtvanrugleuning
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Gewichtvanhandbedieningseenheid0,4kg
Gewichtvanlader0,1kg
9.2Elektronischegegevens
Activeringsdrukvoordeknoppenvande
handbediening
<5N
Bedrijfsspanningvanhandbediening1)10,8VDC/
14VDC
Nominaleingangsvoeding1)43VA/56VA
Nominalestroomwaarde4A
AccutypeLithium-ion
Laderinvoer100-240V
AC,
50-60Hz
Laderuitvoer24VDC,
135mA,3VA
Laadtijdvanafwaarschuwingvoor
laagspanning
ongeveer4,5
uur
Typebeveiliging,aandrijvingIPX6W2)
Typebeveiliging,handbedieningIP673)
1574469-C215
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Typebeveiliging,heleapparaatIPX64)
Geluidsniveau52dB(A)
Deactuatorschakeltnietuitwanneerhetproductwordt
overbelast.Zorgervoordatudebadliftnietoverbelastom
beschadigingentevoorkomen.
1)10,8VDC/43VAgeldigbijgebruikvanhandbedieningen
meteenvoltagevan10,8V,diestaatvermeldachteropde
handbediening.
14VDC/56VAgeldigbijgebruikvanhandbedieningen
meteenvoltagevan14V,diestaatvermeldachteropde
handbediening.
2)Beschermdtegenindringenvanwateringevalvan
krachtigewaterstralen,getestondervoorgeschreven
wateromstandigheden.
3)Stofbestendigenbeschermdtegenindringenvanwaterin
gevalvantijdelijkeonderdompeling.
4)Beschermdtegenindringenvanwateringevalvan
krachtigewaterstralen.
9.3Materialen
RugleuningPPGF
ZitplaatPPGF
AfdekkingenPVC
Allegebruiktematerialenzijnroestbestendigen
latexvrij.
9.4Omgevingsparameters
Bedrijfsomstandigheden
Omgevingstemperatuur10-40°C
Relatieveluchtvochtigheid15%-93%,zonder
condensvorming
Atmosferischedruk795-1060hPa
Voorschriftenvooropslagentransport
Omgevingstemperatuur0-40°C
Relatieveluchtvochtigheid30%-75%,zonder
condensvorming
Atmosferischedruk795-1060hPa
2161574469-C
Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
10Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
10.1AlgemeneinformatieoverEMC
ElektrischemedischeapparatuurmoetwordengeïnstalleerdengebruiktinovereenstemmingmetdeEMC-informatieindeze
handleiding.
TestshebbenuitgewezendatditproductvoldoetaandeEMC-richtlijnenvolgensIEC/EN60601-1-2voorapparatuurvanklasseB.
DraagbareenmobieleRF-communicatieapparatuurkandewerkingvanditproductbeïnvloeden.
Bijandereapparatenkaneralvaninterferentiesprakezijnbijzeerlageelektromagnetischestraling,zelfsalswordtvoldaanaan
bovengenoemderichtlijnen.Omtekunnenbepalenofemissieuitditproductdeoorzaakisvandeinterferentie,schakeltuhet
productinenweeruit.Alserbijuitschakelingvanditproductgeeninterferentiemeeroptreedt,ishetproductdeoorzaakvan
deinterferentie.Inditsoortzeldzamegevallenkuntuhetvolgendedoenomdeinterferentieteverminderenoftestoppen:
Draaiofverplaatshetproduct,ofvergrootdeafstandtussendeapparaten.
10.2Elektromagnetischestraling
Richtlijnenverklaringvandefabrikant
Ditproductisbedoeldvoorgebruikineenelektromagnetischeomgevingzoalshieronderaangegeven.Deklantofdegebruiker
vanditproductmoetzekerstellendatditineendergelijkeomgevingwordtgebruikt.
RF-emissietestNalevingElektromagnetischeomgevingrichtlijn
RF-emissies
CISPR11GroepI
Ditproductgebruiktelektromagnetischeenergieuitsluitendvoordeinterne
functies.DaardoorzijndeRF-emissieszeerlaagenveroorzakendeze
hoogstwaarschijnlijkgeeninterferentieinnabijeapparaten.
RF-emissies
CISPR11KlasseB
Ditproductisgeschiktvoorgebruikinallesituaties,inclusiefthuissituatiesen
overalwaarhetopenbarelaagspanningsnetdestroomlevertvoorhuishoudelijke
doeleinden.
1574469-C217
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Harmonische
emissies
IEC61000-3-2
KlasseA
Spannings-
uctuaties/ikker-
emissies
IEC61000-3-3
Voldoet
10.3Elektromagnetischeimmuniteit
Richtlijnenverklaringvandefabrikant
Ditproductisbedoeldvoorgebruikineenelektromagnetischeomgevingzoalshieronderaangegeven.Deklantofdegebruiker
vanditproductmoetzekerstellendatditineendergelijkeomgevingwordtgebruikt.
ImmuniteitstestTestniveau/matevan
overeenkomst
Elektromagnetischeomgeving–richtlijn
Elektrostatische
ontlading(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontact
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVlucht
Vloerenmoetenvanhout,betonoftegelszijn.Alsvloerenzijnbekleedmet
synthetischevloerbedekking,moetderelatievevochtigheidminstens30%
bedragen.
Elektrostatische
transiënt/burst
IEC61000-4-4
±2kVvoor
stroomtoevoerkabels;
100kHz
herhaalfrequentie
±1kVvoor
input-/outputkabels;100
kHzherhaalfrequentie
Dekwaliteitvandenetstroommoetovereenkomenmetdievaneen
commerciëleomgevingofziekenhuisomgeving.
Overspanning
IEC61000-4-5
±1kVkabelnaarkabel
±2kVkabelnaaraarde
Dekwaliteitvandenetstroommoetovereenkomenmetdievaneen
commerciëleomgevingofziekenhuisomgeving.
2181574469-C
Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
ImmuniteitstestTestniveau/matevan
overeenkomst
Elektromagnetischeomgeving–richtlijn
Spanningsdips,
korte
onderbrekingenen
spanningsvariaties
op
stroomtoevoerkabels
IEC61000-4-11
<0%UTgedurende0,5
cyclusinstappenvan45°
0%UTgedurende1
cyclus
70%UTgedurende25/30
cycli
<5%UTgedurende
250/300cycli
Dekwaliteitvandenetstroommoetovereenkomenmetdie
vaneencommerciëleomgevingofziekenhuisomgeving.Alsde
gebruikervanditproductcontinuebeschikbaarheidvereistgedurende
netspanningsonderbrekingen,wordtaangeradenhetproductvanvoeding
tevoorzienmeteennoodstroomvoorziening(UPS,UninterruptablePower
Supply)ofeenaccu.
UTisdenetspanningvóórtoepassingvandetest.
Magnetisch
veldvan
netstroomfrequentie
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/m
Magnetischeveldenvandenetspanningsfrequentiemoetenopeenniveau
liggendatkenmerkendisvooreentypischecommerciëleomgevingof
ziekenhuisomgeving.
Geleidings-RF
IEC61000-4-6
3V
150kHz-80Mhz
6V
binnenbandbreedtes
voorISMen
amateurradio
Develdsterktevanvastezenders,zoalsbasisstationsvoordraadlozetelefonie,
mobilofoons,amateurzenders,AM-enFM-radiozendersentv-zenderskunnen
theoretischnietnauwkeurigwordenvoorspeld.Omdeinvloedvanvaste
RF-zendersopdeelektromagnetischeomgevingtebepalen,moeteen
elektromagnetischveldonderzoekwordenoverwogen.Indiendegemeten
veldsterkteopdelocatiewaarhetproductwordtgebruiktdeeerdergenoemde
toegestaneelektromagnetischewaardenoverstijgt,moetditproductworden
geobserveerdomnormaalfunctionerenvasttestellen.Alsabnormaal
functionerenwordtgeconstateerd,zijnwellichtextramaatregelennodig,zoals
hetverdraaienofverplaatsenvanhetproduct.
Interferentiekanoptredenindenabijheidvanapparatuurmethetvolgende
symbool:
1574469-C219
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ImmuniteitstestTestniveau/matevan
overeenkomst
Elektromagnetischeomgeving–richtlijn
Stralings-RF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhz-2,7GHz
Zietabel9vanIEC
60601-1-2:2014voor
specicatiesvande
385MHz-5785
MHz-testmetbetrekking
totimmuniteit
voordraadloze
RF-communicatie-
apparatuur.
HouddraagbareenmobieleRF-communicatieapparatuuroptenminste30cm
vandeonderdelenvanditproduct(inclusiefkabels).
Dezerichtlijnenzijnmogelijknietinalleomstandighedenvantoepassing.Elektromagnetischestralingwordtbeïnvloed
doorabsorptieenreectievangebouwen,objectenenmensen.
2201574469-C
Indholdsfortegnelse
Dennevejledningskaloverdragestilslutbrugeren.Førdubenytter
detteprodukt,skaldulæsedennevejledning,ogdubøropbevare
dentilsenerebrug.
1Generelt........................................222
1.1Indledning....................................222
1.2Symboleridennebrugsanvisning...................222
1.3Garanti......................................223
1.4Overensstemmelse.............................223
1.4.1Produktspecikkestandarder...................223
1.5Tiltænktanvendelse............................223
1.6Servicelevetid.................................223
2Sikkerhed........................................224
2.1Sikkerhedsoplysninger...........................224
2.2Sikkerhedsoplysningeromelektromagnetisk
kompatibilitet................................225
2.3Mærkaterogsymbolerproduktet................225
3Udpakning.......................................227
3.1Sikkerhedsoplysninger...........................227
3.2Leveringsomfang...............................227
3.3Opsætningafbadekarsliften......................228
3.4Opladningafbatteriet...........................231
4Brug............................................233
4.1Sikkerhedsoplysninger...........................233
4.2Styringafbadekarsliften.........................233
4.3Badning.....................................234
5Transport........................................236
5.1Sikkerhedsoplysninger...........................236
5.2Afmonteringafbadekarsliften.....................236
6Vedligeholdelse...................................238
6.1Vedligeholdelseogserviceeftersyn..................238
6.2Rengøringogdesinfektion........................238
7Efterbrug.......................................240
7.1Opbevaring...................................240
7.2Fornyetbrug..................................240
7.3Bortskaffelse..................................240
8Fejlnding.......................................241
8.1Fejlndingogafhjælpningaffejl...................241
9TekniskeData.....................................243
9.1Målogvægt..................................243
9.2Elektronikdata.................................243
9.3Materialer....................................244
9.4Miljøparametre................................244
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC).................245
10.1Generelleoplysningeromelektromagnetisk
kompatibilitet(EMC)...........................245
10.2Elektromagnetiskemission.......................245
10.3Elektromagnetiskimmunitet.....................246
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Generelt
1.1Indledning
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Foratvikangaranteresikkerheden
vedbrugafproduktet,skalbrugsanvisningenlæses
omhyggeligt,ogsikkerhedsanvisningerneskalfølges.
Bemærk,atderkanværeafsnitibrugsanvisningen,derikke
errelevanteforditprodukt,dadenergældendeforalle
tilgængeligemodeller(påudgivelsesdatoen).Medmindre
andeteranført,henviserdeenkelteafsnitidenne
brugsanvisningtilallemodellerafproduktet.
Allemodellerogkongurationer,derertilgængeligeidit
land,kanndesidelandespecikkeprislister.
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennemanuallæses,skaldetsikres,atdeterden
nyesteversion.DennyesteversionndesiPDF-format
Invacareshjemmeside.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversionafbrugsanvisningen
ersværatlæse,kanbrugsanvisningendownloadesi
PDF-versionhjemmesiden.PDF-lenkanderefter
indstillestilenskriftstørrelseskærmen,derpasserdig
bedre.
Determuligtatfåereoplysningeromproduktet,f.eks.
sikkerhedsanvisningertilprodukterogtilbagekaldelser
afprodukter,vedatkontaktedinInvacare-forhandler.
Adressernendesislutningenafdettedokument.
1.2Symboleridennebrugsanvisning
Idennemanualvisesadvarslermedsymboler.
Advarselssymbolerneledsagesafenoverskrift,derviser,
hvoralvorligfarener.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,som,
hvisdenikkeundgås,kanresultereialvorlig
kvæstelseellerdød.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,som,hvis
denikkeundgås,kanresultereienmindreeller
lillekvæstelse.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,som,hvis
denikkeundgås,kanresultereibeskadigelse
afejendom.
Tipsoganbefalinger
Givernyttigetips,anbefalingerogoplysninger,
dersikrereneffektiv,problemfrianvendelse.
DetteproduktoverholderEU-direktivet
93/42/EØFommedicinskudstyr.
Lanceringsdatoenfordetteprodukt
fremgårafCE-overensstemmelseserklæringen.
Producent.
2221574469-C
Generelt
1.3Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.Derkankunrejsesgarantikravgennem
denforhandler,somprodukteterkøbthos.
Betrækogsugekoppererikkeomfattetafdennegaranti.
1.4Overensstemmelse
Kvaliteterafgørendeforvirksomhedensvirke,ogviarbejder
udfraISO13485.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemed
direktivetommedicinskudstyr93/42/EØFklasse1.
Viarbejderløbendeatsikre,atvirksomhedensvirkning
afmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestiletminimum.
Vianvenderudelukkendematerialerogkomponenter,der
overholderREACH-direktivet.
VioverholderdegældendemiljølovgivningerWEEEogRoHS.
1.4.1Produktspecikkestandarder
Produktetoverholderkraveneiht.standardenISO10535
(Personløfteretilytningafhandicappedepersonerkrav
ogprøvningsmetoder).
KontaktInvacareiditlandforatfåyderligereoplysninger
(seadresserislutningenafdettedokument).
1.5Tiltænktanvendelse
Enbadekarsliftgørdetlettere/muligtatkommenedi
ogopafbadekarret.Denerudelukkendeberegnetsom
ethjælpemiddeltilbadningforpersonermedreduceret
mobilitet.Enhverandenbrugerforbudt.
Indikationer
Betydeligtreduceretfunktion/manglendefunktionaf
armeog/ellerben(vedamputeringer,lammelse,lidelser
ileddene,neuromuskulærelidelsermedsvækkelse
afarmeogben),nårdetikkelængereermuligtfor
patientenselvatkommenediogopafbadekarret
elleratsættesigogrejsesig.Patientenskalstadig
havekontroloverkroppenoghavebasalfunktionalitet
iarmeogben.
Kroniskefølgerafsygdommedfunktionsbegrænsninger
afarmeog/ellerben,sommedfører,atpatienten
ikkelængereselvkantagebad,menhvorpatienten
ividudstrækningselvkantagebadvedbrugaf
badekarsliften,ogandrehjælpemidlertilbadningforat
kompensereforhandicappetikkeertilstrækkelige.
Kontraindikationer
Dereringenkontraindikationerforbundetmedkorrektbrug.
1.6Servicelevetid
Denforventedeservicelevetidfordetteprodukterfem
år,nårdetanvendesdagligtogioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerne,vedligeholdelsesintervallerneog
denkorrektebrug,derfremgårafdennebrugsanvisning.
Deneffektiveservicelevetidkanvariereafhængigtaf
hyppighedogintensitetafbrugen.
1574469-C223
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2Sikkerhed
2.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
UNDLADatbrugedetteprodukteller
nogenformerforekstraudstyrudenførst
athavelæstogforståetdennevejledning
ogandetinstruktionsmaterialesomf.eks.
brugsanvisninger,servicemanualereller
instruktionsblade,derleveressammenmed
detteproduktellerekstraudstyret.Invacare
produktmanualerfåsinternettetellerhos
dinlokaleforhandler(adresserndes
bagsidenafdennemanual).
Hvisduikkekanforståadvarslerne,
forsigtighedsanvisningerneellerinstruktionerne,
skaldukontakteensundhedsprofessionel,
forhandlerenellertekniskpersonale,førdette
udstyrtagesibrugimodsatfaldkander
opståperson-ellerproduktskade.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
Itilfældeaffejlskalduomgåendekontaktedin
forhandler.
Foretagikkeuautoriseredeændringeraf
produktet.
Brugkunreservedele,dererberegnettildette
produkt.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Ståaldrigbadekarsliften,nårdustigerned
ielleropafbadekarret,brugdenikketilat
klatreopellernedad,somløfteplatformeller
tillignendeformål.
VIGTIGT!
Oplysningerneidettedokumentkanændres
udenforudgåendevarsel.
Kontrolléralledelefortransportskader,ogtest
demindenbrug.
2241574469-C
Sikkerhed
2.2Sikkerhedsoplysningeromelektromagnetisk
kompatibilitet
ADVARSEL!
Risikoforfejlfunktiongrundaf
elektromagnetiskinterferens
Derkanopståelektromagnetiskinterferens
mellemdetteproduktogandetelektriskudstyr,
ogdetkanforstyrredetteproduktselektriske
justeringsfunktioner.Denneelektromagnetiske
interferenskanforhindres,reduceresellerfjernes
følgendemåde:
Brugkunkabler,tilbehørogreservedele,
dereroriginale,duikkeøgerdette
produktselektromagnetiskeemissionellerdets
elektromagnetiskeimmunitet.
Undladatbrugebærbart
RF-kommunikationsudstyr(radiofrekvens)
tættereend30cmfranogendelafdette
produkt(inklusivekabler).
Undladatbrugedetteproduktinærheden
afaktivthøjfrekvensoperationsudstyrogdet
RF-afskærmedelokaleforetMRI-system
(MagneticResonanceImaging),hvordereren
højintensitetafelektromagnetiskeforstyrrelser.
Hvisderopstårforstyrrelser,skalduøge
afstandenmellemdetteproduktogdetandet
udstyrellerslukkefordet.
Sededetaljeredeoplysninger,ogfølg
anvisningerneikapitlet10Elektromagnetisk
kompatibilitet(EMC),side245
.
ADVARSEL!
Risikoforfejl
Elektromagnetiskinterferenskanmedføre,at
udstyretikkefungererkorrekt.
Detteproduktikkebrugesvedsidenafeller
placeretovenandetelektriskudstyr.Hvisen
sådanbrugernødvendig,skaldetteproduktog
andetudstyrobserveresnøjeforatkontrollere,
atdetfungerernormalt.
Viharikkekendskabtilnogenrisiciiforbindelsemed
brugafproduktersomf.eks.enpacemaker.
2.3Mærkaterogsymbolerproduktet
Produktmærkat
Produktmærkatenindeholdervigtigetekniskeoplysninger:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1574469-C225
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AOverensstemmelsesmærke
BBrugsinterval(kontinuerligmotordrifterikketilladt):
maks.2minutterskontinuerligbrugefterfulgtaf
enpause18minutter
CBemærk(bortskaffelse)
DMaks.brugervægt
EBeskyttelsestype
FProduktvægt
GSerienummer
HLæsbrugsanvisning
IProduktionsdato
JNominelspænding/nomineleffekt,se9.2
Elektronikdata,side243
KAnvendtdelaftypeB
LProduktbetegnelse
MProducent
Produktmærkatenerfastgjortbagryglænet.
2261574469-C
Udpakning
3Udpakning
3.1Sikkerhedsoplysninger
VIGTIGT!
Kontrollérdelenefortransportskaderfør
ibrugtagning,ogkontaktomnødvendigtdin
forhandler.
Kontrollérundermonteringen,atdelene
placereskorrektiforholdtilhinanden.
Detanbefalesatvaskepolstringenførførste
ibrugtagning,sekapitel6.2Rengøringog
desinfektion,side238 .
3.2Leveringsomfang
DennebrugsanvisningvedrørermodellerneORCA,ORCAF
ogORCAXL.Dererforskeldissemodellermedhensyntil
vægtogmaks.brugervægtseafsnit9.1Målogvægt,side
243 .Tilalletremodellerfåssædebetrækogryglænspolstring
somekstraudstyr.RyglænetkanikkesænkesmodelORCA
F.
Følgendekomponentermedfølgervedlevering:
Sæde
ASideklap
BSædeplade
CHængseltilryglæn
DLøftesaks
ESpindelfodsholder
FBagestesugekopper(toigemedgevind)
GBundplade
HLedeskinnetilglidesko
1574469-C227
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IGlidesko
JForrestesugekopper(énigmedhoved)
Ryglæn
AJack-hanstik
BDrev
CSpindelfod
DLåsestift
EPlade,ryglæn
Håndbetjeningogoplader
A
D
E
C
B
F
AHåndbetjeningmedbatteri
BSpiralledningtilhåndbetjening
CJack-hunstikhåndbetjening
DStrømstik
EOplader
FJack-hanstikoplader
3.3Opsætningafbadekarsliften
ADVARSEL!
Risikoforatglide
Badekarsliftenkanskride,hvissugekopperneikke
haretgodtgreb.
Rengørbadekarretogsugekoppernemeden
fugtigklud,førbadekarsliftensættesop.
Flytikkebadekarsliftenibadekarret,nården
ersatop.
2281574469-C
Udpakning
ADVARSEL!
Risikoforkvæstelserogskader!
Monterkunbadekarsliftenibadekar,der
overholderspecikationerneinedenstående
skema.
Hvisbadekarretharsideoverløb,skal
specialsideklappernebruges(fåssomtilbehør).
A
B
C
H
E
80 mm
ABadekarrets
længde,bund
800mm
BBadekarrets
bredde,bund
(inderside)
280mm
CBadekarrets
breddeved
enhøjde
80mm
(indvendig)
430mm
EBadekarrets
bredde
(udvendig)
580-690mm(med
specialsideklapper)
700-740mm(med
standardsideklapper)
750-1000mm(med
specialsideklapper)
HBadekarrets
højde
(indvendig)
420mm
(medadaptertiltilpasningaf
højden,maks.+60mm)
VIGTIGT!
Sørgfor,atsugekopperneermonteretkorrekt.
Sørgfor,atbatterietihåndbetjeningener
opladet.
Sørgfor,atspindelfodenerheltisat.
Huskatberegnevægtenafkomponenterne,
nårbadekarsliftenløftes,seafsnit9.1Målog
vægt,side243 .
Hvisderermonteretetgelænderindersiden
afbadekarret,skaldubrugeanordningernetil
atvendesideklappen(fåssomtilbehør).
Foldsideklapperneudad,førryglænetfoldes
op.
1574469-C229
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1.PlacersædetBbundenafdettommebadekar.
Sørgfor,atspindelfodsholderenCpegermodenden
afbadekarretmodsataøbetA.
2.Foldsideklappernesædetudad.
3.PlacerryglænetA(udenhåndbetjeningen)sædet,
krogeneBiryglænetpasserindihængslerneC
sædepladenD.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Skaderproduktetsomfølgeaf,atspindelfoden
gliderud.
Sørgfor,atspindlenertrukketheltind,og
atspindelfodenerplanogikkesnoet,førdu
klapperryglænetop.
Nårryglæneterfoldetop,skaldukontrollere,
atspindelfodensidderispindelfodsholderen.
2301574469-C
Udpakning
B
C
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Beskadigelseafproduktetgrundafforkert
samlingafryglænet.
Sørgfor,atbeggekrogeBryglænetgåri
indgrebmedhængslerneCsædepladen.
Sørgfor,atryglæneterklappetoptil
endepositionen,udenattvingedetopoguden
mærkbarmodstand.Endepositionenerangivet
følgendeillustration.
Orca/OrcaXLOrcaF
4.Holdryglænetmidtforhovedenden,ogklapdet
forsigtigtoptilendepositionen.
5.Sætjack-hunstikketmedlåsebøsningenCtil
spiralledningenBhåndbetjeningenAi
jack-hanstikketD,indtillåsemekanismengårtydeligti
indgreb.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Sørgforatryglænetikkeberørerkantenaf
badekarret.
Flyteventueltbadekarsliftenlængerefremi
badekarret.Hvisduvilyttebadekarsliften
længerefremibadekarret,skaldusænke
badekarsliftentilbunden,løsnesugekopperne
ogderefteryttebadekarsliften.
3.4Opladningafbatteriet
Badekarsliftenkanikkebruges,mensbatterietoplades.
1574469-C231
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstød
Genopladningenafbatterietkunforetages
iettørtrumvedrumtemperatur(15°Ctil25
°C)ogaldrigbadeværelset.
VIGTIGT!
Benytkundenoplader,derfulgtemed
produktet,tilatopladebatterieti
håndbetjeningen.
Opladerenkuntilsluttesstrømforsyningen,
nårhåndbetjeningenertilsluttetopladeren.
Sørgfor,atdespecikationerforspænding,som
ervistopladeren,svarertilspecikationerne
forstrømforsyningen.
AB
C
E
D
F
G
1.tjackstikketFopladerenCistikketEtil
spiralledningenDhåndbetjeningenA,indtildengår
iindgreb.
2.topladerensstikBienstikkontakt.
DenrødeindikatorlampeGhåndbetjeningen
slukkes,nårbatterieterheltladetop.Deterikke
muligtat"overoplade"batteriet.
3.Tagopladerstikketudafstikkontakten.
4.Trækopladerensjackstikudafstikket
håndbetjeningen.
2321574469-C
Brug
4Brug
4.1Sikkerhedsoplysninger
FORSIGTIG!
Overbelastningafbadekarsliftenkanmedføre
produktskadeeller-nedbrud.
Undladatoverbelastebadekarsliften,og
overholdspecikationerneombelastningsevne
typeskiltetogiafsnit9.1Målogvægt,side
243 .
FORSIGTIG!
Fareforklemtengre
Stikaldrigngreneindiskinnenmellem
sædepladenogryglænet.
Rækikkeindundersædepladenellerind
imellemløftesaksene.
VIGTIGT!
Derkantrængefugtindienbeskadiget
håndbetjening,hvilketkanforårsagekortslutning
ogbrand.
Inspiceraltidproduktetvisueltforatafsløre
udvendigeskaderførhverbrug.
Hvishåndbetjeningenshuserbeskadigeteller
harrevner,håndbetjeningenikkebruges.
Opladbatterietheltførhverbrug,3.4
Opladningafbatteriet,side231 .
1.Læsombetingelserneforbetjeningiafsnit9.4
Miljøparametre,side244 .
4.2Styringafbadekarsliften
Badekarsliftenkanbevægesifølgenderetninger:
Badekarsliftenstyresmedhåndbetjeningen,entenaf
brugerenellerafenhjælper.
MedetfuldtopladetbatterikanORCAogORCAF
udføre5badningermedenbelastning140kg.
ORCAXLkanudføre4badningermedenbelastning
170kg.
AB
C
D
E
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Håndbetjeningenkunbruges,nårryglænet
erkorrektmonteretogioprejstposition.
1574469-C233
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
VIGTIGT!
HvisbatterietihåndbetjeningenCikke
ertilstrækkeligtopladet,lyserdenrøde
indikatorlampeErødt,nårdertrykkes
ned-knappenD.Idettetilfældeerfunktionentil
sænkningafbadekarsliftendeaktiveret.Dukan
dogstadighæveliften.
Ladomgåendebatterietop,nårduharhævet
badekarsliften.
Sådanhævesbadekarsliften
VIGTIGT!
Hvisryglænetersænket,yttesdetførsttil
oprejstposition(ikkeORCAF-modellen).
1.Trykop-knappenBhåndbetjeningen,oghold
deninde.
Ryglænetbevægersigtiloprejstposition,ellersædet
bevægersigopad.
2.Slipop-knappenhåndbetjeningen.
Badekarsliftenstopperidenaktuelleposition.
Sådansænkesbadekarsliften
VIGTIGT!
Hvissædetalleredeersænket,sænkesryglænet
bagud(ikkeORCAF-modellen).
1.Trykned-knappenDhåndbetjeningen,oghold
deninde.
Sædetbevægersignedad,ellerryglænetvipperbagud.
2.Slipned-knappenhåndbetjeningen.
Badekarsliftenstopperidenaktuelleposition.
Nødstopkontakt
VIGTIGT!
TrykkunnødstopknappenA,hvisenheden
ikkestoppermeddetsamme,nårop-eller
ned-knappenslippes(f.eks.hvisenknapsætter
sigfast).Badekarsliftenholderstraksopmedat
bevægesig,ogdenrødelampeihåndbetjeningen
lyser.
Hvisdenrødeindikatorlampeslukkes,efteratduhar
sluppetnødstopknappen,erfejlenafhjulpet(f.eks.knappen
ersluppetigen).Enhedenerklartilbrugigen.
Hvisdenrødeindikatorlampestadiglyser,efteratduhar
sluppetnødstopknappen,erfejlenikkeafhjulpetendnu.
Enhedenerikkeklartilbrugogskalrepareres,f.eks.hvisde
elektroniskedeleerbeskadiget.
Kontaktomnødvendigtdinspecialforhandler.
4.3Badning
ADVARSEL!
Risikoforatglide
Badekarsliftenkanskride,hvissugekopperneikke
haretgodtgreb.
Indendubrugerbadekarsliften,skaldu
kontrollere,atdenerplaceretkorrektogikke
kanvælte.
Kontrollér,atbadekarsliftenermontereti
badekarret,3.3Opsætningafbadekarsliften,
side228
.
2341574469-C
Brug
ADVARSEL!
Hvisdintilstandindebærer,atduikkekan
tagebadegenhånd,skalenandenperson
overvågebrugenafenheden.
Hvisdubetjeneranordningenudenopsyn,
skaldusørgeforathaveetalarmsystemeller
entelefonindenforrækkeviddeitilfældeaf
uforudsetehændelser(f.eks.fejlfunktion).
FORSIGTIG!
Badeolieeller-saltkanforringeløftesaksens
ydeevne.
Hvissådannetilsætningsstofferanvendes,
denanbefalededosisikkeoverskrides.
VIGTIGT!
Kørliftenopogderefternedénganguden
belastning(funktionstest).
Kontrollérbadevandetstemperaturindenbrug.
1.Trykogholdop-knappennedeB,indtilsædeteri
niveaumedbadekarretskant.
2.Kontrollér,atsideklapperneeriniveaumedsædetog
hvileradtbadekarretskant.
3.Fyldbadekarretmedvand.
4.tdigdennærmestesideklap,somhvisdetvar
enstol.
5.Glidbaglæns,indtildusiddermidtsædet.
6.Venddig,dusidderibadeposition,vedatløftedet
enebenogderefterdetandetoverbadekarretskant.
7.Nårdusidderkorrekt,skaldutrykkened-knappenD
ogholdedennedeforatsænkesædetnedibadekarret.
Nårsædetharnåetdenlavesteposition,kandu
vipperyglænettilbagevedatfortsættemedatholde
ned-knappenDinde.Dettegiverenmerebehagelig
badestillingoggørdetmuligtatblivedybere
nedsænketibadevandet(ikkeORCAF-modellen).
8.Blivvedmedattrykkened-knappen,indtilryglænet
harnåetdenønskedeposition.
Udførtrinneneiomvendtrækkefølgeforatkomme
udafbadekarret.
9.Hvisduvilhæveryglænetellerbadekarsliften,skaldu
trykkeop-knappenBogholdedennede,indtil
sædetersammeniveausombadekarretskant.
VIGTIGT!
Tagstikkettilhåndbetjeningenudafenheden,
nårbadekarsliftenikkeeribrug,seafsnit5.2
Afmonteringafbadekarsliften,side236
,trin3.
1574469-C235
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Transport
5.1Sikkerhedsoplysninger
FORSIGTIG!
Ryglæneterikkelåstfastsædet,nårdet
erfoldetsammen,ogdetkanbliveadskiltfra
enheden.
Sugekopperneikkefjernes,når
badekarsliftentransporteres.
Taghåndbetjeningenudafryglæneti
forbindelsemedtransport.
Seforholdiforbindelsemedopbevaringog
transportiafsnittet9.4Miljøparametre,side
244 .
1.Fjernhåndbetjeningen.
2.Skilbadekarsliftenitodele,hvisdenskaltransporteres
(sædeogryglæn),5.2Afmonteringafbadekarsliften,
side236 .
5.2Afmonteringafbadekarsliften
1.Lukvandetudafbadekarret.
2.Sænkbadekarsliftenvedhjælpafned-knappen,indtil
ryglænetstopperidensænkedeendeposition,4.2
Styringafbadekarsliften,side233 .
3.Låsjack-hunstikkethåndbetjeningensspiralledning
opvedatskubbelåsebøsningopogtrækkedenaf
jack-hanstikket.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Nårryglænetfoldesned,skaldusørgefor,
atspiralledningentilhåndbetjeningenikke
kommeriklemme.
Foldikkeryglænetned,hvisderervandi
badekarret.
4.Holdfastiryglænetidenøversteendemedenhånd,
ogklapdetfremadtilendepositionen.
5.Løftryglænetopfrasædetogudafbadekarret.
2361574469-C
Transport
6.Foldsædetssideklapperind.
VIGTIGT!
Løsndetobagestesugekoppersamtidig.
7.LøsndenbagestesugekopAvedattrækkeopidens
igB.
8.Løftdenbagestedelafsædetyderligere.Dervedløsnes
deforrestesugekopper.
VIGTIGT!
Hvishøjdetilpasningsstykkerneermonteret
(valgfri),skalduogsåtrækkeiigenetilde
forrestesugekopperforatløsnedem.
9.Løftsædetopadbadekarret.
10.Opbevaralledelenetilbadekarsliftenomhyggeligt.
1574469-C237
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Vedligeholdelse
6.1Vedligeholdelseogserviceeftersyn
Hvisrengørings-ogsikkerhedsvejledningenfølges,vil
produktetværevedligeholdelsesfrit.
VIGTIGT!
Håndbetjeningenkunåbnesafproducenten
afbadekarsliften.
1.Efterseproduktetjævnligtforskaderogforatsikre,at
deterforsvarligtmonteret.
2.Itilfældeafskaderog/ellernødvendigereparationer
skalduomgåendekontakteforhandleren.
3.Badekarsliftenskalaltideftersesafenautoriseret
forhandlerførgenbrug.Detanbefalessenestatefterse
badekarsliftenefter24måneder(ihenholdtilENISO
10535).
4.Hvisbadekarsliftenikkeharværetbrugtilængeretid,
skalbatterietopladeshelt,ogbadekarsliftenskalhæves
ogsænkestregangeudenbelastning.Denneprocedure
skalgentagesénganghvertredjemåned.Detteermed
tilatforlængebatterietsservicelevetid.
6.2Rengøringogdesinfektion
Produktetkanrengøresogdesinceresmedalmindeligt
tilgængeligerengøringsmidler.
1.Produktetdesinceresvedataftørreallegenerelt
tilgængeligeoveradermeddesincerendemiddel(hvis
determuligt,børproduktetadskillesførst).
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,derrengøres.
Læsmereomforureningisundhedsmiljøer
iretningslinjerneominfektionskontrolfra
"TheNationalInstituteforClinicalExcellence"
www.nice.org.uk/CG139samtdelokale
retningslinjerforinfektionskontrol.
Rengørproduktetjævnligtmedhåndkraft.
Brugikkeslibenderengøringsmidler.
Rengøringafsædetogryglænet
FORSIGTIG!
Fareforatfångreneiklemme
Værsærligomhyggeligvedrengøringiområdet
omkringløftesaksen,dadenkanbevægesigog
medførepersonskade.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Brugaldrigenhøjtryksrensertilrengøringaf
ryglænet.
1.Vaskproduktetmedenkludellerenbørste.
2.Skylproduktetmedvarmtvand.
3.Tørproduktetmedenklud.
4.Smørstyreskinnernetilglideskoene(g.3.2,H)letmed
vaseline.
2381574469-C
Vedligeholdelse
Rengøringafpolstringen(valgfrit)
Detanbefalesatvaskepolstringenførførste
ibrugtagning.Afhygiejniskeårsageranbefalesdetat
vaskepolstringenregelmæssigtogudskiftedenen
gangomåret.
1.Knappolstringenafsædetogryglænet.
2.Vaskpolstringenivaskemaskinenvedmaks.60°Cmed
etmildtvaskemiddel.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelse
Vaskvedhøjetemperaturerkanmedføre
skaderellerkrympningafbetrækkene.
Polstringenikketørresitørretumbler.
Rengøringafopladerenoghåndbetjeningen
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstød
Tagaltidstikketudafstikkontakten,før
opladerenrengøres.
Stikaldriggenstande,dererfremstillet
afledendemateriale,f.eks.strikkepinde
ogmetalstifter,indihåndbetjeningens
jack-hunstik.
Brugaldrigenvådellerfugtigkludtilrengøring
afopladeren.
1.Aftøropladerenmedentørklud.
2.Aftørhåndbetjeningenmedenfugtigklud,ogtørefter
medentørklud.
1574469-C239
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7Efterbrug
7.1Opbevaring
VIGTIGT!
Risikoforproduktskade
Opbevarikkeproduktetinærhedenaf
varmekilder.
Udsætikkeproduktetfordirektesollys.
Seforholdiforbindelsemedopbevaringog
transportiafsnittet9.4Miljøparametre,side
244 .
7.2Fornyetbrug
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegange,
detkanbruges,afhængeraf,hvorofteoghvilkenmåde
produktetanvendes.Førgentagenbrugbørproduktet
rengøres(→6.2Rengøringogdesinfektion,side238 )og
kontrolleresforatsikre,atdetfungererogersikkertat
anvende.Servicéromnødvendigtproduktet.
7.3Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugteprodukterogbrugt
emballageskalskeioverensstemmelsemedgældendelokale
regler.
ADVARSEL!
Håndbetjeningenaldrigsmidesindiildog
ikkeopbevaresinærhedenafåbenild.
InformationspligtihenholdtildettyskebatteridirektivBattG:
Detteproduktindeholderetgenopladeligtlitium-ion-batteri.
Aadedebatterierellerbatterier,derikkelængere
kanoplades,ikkebortskaffessammenmed
husholdningsaffald.Gamlebatterierkanindeholdefarlige
stoffer,somkanskademiljøetogdenoffentligesundhed.
Returnersådannebatteriertildetailforhandlerenellertil
etkommunaltindsamlingssted.Detergratisoglovpligtigt
atreturneredem.
Brugtebatterierskalsmidesidenmedfølgendebeholder,og
terminalernelitiumbatterierskaltildækkes.
2401574469-C
Fejlnding
8Fejlnding
8.1Fejlndingogafhjælpningaffejl
Nedenståendeskemaindeholderoplysningeromfejlogderesmuligeårsag.Hvisduikkekanafhjælpefejlenmedde
angivneforslag,skaldukontaktedinforhandlerdirekte.
FejlMuligårsagAfhjælpning
Jack-hunstikket
håndbetjeningenerikke
gåetkorrektiindgreb.
Tilslutjack-hunstikket,3.3Opsætningafbadekarsliften,side
228 .
Derhøresikke
motorstøj/liftenbevæger
sigikke.
Batterieteropbrugt.Opladbatteriethelt,3.4Opladningafbatteriet,side231 .
Kontakterneersnavsede.Rengørstikketryglænet,kontaktomnødvendigten
forhandler.
Kableterknust/ødelagt.Udskifthåndbetjeningen,kontaktomnødvendigten
forhandler.
Liftenkanhævesmenikke
sænkes.
Lavspændingsbeskyttelseer
aktiveret.
Opladbatteriethelt,3.4Opladningafbatteriet,side231 .
Liftenstopper,mensden
hæves.
Belastningenerforstor.Kontrollérdenmaksimalebelastning,9.1Målogvægt,
side243
.
Badekarsliftenerikke
forsvarligtfastgjorti
badekarret.
Sugekopperneergamleeller
beskadigede.
Udskiftsugekopperne,kontaktomnødvendigtenforhandler.
Fejlielektronikken.Fåenautoriseretforhandlertilattjekkehåndbetjeningen.
Batterietopladerikke,ogden
rødeindikatorlampeblinker
underopladningenDefektbatteri.Udskifthåndbetjeningen.
1574469-C241
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
FejlMuligårsagAfhjælpning
Fejliopladeren.Fåenautoriseretforhandlertilattjekkeopladeren.
Batterieterforvarmt.Opladikkehåndbetjeningeninærhedenafvarmekilder,f.eks.
varmeelementerellerdirektesollys.Opladningenfortsætter
automatisk,nårtemperaturenerindenfordetilladtegrænser.
2421574469-C
TekniskeData
9TekniskeData
9.1Målogvægt
Samletlængdevedlavesteposition920mm
Samletlængdevedhøjesteposition650mm
Samlethøjdevedhøjesteposition1075mm
Sædelængde590mm
Sædebreddemedsideklappernefoldetud715mm
Sædebreddemedsideklappernefoldetind390mm
Sædehøjdevedlavesteposition60mm
Sædehøjdevedhøjesteposition420mm
Ryglænetsbredde360mm
Ryglænetsminimumsvinkel
Bundpladensbredde295mm
Maks.belastning(ORCA/ORCAF)
Maks.belastning(ORCAXL)
140kg
170kg
Samletvægtudenhåndbetjening(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Sædetsvægt(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Ryglænetsvægt
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Håndbetjeningensvægt0,4kg
Opladerensvægt0,1kg
9.2Elektronikdata
Aktiveringskraftforknapperne
håndbetjeningen
<5N
Driftsspændingihåndbetjening1)10,8VDC/
14VDC
Nominelindgangseffekt1)43VA/56VA
Mærkestrøm4A
BatteritypeLitium-ion
Indgangsspændingforoplader100-240VAC,
50-60Hz
Udgangsspændingforoplader24VDC,
135mA,3VA
Opladningstidfraadvarselomlavspændingcirka4,5timer
Beskyttelsestype,drevIPX6W2)
Beskyttelsestype,håndbetjeningIP673)
Beskyttelsestype,heleenhedenIPX64)
Lydstyrkeniveau52dB(A)
Aktuatorenslukkerikke,nårprodukteteroverbelastet.
Undladatoverbelastebadekarsliftenforatundgåskader.
1)10,8VDC/43VAgyldigvedbrugafhåndbetjeninger
med10,8Vspænding,dereranførtbagsidenaf
1574469-C243
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
håndbetjeningen.
14VDC/56VAgyldigvedbrugafhåndbetjeningermed14V
spænding,dereranførtbagsidenafhåndbetjeningen.
2)Beskyttetmodindtrængenafvanditilfældeafkraftige
vandstråler,derertestetunderfastlagtevejrforhold.
3)Støvtætogbeskyttetmodindtrængenafvand,mens
produktetermidlertidigtnedsænketivand.
4)Beskyttetmodindtrængenafvanditilfældeafkraftige
vandstråler.
9.3Materialer
RyglænPPGF
SædepladePPGF
PolstringPVC
Alledeanvendtematerialererrustbeskyttedeog
latexfrie.
9.4Miljøparametre
Driftsforhold
Omgivendetemperatur10-40°C
Relativluftfugtighed15%-93%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktryk795-1060hPa
Forholdiforbindelsemedopbevaringogtransport
Omgivendetemperatur0-40°C
Relativluftfugtighed30%-75%,udenkondens
Atmosfærisktryk795-1060hPa
2441574469-C
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10.1Generelleoplysningeromelektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
Elektromedicinskudstyrskalinstalleresoganvendesioverensstemmelsemedoplysningerneomelektromagnetiskkompatibilitet
(EMC)idennebrugsanvisning.
Detteproduktertestetogfundetioverensstemmelsemeddetilladtegrænserforelektromagnetiskkompatibilitetihenholdtil
IEC/EN60601-1-2forklasseBudstyr.
BærbartogmobiltRF-kommunikationsudstyrkanindvirkeproduktetsfunktionsdygtighed.
Vedandreapparaterkanderforekommeinterferensselvfradelaveniveauerforelektromagnetiskeemissioner,derertilladti
henholdtilovennævntestandard.Foratafgøre,omdeteremissionenfradetteprodukt,derforårsagerinterferensen,kandette
produktstartesogstoppes.Hvisinterferensenmeddetandetudstyrophører,erdetdetteprodukt,dererårsagtilinterferensen.
Isådannesjældnetilfældekaninterferensenreduceresellerafhjælpesfølgendemåde:
Placérapparaterneanderledes,ytdem,ellerøgafstandenmellemdem.
10.2Elektromagnetiskemission
Vejledningogproducentenserklæring
Detteprodukterberegnettilbrugietelektromagnetiskmiljøsomangivetnedenfor.Kundenellerbrugerenafdetteproduktskal
sørgefor,atdetanvendesietsådantmiljø.
EmissionstestOverensstemmelseElektromagnetiskmiljø-vejledning
RF-emissioner
CISPR11GruppeI
DetteproduktanvenderudelukkendeRF-energitildeinternefunktioner.Dens
RF-emissionererderformegetlaveogburdeikkemedføreinterferensmedandet
elektroniskudstyrinærheden.
RF-emissioner
CISPR11KlasseBation
Detteprodukteregnettilbrugiallebygninger,herunderprivatehjemog
bygninger,derertilsluttetdetoffentligelavspændingsnetværk,somforsyner
bygninger,deranvendestilbopælsformål.
1574469-C245
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Harmoniske
emissioner
IEC61000-3-2
KlasseA
Spændingsudsving/
ickeremissioner
IEC61000-3-3
Opfylderkravene
10.3Elektromagnetiskimmunitet
Vejledningogproducentenserklæring
Detteprodukterberegnettilbrugietelektromagnetiskmiljøsomangivetnedenfor.Kundenellerbrugerenafdetteproduktskal
sørgefor,atdetanvendesietsådantmiljø.
ImmunitetstestTest-/
overensstemmelses-
niveau
Elektromagnetiskmiljøvejledning
Elektrostatisk
udladning(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVvedkontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVvialuft
Gulveskalværeaftræ,betonellerkeramiskeiser.Hvisgulveneerbelagt
medsyntetiskmateriale,skaldenrelativeluftfugtighedværemindst30%.
Hurtigeelektriske
overspændinger/
strømstød
IEC61000-4-4
±2kVfor
strømforsyningsledninger;
100kHz
repetitionsfrekvens
±1kVforindgangs-/
udgangsledninger;100
kHzrepetitionsfrekvens
El-forsyningviael-nettetskalværeafdenkvalitet,somernormalierhvervs-
oghospitalsmiljø.
2461574469-C
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
ImmunitetstestTest-/
overensstemmelses-
niveau
Elektromagnetiskmiljøvejledning
Overspænding
IEC61000-4-5
±1kVledningtilledning
±2kVledningtil
jordforbindelse
El-forsyningviael-nettetskalværeafdenkvalitet,somernormalierhvervs-
oghospitalsmiljø.
Spændingsfald,
korte
afbrydelserog
spændingsudsving
istrømforsynings-
ledninger
IEC61000-4-11
<0%UTi0,5cyklusi
trin45°
0%UTi1cyklus
70%UTi25/30cyklusser
<5%UTi250/300
cyklusser
El-forsyningviael-nettetskalværeafdenkvalitet,somernormalierhvervs-
oghospitalsmiljø.Hvisbrugerenafdetteproduktkræveruafbrudtbrugunder
strømafbrydelser,anbefalesdet,atproduktettilsluttesennødstrømsforsyning
(UPS)elleretbatteri.
UTernetspændingenførtestniveauet.
Netfrekvens-
magnetfelt
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/mNetfrekvensmagnetfeltetskalværesammeniveausomvedanvendelseiet
typiskerhvervs-ellerhospitalsmiljø.
1574469-C247
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ImmunitetstestTest-/
overensstemmelses-
niveau
Elektromagnetiskmiljøvejledning
LedningsbårenRF
IEC61000-4-6
3V
150kHztil80Mhz
6V
ISM-og
amatørradiofrekvensbånd
Feltstyrkerfrafastesenderesomf.eks.stationertilmobil-ogtrådløse
telefoner,mobilradioer,amatørradioer,AM-ogFM-radioudsendelserog
tv-udsendelserkanikkeforudsigesteoretiskmednøjagtighed.Hvisdet
elektromagnetiskemiljøforårsagetaffasteRF-sendereskalvurderes,anbefales
detatforetagetenelektromagnetiskmålingstedet.Hvisdenmålte
feltstyrkedetsted,hvordetteproduktanvendes,overstigerdetgældende
RF-overensstemmelsesniveau,dererangivetovenfor,børdetteprodukt
overvågesnøjeforatkontrollere,atdetfungerernormalt.Hvisproduktet
ikkefungerernormalt,børdertagesyderligereforholdsregler,f.eks.vedat
yttedetteproduktellervendedetienandenretning.
Interferenskanforekommeinærhedenafudstyr,derermærketmed
følgendesymbol:
FeltbårenRF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhztil2,7GHz
Testspecikationer
385MHz-5785MHz
vedrørendeimmunitet
overfortrådløst
RF-kommunikationsudstyr
kansesitabel9iIEC
60601-1-2:2014
BærbartogmobiltRF-kommunikationsudstyrikkebrugestættereend30
cmnogendelafdetteprodukt,inklusivekabler.
Derkanforekommesituationer,hvordisseretningslinjerikkegælder.Elektromagnetiskstrålingsspredningpåvirkesaf
absorptionogreeksionfrabygninger,genstandeogmennesker.
2481574469-C
Innholdsfortegnelse
Denneveiledningenskaloverleverestilsluttbrukeren.Lesdenne
veiledningenFØRdubrukerproduktet,ogbeholddenforfremtidig
referanse.
1Generellinformasjon...............................250
1.1Innledning....................................250
1.2Symboleridennebruksanvisningen.................250
1.3Garanti......................................250
1.4Samsvar.....................................251
1.4.1Produktspesikkestandarder...................251
1.5Bruksområde..................................251
1.6Levetid......................................251
2Sikkerhet........................................252
2.1Sikkerhetsinformasjon...........................252
2.2Sikkerhetsinformasjonomelektromagnetisk
kompatibilitet................................253
2.3Merkingogsymbolerproduktet.................253
3Montering.......................................255
3.1Sikkerhetsinformasjon...........................255
3.2Levertprodukt................................255
3.3Monterebadekarheisen..........................256
3.4Ladebatteriet.................................259
4Bruk............................................261
4.1Sikkerhetsinformasjon...........................261
4.2Styrebadekarheisen............................261
4.3Bading......................................263
5Transport........................................264
5.1Sikkerhetsinformasjon...........................264
5.2Tautbadekarheisen............................264
6Vedlikehold......................................266
6.1Vedlikeholdogservice...........................266
6.2Rengjøringogdesinsering.......................266
7Etterbruk.......................................268
7.1Oppbevaring..................................268
7.2Gjenbruk.....................................268
7.3Kassering....................................268
8Feilsøking........................................269
8.1Avdekkeogreparerefeil.........................269
9TekniskeData.....................................270
9.1Dimensjonerogvekt............................270
9.2Elektroniskedata...............................270
9.3Materialer....................................271
9.4Miljøparametere...............................271
10Elektromagnetiskkompatibilitet......................272
10.1GenerellEMC-informasjon.......................272
10.2Elektromagnetiskutslipp........................272
10.3Elektromagnetiskimmunitet.....................273
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Generellinformasjon
1.1Innledning
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom
hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye,
ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke
produktetentryggmåte.
Væroppmerksomatdetkanværedeleravdenne
bruksanvisningensomikkeerrelevanteforproduktetditt,
ettersomhåndbokengjelderforalletilgjengeligemodeller
(påutskriftstidspunktet).Hvisikkeanneterangitt,henviser
hvertavsnittidennehåndbokentilallemodellerav
produktet.
Allemodellerogkongurasjonersomertilgjengeligeforditt
land,ståroppgittidelandsspesikkeprislistene.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre
produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdennehåndboken,duforsikredegomatdu
hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen
somenPDF-lInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelseniutskriftsversjonenavbruksanvisningen
ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen
franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat
fontstørrelsenfungererbedrefordeg.
KontaktInvacare-representantenforåfåmerinformasjon
omproduktet,foreksempelproduktsikkerhetsmeldingerog
tilbakekallinger.Seadressersluttenavdettedokumentet.
1.2Symboleridennebruksanvisningen
Advarsleneidennebruksanvisningenerangittmedsymboler.
Advarselsymboleneledsagesavenoverskriftsomangir
alvorlighetsgraden.
ADVARSEL
Angirenrisikofyltsituasjonsomkanføretil
alvorligpersonskadeellerdøddersomdenikke
unngås.
FORSIKTIG
Angirenrisikofyltsituasjonsomkanføretil
letterepersonskadedersomdenikkeunngås.
VIKTIG
Angirenrisikofyltsituasjonsomkanføretil
skademateriellhvisdenikkeunngås.
Tipsoganbefalinger
Girnyttigetips,anbefalingerogopplysninger
nårdetgjeldereffektivogproblemfribruk.
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinskutstyr.
Lanseringsdatoenfordetteprodukteteroppgitt
iCE-samsvarserklæringen.
Produsent.
1.3Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvar
medvåregenerelleforretningsvilkåridetaktuelle
2501574469-C
Generellinformasjon
landet.Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
Trekkogsugekoppererutelukketfradennegarantien.
1.4Samsvar
Kvaliteteravgjørendeforvirksomhetentilselskapet,som
arbeiderinnenforfagområdeneiISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
Viarbeiderkontinuerligforåsikreatselskapetspåvirkning
miljøetbådelokaltogglobaltreduserestiletminimum.
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomerisamsvar
medREACH-forskriften.
VioverholderdegjeldendemiljøregelverkeneWEEEogRoHS.
1.4.1Produktspesikkestandarder
ProduktetoppfyllerkraveneistandardenISO10535(heiser
forforytningavfunksjonshemmede).
Dersomduønskerytterligereinformasjon,kandukontakte
Invacareilandetditt(adressernnerdubaksidenav
dettedokumentet).
1.5Bruksområde
Enbadekarheisgjørdetmuligforbrukerenåkommesegned
iogutavbadekaret.Denskalkunbrukessomhjelpemiddel
vedbadingforpersonermedredusertførlighet.Allannen
brukerforbudt.
Indikasjoner
Betydelignedsattfunksjon/manglendefunksjoni
lemmeneoverkroppenog/ellerunderkroppen(f.eks.
grunnavamputasjon,lammelse,leddsykdommer,
nevromuskulæresykdommersomsvekkerlemmene)
sommedføreratbrukerenikkelengerkankommeseg
nedielleroppavbadekaretegenhånd.Brukeren
allikevelhatilstrekkeligkontrolloveroverkroppen
oggrunnleggendefunksjonalitetilemmene.
Kroniskefølgeravsykdommedfunksjonsbegrensninger
somrammerlemmeneover-og/ellerunderkroppen
ogmedføreratbrukerenikkelengerkanbade
egenhånd,ellerderbrukerenistorgradkanbade
egenhåndvedhjelpavenbadekarheis,mensandre
hjelpemidlerforbadingikkeertilstrekkelige.
Kontraindikasjoner
Vedriktigbruknnesdetingenkontraindikasjoner.
1.6Levetid
Produktetsforventedelevetiderfemårveddagligbruk,
gittatproduktetbrukesisamsvarmedsikkerhetsinstrukser,
vedlikeholdsintervalleroginformasjonomriktigbruksomer
lagtfremidennehåndboken.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukenshyppighetogintensitet.
1574469-C251
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2Sikkerhet
2.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Duikkebrukedetteproduktetellerannet
tilgjengeligekstrautstyrhvisduikkeførst
harlestogforståttdisseinstruksjoneneog
eventuelttilleggsmateriale,foreksempel
bruksanvisninger,servicehåndbøkereller
instruksjonsdokumentersomfølgermeddette
produktetellerekstrautstyr.Veiledningerfor
Invacare-produkterertilgjengeligeInternett
ellerfradinlokaleforhandler(kontaktadresser
stårbaksidenavdenneveiledningen).
Hvisduharvanskelighetermedåforstå
advarslene,forholdsregleneellerinstruksjonene,
dutakontaktmedkvaliserthelsepersonell,
enforhandlerellertekniskpersonellførdu
brukerdetteutstyret.Hvisduikkeoverholder
dette,kandetoppståpersonskadeellerskade
utstyret.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Dersomdetoppstårenfeil,dukontakteen
forhandlerumiddelbart.
Ikkeutførnoenendringerproduktetuten
tillatelse.
Brukbarereservedelersomerberegnet
detteproduktet.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Ståaldribadekarheisennårduskalopp
iellerutavbadekaret.Ikkebrukdentilå
klatreoppellerned,somløfteplattformellertil
lignendeformål.
VIKTIG!
Informasjonenidettedokumentetkanendres
utenvarsel.
KontrolleratINGENavdeleneerskadetunder
frakt,ogtestutstyretførbruk.
2521574469-C
Sikkerhet
2.2Sikkerhetsinformasjonomelektromagnetisk
kompatibilitet
ADVARSEL!
Risikoforfunksjonssviktgrunnav
elektromagnetiskforstyrrelse
Elektromagnetiskforstyrrelsemellomdette
produktetogannetelektriskutstyrkanoppsog
forstyrredeelektriskejusteringsfunksjonenefor
detteproduktet.Foråforhindre,redusereeller
eliminereslikelektromagnetiskforstyrrelse:
Brukbareoriginalkabler,-tilbehørog
-reservedelerforatelektromagnetiskutslipp
ikkeskaløkesellerreduseredetteproduktets
elektromagnetiskeimmunitet.
Ikkebrukbærbart,radiofrekvent(RF)
kommunikasjonsutstyrnærmereenn30cmfra
noendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
Ikkebrukdetteproduktetinærhetenav
høyfrekventkirurgiskutstyrogRF-skjermetrom
ietsystemformagnetiskresonansavbilding
derdeterhøyintensitetielektromagnetiske
forstyrrelser.
Hvisdetskjerforstyrrelser,økavstanden
mellomdetteproduktetogannetutstyreller
slådetav.
Sedendetaljerteinformasjonenogfølg
veiledningenikapittel10Elektromagnetisk
kompatibilitet,side272
.
ADVARSEL!
Fareforfeilfunksjon
Elektromagnetiskinterferenskanforårsakefeil
drift.
Ikkebrukdetteproduktetvedsidenaveller
stabletmedannetelektriskutstyr.Hvisslik
brukernødvendig,detteproduktetog
annetutstyrobserveresnøyeforåkontrollere
atdefungerersomdeskal.
Vierikkeklarovernoenrisikoerforbundetmedbruk
avproduktersomhjertepacemaker.
2.3Merkingogsymbolerproduktet
Identikasjonsmerke
Identikasjonsmerketinneholderviktiginformasjon:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1574469-C253
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ASamsvarsmerke
BBruksintervall(kontinuerligdriftavmotorenerikke
tillatt):maks2minutterkontinuerligbruketterfulgt
aven18minutterspause
CMerknad(kassering)
DMaksimalbrukervekt
EBeskyttelsestype
FProduktvekt
GSerienummer
HLesbruksanvisningen
IProduksjonsdato
JNominellspenning/nominelleffekt,se9.2
Elektroniskedata,side270
KTypeB-kontaktdel
LProduktnavn
MProdusent
Identikasjonsmerketbennersegbaksidenav
rygglenet.
2541574469-C
Montering
3Montering
3.1Sikkerhetsinformasjon
VIKTIG!
Førdutaribrukproduktet,dukontroller
atdeleneikkeharblittskadetundertransport.
Kontaktomnødvendigforhandleren.
Sørgforatdusj-ogtoalettstolensenkeltedeler
settessammenkorrektte.
Vianbefalerattrekkvaskesførdetasibruk
førstegang,sekapittel6.2Rengjøringog
desinsering,side266 .
3.2Levertprodukt
DennebruksanvisningengjelderformodelleneORCA,ORCA
FogORCAXL.Dissemodellenevarierernårdetgjeldervekt
ogmaksimalbrukervekt.Seavsnitt9.1Dimensjonerogvekt,
side270 .Setetrekkogryggtrekkerekstrautstyrsomkan
kjøpesseparattilalledetremodellene.Rygglenetkanikke
senkesmodellORCAF.
Følgendekomponentererinkludertileveringen:
Sete
ASideklaff
BSeteplate
CHengselforrygglene
DLøftearmer
ESpindelfotholder
FBakresugekopper(toklafferogéngjengettapp)
GBunnplate
HFøringselementforglider
1574469-C255
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IGlider
JFremresugekopper(énklaffmedhode)
Rygglene
APlugg
BMotor
CSpindelfot
DLåsepinne
EPlate,rygglene
Håndkontrolloglader
A
D
E
C
B
F
AHåndkontrollmedbatteri
BSpiralkabelforhåndkontroll
CKontaktforhåndkontroll
DStrømplugg
ELader
FPluggforlader
3.3Monterebadekarheisen
ADVARSEL!
Sklifare
Badekarheisenkansklidersomsugekoppeneikke
hargodtnokgrep.
Rengjørbadekaretogsugekoppenemeden
fuktigklutførdumontererbadekarheisen.
Flyttikkebadekarheisennårdenermontert
ibadekaret.
2561574469-C
Montering
ADVARSEL!
Fareforpersonskadeogskadeutstyr!
Badekarheisenbaremonteresibadekar
somsamsvarermedspesikasjoneneitabellen
nedenfor.
Hvisbadekareterutstyrtmedenoverløpsventil
siden,brukesspesialsideklaffene
(tilgjengeligesomekstrautstyr).
A
B
C
H
E
80 mm
ABadekarlengde,
bunn
800mm
BBadekarbredde,
(innvendig)
280mm
CBadekarbredde,
ved80mm
høyde
(innvendig)
430mm
EBadekarbredde,
(utvendig)
580–690mm(medspesielle
sideklaffer)
700–740mm(medstandard
sideklaffer)
750–1000mm(medspesielle
sideklaffer)
HBadekarhøyde,
(innvendig)
420mm
(medhøydeadapter,maks+60mm)
VIKTIG!
Sørgforatsugekoppenemonteresriktig.
Sørgforatbatterietihåndkontrollenerladet.
Sørgforatspindelfotenersattheltinn.
Nårbadekarheisenskomponenterløftes,du
huskeåvurderevektenkorrekt.Seavsnitt9.1
Dimensjonerogvekt,side270 .
Hvisenhåndtakstøtteermontertinnsiden
avbadekaret,brukerdusideklaffavlederne
(tilgjengeligsomekstrautstyr).
Brettsideklaffeneutoverførdufolderopp
rygglenet.
1574469-C257
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1.PlassersetetBbunnenavdettommebadekaret.
KontrolleratspindelfotholderenCpekermotden
endenavbadekaretsomvenderbortfrautløpetA.
2.Brettsideklaffenesetetutover.
3.PlasserrygglenetA(utenhåndkontrollen)setet
slikatkrokeneBrygglenetpasserinnihengslene
CseteplatenD.
VIKTIG!
Fareforskade
Dersomspindelfotenglirut,kandetoppsskade
produktet.
Sørgforatspindelenerfullstendigtrukket
tilbakeogatspindelfoteneriuktogikke
vridd,førdufolderopprygglenet.
Nårryggleneterrettetopp,dukontrollere
atspindelfotenstårispindelfotholderen.
2581574469-C
Montering
B
C
VIKTIG!
Fareforskade
Skaderproduktetgrunnavfeilmontering
avrygglenet.
SørgforatbeggekrokeneBrygglenet
aktiveresihengsleneCseteplaten.
Sørgforatryggleneterrettetopptil
endestillingenutenåbrukemaktogmed
betydeligmotstand.Endestillingenvises
følgendebilde.
Orca/OrcaXLOrcaF
4.Holdrygglenetmidthodeendenogfolddet
forsiktigopptilsluttposisjonen.
5.KoblekontaktenmedlåsehylsenCspiralkabelen
BforhåndkontrollenAtilpluggenDtildumerker
atlåsemekanismenaktiveres.
VIKTIG!
Fareforskade
Sørgforatrygglenetikkeberørerkanten
badekaret.
Plasseromnødvendigbadekarheisenlenger
framibadekaret.Hvisduvilplassere
badekarheisenlengerframibadekaret,
senkerdubadekarheisentilbunnen,løsner
sugekoppeneogytterderetterbadekarheisen.
3.4Ladebatteriet
Badekarheisenkanikkebrukesmensbatterietladesopp.
1574469-C259
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ADVARSEL!
Fareforelektrisksjokk
Batterietskalkunladesitørreomgivelserved
romtemperatur(15°Ctil25°C)ogaldri
badet.
VIKTIG!
Brukbaredenmedfølgendeladerentilålade
batterietihåndkontrollen.
Laderenskalbarekoblestilstrømforsyningen
nårhåndkontrollenerkoblettilladeren.
Kontrolleratspenningsspesikasjoneneangitt
laderensamsvarermednettspenningen.
AB
C
E
D
F
G
1.SettpluggenFtilladerenCinnikontaktenE
spiralkabelenDforhåndkontrollenAtildenaktiveres
plass.
2.SettladerensstøpselBinnienstikkontakt.
DenrødeindikatorlampenGhåndkontrollen
slokkesnårbatterieterfulladet.Passatbatteriet
ikkeoverlades.
3.Kobleladerenfrastikkontakten.
4.Trekkpluggentilladerenutavkontakten
håndkontrollen.
2601574469-C
Bruk
4Bruk
4.1Sikkerhetsinformasjon
FORSIKTIG!
Hvisbadekarløfterenoverbelastes,kandette
forårsakeskadeenhetenellerforhindreløfting.
Påseatbadekarløfterenikkeoverbelastes,
ogtahensyntilspesikasjonene
identikasjonsetikettenogikapittel9.1
Dimensjonerogvekt,side270 ,nårdetgjelder
lastekapasitet.
FORSIKTIG!
Klemfare
Ikkeplasserngreneiføringenmellom
seteplatenogryggstøtten.
Ikkestikkhendeneinnunderseteplateneller
inniløftemekanismen.
VIKTIG!
Fuktkantrengeinnienskadethåndkontroll,noe
somkanføretilkortslutningogbrann.
Førdubrukerdusj-ogtoalettstolen,du
alltidsjekkeatdenikkeharskader.
Hvishusettilhåndkontrollenerskadetellerhar
sprekker,duikkebrukehåndkontrollen.
Ladbatterietheltoppførhvergangsbruk,3.4
Ladebatteriet,side259 .
1.Sedriftsforholdiavsnittet9.4Miljøparametere,side271 .
4.2Styrebadekarheisen
Badekarheisenkanbevegesifølgenderetninger:
Badekarheisenstyresviahåndkontrollen,entenavbrukeren
elleravenassistent.
MedetfulladetbatterikanORCAogORCAFutføre
5badeoperasjonermedenbelastning140kg.
ORCAXLkanutføre4badeoperasjonermeden
belastning170kg.
AB
C
D
E
VIKTIG!
Fareforskade
Håndkontrollenkunbrukesnårryggleneter
korrektmontertogiopprettstilling.
1574469-C261
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
VIKTIG!
HvisbatterietihåndkontrollenCikkeer
tilstrekkeligladet,lyserdenrødeindikatorlampen
ErødtnårNed-knappenDtrykkesinn.Ietslikt
tilfellevilbadekarheisenssenkeposisjonvære
deaktivert.Dukanimidlertidfremdelesheve
heisen.
Ladoppbatterietumiddelbartetteratduhar
hevetbadekarheisen.
Hevebadekarheisen
VIKTIG!
Dersomrygglenetsenkes,vildetførstbevegeseg
iopprettstilling(ikkemodellORCAF).
1.TrykkOpp-knappenBhåndkontrollenoghold
dentrykketinn.
Rygglenetbevegersegtilopprettstilling,ellersetet
bevegersegoppover.
2.SlippoppOpp-knappenhåndkontrollen.
Badekarheisenstopperidenstillingendenerkommeti.
Senkebadekarheisen
VIKTIG!
Hvissetetalleredeersenket,senkesrygglenet
bakover(ikkemodellORCAF).
1.TrykkinnNed-knappenDhåndkontrollenoghold
deninne.
Setetbevegersegnedover,ellerrygglenetvippes
bakover.
2.SlippoppNed-knappenhåndkontrollen.
Badekarheisenstopperidenstillingendenerkommeti.
Nødstoppknapp
VIKTIG!
NødstoppknappenAskalbaretrykkesinnhvis
enhetenikkestopperumiddelbartnårOpp-eller
Ned-knappenslippesopp(f.eks.hvisenknapp
settersegfast).Badekarheisbevegelsenstoppes
øyeblikkelig,ogdenrødelampenihåndkontrollen
begynnerålyse.
Hvisdenrødeindikatorlampenslukkesetterat
nødstoppknappenharblittsluppetopp,harfeilenblittrettet
(enknappsitterf.eks.ikkelengerfast).Enhetenerklartil
brukigjen.
Hvisdenrødeindikatorlampenfortsetterålyseetterat
nødstoppknappenharblittsluppetopp,harfeilenikkeblitt
rettet.Enhetenerikkeklartilbrukogrepareres,f.eks.
grunnetskadeelektronikken.
Kontaktomnødvendigteknikeren.
2621574469-C
Bruk
4.3Bading
ADVARSEL!
Sklifare
Badekarheisenkansklidersomsugekoppeneikke
hargodtnokgrep.
Kontrolleratbadekarheisenstårtrygtogikke
kanvelte,førdubrukerden.
Sørgforatbadekarheisenmonteresibadekaret,
3.3Monterebadekarheisen,side256 .
ADVARSEL!
Dersomtilstandendinerslikatduikkekan
badeegenhånd,dukunbrukeheisen
undertilsyn.
Hvisdubrukerenhetenutentilsyn,du
sørgeforåhaetalarmsystemellerentelefon
innenrekkeviddeitilfellenoeuforutsettskulle
skje(f.eks.atutstyretsvikter).
FORSIKTIG!
Badeoljereller-salterkanvirkeglidefunksjonen
tilløftearmene.
Dersomdubrukerslikbadeprodukter,du
ikkeoverstigedenanbefaltedosen.
VIKTIG!
Kjørheisenéngangheltoppogderetterhelt
tilbaketilbunnen(funksjonstest).
Kontrollertemperaturenibadevannetførdu
brukerbadekarheisen.
1.TrykkogholdinneOpp-knappenBfremtilseteteri
uktmedkantenbadekaret.
2.Passatsideklaffeneeriuktmedsetetoghvileaten
kantenavbadekaret.
3.Fyllbadekaretmedvann.
4.Sittsideklaffennærmestdegsomduhaddesittet
enstol.
5.Skyvdegbakovertildusittermidtsetet.
6.Snudegibadestillingvedåløfteførstdenenefotenog
deretterdenandrefotenoverkantenbadekaret.
7.Nårdusitterslikduskal,trykkerduogholderinne
Ned-knappenDforåsenkesetetnedibadekaret.
Nårsetetharnåddnederstestilling,kandulegge
rygglenetbakovervedåfortsetteåholdeinne
Ned-knappenD.Dettegirenmerkomfortabel
badeposisjonoggjøratdukansenkedegdyperei
badevannet(ikkemodellenORCAF).
8.HoldNed-knappentrykketinnfremtilrygglenethar
nåddønsketposisjon.
Nårduskalutavbadekaret,følgerdudissetrinnene
iomvendtrekkefølge.
9.Hvisduvilheverygglenetellerbadekarheisen,trykker
duogholdernedeOpp-knappenBtilseteter
sammenivåsombadekaretskant.
VIKTIG!
Koblehåndkontrollenfraenhetennår
badekarheisenikkeeribruk,seavsnittet5.2
Tautbadekarheisen,side264 ,trinn3.
1574469-C263
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Transport
5.1Sikkerhetsinformasjon
FORSIKTIG!
Ryggleneterikkelåsttilsetetnårdeterfoldet,
ogkanløsne.
Fjernikkesugekoppeneundertransportav
badekarheisen.
Fjernhåndkontrollenfrarygglenetfortransport.
Sebetingelseneforoppbevaringogtransporti
avsnittet9.4Miljøparametere,side271 .
1.Fjernhåndkontrollen.
2.Demonterbadekarheisenitodelerfortransport(sete
ogrygglene),5.2Tautbadekarheisen,side264 .
5.2Tautbadekarheisen
1.Lavannetrenneutavbadekaret.
2.SenkbadekarheisenmedNed-knappentilrygglenet
stopperidennedsenkedesluttposisjonen,4.2Styre
badekarheisen,side261 .
3.Låsoppkontaktenspiralkabelenforhåndkontrollen
vedåskyveopplåsehylsenogtrekkedenavpluggen.
VIKTIG!
Fareforskade
Nårduleggernedrygglenet,
dukontrollereatspiralkabelenfor
håndkontrollenikkekommeriklem.
Leggikkenedrygglenethvisdetervann
ibadekaret.
4.Holdrygglenetitoppendenmedénhåndogfolddet
fremovertilsluttposisjonen.
5.Løftrygglenetoppoverfrasetetogutavbadekaret.
2641574469-C
Transport
6.Brettsideklaffenesetetinnover.
VIKTIG!
Frigjørbeggesugekoppenesamtidig.
7.FrigjørdenbakresugekoppenAvedåtrekkedenopp
etterklaffenB.
8.Fortsettåløftebakendensetet.Dettefrigjørde
fremresugekoppene.
VIKTIG!
Dersomdetermonterthøydeadaptere
(ekstrautstyr),duogsåtrekkeiklaffene
tildefremresugekoppeneforåfrigjøre
dem.
9.Løftsetetutavbadekaret.
10.Leggforsiktigallebadekarheisensdelertiloppbevaring.
1574469-C265
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Vedlikehold
6.1Vedlikeholdogservice
Hvismanoverholderrådenesomergittforpleieog
vedlikehold,vilproduktetværevedlikeholdsfritt.
VIKTIG!
Håndkontrollenkanbareåpnesavprodusenten
avbadekarheisen.
1.Kontrollerregelmessigatprodukteterutenskader,og
atalledelererfestetslikdeskal.
2.Dersomdetoppstårskaderellerreparasjonsbehov,
dukontakteleverandørenumiddelbart.
3.Badekarheisenskalkontrolleresavenautorisert
leverandørførdengårovertilennybruker.Vianbefaler
atbadekarheisenkontrolleresnårdethargåttsenest24
måneder(isamsvarmedENISO10535).
4.Dersombadekarheisenstårubruktenlengreperiode,
batterietladesheltopp,ogbadekarheisen
hevesogsenkes3gangerutenlast.Gjentadenne
prosedyrenhver3.måned.Denneprosedyrenbidrartil
åopprettholdebatterietslevetid.
6.2Rengjøringogdesinsering
Produktetkanrengjøresogdesinseresvedhjelpav
kommersielttilgjengeligerengjørings-ogdesinfeksjonsmidler.
1.Desinserproduktetvedåtørkeoveralletilgjengelige
overatermedetdesinfeksjonsmiddel(fortrinnsvisetter
atproduktetharblittdemontert).
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlervære
avgodkvalitetogkompatiblemedhverandre.
Itilleggdebeskyttematerialenedeskal
rengjøre.
Nårdetgjelderkontakttidogkonsentrasjon
kanduselistenoverdesinfeksjonsmidler
somerutgittavStatenslegemiddelverk
(https://legemiddelverket.no/bivirkninger
-og-sikkerhet/rad-til-helsepersonell/
bruk-av-desinfeksjonsmidler).
Rengjørproduktetregelmessigforhånd.
Ikkebrukslipenderengjøringsmidler.
Rengjøresetetogrygglenet
FORSIKTIG!
Klemfareforngre
Værsærligforsiktignårdurengjøriområdet
rundtløftearmene,dadissekanbevegesegog
forårsakeskade.
VIKTIG!
Fareforskade
Brukaldrienhøytrykksvaskertilårengjøre
rygglenet.
1.Vaskproduktetmedenklutellerenbørste.
2.Skyllproduktetmedvarmtvann.
3.Tørkproduktetmedenklut.
4.Smørglideskinneneforglideskoene(g.kap.3.2,H)
lettmedvaselin.
2661574469-C
Vedlikehold
Rengjøretrekk(ekstrautstyr)
Vianbefalerattrekkvaskesførdetasibrukførste
gang.Avhygieniskegrunneranbefalerviattrekkene
rengjøresregelmessig,ogatdeskiftesuthvertår.
1.Knappopptrekketsetetogrygglenet.
2.Vasktrekkeneivaskemaskinvedmaks.60°Cmedet
mildtvaskemiddel.
VIKTIG!
Fareforskade
Vaskvedhøyetemperaturerkanforårsake
skaderellerkrympingavtrekkene.
Tørkikketrekkitørketromler.
Rengjøreladeroghåndkontroll
ADVARSEL!
Fareforelektrisksjokk
Koblealltidladerenfrastikkontaktenførdu
rengjørden.
Stikkaldrigjenstandersombestårav
ledendematerialer(f.eks.strikkepinnereller
metallstifter),innikontaktenhåndkontrollen.
Brukaldrienvåtellerfuktigkluttilårengjøre
laderen.
1.Tørkavladerenmedentørrklut.
2.Tørkavhåndkontrollenmedenfuktigklut,ogtørkden
medentørrklut.
1574469-C267
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7Etterbruk
7.1Oppbevaring
VIKTIG!
Fareforskade
Ikkelagreproduktetinærhetenavvarmekilder.
Ikkeutsettproduktetfordirektesollys.
Sebetingelseneforoppbevaringogtransporti
avsnittet9.4Miljøparametere,side271 .
7.2Gjenbruk
Produkteteregnetforgjenbruk.Hvormangegangerdet
kanbrukes,avhengeravhvorofteoghvilkenmåte
produktetblirbrukt.Førgjenbrukproduktetgjennomgå
enhygieniskklargjøring(→6.2Rengjøringogdesinsering,
side266 )ogdetkontrolleresforåsikreatdetfungerer
ensikkerogriktigte.Reparerproduktethvisdeter
nødvendig.
7.3Kassering
Kasseringogresirkuleringavbrukteprodukterforegåi
samsvarmedgjeldendelokaleforskrifter.
ADVARSEL!
Håndkontrollenaldrikastesieller
oppbevaresinærhetenavåpenild.
Informasjonspliktihenholdtildentyskebatteriforskriften,
BattG:
Detteutstyretinneholderetoppladbartlitiumionbatteri.
Utladedebatterierellerbatteriersomikkelengerkanlades
opp,ikkekasseresihusholdningsavfall.Gamlebatterier
inneholderfarligestoffersomkanutgjøreenfareformiljøet
ogforbefolkningshelsen.
Leverslikebatteriertilbaketilleverandørenellertilden
kommunalegjenvinningsstasjonen.Innleveringavbatterier
ergratissamtlovpålagt.
Kastbareutladedebatterierideaktuelle
innsamlingsbeholderneogdekkpolenetillitiumbatterier.
2681574469-C
Feilsøking
8Feilsøking
8.1Avdekkeogreparerefeil
Tabellennedenforgiropplysningeromfeilogmuligeårsaker.Hvisduikkekanretteoppfeilenvedhjelpavtipsene
somerangitt,dukontakteenleverandør.
FeilMuligårsakLøsning
Kontaktenhåndkontrollen
erikkekoblettilriktig.
Kobletilkontaktenslikatdenaktiveres,3.3Montere
badekarheisen,side256
.
Ingenhørbarmotorlyd/
heisenbevegersegikke.
Batterieterutladet.Ladoppbatterietfullstendig,3.4Ladebatteriet,side259 .
Kontakteneerskitne.Rengjørrygglenetsstøpsel,kontaktomnødvendig
leverandøren.
Kabeleriklem/skadet.Byttuthåndkontrollen,kontaktomnødvendigleverandøren.
Heisenkanheves,menikke
senkes.
Lavspenningsbeskyttelsener
aktivert.
Ladoppbatterietfullstendig,3.4Ladebatteriet,side259 .
Heisenstanserunderheving.Forhøybelastning.Overholdmaksimumsbelastningen,9.1Dimensjonerog
vekt,side270 .
Badekarheisenfestersegikke
godttilbadekaret.
Sugekoppeneergamleeller
skadet.
Byttutsugekoppene,kontaktomnødvendigleverandøren.
Feilmedelektronikken.Fåenautorisertleverandørtilåkontrollerehåndkontrollen.
Batterietladesikke,ogden
rødeindikatorlampenblinker
underladingFeilbatteriet.Byttuthåndkontrollen.
Feilmedladeren.Fåenautorisertleverandørtilåkontrollereladeren.
Batterieterforvarmt.Ladikkeopphåndkontrollennærvarmekilder,f.eks.
varmeelementerelleridirektesollys.Ladingenfortsetter
automatisknårtemperaturensynkertildetillattegrensene.
1574469-C269
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
9TekniskeData
9.1Dimensjonerogvekt
Totallengdeilavestestilling920mm
Totallengdeihøyestestilling650mm
Totalhøydeihøyestestilling1075mm
Lengdesete590mm
Breddesetevedutslåttesideklaffer715mm
Breddesetemedinnslåtteseteklaffer390mm
Setehøydeilavestestilling60mm
Setehøydeihøyestestilling420mm
Bredderyggstøtte360mm
Minstevinkelryggstøtte
Breddegrunnplate295mm
Maks.belastning(ORCA/ORCAF)
Maks.belastning(ORCAXL)
140kg
170kg
Totalvektutenmanuellbetjeningsenhet
(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Vektsete(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Vektryggstøtte
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Vektmanuellbetjeningsenhet0,4kg
Vektlader0,1kg
9.2Elektroniskedata
Aktiveringskraftforknappene
håndkontrollen
<5N
Driftsspenningforhåndkontrollen1)10,8VDC/
14VDC
Nominellinngangseffekt1)43VA/56VA
Merkestrøm4A
BatteritypeLitiumion
Inngangsstrøm,lader100–240V
AC,
50–60Hz
Utgangsstrøm,lader24VDC,
135mA,3VA
Ladetidfravarselomlavspenningca.4,5t
Typebeskyttelse,motorIPX6W2)
Typebeskyttelse,håndkontrollIP673)
Typebeskyttelse,heleenhetenIPX64)
Lydnivå52dB(A)
2701574469-C
TekniskeData
Løftemotorenslåsikkeavnårprodukteteroverbelastet.
Ikkeoverbelastbadekarheisen,foråunngåskader.
1)10,8VDC/43VAergyldigvedbrukavhåndkontrollermed
spenning10,8V,angittbaksidenavhåndkontrollen.
14VDC/56VAervedbrukavhåndkontrollermedspenning
14V,angittbaksidenavhåndkontrollen.
2)Beskyttetmotvanninntrengningvedsterkevannstråler,
testetunderfastsatteværforhold.
3)Støvtettogbeskyttetmotinntrengingavvannunder
midlertidignedsenking.
4)Beskyttetmotvanninntrengningvedkraftigevannstråler.
9.3Materialer
RyggleneGlassberarmert
polypropylen
SeteplateGlassberarmert
polypropylen
TrekkPVC
Allematerialersombenyttes,erkorrosjonsbestandige
oglateksfrie.
9.4Miljøparametere
Driftsforhold
Omgivelsestemperatur10–40°C
Relativluftfuktighet15–93%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktrykk795–1060hPa
Forholdunderoppbevaringogtransport
Omgivelsestemperatur0–40°C
Relativluftfuktighet30–75%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktrykk795–1060hPa
1574469-C271
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
10Elektromagnetiskkompatibilitet
10.1GenerellEMC-informasjon
MedisinskelektriskutstyrskalinstalleresogbrukesisamsvarmedEMC-opplysningeneidennebruksanvisningen.
DetteproduktetertestetogoverholderEMC-begrensningersomspesisertiIEC/EN60601-1-2forklasseB-utstyr.
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrkanvirkefunksjonentildetteproduktet.
Andreapparaterkanoppleveinterferensselvveddesvakenivåeneavelektromagnetiskstrålingsomertillattisamsvarmed
standardennevntovenfor.Foråpåviseomutslippetfradetteproduktetforårsakerforstyrrelsen,kjørogslåavproduktet.Hvis
forstyrrelsenveddenandreenhetenopphører,erdetdetteproduktetsomforårsakerforstyrrelsen.Islikesjeldnetilfellerkan
duredusereellerkorrigereinterferensfølgendemåte:
Snuelleryttapparatene,ellerøkavstandenmellomdem.
10.2Elektromagnetiskutslipp
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor.Kundenellerbrukerenavdetteproduktet
sikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
StrålingstestSamsvarElektromagnetiskmiljørettledning
RF-stråling
CISPR11GruppeI
DetteproduktetbrukerRF-energibareforsininternefunksjon.RF-utstrålingener
derforsværtlav,ogdeterusannsynligatdenvilforårsakeinterferensielektronisk
utstyrinærheten.
RF-stråling
CISPR11KlasseB
Detteprodukteteregnettilbrukiallesammenhenger,inkludertprivate
husholdningerogdesomerdirekteknyttettildetoffentligelavspenningsnettet
somleverertilbygningersombrukestilhusholdsbruk.
2721574469-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
Harmonisk
utstråling
IEC61000-3-2
KlasseA
Spennings-
svingninger/
immerstråling
IEC61000-3-3
Overholder
10.3Elektromagnetiskimmunitet
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor.Kundenellerbrukerenavdetteproduktet
sikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
ImmunitetstestTest/samsvarsnivåElektromagnetiskmiljø-veiledning
Elektrostatisk
utladning(ESD)
IEC61000-4-2
±8kV-kontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVluft
Gulvetbørværeavtre,betongellerbelagtmedkeramiskeiser.Hvisgulvet
erdekketmedsyntetiskematerialer,børdenrelativeluftfuktighetenvære
minst30%.
Elektrostatiskrask
transient/puls
IEC61000-4-4
±2kVfor
strømforsyningslinjer;
100kHz
repetisjonsfrekvens
±1kVfor
inngangs/utgangslinjer;
100kHz
repetisjonsfrekvens
Kvalitetennettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Overspenning
IEC61000-4-5
±1kVlinjetillinje
±2kVlinjetiljordKvalitetennettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
1574469-C273
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ImmunitetstestTest/samsvarsnivåElektromagnetiskmiljø-veiledning
Spenningsfall,
korteavbruddog
spenningssvingninger
istrømforsyningens
inngangslinjer
IEC61000-4-11
<0%UTi0,5syklusi
trinn45°
0%UTi1syklus
70%UTi25/30sykluser
<5%UTi250/300
sykluser
Kvalitetennettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Dersombrukerenavdetteproduktetkreveruavbruttdriftvedstrømbrudd,
anbefalesdetatproduktetfårstrømfraenavbruddsfristrømkildeelleret
batteri.
UTervekselstrømspenningenføranvendelseavtestnivået.
Strømfrekvensens
(50/60Hz)
magnetfelt
IEC61000-4-8
30A/mStrømfrekvensensmagnetfeltbørtilsvaredettypiskenivåetforenvanlig
plasseringietbedrifts-ellersykehusmiljø.
LedetRF
IEC61000-4-6
3V
150kHztil80Mhz
6V
iISM-og
amatørradiobånd
Deterikkemuligåteoretiskforutsifeltstyrkefrafastesendere,f.eks.
basestasjonerforradiotelefoner(mobile/trådløse)oglandmobileradioer,
amatørradio,AM-ogFM-radiosendingerogTV-sendingernøyaktig.Forå
bestemmedetelektromagnetiskemiljøetsomskyldesfasteRF-sendere,bør
detvurderesågjennomføreenelektromagnetiskundersøkelsestedet.Hvis
denmåltefeltstyrkenstedetderdetteproduktetskalbrukesoverskrider
detanvendeligeRF-samsvarsnivåetovenfor,detteproduktetobserveres
foråbekrefteatdetfungerersomdetskal.Dersomdetobserveresunormal
ytelse,kandetværepåkrevdmedytterligeretiltak,somåsnuellerytte
detteproduktet.
Detkanoppsinterferensinærhetenavutstyrsomermerketmedfølgende
symbol:
2741574469-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
ImmunitetstestTest/samsvarsnivåElektromagnetiskmiljø-veiledning
UtstråltRF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhztil2,7GHz
385MHz-5785MHz
testspesikasjonerfor
immunitetfortrådløst
RF-kommunikasjonsutstyr,
setabell9iIEC
60601-1-2:2014
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrskalikkebrukesnærmereenn30
cmfranoendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
Disseretningslinjenegjelderkanskjeikkeiallesituasjoner.Elektromagnetiskspredningvirkesavabsorberingog
reeksjonfrastrukturer,objekterogmennesker.
1574469-C275
Notes
Innehållsförteckning
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren.INNAN
produktenanvänds,läsbruksanvisningenochsparadenförframtida
referens.
1Allmänt.........................................278
1.1Inledning.....................................278
1.2Symbolersomanvändsidenhärmanualen...........278
1.3Garanti......................................279
1.4Överensstämmelse.............................279
1.4.1Produktspecikastandarder....................279
1.5Avseddanvändning.............................279
1.6Produktlivslängd...............................279
2Säkerhet........................................280
2.1Säkerhetsinformation............................280
2.2Säkerhetsinformationomelektromagnetisk
kompatibilitet................................281
2.3Etiketterochsymbolerprodukten................281
3Inställningar......................................283
3.1Säkerhetsinformation............................283
3.2Ingårileveransen..............................283
3.3Monterabadkarslyften..........................284
3.4Laddabatteriet................................287
4Användande......................................289
4.1Säkerhetsinformation............................289
4.2Styrabadkarslyften.............................289
4.3Bada........................................291
5Transport........................................293
5.1Säkerhetsinformation............................293
5.2Tabortbadkarslyften...........................293
6Underhåll........................................295
6.1Underhållochservice...........................295
6.2Rengöringochdesinfektion.......................295
7Återanvändning...................................297
7.1Förvaring....................................297
7.2Återinstallation................................297
7.3Kassering....................................297
8Felsökning.......................................298
8.1Identieraochåtgärdaproblem....................298
9TekniskData.....................................299
9.1Måttochvikt.................................299
9.2Elektroniskadata...............................299
9.3Material.....................................300
9.4Miljöparametrar...............................300
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC).................301
10.1AllmänEMC-information........................301
10.2Elektromagnetiskstrålning.......................301
10.3Elektromagnetiskintegritet......................302
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Allmänt
1.1Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukteftersom
denavserallatillgängligamodeller(vidtidpunktenför
tryckning).Omingetannatangeshänvisarvarjeavsnittiden
härbruksanvisningentillallamodelleravprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaiditt
landnnsidelandsspecikaprislistorna.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-lwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentryckta
versionenavbruksanvisningenärsvårattläsakanduladda
nedPDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digbättre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill
hamerinformationomprodukten,tillexempel
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser.
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
1.2Symbolersomanvändsidenhärmanualen
Idenhärmanualenmarkerasvarningarmedsymboler.
Varningssymbolernaåtföljsavenrubriksomanger
allvarlighetsnivån.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
sakskadaomdeninteundviks.
Tipsochrekommendationer
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
Lanseringsdatumförproduktenangesi
CE-försäkranomöverensstämmelse.
Produktenstillverkare.
2781574469-C
Allmänt
1.3Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförprodukteni
enlighetmedvåraallmännaaffärsvillkorirespektive
land.Garantianspråkkanendastgörasgenomden
hjälpmedelscentralsomtillhandahöllprodukten.
Överdragochsugkopparomfattasinteavgarantin.
1.4Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet,
ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmeddirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukteravklass1.
Viarbetarständigtattsetillattföretagetverkarlokal
ochglobalmiljölitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
1.4.1Produktspecikastandarder
ProduktenuppfyllerkravenistandardenISO10535(Lyftar
förpersonermedfunktionshinder).
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacare®i
dittland(adressernnsbaksidanavdenhärmanualen).
1.5Avseddanvändning
Badkarslyftarförenklarochmöjliggöri-ochurstigningur
badkaret.Deärendastavseddasombadhjälpmedelför
personermedminskadrörlighet.Allannananvändningär
förbjuden.
Indikationer
Betydandefunktionsnedsättning/avsaknadavfunktioni
övreoch/ellernedreextremiteter(t.ex.amputeringar,
förlamning,ledbesvär,neuromuskulärastörningarmed
försvagadeextremiteter),närensjälvständigi-och
urstigningurbadkaretintelängreärmöjligsamtman
intekanttasignerochställasiguppsjälv,bålkontroll
ochgrundläggandefunktionskapacitetiextremiteterna
måstefortfarandevaratillräcklig.
Kroniskakonsekvenseravsjukdommed
funktionsbegränsningariövreoch/ellernedre
extremiteterna,somintelängremöjliggörsjälvständigt
bad,däremotnäretttillstordelsjälvständigt
badärmöjligtmedhjälpavbadkarslyften
ochandrabadhjälpmedelförattkompensera
funktionsnedsättningeninteärtillräckliga.
Kontraindikationer
Detnnsingakontraindikationeromproduktenanvänds
korrekt.
1.6Produktlivslängd
Dennaproduktsförväntadelivslängdärfemårnärden
användsdagligenienlighetmeddesäkerhetsinstruktioner,
underhållsintervallochkorrektanvändningsomanges
idennamanual.Denfaktiskalivslängdenkanvariera
beroendehurmycketochintensivtproduktenanvänds.
1574469-C279
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2Säkerhet
2.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Användinteproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstt
dehärinstruktionernaocheventuelltytterligare
instruktionsmaterialsombruksanvisningar,
servicemanualerellerinstruktionsbladsom
medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
ManualerförprodukterfrånInvacarenns
Internetochhosdinlokalaåterförsäljare
(adressernnsbaksidanavdenhär
manualen).
Omduintekanförsvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-och
sjukvårdspersonal,återförsäljarenellerteknisk
personalinnanduanvänderutrustningen
annarskandetorsakapersonskadoreller
skadorprodukten.
VARNING!
Riskförpersonskador
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Kontaktagenastdinåterförsäljareihändelse
avfel.
Försökintelagaellerutföraobehörigaändringar
produkten.
Användendastreservdelarsomäravseddaför
dennaprodukt.
VARNING!
Riskförpersonskador
Ståaldrigbadkarslyftenförattkommaieller
urbadkaret,ochanvänddeninteförattklättra
uppellerned,ellersomlyftredskapellerandra
liknandeändamål.
VIKTIGT!
Informationenidethärdokumentetkanändras
utanföregåendemeddelande.
Kontrolleraalladelarförattseomdehar
skadatsunderleveransenochtestademinnan
deanvänds.
2801574469-C
Säkerhet
2.2Säkerhetsinformationomelektromagnetisk
kompatibilitet
VARNING!
Riskförfelgrundavelektromagnetiska
störningar
Elektromagnetiskastörningarmellandenna
produktochannanelektriskutrustningkan
uppståochinverkaproduktenselektriska
manöverfunktioner.härkanduförebygga,
reduceraocheliminerasådanaelektromagnetiska
störningar:
Användendastkablar,tillbehörochreservdelar
somäroriginalförattinteökaden
elektromagnetiskastrålningenellerreducera
produktenselektromagnetiskaintegritet.
Användintekommunikationsutrustningsom
nyttjarradiofrekvenser(RF)inom30cmavstånd
frånnågondelavdennaprodukt(inklusive
kablar).
Användintedennaproduktnäraaktiv
högfrekventkirurgiskutrustningellerett
RF-avskärmatrummedettsystemför
magnetiskresonanstomogra,därdet
förekommerelektromagnetiskastörningarav
högintensitet.
Omstörningaruppstårskaduökaavståndet
mellandennaproduktochannanutrustning
ellerstängaavden.
Sedetaljeradinformationochföljriktlinjerna
ikapitlet10Elektromagnetiskkompatibilitet
(EMC),sida301
.
VARNING!
Riskförfel
Elektromagnetiskastörningarkanorsakafel.
Användintedenhärproduktenintilleller
ovanpåannanelektriskutrustning.Omsådan
användningkrävsmåsteproduktenochannan
utrustningövervakasförattverieraattde
fungerarsomdeska.
Vikännerintetillnågrariskervidanvändningav
pacemakersochliknande.
2.3Etiketterochsymbolerprodukten
Serienummeretikett
serienummeretikettennnsviktiginformation:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1574469-C281
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AMärkningomöverensstämmelse
BAnvändningsintervall(kontinuerligmotordriftärinte
tillåtet):max2minuterskontinuerliganvändning
följtav18minuterspaus.
CAnmärkning(kassering)
DBrukarensmaxvikt
ESkyddstyp
FProduktensvikt
GSerienummer
HLäsbruksanvisningen
ITillverkningsdatum
JNominellspänning/nominelleffekt,see9.2
Elektroniskadata,sida299
KPatientanslutendeltypB
LProduktbeteckning
MTillverkare
Serienummeretikettensitterryggstödetsbaksida.
2821574469-C
Inställningar
3Inställningar
3.1Säkerhetsinformation
VIKTIGT!
Kontrolleradelarnaförtransportskadorföre
användningochkontaktaåterförsäljarenvid
behov.
Setillattdelarnaärrättplaceradeiförhållande
tillvarandraundermonteringen.
Virekommenderarattöverdragentvättasföre
denförstaanvändningen.Seavsnittet6.2
Rengöringochdesinfektion,sida295 .
3.2Ingårileveransen
DenhärbruksanvisningenhänvisartillmodellernaORCA,
ORCAFochORCAXL.Dessamodellerskiljersigåtvadgäller
viktochbrukarensmaxvikt,seavsnitt9.1Måttochvikt,sida
299 .Ensits-ochryggstödsklädselnnssomtillvalförallatre
modellerna.RyggstödetkanintesänkasmodellORCAF.
Följandekomponenteringårileveransen:
Sits
ASidoik
BSittplatta
CGångjärnförryggstöd
DLyftsax
ESpindelfotenshållare
FBakresugkoppar(tvåikarmedgängning)
GBasplatta
HSpårförglidkuts
1574469-C283
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IGlidkuts
JFrämresugkoppar(enikmedhuvud)
Ryggstöd
AKontakt
BDrivenhet
CSpindelfot
DLåssprint
EPlatta,ryggstöd
Manöverdosaochladdare
A
D
E
C
B
F
AManöverdosamedbatteri
BManöverdosansspiralsladd
CManöverdosansuttag
DElkontakt
ELaddare
FLaddarenskontakt
3.3Monterabadkarslyften
VARNING!
Halkrisk
Badkarslyftenkanglidaomsugkopparnainte
sitterfastordentligt.
Rengörbadkaretochsugkopparnameden
fuktigtrasainnandumonterarbadkarslyften.
Ändraintebadkarslyftensplaceringibadkaret
efterattdenharmonterats.
2841574469-C
Inställningar
VARNING!
Riskförpersonskadorochsakskada!
Placeraendastbadkarslyftenisådanabadkar
somuppfyllerdespecikationersomangesi
tabellennedan.
Omvattenrinneröversidornaibadkaret
skaspecialsidoikarna(nnssomtillbehör)
användas.
A
B
C
H
E
80 mm
ABadkarets
längd,nere
800mm
BBadkarets
bredd,nere
(invändigt)
280mm
CBadkarets
breddvid
80mmhöjd
(invändigt)
430mm
EBadkarets
bredd
(utvändigt)
580–690mm(medspecialsidoikar)
700–740mm(med
standardsidoikar)
750–1000mm(med
specialsidoikar)
HBadkarets
höjd
(invändigt)
420mm
(medhöjdjusteringhögst+60mm)
VIKTIGT!
Kontrolleraattsugkopparnasitterfast
ordentligt.
Setillattbatterietimanöverdosanärladdat.
Setillattspindelfotenärheltinskjuten.
Komihågattbedömavikternakorrektnär
badkarslyftenskomponenterlyftsupp,se
avsnitt9.1Måttochvikt,sida299 .
Ometthandtagnnsmonteratinutibadkaret
använderdusidoikfördelarna(nnssom
tillbehör).
Vikutsidoikarnainnandufällerupp
ryggstödet.
1574469-C285
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1.PlacerasitsenBbottenavdettommabadkaret.
SetillattspindelfotenshållareCpekarbortfrånden
delavbadkaretdäravloppetsitterA.
2.Vikutsitsenssidoikar.
3.LäggryggstödetA(utanmanöverdosa)sitsen
atthakarnaBryggstödetpassarigångjärnenC
sittplattanD.
VIKTIGT!
Riskförskador
Skadaproduktentillföljdavattspindelfoten
hargliditur.
Setillattspindelfotenärheltindragenochatt
denärjämnochintevrideninnandufäller
uppryggstödet.
Setillattspindelfotenärisinhållarenär
ryggstödetäruppfällt.
2861574469-C
Inställningar
B
C
VIKTIGT!
Riskförskador
Skadaproduktengrundavfelaktig
monteringavryggstödet.
SetillattbådahakarnaBryggstödethakar
fastigångjärnenCsittplattan.
Setillattryggstödetfällsupptilländläget
utanöverdrivenkraftellerkännbartmotstånd.
Ändlägetvisasiföljandebild.
Orca/OrcaXLOrcaF
4.Hållryggstödetimittenavhuvudändenochlyftdet
försiktigtupptilländläget.
5.AnslututtagetmedupplåsningshylsanCsomsitter
spiralsladdenBtillkontaktenDsomsitter
manöverdosanAochsetillattlåsmekanismen
aktiveras.
VIKTIGT!
Riskförskador
Setillattryggstödetintevidrörbadkarskanten.
Placerabadkarslyftenlängreframibadkaret
vidbehov.Duplacerarbadkarslyftenlängre
framibadkaretgenomattsänkabadkarslyften
tilldetnederstaläget,lossasugkopparnaoch
sedanyttaden.
3.4Laddabatteriet
Badkarslyftenfårinteanvändasmedanbatterietladdas.
1574469-C287
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
VARNING!
Riskförelektriskastötar
Laddaalltidbatterietietttorrtrumi
rumstemperatur(15–25°C)ochaldrigi
badrummet.
VIKTIGT!
Batterietimanöverdosanfårendastladdas
meddenmedföljandeladdaren.
Anslutladdarentilleluttagetendastnär
manöverdosanäranslutentillladdaren.
Setillattspänningsspecikationerna
laddarenöverensstämmermeddeföreluttaget.
AB
C
E
D
F
G
1.ttikontaktenFladdarenCiuttagetE
spiralsladdenDtillmanöverdosanAochsetillattden
sitteriordentligt.
2.AnslutladdarensnätkabelBtilletteluttag.
DenrödaindikatorlampanGmanöverdosan
släcksnärbatterietärfulltladdat.Batterietkaninte
överladdas.
3.Kopplalossladdarenfråneluttaget.
4.Drautladdarenskontakturuttagetmanöverdosan.
2881574469-C
Användande
4Användande
4.1Säkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Överbelastningavbadkarslyftenkanorsakaskada
enhetenellerförhindraattdenkanhöjas.
Överbelastaintebadkarslyftenoch
uppmärksammaspecikationerna
identikationsetikettenochiavsnitt9.1
Måttochvikt,sida299avseendedess
belastningskapacitet.
FÖRSIKTIGT!
Riskförattklämmangrarna
Förinteinngrarnaispåretmellansitsenoch
ryggstödet.
Sträckinteinhandenundersittplattaneller
mellanlyftsaxarna.
VIKTIGT!
Fuktkanträngainimanöverdosanomdenär
skadad,vilketkanledatillkortslutningochbrand.
Utföralltidenvisuellinspektionavprodukten
beträffandeexternaskadorförevarje
användningstillfälle.
Ommanöverdosanskåpaskadasellerhar
sprickorskamanöverdosaninteanvändas.
Laddabatterietheltförevarje
användningstillfälle,3.4Laddabatteriet,
sida287 .
1.Sedriftförhållandeniavsnittet9.4Miljöparametrar,sida
300 .
4.2Styrabadkarslyften
Badkarslyftenkanstyrasiföljanderiktningar:
Badkarslyftenstyrsviamanöverdosan,antingenav
användarenellerenassistent.
NärbatterietärfulltladdatkanORCAochORCAF
klara5badmanövrermedenlast140kg.ORCA
XLkanklara4badmanövrermedenlast170kg.
1574469-C289
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AB
C
D
E
VIKTIGT!
Riskförskador
Manöverdosanfårendastanvändasnär
ryggstödetärordentligtinstalleratochiupprätt
läge.
VIKTIGT!
OmbatterietimanöverdosanCinteärtillräckligt
laddattändsdenrödaindikatorlampanEnär
Ned-knappenDtrycksin.Ifallinaktiveras
badkarslyftenssänkningsfunktion.Dukandock
fortfarandehöjaliften.
Laddabatterietdirektefterattduharhöjt
badkarslyften.
Höjabadkarslyften
VIKTIGT!
Omryggstödetärnedfälltreserdetsigtillupprätt
lägeförst(gällerejmodellenORCAF).
1.TryckUpp-knappenBmanöverdosanochhåll
dennedtryckt.
Ryggstödetresersigtillupprättlägeochsitsenhöjer
siguppåt.
2.SläppUpp-knappenmanöverdosan.
Badkarslyftenstannaridetaktuellaläget.
Sänkabadkarslyften
VIKTIGT!
Omsitsenredanärnedsänktfällersigryggstödet
bakåt(gällerejmodellenORCAF).
1.TryckNed-knappenDmanöverdosanochhåll
dennedtryckt.
Sitsensänkersignedåtellerocksåvinklasryggstödet
bakåt.
2.SläppNed-knappenmanöverdosan.
Badkarslyftenstannaridetaktuellaläget.
Nödstopp
VIKTIGT!
TryckendastnödstoppsknappenAom
enhetenintestannaromedelbartnärdusläpper
Upp-ellerNed-knappen(t.ex.omenknapp
fastnar).Badkarslyftenstannaromedelbartoch
denrödalampanmanöverdosantänds.
Omdenrödaindikatorlampanslocknarefteratt
nödstoppsknappenharsläpptsuppharfeletkorrigerats(t.ex.
knappensläppsuppigen).Enhetenärredoattanvändas
igen.
2901574469-C
Användande
Omdenrödaindikatorlampanfortsätterattlysaefteratt
nödstoppsknappenharsläpptsuppharfeletintekorrigerats
än.Enhetenfårinteanvändasutanmåstereparerasi
händelseavskadaelektroniken.
Kontaktaenhjälpmedelscentralvidbehov.
4.3Bada
VARNING!
Halkrisk
Badkarslyftenkanglidaomsugkopparnainte
sitterfastordentligt.
Kontrolleraattbadkarslyftenärsäkertplacerad
ochintekanvältainnandenanvänds.
Kontrolleraattbadkarslyftenharmonteratsi
badkaret,3.3Monterabadkarslyften,sida
284 .
VARNING!
Omduinteklararavattbadaegenhandska
duendastanvändalyftenundernågonannans
uppsikt.
Omduanvänderenhetenutanuppsiktskadu
setillatthaettlarmsystemellerentelefon
inomräckhållomnågotoförutsettskullehända
(t.ex.funktionsfel).
FÖRSIKTIGT!
Badoljaeller-saltkanförsämrafunktionenhos
lyftsaxarna.
Omduanvändersådanatillsatseribadet
börduinteöverskridadenrekommenderade
doseringen.
VIKTIGT!
Kördentommalyftenlångtuppdetgåren
gångochsedannedtillbotten(funktionstest).
Kontrolleratemperaturenbadvattnetinnan
duanvänderlyften.
1.TryckUpp-knappenBochhålldennedtryckttills
sitsenkommerijämnhöjdmedbadkarskanten.
2.Setillattsidoikarnaärijämnhöjdmedsitsenochatt
devilarplantmotbadkarskanten.
3.Tappauppvattenibadkaret.
4.ttdigsidoikennärmastdigsammasättsom
dutterdigenstol.
5.Glidbakåttillsdusittermittsitsen.
6.Vridkroppentillbadlägegenomattlyftaförstdetena
ochsedandetandrabenetöverbadkarskanten.
7.NärdusitterordentligttryckerduNed-knappenD
ochhållerdennedtrycktattsitsensänksnedikaret.
Närsitsenharnåttbottenlägetkandulutaryggstödet
bakåtgenomattfortsättaatthållaNed-knappenD
nedtryckt.Dethärgerenbekvämarebadställning
ochgördetmöjligtattkommadjuparenedi
badvattnet(gällerejmodellenORCAF).
1574469-C291
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
8.HållNed-knappenintryckttillsryggstödethartt
önskatläge.
Närduskastigaurbadkaretföljerdudessasteg
iomvändordning.
9.Närduvillresauppryggstödetellerhöjabadkarslyften
tryckerduUpp-knappenBochhållerdennedtryckt
tillssitsenärisammanivåsombadkarskanten.
VIKTIGT!
Kopplabortmanöverdosanfrånenhetennär
badkarslyfteninteanvänds,seavsnitt5.2Ta
bortbadkarslyften,sida293
,steg3.
2921574469-C
Transport
5Transport
5.1Säkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Ryggstödetärintefastlåstisitsennärdetär
hopfälltochkanlossna.
Taintelosssugkopparnanärbadkarslyften
transporteras.
Avlägsnamanöverdosanfrånryggstödetföre
transport.
Selagrings-ochleveransvillkoriavsnittet9.4
Miljöparametrar,sida300 .
1.Tabortmanöverdosan.
2.Taisärbadkarslyftenitvådelarförtransport(sitsoch
ryggstöd),5.2Tabortbadkarslyften,sida293 .
5.2Tabortbadkarslyften
1.Släpputvattneturbadkaret.
2.SänkbadkarslyftenmedNed-knappentillsryggstödet
stannarisänktändläge.4.2Styrabadkarslyften,sida289
3.Frigöruttagetmanöverdosansspiralsladdgenom
attföraupplåsningshylsanuppåtochdraavdenfrån
kontakten.
VIKTIGT!
Riskförskador
Setillattmanöverdosansspiralsladdinte
hamnariklämnärryggstödetfällsned.
Fällintenedryggstödetmedandetär
vattenibadkaret.
4.Hållryggstödetihuvudändenmedenhandochvikdet
framåtmotändläget.
5.Lyftuppryggstödetfrånsitsenochbadkaret.
1574469-C293
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6.Vikinsitsenssidoikar.
VIKTIGT!
Lossadebådabakresugkopparnasamtidigt.
7.LossadenbakresugkoppenAgenomattdradessik
uppåtB.
8.Lyftdenbakredelenavsitsenytterligare.lossasde
främresugkopparna.
VIKTIGT!
Omhöjdjusterarenharmonterats(tillval)
måsteduocksådraiikarnadefrämre
sugkopparnaförattdeskalossna.
9.Lyftuppsitsenurbadkaret.
10.Förvaraalladelartillbadkarslyftenomsorgsfullt.
2941574469-C
Underhåll
6Underhåll
6.1Underhållochservice
Omrengörings-ochsäkerhetsinstruktionernaföljsbehöver
produkteningetunderhåll.
VIKTIGT!
Manöverdosanfårendastöppnasav
badkarslyftenstillverkare.
1.Kontrolleraregelbundetattprodukteninteärskadad
ochattdenärmonteradettsäkerttt.
2.Kontaktagenasthjälpmedelscentralenihändelseav
skadaoch/ellerbehovavreparation.
3.Badkarslyftenmåstekontrollerasaven
hjälpmedelscentralinnandenkanåteranvändas.
Badkarslyftenbörkontrollerasminstengångper24
månader(ienlighetmedENISO10535).
4.Ombadkarslyfteninteharanväntsunderenlängretid
börbatterietladdasheltochlyftenhöjasochsänkas3
gångerutanlast.Upprepadettavar3:emånad.Det
bidrartillatthållabatterietifungerandeskick.
6.2Rengöringochdesinfektion
Produktenkanrengörasochdesincerasmedvanliga
rengöringsmedel.
1.Desinceraproduktengenomatttorkaavallaåtkomliga
ytormeddesinfektionsmedel(efterattproduktenhar
monteratsisär,ommöjligt).
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedelsom
användsmåstevaraeffektiva,kompatiblamed
varandraochmåsteskyddadematerialsomde
äravseddaattrengöra.
Ytterligareinformationomdekontaminering
ivårdmiljönnsiriktlinjernafrånThe
NationalInstituteforClinicalExcellence
omhurmanförhindrarsmittspridning
www.nice.org.uk/CG139samtidenlokala
smittskyddspolicyn.
Rengörproduktenregelbundetförhand.
Användinteslipanderengöringsmedel.
Rengörasitsenochryggstödet
FÖRSIKTIGT!
Riskförattklämmangrarna
Varextraförsiktignärdurengörområdetrunt
lyftsaxarnaeftersomdekanrörasigochorsaka
personskada.
VIKTIGT!
Riskförskador
Användaldrighögtryckstvättförattrengöra
ryggstödet.
1.Rengörproduktenmedentrasaellerborste.
2.Sköljproduktenmedvarmtvatten.
3.Torkaproduktenmedentrasa.
4.Smörjspårettillglidskon(Bildavsnitt3.2,H)med
vaselin.
1574469-C295
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Rengöraöverdragen(tillval)
Virekommenderarattöverdragentvättasföre
denförstaanvändningen.Överdragenbörtvättas
regelbundetochbytasutengångperårav
hygieniskaskäl.
1.Knäpplossöverdragenfrånsitsenochryggstödet.
2.Tvättaöverdragenitvättmaskinimax60°Cmedmilt
tvättmedel.
VIKTIGT!
Riskförskador
Vidhögtvättemperaturkanklädselnskadas
ellerkrympa.
Torkainteöverdragenitorktumlare.
Rengöraladdarenochmanöverdosan
VARNING!
Riskförelektriskastötar
Draalltidutkontaktenureluttagetinnandu
rengörladdaren.
Infogaaldrigmaterialsomärledande(t.ex.
stickor,metallnålar)imanöverdosansuttag.
Användaldrigenblötellerfuktigtrasavid
rengöringavladdaren.
1.Torkaavladdarenmedentorrtrasa.
2.Torkaavmanöverdosanmedenfuktigtrasaochtorka
densedanmedentorrtrasa.
2961574469-C
Återanvändning
7Återanvändning
7.1Förvaring
VIKTIGT!
Riskförsakskada
Förvarainteproduktennäravärmekällor.
Exponerainteproduktenfördirektsolljus.
Seförvarings-ochtransportförhållandeni
avsnittet9.4Miljöparametrar,sida300
.
7.2Återinstallation
Produktenkanåterinstalleras.Antaletåterinstallationer
berorhuroftaochvilketttproduktenharanvänts.
Föreåterinstallationbörproduktengenomgåhygienisk
förberedelse(→6.2Rengöringochdesinfektion,sida
295 )samtmekaniskkontrollförattförsäkraattdenäri
fungerandeochsäkertskick.Repareravidbehov.
7.3Kassering
Kasseringochåtervinningavförbrukadeprodukteroch
förpackningarskaskeienlighetmedgällandetillämpliga
lokalabestämmelser.
VARNING!
Slängaldrigmanöverdosaniellerförvaraden
näraöppeneld.
Informationspliktenligtdettyskadirektivetangående
batterier,BattG:
Produkteninnehållerettladdningsbartlitiumjonbatteri.
Urladdadebatterierellersådanasomintelängrekanladdas
fårintekasserasihushållssoporna.Gamlabatterierkan
innehållaskadligaämnensomkanutgöraenfaraförmiljön
ochmänniskorshälsa.
Återlämnasådanabatteriertilldinhjälpmedelscentraleller
tilldenlokalabatteriinsamlingen.Detkostaringetattlämna
tillbakadem,ochdetärenskyldighetenligtlag.
Slängendasturladdadebatterieriinsamlingsbehållareoch
tejpaöverpolernalitiumbatterier.
1574469-C297
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
8Felsökning
8.1Identieraochåtgärdaproblem
Följandetabellgerinformationomfunktionsfelochmöjligaorsaker.Kontaktadinhjälpmedelscentraldirektomduinte
kanåtgärdafelenmedhjälpavlösningarnaitabellen.
ProblemMöjligorsakÅtgärd
Uttagetmanöverdosanär
inteheltanslutet.
Anslututtaget,3.3Monterabadkarslyften,sida284
.
Ingetmotorljudhörs/lyften
rörsiginte.
Batterietärurladdat.Laddabatteriethelt,3.4Laddabatteriet,sida287 .
Polernaärsmutsiga.Rengörkontaktenryggstödetkontakta
hjälpmedelscentralenvidbehov.
Sladdenärhopklämd/skadad.Bytutmanöverdosan,kontaktahjälpmedelscentralenvid
behov.
Lyftenkanhöjasmeninte
sänkas.
Lågspänningsskyddethar
aktiverats.
Laddabatteriethelt,3.4Laddabatteriet,sida287 .
Lyftenstannarnärdenhöjs.Överbelastning.Observerahögstabelastning,9.1Måttochvikt,sida299
.
Badkarslyftenfästerinte
ordentligtibadkaret.
Sugkopparnaärgamlaeller
skadade.
Bytutsugkopparna,kontaktahjälpmedelscentralenvid
behov.
Felelektroniken.Behjälpmedelscentralenundersökamanöverdosan.
Batterietladdasinteochden
rödaindikatorlampanblinkar
underladdningen.Felbatteriet.Bytutmanöverdosan.
Felladdaren.Låthjälpmedelscentralenundersökaladdaren.
Batterietäröverhettat.Laddaintemanöverdosaninärhetenavvärmekällorsom
elementelleridirektsolljus.Laddningenfortsätterautomatiskt
närtemperaturensjunkertillinomdetillåtnagränserna.
2981574469-C
TekniskData
9TekniskData
9.1Måttochvikt
Totallängdidetlägstaläget920mm
Totallängdidethögstaläget650mm
Totalhöjdidethögstaläget1075mm
Sitsenslängd590mm
Sitsensbreddmedsidoklaffarutvikta715mm
Sitsensbreddmedsidoklaffarinvikta390mm
Sitsenshöjdidetlägstaläget60mm
Sitsenshöjdidethögstaläget420mm
Ryggstödetsbredd360mm
Ryggstödetsminstavinkel
Basplattansbredd295mm
Högstabelastning(ORCA/ORCAF)
Högstabelastning(ORCAXL)
140kg
170kg
Totalviktutanhandkontroll(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Sitsensvikt(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Ryggstödetsvikt
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Handkontrollensvikt0,4kg
Laddarensvikt0,1kg
9.2Elektroniskadata
Aktiveringskraftförmanöverdosansknappar<5N
Manöverdosansdriftspänning1)10,8VDC/
14VDC
Anslutningseffekt1)43VA/56VA
Märkström4A
BatteritypLitiumjon
Laddarensingång100-240VAC,
50-60Hz
Laddarensutgång24VDC,
135mA,3VA
Laddningstidfrånlågspänningsvarningca.4,5tim.
Skyddsgrad,drivenhetIPX6W2)
Skyddsgrad,manöverdosaIP673)
SkyddsgradförhelaenhetenIPX64)
Ljudstyrkenivå52dB(A)
Ställdonetslåsinteavnärproduktenöverbelastas.
Överbelastaintebadkarslyften,undvikerduskador.
1)10,8VDC/43VAgällervidanvändningavmanöverdosor
medenspänning10,8V,vilketangesbaksidanav
manöverdosan.
1574469-C299
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
14VDC/56VAgällervidanvändningavmanöverdosor
medenspänning14V,vilketangesbaksidanav
manöverdosan.
2)Skyddadmotintrångavvattenihändelseavstarka
vattenstrålar.Testadunderföreskrivnaväderförhållanden.
3)Dammtåligochskyddadmotintrångavvattenunder
tillfällignedsänkning.
4)Skyddadmotintrångavvattenihändelseavstarka
vattenstrålar.
9.3Material
RyggstödPPGF
SittplattaPPGF
ÖverdragPVC
Allamaterialsomanvändsärrostbeständigaoch
latexfria.
9.4Miljöparametrar
Driftförhållanden
Omgivandetemperatur10–40°C
Relativluftfuktighet15%–93%
icke-kondenserande
Atmosfäriskttryck795–1060hPa
Förvarings-ochtransportförhållanden
Omgivandetemperatur0–40°C
Relativluftfuktighet30%–75%
icke-kondenserande
Atmosfäriskttryck795–1060hPa
3001574469-C
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10.1AllmänEMC-information
MedicinskelektriskutrustningmåsteinstallerasochanvändasienlighetmedEMC-informationenidenhärmanualen.
DennaprodukthartestatsochbekräftatsuppfylladeEMC-gränsersomangesavIEC/EN60601-1-2förutrustningtillhörande
klassB.
BärbarochmobilkommunikationsutrustningsomanvänderRFkanpåverkadriftenavdennaprodukt.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåernaavelektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämndstandard.Föratt
fastställaomutstrålningfråndennaproduktorsakarstörningar,startaproduktenochstängavden.Omstörningarnaupphör
fördeandraenheternaärdetdennaproduktsomorsakarstörningarna.Isådanasällsyntafallkanstörningenminskaseller
åtgärdasföljandesätt:
Placeraom,yttaellerökaavståndetmellanenheterna.
10.2Elektromagnetiskstrålning
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration
Dennaproduktäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavdenna
produktmåsteförsäkrasigomattdenanvändsiensådanmiljö.
StrålningstestÖverensstämmelseElektromagnetiskmiljöriktlinjer
RF-strålning
CISPR11GruppI
DennaproduktanvänderendastRF-energiförsininternafunktion.Därförärdess
RF-strålningmycketlågochorsakarsannoliktingeninterferenshosnärliggande
elektroniskutrustning.
RF-strålning
CISPR11KlassB
Dennaproduktärlämpligföranvändningiallainstitutionerinklusiveboenden
ochplatsersomärdirektanslutnatilldetallmännalågspänningsnätetsomförser
byggnadermedelförhushållsändamål.
1574469-C301
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Harmonisk
utstrålning
IEC61000-3-2
KlassA
Spännings-
variationer/
immerutstrålning
IEC61000-3-3
Överensstämmer
10.3Elektromagnetiskintegritet
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration
Dennaproduktäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavdenna
produktmåsteförsäkrasigomattdenanvändsiensådanmiljö.
ImmunitetstestTest/Nivå
överensstämmelse
Elektromagnetiskmiljöriktlinjer
Elektrostatisk
urladdning(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVkontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVluft
Golvskavaraavträ,betongellerkeramik.Omgolvenärtäcktaav
syntetmaterialskadenrelativaluftfuktighetenvaraminst30%.
Elektrostatiska
transienter/
pulsskurar
IEC61000-4-4
±2kVför
elnätsledningar;100
kHzrepetitionsfrekvens
±1kVförledningar
in/ut;100kHz
repetitionsfrekvens
Kvalitetennätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell
miljöellersjukhusmiljö.
Överspänning
IEC61000-4-5
±1kVledningtillledning
±2kVledningtilljord
Kvalitetennätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell
miljöellersjukhusmiljö.
3021574469-C
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
ImmunitetstestTest/Nivå
överensstämmelse
Elektromagnetiskmiljöriktlinjer
Spänningsfall,
kortaavbrottoch
spänningsvariationer
ielnätets
ingångsledningar
IEC61000-4-11
<0%UTför0,5cykel
vidsteg45°
0%UTför1cykel
70%UTför25/30
cykler
<5%UTför250/300
cykler
Kvalitetennätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell
miljöellersjukhusmiljö.Omanvändarenavdennaproduktbehöver
kontinuerliganvändningunderströmavbrottelnätet,rekommenderasatt
produktendrivsfrånenUPS-enhetellerettbatteri.
UTärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Strömfrekvensens
(50/60Hz)
magnetfält
IEC61000-4-8
30A/mStrömfrekvensensmagnetfältskavaranormalanivåerförentypisk
placeringientypiskkommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
LedningsbundenRF
IEC61000-4-6
3V
150kHztill80MHz
6V
ibandenförISM-och
amatörradio
Fältstyrkorfrånfastasändare,t.ex.basstationerförradiotelefoner
(mobila/trådlösa)ochlandmobilradio,amatörradio,AM-och
FM-radiosändningarochTV-sändningar,kanintemedsäkerhetförutsägas
teoretiskt.Förattutvärderadenelektromagnetiskamiljönmedavseende
fastaRF-sändareskaenelektromagnetiskplatsundersökningövervägas.Om
denuppmättafältstyrkandenplatsdärproduktenanvändsöverskrider
ovanståendetillämpliganivåerföröverensstämmelsemedRF-krav,ska
produktenobserverasförattverieranormaldrift.Omonormalaprestanda
iakttaskanytterligareåtgärdervaranödvändiga,såsomattprodukten
föryttasellervänds.
Interferenskanförekommainärhetenavutrustningsomärmarkeradmed
följandesymbol:
1574469-C303
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ImmunitetstestTest/Nivå
överensstämmelse
Elektromagnetiskmiljöriktlinjer
UtstråladRF
IEC61000-4-3
10V/m
80MHztill2,7GHz
Förtestspecikationerna
för385MHz–5785
MHzförintegritet
gentemottrådlös
kommunikationsutrustning
medRF,setabell9iIEC
60601-1-2:2014
BärbarochmobilkommunikationsutrustningmedRFbörinteanvändasinom
ettavstånd30cmfrånnågondelavdennaprodukt,inklusivekablar.
Dessariktlinjergällerkanskeinteiallasituationer.Elektromagnetiskutbredningpåverkasavabsorptionochreektionfrån
byggnader,föremålochmänniskor.
3041574469-C
Obsah
TentovodkpoužitíMUSÍbýtposkytnutkaždémuuživateli
tohotovýrobku.PEDpouitmvrobkusinvodprostudujteapotho
uschovejteprobudoucpouit.
1Všeobecně.......................................306
1.1Úvod.......................................306
1.2Symbolypoužitévtomtovodu...................306
1.3Záruka......................................307
1.4Souladspředpisy..............................307
1.4.1Příslušnéproduktovénormy....................307
1.5Účelpoužití...................................307
1.6Životnost.....................................307
2Bezpečnost......................................308
2.1Bezpečnostníinformace..........................308
2.2Bezpečnostníinformaceoelektromagnetické
kompatibilitě.................................309
2.3Štítkyasymbolynavýrobku......................309
3Nastavení........................................311
3.1Bezpečnostníinformace..........................311
3.2Obsahdodávky................................311
3.3Umístěnívanovéhozvedákudovany................312
3.4Nabíjeníbaterie...............................315
4Použití..........................................317
4.1Bezpečnostníinformace..........................317
4.2Ovládánívanovéhozvedáku.......................317
4.3Koupání.....................................318
5Přesun..........................................320
5.1Bezpečnostníinformace..........................320
5.2Demontážvanovéhozvedáku......................320
6Údržba..........................................322
6.1Údržbaaobsluha..............................322
6.2Čištěníadezinfekce.............................322
7Popoužití.......................................324
7.1Skladování....................................324
7.2Opakovanépoužití..............................324
7.3Likvidace.....................................324
8Odstraňovánípotíží................................325
8.1Identikaceaopravazávad.......................325
9TechnickéÚdaje...................................327
9.1Rozměryahmotnost............................327
9.2Elektronickéúdaje..............................327
9.3Materiály....................................328
9.4Parametryprostředí.............................328
10Elektromagnetickákompatibilita(EMC)................329
10.1VšeobecnéinformaceoEMC.....................329
10.2Elektromagnetickéemise........................329
10.3Elektromagnetickáodolnost......................330
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1Všeobecně
1.1Úvod
Vtouživatelsképříručcenaleznetedůležitéinformace
osprávnémpoužitítohotovýrobku.Pečlivěsituto
uživatelskoupříručkupřečtěteadodržujteveškeré
bezpečnostnípokyny,abybylapřipoužívánítohotovýrobku
zajištěnabezpečnost.
Vezmětenavědomí,ženěkteréčástitétouživatelsképříručky
senemusíkvašemuvýrobkuvztahovat,neboťtatopříručka
platíprovšechnydostupnémodelyvyráběnévdobějejího
tisku.Není-liuvedenojinak,jednotlivéčástitopříručkyse
týkajívšechmodelůvýrobku.
Modelyakonguracedostupnévevašízeminajdete
vmístnímplatnémceníku.
SpolečnostInvacaresivyhrazujeprávozměnitspecikace
výrobkubezdalšíhoupozornění.
Nežzačnetetutopříručkučíst,zkontrolujte,žesejednáojejí
nejnovějšíverzi.NejnovějšíverzinalezneteveformátuPDF
nawebovýchstránkáchspolečnostiInvacare.
Pokudjeprovásvelikostpísmavtištěnéverziuživatelské
příručkyhůřečitelná,můžetesijizwebustáhnoutve
formátuPDF.Stenýsouborsimůžetenaobrazovcepřiblížit
tak,abybylprováslépečitelný.
Dalšíinformaceovýrobku,např.bezpečnostníúdaje
ovýrobku,informaceostaženívýrobkůapod.,vámposkytne
prodejcenebozástupcespolečnostiInvacare.Adresyjsou
uvedenynakoncitohotodokumentu.
1.2Symbolypoužitévtomtovodu
Výstrahyjsouvtomtonávoduznačenypomocísymbolů.
Výstražnésymbolyjsoudoprovázenytextemurčujícím
važnosthrozícíhonebezpečí.
VAROVÁNÍ
Označujenebezpečnousituaci,vjejímž
důsledkubymohlodojítkvážnémuporanění
nebousmrcení.
VÝSTRAHA
Označujenebezpečnousituaci,vjejímž
důsledkubymohlodojítkdrobnémučiméně
važnémuporanění.
DŮLEŽITÉ
Označujenebezpečnousituaci,vjejímž
důsledkubymohlodojítkpoškozenímajetku.
Tipyadoporučení
Poskytujíužitečnétipyadoporučenízaručující
účelnéabezproblémovépoužívánívýrobku.
Tentovýrobekodpovídásměrnici93/42/EHSo
zdravotnickýchprostředcích.Datumuvedení
tohotovýrobkunatrhjeuvedenovprohlášení
oshoděCE.
Výrobce
3061574469-C
Všeobecně
1.3Záruka
Poskytujemezárukuvýrobcenavýrobekvsouladu
snašimivšeobecnýmiobchodnímipodmínkamiplatnými
vjednotlivýchzemích.Záručníreklamacelzeuplatňovat
pouzeprostřednictvímdodavatele,odněhožbylozařízení
zakoupeno.
Potahyapřísavkyjsouzezárukyvyloučeny.
1.4Souladspředpisy
Kvalitajenezbytnýmedpoklademprosprávnéfungování
společnosti,kteráseřídínormouISO13485.
TentovýrobekneseoznačeníCEvsouladusesměrnicí
93/42/EHSozdravotnickýchprostředcíchtřídy1.
Neustálesesnažímesnižovatsvůjdopadnaživotníprostředí
lokálněiglobálně.
Používámepouzemateriályasoučásti,kteréodpovídají
požadavkůmsměrniceREACH.
DodržujemepožadavkyplatnýchedpisůWEEEaRoHS
oochraněživotníhoprostředí.
1.4.1Příslušnéproduktovénormy
TentovýrobeksplňujepožadavkynormyISO10535(Zvedáky
propřepravuosobsezdravotnímpostižením).
DalšíinformacezískáteodzástupcespolečnostiInvacareve
svézemi(adresyjsouuvedenynakoncitohotodokumentu).
1.5Účelpoužití
Vanovézvedákyulehčujínebopřímoumožňujívstupdovany
avýstupzní.Sloužívýhradnějakopomůckakekoupání
pacientůsesníženoumobilitou.Jakýkolijinýzpůsobpoužití
jezakázán.
Indikacepoužití
Závažnésníženífunkce/výpadekfunkcehornícha/nebo
dolníchkončetiny(např.amputace,paréza,onemocnění
kloubů,nervosvalováonemocněníspostižením
končetin),kdypacientsámnezvládnevstoupitči
vystoupitzvanyneboneníschopensisámsednout
azvednoutse.Pacientmusímítzachovanouhybnost
trupuazákladnífunkcekončetinvdostatečnémíře.
Chronickédůsledkyonemocněnísfunkčnímomezením
hornícha/nebodolníchkončetin,kteréjižneumožňují
soběstačnékoupání;pokudjemožnédoznačnémíry
soběstačnékoupánípřipoužitívanovéhozvedákua
jinévanovépomůckysloužícíkekompenzacipostižení
jižnejsoudostatečné.
Kontraindikace
Pokudproduktpoužívátesprávnýmzpůsobem,ke
kontraindikacímnedochází.
1.6Životnost
Je-livýrobekdenněpoužívánvsouladusbezpečnostními
nařízenímiakzamýšlenémuúčelu,jenžjeuvedenvtomto
návodu,ajsou-lidodržoványintervalyjehoúdržby,je
očekávanáživotnostvýrobku5let.Reálnáživotnostsevšak
můželišitvvislostinačetnostiaintenzitěpoužívání.
1574469-C307
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
2Bezpečnost
2.1Bezpečnostníinformace
VAROVÁNÍ!
Tentovýrobekanižádnédostupnévolitelné
vybavenínepoužívejte,anižbystesepředem
důkladněobeznámilistímtonávodem
asveškerýmidodatečnýmiinstruktážními
podklady,jakojsounapříkladvodykpoužití,
servisnípříručkynebopokynydodanéstímto
výrobkemnebosvolitelnýmvybavením.
PříručkykproduktůmspolečnostiInvacare
jsoukdispozicinainternetuneboumístního
prodejce(adresyjsouuvedenynazadnístraně
tétopříručky).
Nebudou-liprovásvarování,upozornění
nebopokynysrozumitelné,obraťtesena
zdravotnickéhopracovníka,prodejcenebo
odbornéhotechnikadříve,nežsepokusíte
výrobekpoužítvopačnémpřípaděmůžedojít
kúrazunebokevznikuškody.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu
Zařízenínepoužívejte,je-lipoškozeno.
Vpřípaděvadyseokamžitěobraťtena
příslušnéhoprodejce.
Neprovádějteneschválenézměnyaniúpravy
výrobku.
Používejtepouzenáhradnídílyurčenéprotento
výrobek.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu
Navanovýzvedáksinikdynestoupejteve
snazevléztdovanynebozvylézt,aniho
nepoužívejtemístožebříkučistupátka,jako
zvedacíplošinuapodobně.
DŮLEŽITÉ!
Informaceobsaženévtomtodokumentupodléhají
změnámbezpředchozíhoupozornění.
Předpoužitímvýrobkuzkontrolujte
avyzkoušejtevšechnysoučástiaujistětese,že
připřepravěnebylypoškozeny.
3081574469-C
Bezpečnost
2.2Bezpečnostníinformaceoelektromagnetické
kompatibilitě
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízávadyvdůsledku
elektromagnetickéhorušení
Mezitímtovýrobkemajinýmelektrickým
zařízenímmůžedojítkelektromagnetickému
rušení,kteréovlivnífunkceelektrickéhonastavení
tohotovýrobku.Vrámcipreventivníchopatření
omezteneboeliminujtetakoelektromagnetické
rušení:
Používejtepouzeoriginálníkabely,příslušenství
anáhradnídíly,abynedocházelokezvýšení
elektromagnetickýchemisínebosnížení
elektromagnetickéodolnostitohotovýrobku.
Nepoužívejtepřenosnéradiofrekvenční(RF)
komunikačnízařízenívevzdálenostido30cm
odjakékolisoučástitohotovýrobku(včetně
kabelů).
Nepoužívejtetentovýrobekvblízkosti
vysokofrekvenčníchchirurgickýchpřístrojů
amístnostísRFochranou,vnichžsenachází
systémpromagnetickourezonanciakdeje
intenzitaelektromagnetickéhorušenívysoká.
Pokudkrušenídojde,zvětšetevzdálenostmezi
tímtovýrobkemadruhýmzařízenímnebo
zařízenívypněte.
Přečtětesipodrobnéinformaceapostupujte
podlepokynůvkapitole10Elektromagnetická
kompatibilita(EMC),strana329
.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízávady
Elektromagnetickérušenímůževést
knesprávnémufungovánívýrobku.
Nepoužívejtetentovýrobekvblízkostijiných
elektrickýchzařízení.Pokudjetakovépoužití
nutné,musíbýttentovýrobekidruhézařízení
podpřísnýmdohledemzaúčelemzískání
jistoty,žeobězařízenífungujínormálně.
Nejsmesivědomižádnéhorizikaspojeného
spoužitímvýrobkůjakokardiostimulátor.
2.3Štítkyasymbolynavýrobku
Identikačníštítek
Identikačníštítekobsahujedůležitéinformace:
A
B
E
C
G
H
I
L
K
J
D
F
M
1574469-C309
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
AOznačeníshody
BIntervalpoužití(kontinuálníprovozmotorunení
povolen):max.2minutykontinuálníhoprovozu
následovné18minutovoupauzou
CPoznámka(likvidace)
DMaximálníhmotnostuživatele
ETypochrany
FHmotnostvýrobku
GSériovéčíslo
HPřečtětesiuživatelskoupříručku.
IDatumvýroby
JJmenoviténapě/jmenovitýpříkon,viz9.2
Elektronickéúdaje,strana327
KAplikovanáčásttypuB
LUrčenívýrobku
MVýrobce
Identikačníštíteksenacházínazadnístraně
opěradla.
3101574469-C
Nastavení
3Nastavení
3.1Bezpečnostníinformace
DŮLEŽITÉ!
Předuvedenímdoprovozuzkontrolujte,zda
připřepravěnedošlokpoškozenísoučástí,
avpřípaděpotřebyseobraťtenaprodejce.
Běhemmontážekontrolujte,zdajsoudílyve
správnépolozevzhledemkostatnímdílům.
Doporučujemevypratpotahypředprvním
použitím,vizkapitola6.2Čištěníadezinfekce,
strana322 .
3.2Obsahdodávky
TatouživatelskápříručkajeurčenapromodelyORCA,ORCAF
aORCAXL.Tytomodelyselišívhmotnostiamaximálním
zatížení.Dalšíinformacenajdetevčásti9.1Rozměrya
hmotnost,strana327 .Uvšechtřímodelůjekdispozici
volitelnýpotahsedadlaaopěradla.UmodeluORCAFnelze
snížitopěradlo.
Součástídodávkyjsounásledujícísoučásti:
Sedadlo
ABočníklapka
BDeskasedadla
CŠroubkopěradlu
DZvedacínůžky
EDržákpatkyetena
FZadnípřísavky(dvajazýčkyazávit)
GDeskazákladny
HObjímkaprokluznici
1574469-C311
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
IKluznice
JPřednípřísavky(jedenjazýčekahlavice)
Opěradlo
AKonektor
BPohon
CPatkaetena
DKolíkozarážka
EDeska,opěradlo
Ručníovladačanabíječka
A
D
E
C
B
F
ARučníovladačsbaterií
BSpirálovýkabelručníhoovladače
CZdířkaprokonektorručníhoovladače
DSíťovázástrčka
ENabíječka
FKonektornabíječky
3.3Umístěnívanovéhozvedákudovany
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíprokluzování
Nejsou-lipřísavkyřádněpřipevněny,vanový
zvedákmůžeprokluzovat.
Předukotvenímvanovéhozvedákuvyčistěte
vanuipřísavkypomocívlhkéhohadříku.
Jakmilejevanovýzvedákukotven,neměňte
jehopozicivevaně.
3121574469-C
Nastavení
VAROVÁNÍ!
Rizikozraněníapoškození!
Vanovýzvedákukotvujtepouzedovan,
kterésplňujítechnickéspecikaceuvedené
vnásledujíctabulce.
Pokudvananabocíchpřetéká,použijtespeciální
bočníklapky(kdispozicijakopříslušenství).
A
B
C
H
E
80 mm
ADélkavany,
dno
800mm
BŠířkavany,
dno(vnitřní
rozměr)
280mm
CŠířkavanyve
výšce80mm
(vnitřní
rozměr)
430mm
EŠířkavany
(vnější
rozměr)
580–690mm(sespeciálními
bočnímiklapkami)
700–740mm(sestandardními
bočnímiklapkami)
750–1000mm(sespeciálními
bočnímiklapkami)
HVýškavany
(vnitřní
rozměr)
420mm
(sadaptéremvýšky,max.+60mm)
DŮLEŽITÉ!
Zkontrolujte,zdajsoupřísavkynamontovány
správně.
Ujistětese,žebaterievručnímovladačije
nabitá.
Zkontrolujte,zdasepatkavřetenaúplně
zasunula.
Přizvedánísoučástívanovéhozvedáku
nezapomeňtesprávnězhodnotithmotnosti
vizčást9.1Rozměryahmotnost,strana327 .
Pokudjemadlonamontovanéuvnitřvany,
použijtesklápěčbočníklapky(kdispozicijako
příslušenství).
Předskládánímopěradlavykloptebočníklapky
sedadlasměremven.
1574469-C313
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
1.UmístětesedadloBnadnoprázdnévany.Ujistětese,
žedržákpatkyvřetenaCmíříkzadnímukoncivany,
tedyvesměruododtokuvodyA.
2.Vykloptebočníklapkysedadlasměremven.
3.NasaďteopěradloA(bezručníhoovladače)na
sedadlotak,abyhákyBnaopěradlezapadlydo
věsůCnadescesedadlaD.
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Poškozenívýrobkuzpůsobenévyklouznutímpatky
vřetena.
Předsloženímopěradlaověřte,zdajeeteno
zcelazasunutéazdajejehopatkarovná
anepřekroucená.
Jakmileopěradlosložíte,zkontrolujte,žese
patkaetenanacházívdržákupatkyvřetena.
3141574469-C
Nastavení
B
C
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Poškozenívýrobkukvůlinesprávnémusložení
opěradla.
Ověřte,zdajsouobahákyBnaopěradle
zajištěnévzávěsechCdeskysedadla.
Ujistětese,žeseopěradloskládádohorní
koncovépolohybeznutnostipoužítsíluabez
významnéhoodporu.Koncovápolohaje
znázorněnananásledujícímobrázku.
Orca/OrcaXLOrcaF
4.Držteopěradlozastředhorníčástiaopatrněhosložte
dokonečnépolohy.
5.Připojtezdířkuprokonektorsodjišťovacímpouzdrem
CnaspirálovémkabeluBručníhoovladačeA
kekonektoruD,zajišťovacímechanismussemusí
aktivovat.
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Ujistětese,žeseopěradlonedotýkáokraje
vany.
Vpřípaděpotřebyesuňtevanovýzvedák
blížekpředníčástivany.Pokudchcetevanový
zvedákpřesunoutvpředvevaně,spusťte
vanovýzvedáknadno,uvolnětepřísavky
apřesuňtevanovýzvedák.
3.4Nabíjeníbaterie
Vanovýzvedáknelzepoužít,kdyžsebaterienabíjí.
1574469-C315
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
VAROVÁNÍ!
Rizikoúrazuelektrickýmproudem
Bateriinabíjejtepouzevsuchýchmístnostech
připokojovéteplotě(1525°C).Nikdyji
nenabíjejtevkoupelně.
DŮLEŽITÉ!
Knabíjeníbaterievručnímovladačipoužívejte
pouzedodávanounabíječku.
Nabíječkupřipojtekelektrickésíti,pouzekdyž
jeručníovladačpřipojenknabíječce.
Zkontrolujte,zdanapětíuvedenénanabíječce
souhlasísnapětímvsíti.
AB
C
E
D
F
G
1.VložtekonektorFnabíječkyCdozdířkyprokonektor
EspirálovéhokabeluDručníhoovladačeA,musíse
zajistitnasvémmístě.
2.ZastrčtezástrčkusíťovéhokabeluBnabíječkydo
elektrickézásuvky.
ČervenákontrolkaGnaručnímovladačizhasne,
kdyžbudebateriezcelanabitá.Bateriinenímožné
„nadměrně“nabít.
3.Vypojtenabíječkuzelektrickézásuvky.
4.Vytáhnětekonektornabíječkyzezdířkyprokonektor
vručnímovladači.
3161574469-C
Použití
4Použití
4.1Bezpečnostníinformace
UPOZORNĚNÍ!
Přetíženízvedačedovanymůževéstkpoškození
zařízenínebobránitzvednutí.
Zvedačdovanynepřetěžujteadodržujte
specikacenaidentikačnímštítkuavčásti9.1
Rozměryahmotnost,strana327 ,kdejeuvedena
nosnostzařízení.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečípřiskřípnutíprstů
Nevkládejteprstydovodičemezideskou
sedadlaaopěradlem.
Nesahejtepodsedákovoudeskuanimezi
zdvihacínůžky.
DŮLEŽITÉ!
Dopoškozenéhoručníhoovladačemůže
proniknoutvlhkost,kterámůžezpůsobitvznik
zkratunebopožáru.
Předkaždýmpoužitímvýrobekvizuálně
zkontrolujtezhlediskavnějšíhopoškození.
Pokudjeplášťručníhoovladačepoškozenýnebo
obsahujetrhliny,nepoužívejteručníovladač.
Předkaždýmpoužitímzcelanabijtebaterii,3.4
Nabíjeníbaterie,strana315
.
1.Prostudujtesiprovoznípodmínkyvčásti9.4Parametry
prostředí,strana328 .
4.2Ovládánívanovéhozvedáku
Vanovýmzvedákemlzeposouvatvnásledujícíchsměrech:
Vanovýzvedákmůžepomocíručníhoovladačeřídituživatel
neboasistent.
SplněnabitoubateriímůžemodelORCAaORCAF
provést5koupánísetěží140kg.ModelORCAXL
jeschopenprovést4koupánísetěží170kg.
AB
C
D
E
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Ručníovladačlzepoužívatpouzepořádné
instalaciopěradladovzpřímenépolohy.
1574469-C317
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
DŮLEŽITÉ!
PokudneníbaterievručnímovladačiC
dostatečněnabitá,rozsvítísepostisknutítlačítka
dolůDčervenákontrolkaE.Vtakovémpřípadě
jedeaktivovánafunkceposunuvanovéhozvedáku
dolů.Zvedákjevšakmožnézvednout.
Pozvednutívanovéhozvedákuokamžitědobijte
baterii.
Zvýšenívanovéhozvedáku
DŮLEŽITÉ!
Je-liopěradlosklopené,nejprvehoposuňtedo
vzpřímenépozice(neumodeluORCAF).
1.Stisknětetlačítkovzhůru“Bnaručnímovladačiadržte
hostisknuté.
Opěradloseposunedovzpřímenépozicenebose
sedadloposunevzhůru.
2.Uvolnětetlačítkovzhůru“naručnímovladači.
Vanovýzvedáksezastavívaktuálnípozici.
Sníženívanovéhozvedáku
DŮLEŽITÉ!
Pokudjesedadlosklopené,opěradlosetaké
sklopídozadu(neumodeluORCAF).
1.Stisknětetlačítko„dolů“Dnaručnímovladačiadržte
hostisknuté.
Sedadloseposunedolůneboseopěradlosklopídozadu.
2.Uvolnětetlačítko„dolů“naručnímovladači.
Vanovýzvedáksezastavívaktuálnípozici.
Nouzovévypnutí
DŮLEŽITÉ!
TlačítkonouzovéhovypnutíAstisknětepouze
tehdy,kdyžsezařízeníokamžitěnezastapo
uvolněnítlačítkavzhůru“nebo„dolů“(např.když
setlačítkozasekne).Pohybvanovéhozvedákuse
okamžitězastaarozsvítísečervenákontrolka
integrovanádoručníhoovladače.
Pokudpouvolněnítlačítkanouzovéhovypnutízhasne
červenákontrolka,chybabylaodstraněna(tj.tlačítkojeopět
uvolněné).Zařízeníjepřipravenokopětovnémupoužití.
Pokudpouvolněnítlačítkanouzovéhovypnutíčervená
kontrolkanadálesvítí,chybaještěnebylaodstraněna.
Zařízenínenípřipravenokpoužitíajejejnutnéopravit,
např.vpřípaděpoškozeníelektroniky.
Vpřípaděpotřebyseobraťtenaspecializovaného
dodavatele.
4.3Koupání
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíprokluzování
Nejsou-lipřísavkyřádněpřipevněny,vanový
zvedákmůžeprokluzovat.
Předpoužitímvanovéhozvedákuzkontrolujte,
žejebezpečnězajištěnanemůžesepřevrhnout.
Zkontrolujte,žejevanovýzvedákukotvenve
vaně,3.3Umístěnívanovéhozvedákudo
vany,strana312 .
3181574469-C
Použití
VAROVÁNÍ!
Pokudvášstavnedovolujte,abystesevykoupali
sami,používejtezařízenívýhradněpod
dohledem.
Pokudzařízenípoužívátebezdohledu,jetřeba
propřípadnepředvídatelnýchudálostí(např.
vad)mítnablízkupoplašnýsystémnebo
telefon.
UPOZORNĚNÍ!
Koupelovéolejenebosolimohounarušitvýkon
zvedacíchnůžek.
Pokudtakovékoupelovéprostředkypoužíváte,
nepřekračujtedoporučenévkování.
DŮLEŽITÉ!
Nejprvezvedákzvedněteaopětspusťtedolů
bezzatížení(testfunkčnosti).
Předpoužitímzkontrolujteteplotuvody.
1.Stiskněteadržtetlačítkovzhůru“B,dokudnebude
sedadlovestejnéúrovnijakovana.
2.Dejtepozor,zdajsoubočníklapkyvestejnéúrovnijako
sedadloarovněspočívajínaokrajíchvany.
3.Naplňtevanuvodou.
4.Posaďtesedobočníklapky,kterájekvámblíže,jako
bystesedělinažidli.
5.Posouvejtesedozadu,sedostanetedoprostřed
sedadla.
6.Zvednětejednuapakdruhounohuesokrajvany
ausaďtesevkoupacípozici.
7.Jakmilesedítestabilně,stisknětetlačítko„dolů“D
adržtehostisknuté,dokudsesedadlonesnížído
vany.
Jakmilesedadlodosáhnenejnižšípolohy,lzeopěradlo
zaklonitpodrženímtlačítka„dolů“D.Dosáhnetetím
pozice,kterájepříjemnějšíprokoupáníaumožní
vámponořitsehloubějidovody(neumodelu
ORCAF).
8.Držtetlačítko„dolů“stisknuté,dokudopěradlo
nedosáhnepožadovanépozice.
Provyzvednutízařízenízvanypoužijteopačný
postup.
9.Pokudchcetezvednouopěradlonebovanovýzvedák,
stiskněteapodržtetlačítkovzhůru“B,dokudnebude
sedadlovúrovniokrajevany.
DŮLEŽITÉ!
Pokudvanozvedáknepoužíváte,odpojte
ručníovladačodzařízení.Informacenaleznete
včásti5.2Demontážvanovéhozvedáku,strana
320 ,krok3.
1574469-C319
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
5Přesun
5.1Bezpečnostníinformace
UPOZORNĚNÍ!
Kdyžjeopěradlosloženonasedadle,neníkněmu
pevněpřipojenoamůžesnadnoupadnout.
Připřepravanovéhozvedákuneodstraňujte
přísavky.
Předpřepravouodpojteručníovladačod
opěradla.
Podmínkyprouskladněníapřepravunaleznete
včásti9.4Parametryprostředí,strana328 .
1.Odpojteručníovladač.
2.Zaúčelempřepravyrozmontujtevanovýzvedáknadvě
části(sedadloaopěradlo),5.2Demontážvanového
zvedáku,strana320 .
5.2Demontážvanovéhozvedáku
1.Vypusťtevoduzvany.
2.Pomocítlačítka„dolů“snižtevanovýzvedákdopolohy,
vekteréopěradlozůstanesklopenévespodníkonco
poloze,4.2Ovládánívanovéhozvedáku,strana317
.
3.Odjistětezdířkuprokonektornaspirálovémkabelu
ručníhoovladačezatlačenímodjišťovacíhopouzdra
nahoruavytaženímkonektoru.
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Přiskládáníopěradlazkontrolujte,že
nedošlokzachyceníspirálovéhokabelu
ručníhoovladače.
Je-livevaněvoda,neskládejteopěradlo.
4.Držteopěradlozahorníkonecjednourukouasklopte
jejvpředdokonečnépolohy.
5.Zvedněteopěradloodsedadlaaodstraňtehozvany.
3201574469-C
Přesun
6.Skloptebočníklapkysedadlasměremdovnitř.
DŮLEŽITÉ!
Oběpřísavkyuvolnětenajednou.
7.UvolnětezadnípřísavkuAzatenímzavyčnívající
jazýčekB.
8.Zvednětezadníčástsedadla.Tímseuvolnípřední
přísavky.
DŮLEŽITÉ!
Pokudbylnainstalovánadaptérvýšky
(volitelný),musítezatáhnoutzajazýčky
předníchpřísavek,abystejemohliuvolnit.
9.Odstraňtesedadlozvany.
10.Opatrněodložtejednotlivéčástivanovéhozvedáku
stranou.
1574469-C321
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
6Údržba
6.1Údržbaaobsluha
Pokudbudoudodržoványuvedenépokynypročištění
abezpečnost,budeúdržbavýrobkuprováděnazdarma.
DŮLEŽITÉ!
Ručníovladačsmíotevřítpouzevýrobcevanového
zvedáku.
1.Pravidelněvýrobekkontrolujte,abysteodhalilipřípadné
poškozeníaujistilise,žejebezpečněsestaven.
2.Vpřípadě,žejevýrobekpoškozena/nebojenutnéjej
opravit,okamžitěkontaktujtedodavatele.
3.Vanovýzvedákmusípředkdýmopakovanýmpoužitím
zkontrolovatautorizovanýdodavatel.Doporučujese
provéstkontroluvanovéhozvedákunejpozdějipo
24měsících(vsouladusnormouENISO10535).
4.Pokudsevanovýzvedákdelšídobunepoužíval,nejprve
plněnabijtebateriiapaknezatíženývanovýzvedák3krát
posuňtevzhůruadolů.Tentoprocesopakujtekaž
3měsíce,abystezachovalidobuživotnostibaterie.
6.2Čištěníadezinfekce
Výrobeklzečistitadezinkovatpomocíkomerčně
dostupnýchčisticíchprostředků.
1.Výrobekdezinkujtetak,ženejprvedezinfekčním
prostředkemotřetevšechnypřístupnépovrchy(pokud
jetomožné,nejprvevýrobekrozmontujte).
DŮLEŽITÉ!
Všechnypoužívanéčisticíadezinfekčníprostředky
spolumusejíbýtkompatibilníamusejíchránit
materiály,kteréčistí.
Dalšíinformaceodekontaminacive
zdravotnickémprostředínaleznetevpokynech
organizace„NationalInstituteforClinical
Excellenceproprevencišířeníinfeknaadrese
www.nice.org.uk/CG139avmístníchnařízeních
prokontrolušířeníinfekcí.
Výrobekpravidelněručněčistěte.
Nepoužívejteabrazivníčisticíprostředky.
Čištěnísedadlaaopěradla
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečípřiskřípnutíprstů
Dávejtevelkýpozorpřičištěníoblasti
uzvedacíchnůžek,protožejejichpřípadný
pohybbymohlzpůsobitzranění.
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Přičištěníopěradlanikdynepoužívejte
vysokotlakýčistič.
1.Očistětevýrobekpomocíhadříkunebokartáčku.
2.Opláchnětevýrobekteplouvodou.
3.Osuštehohadříkem.
4.Opatrněpromažteobjímkuprokluznici(obr.kap.3.2,
H)pomocívazelíny.
3221574469-C
Údržba
Čištěnípotahů(volitelné)
Doporučujemevypratpotahyedprvnímpoužitím.
Zhygienickýchdůvodůsedoporučuječistitpotahy
pravidelněajednouzarokjevyměnit.
1.Odepnětepotahzesedadlaaopěradla.
2.Potahypertevpračcesjemnýmpracímprostředkempři
maximálníteplotě60°C.
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Pranípřivyššíchteplotáchmůževést
kpoškozenínebosraženípotahů.
Potahynesuštevbubnovésušičce.
Čištěnínabíječkyaručníhoovladače
VAROVÁNÍ!
Rizikoúrazuelektrickýmproudem
Předčištěnímnabíječkyvždyodpojtezástrčku
zelektrickézásuvky.
Dozdířkyprokonektorručníhoovladačenikdy
nevkládejteedmětyzvodivýchmateriálů
(např.pletacíjehlicenebokovošpendlíky).
Přičištěnínabíječkynikdynepoužívejtemokrý
anivlhkýhadřík.
1.Nabíječkuotřetesuchýmhadříkem.
2.Otřeteručníovladačvlhkýmhadříkemaosušteho
suchýmhadříkem.
1574469-C323
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
7Popoužití
7.1Skladování
DŮLEŽITÉ!
Nebezpečípoškození
Produktneskladujtevblízkostizdrojůtepla.
Nevystavujteproduktpřímémuslunečnímu
světlu.
Informaceopodmínkáchběhempřepravy
askladovánínaleznetevčásti9.4Parametry
prostředí,strana328 .
7.2Opakovanépoužití
Produktjemožnépoužívatopětovně.Početopětovných
použitízávisínafrekvenciazpůsobupoužitíproduktu.Před
opětovnýmpoužitímbyproduktmělpodstoupithygienickou
přípravu(→6.2Čištěníadezinfekce,strana322 )akontrolu,
zdajevevhodnémabezpečnémprovoznímstavu.Vpřípadě
potřebyjejnechteopravit.
7.3Likvidace
Likvidacearecyklacepoužitýchvýrobkůabalenímusíbýt
prováděnavsouladusplatnýmimístnímipředpisy.
VAROVÁNÍ!
Ručníovladačnikdynevhazujtedoohněaniji
neskladujtepoblížotevřenéhoohně.
Povinnostoznámenívsouladusněmeckousměrnicí
obateriích,BattG:
Součástítohotovýrobkujedobíjecílithium-iontovábaterie.
Vybitébaterienebobaterie,kteréjižnenímožnénabít,není
možnévyhazovatdoběžnéhoodpadu.Starébateriemohou
obsahovatnebezpečnélátky,kterébymohlyedstavovat
nebezpečíproživotníprostředíazdravíveřejnosti.
Takovébaterieodevzdejtesvémuprodejcinebovesběrném
místě.Jejichodevzdánílzeprovéstzdarmaajepožadováno
zákonem.
Vybitébaterievyhazujtepouzedonádob,kteréjsouktomu
určeny,azakryjtepólylithiovýchbaterií.
3241574469-C
Odstraňovánípotíží
8Odstraňovánípotíží
8.1Identikaceaopravazávad
Následujícítabulkaposkytujeinformaceozávadáchajejichmožnýchpříčinách.Nedokážete-lizávaduopravitpomocí
uvedenýchprostředků,obraťtesepřímonadodavatele.
ZávadaMožnápříčinaNáprava
Zdířkaprokonektorručního
ovladačenenísprávně
připojena.
Připojtezdířkuprokonektor,3.3Umístěnívanového
zvedákudovany,strana312
.
Neníslyšetzvukmotoru/
zvedáksenehýbe.
Bateriejevybitá.Bateriiplněnabijte,3.4Nabíjeníbaterie,strana315 .
Kontaktyjsouznečištěné.Vyčistětekonektornaopěradlevpřípaděpotřeby
kontaktujtedodavatele.
Kabeljerozdrcen/poškozen.Vyměňteručníovladačvpřípaděpotřebykontaktujte
dodavatele.
Zvedáklzeposunoutvzhůru,
alenedolů.
Jeaktivovánaochrananízkého
napětí.
Bateriiplněnabijte,3.4Nabíjeníbaterie,strana315 .
Zvedáksepřipohybuvzhůru
zastaví.
Nadměrnézatížení.Respektujtelimitzatížení,9.1Rozměryahmotnost,strana
327 .
Vanovýzvedáknedosedá
bezpečněnavanu.
Přísavkyjsoustarénebo
poškozené.
Vyměňtepřísavkyvpřípaděpotřebykontaktujtedodavatele.
Chybaelektroniky.Pádejtesvéhoautorizovanéhododavatele,ručníovladač
zkontroluje.
Bateriesenenabíjíaběhem
nabíjenípořádblikáčervená
kontrolka.Vadnábaterie.Vyměňteručníovladač.
1574469-C325
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
ZávadaMožnápříčinaNáprava
Vadnánabíječka.Požádejtesvéhoautorizovanéhododavatele,nabíječku
zkontroluje.
Bateriejepřílišhorká.Nenabíjejteručníovladačpoblížzdrojůtepla,např.topných
prvků,nebonapřímémslunci.Nabíjeníbudeautomaticky
pokračovat,kdyžteplotapoklesnedopovolenéhorozmezí.
3261574469-C
TechnickéÚdaje
9TechnickéÚdaje
9.1Rozměryahmotnost
Celkovádélkavnejnižšípoloze920mm
Celkovádélkavnejvyššípoloze650mm
Celkovávýškavnejvyššípoloze1075mm
Délkasedadla590mm
Šířkasedadlasodklopenýmibočními
klapkami
715mm
Šířkasedadlaspřiklopenýmibočními
klapkami
390mm
Výškasedadlavnejnižšípoloze60mm
Výškasedadlavnejvyššípoloze420mm
Šířkaopěradla360mm
Minimálníúhelopěradla
Šířkazákladnídesky295mm
Maximálnízátěž(ORCA/ORCAF)
Maximálníž(ORCAXL)
140kg
170kg
Celkováhmotnostbezručníhoovladače
(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
10,8kg
11,4kg
11,6kg
Hmotnostsedadla(ORCA)
(ORCAF)
(ORCAXL)
6,6kg
7,2kg
7,4kg
Hmotnostopěradla
(ORCA/ORCAF/ORCAXL)
4,2kg
Hmotnostručníhoovladače0,4kg
Hmotnostnabíječky0,1kg
9.2Elektronickéúdaje
Aktivačnísílaprotlačítkanaručním
ovladači
<5N
Provoznínapětíručníhoovladače1)10,8VDC/
14VDC
Jmenovitýpříkon1)43VA/56VA
Jmenovitýproud4A
TypbaterieLithium-iontová
Vstupnínapětínabíječky100-240VAC,
50-60Hz
Výstupnínapětínabíječky24VDC,
max.135mA,
3VA
Dobanabíjeníodmomentuvýstrahy
nízkéhonapětí
přibližně4,5h
Typochrany,pohonIPX6W2)
Typochrany,ručníovladačIP673)
1574469-C327
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Typochrany,celézařízeníIPX64)
Hladinaakustickéhovýkonu52dB(A)
Ovládacízařízenísenevypne,kdyžjevýrobekpřetížen.
Nepřetěžujtevanovýzvedák,abynedošlokpoškození.
1)10,8VDC/43VAplatípřipoužitíručníchovladačů
snapětím10,8Vuvedenýmnazadníčástiručníhoovladače.
14VDC/56VAplatípřipoužitíručníchovladačůsnapětím
14Vuvedenýmnazadníčástiručníhoovladače.
2)Chráněnéprotivniknutívodyvpřípaděsilnéhoproudu
vody,testovánozavyhrazenýchpodmínek.
3)Prachotěsnéachráněnéprovniknutívodypřidočasném
ponoření.
4)Chráněnéprotivniknutívodyvpřípaděsilnéhoproudu
vody.
9.3Materiály
OpěradloPPGF
DeskasedadlaPPGF
PotahyPVC
Všechnypoužitémateriályjsouodolnévůčikorozi
aneobsahujílatex.
9.4Parametryprostředí
Provoznípodmínky
Okolníteplota10–40°C
Relativnívlhkost15%93%,nekondenzující
Atmosférickýtlak795–1060hPa
Podmínkypřiuskladněníaepravě
Okolníteplota0–40°C
Relativnívlhkost30%75%,nekondenzující
Atmosférickýtlak795–1060hPa
3281574469-C
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)
10Elektromagnetickákompatibilita(EMC)
10.1VšeobecnéinformaceoEMC
Zdravotnickáelektrickázařízeníjenutnésestavovatapoužívatvsouladusinformacemioelektromagnetickékompatibilitě
uvedenýmivtomtovodu.
Tentovýrobekbyltestovánashledánjakovyhovujícízhlediskalimitůproelektromagnetickoukompatibilitupodlenormy
IEC/EN60601-1-2prozařízenítřídyB.
Funkčnosttohotoproduktumůžebýtovlivněnapřenosnýmiamobilnímiradiofrekvenčnímikomunikačnímipřístroji.
Jinázařízenímohoubýtrušenaielektromagnetickýmiemisemionízkýchhodnotáchpovolenýmivýšeuvedenounormou.
Chcete-lizjistit,zdaemiseztohotovýrobkuzpůsobujírušení,tentovýrobekstřídavězapněteavypněte.Pokudprovozdruhého
zařízenípřestanebýtrušen,příčinoudanéhorušeníjetentovýrobek.Vtěchtovzácnýchpřípadechjemožnérušenísnížit
neboodstranitpomocínásledujícíchopatření:
Zajistětetšírozestupmezizařízeními.
10.2Elektromagnetickéemise
Pokynyaprohlášenívýrobce
Tentoproduktjeurčenpropoužitívnížeupřesněnémelektromagnetickémprostředí.Zákazníknebouživateltohotoproduktuby
semělujistit,žejeproduktvtakovémprostředípoužíván.
EmisnítestSouladspředpisyElektromagneticképrostředípokyny
RF
(radiofrekvenční)
emise
CISPR11
SkupinaI
Tentoproduktvyužíváradiofrekvenčníenergiipouzeprosvnitřnífunkce.Proto
jsoujehoradiofrekvenčníemisevelminízkéapravděpodobněnemajížádnývlivna
okolníelektronickévybavení.
RF
(radiofrekvenční)
emise
CISPR11
TřídaB
Tentoproduktjevhodnýkpoužitívevšechprostředích,včetnědomácíhoprostředí
aprostředípřímonapojenéhonaveřejnourozvodnousíťnízkéhonapětí,která
zásobujebudovyurčenéproobytnéúčely.
1574469-C329
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
Harmonickéemise
IEC61000-3-2TřídaA
Kolísánínapětí/
kmitaemise
IEC61000-3-3
Vyhovuje
10.3Elektromagnetickáodolnost
Pokynyaprohlášenívýrobce
Tentoproduktjeurčenpropoužitívnížeupřesněnémelektromagnetickémprostředí.Zákazníknebouživateltohotoproduktuby
semělujistit,žejeproduktvtakovémprostředípoužíván.
TestodolnostiTest/stupeň
kompatibility
Elektromagneticképrostředípokyny
Elektrostatický
výboj(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVkontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVvzduch
Výrobekbymělbýtpoužívánnadřevěnýchčibetonovýchpodlaháchnebona
keramickédlažbě.Pokudjsoupodlahyvyrobenyzesyntetickéhomateriálu,
relativnívlhkostbymělabýtnejméně30%.
Elektrostatické
přechodné/výbojové
jevy
IEC61000-4-4
±2kVpronapájecí
vedení;100kHz
obnovovacífrekvence
±1kVpro
vstupní/výstupnívedení;
100kHzobnovovací
frekvence
Kvalitasíťovéhonapájenímusíodpovídattypickémukomerčnímunebo
nemocničnímuprostředí.
Přepětí
IEC61000-4-5
±1kVmezivodiči
±2kVmezivodiči
Kvalitasíťovéhonapájenímusíodpovídattypickémukomerčnímunebo
nemocničnímuprostředí.
3301574469-C
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)
TestodolnostiTest/stupeň
kompatibility
Elektromagneticképrostředípokyny
Poklesy,krátkodobá
přerušeníavýkyvy
napětínavstupním
napájecímvedení
IEC61000-4-11
<0%UTpro0,5cyklu
při45°krocích
0%UTpro1cyklus
70%UTpro25/30cyklů
<5%UTpro
250/300cyklů
Kvalitasíťovéhonapájenímusíodpovídattypickémukomerčnímunebo
nemocničnímuprostředí.Pokuduživatelpotřebujetentovýrobekpoužívat
běhemvýpadkůelektrickéhoproudu,doporučujemehonapájetpomocí
nepřerušitelnéhozdrojenapájenínebozbaterie.
UTježnésíťovénapětíedpoužitímtestovacíúrovně.
Magneticképolese
síťovoufrekvencí
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/mMagnetickápolesesíťovoufrekvencímusejíodpovídatúrovnicharakteristické
protypickéumístěnívtypickémkomerčnímnebonemocničnímprostředí.
Vedená
radiofrekvenční
energie
IEC61000-4-6
3V
150kHz80MHz
6V
vISMavpásmechpro
radioamatéry
Intenzituelektrickéhopolepevnýchvysílačů,jakojsouzákladnovéstanicepro
rádiové(mobilní/bezdrátové)telefonyapozemnímobilnírádia,amatérská
rádia,rozhlasovéAMaFMstaniceateleviznívysílání,nelzeteoretickypřesně
předpovědět.Proposouzeníelektromagnetickéhoprostředísohledem
napevnéradiofrekvenčnívysílačebysemělozvážitprovedenímístního
elektromagnetickéhoprůzkumu.Překračuje-linaměřenáintenzitaelektrického
polevmístěpoužívánítohotovýrobkuvýšezmíněnoupoužitelnouúroveň
radiofrekvenčníshody,jetřebasledovánímověřit,zdavýrobekfunguje
normálně.Zaznamenáte-linenormálnífunkci,budenutnoprovéstdodatečná
opatření,jakonapříkladotočeníčiesunutítohotovýrobku.
Rušenísemůžeobjevitvblízkostizařízeníoznačenéhonásledujícímsymbolem:
1574469-C331
Aquatec®ORCA/ORCAF/ORCAXL
TestodolnostiTest/stupeň
kompatibility
Elektromagneticképrostředípokyny
Vyzovaná
radiofrekvenční
(RF)energie
IEC61000-4-3
10V/m
80MHz2,7GHz
Parametrytestu385MHz
5785MHzproodolnost
vůčiRFbezdrátovým
komunikačním
zařízenímodpovídá
údajůmuvedeným
vtabulce9normyIEC
60601-1-2:2014.
PřenosnéamobilníRFkomunikačnízařízenísenemápoužívatvevzdálenosti
do30cmodjakékolisoučástitohotovýrobku,včetněkabelů.
Tytopokynyneplaproveškerésituace.Šířeníelektromagnetickýchvlnjeovlivněnoabsorpcíaodrazemodkonstrukcí,
objektůaosob.
3321574469-C
Notes
Notes
Notes
Invacare®distributors
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
EasternEurope,MiddleEast&
CIS:
InvacareEUExport
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica/
Germany
Tel:(49)(0)5731754540
Fax:(49)(0)5731754541
webinfo-eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialde
Celrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks6230,
Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd
4WesteldPlace,MtWellington
1060
NewZealand
Phone:0800468222
Fax:0800807788
sales@invacare.co.nz
www.invacare.co.nz
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
Australia:
InvacareAustraliaPTY.Ltd.
1LentonPlace,NorthRocksNSW
2151
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
AquatecOperationsGmbH
Alemannenstrasse10
D-88316Isny
Germany
1574469-C2018-04-16
*1574469C*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Invacare Aquatec ORCA XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para