Invacare OptiCharge Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
InvacarOptiCharge
24V8A/10A
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual.........................................2
daBatteriopladertilblysyrebatterier
Brugsanvisning........................................4
deLadegerätfürBleibatterien
Gebrauchsanweisung...................................6
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario....................................8
Lyijyhappoakunlaturi
yttöohje...........................................10
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation....................................12
Caricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso........................................14
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing....................................16
noBlysyrebatterilader
Bruksanvisning........................................18
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização...................................20
svBlybatteriladdare
Bruksanvisning........................................22
Quick Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
it
InvacarOptiCharge
IenI
1Safety
1.1Safetyinformation
WARNING!
Donotusethisproductwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions.
Invacareproductmanualsareavailableonthe
internetoratyourlocalprovider(addressesare
displayedonthebackcoverofthismanual).
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professional,providerortechnicalpersonnel
beforeattemptingtousethisequipment
otherwise,injuryordamagemayoccur.
WARNING!
Riskofexplosionanddestructionofbatteriesif
thewrongbatterychargerisused
Onlyeverusethebatterychargersuppliedwith
yourmobilitydevice,orachargerthathasbeen
approvedbyInvacare.
WARNING!
Riskofinjuryifusingthemobilitydeviceduring
charging
DONOTattempttorechargethebatteriesand
operatethemobilitydeviceatthesametime.
DONOTsitinthemobilitydevicewhilecharging
thebatteries.
WARNING!
Riskofelectricshockanddamagetothebatteries
NEVERattempttorechargethebatteries
byattachingcablesdirectlytothebattery
terminals.
WARNING!
Riskofshortcircuitandelectricshockifthe
batterychargerhasbeendamaged
Donotusethebatterychargerifithasbeen
droppedordamaged.
WARNING!
Riskofinjury
Donotuseifdefective.
Intheeventofamalfunction,contactyour
providerimmediately.
Donotmakeanyunauthorizedchangesor
alterationstotheproduct.
Onlyusethechargerindoors.
Donotmountthebatterychargerdirectlyonto
amobilitydevice.
WARNING!
Thisdeviceisnotintendedtobeusedbypersons
(includingchildren)withreducedphysical,sensory
ormentalcapabilities,orlackofexperience
andknowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseofthe
appliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
Thisdevicemaybeusedbychildrenover8years
ofageandover,aswellasbypersonswith
reducedphysical,sensoryormentalabilities,
orlackofexperienceandknowledgewhen
supervisedorinstructedregardingthesafeuseof
thedeviceandtheresultingdangers.
Childrenmustnotplaywiththeproduct.
Cleaningandusermaintenancemustnotbe
carriedoutbychildrenwithoutsupervision.
WARNING!
UsersandsuppliersofAssistiveMobility
productsshouldgiveconsiderationtothe
possibilityofafailuretooperate,oranincorrect
operation,bytheproduct.Shouldauserbeleft
withlimitedornomobilityduetoanequipment
failure,theyshouldstillbeabletosummon
assistancefromwhereevertheymaybe.
ChargeonlyGelandAGMtyperechargeable
batteries.Othertypesofbatteriesmayburst,
underchargeorbedamagedovertime.Donot
rechargenon-rechargeablebatteries.
Topreventelectricalshock,donottouch
uninsulatedpartsofthechargerlikeDCoutput
connectors.
Thebatterychargershouldberegularlychecked
foranydamageorloose,damagedorcorroded
connectors,leadsorterminals.Ifanyofthese
situationsoccur,DONOTattempttooperate
butcontactyourproviderimmediately.
WARNING!
Usechargeronlywithbatteriesofthesizeand
typeforwhichthechargerisdesigned.
Donotusethechargerforanypurposeother
thanchargingbatteriesofmobilitydevices
throughthechargersocketprovidedonthe
mobilitydevice.
Donotoperatethechargeronitssideorwith
thecoolingventsobstructed.
Donotcoverthecharger.
Thisisamainsoperatedproductandnormal
cautionsshouldbeobserved.
NOTICE!
Theinformationcontainedinthisdocumentis
subjecttochangewithoutnotice.
Checkallpartsforshippingdamageandother
damageorotherconspicuousfeatures.
21639947-E
2Usage
2.1Safetyinformation
WARNING!
CircuitbreakerorfuseprotectionintheAC
poweroutlettowhichthechargeristobe
pluggedshouldberatedat5Ampspercharger.
Adelay-actionfuseisrecommended.
Donotoverloadelectricaloutlets.
Avoiduseofanextensioncord.Useofan
improperextensioncordcouldresultintherisk
ofreandelectricshock.Ifanextensioncord
isnecessary,ensurea5Ampcurrentratingor
greaterandthatitisinagoodconditionand
asshortaspossible.Ifanextensioncordis
used,itshouldbeusedinaccordancewiththe
extensioncordmanufacturers'instructions.
Usecompatibleextensioncordconnectorson
thebatterychargerconnector.
Situateallcordsinsuchpositionsastoeliminate
thelikelihoodofbeingsteppedon,trippedover
orotherwisesubjectedtodamageorstress.
Donotoperatethechargerifthepowercordis
damaged.Contactaproviderimmediately.
Donotoperatethechargerifithassuffereda
sharpbloworisdamagedinanyothermanner.
Contactaproviderimmediately.
Donotchargeindividual12voltbatteries.
WARNING!
Useonlywitha220-240VAC/50-60Hz
mainssupply.
WARNING!
Keepchargerprotectedfromrainandmoisture.
Intheeventofwaterorotheruidenteringthe
unit,switchunitoffatthemainssupplyand
unplugfromthepowersupplyandwheelchair
immediately.Contactyourprovider.
WARNING!
Donotattempttoopenthecase.Thereisarisk
ofelectricshock,eveniftheunitisunplugged.
Therearenofusesoruser-serviceableparts
inside.
Donotinsertobjectsthroughthecoolingslots.
WARNING!
Explosivegasesmaybeventedfromthebatteries
duringthenormaloperationofbatterychargers.
Donotsmokeorexposenakedameinthe
vicinityofthecharger.
Onlyusechargerinaventilatedarea.
3TechnicalData
3.1Generaldata
Electricaldata
Outputcurrent8A/10A±8%
Outputvoltage24VDCnominal(12cells)
Mainsinputnominalvoltage
range
220240VAC,5060Hz
Inputvoltagetolerance
range
198264VAC,4763Hz
Max.outputpower240W(8A)
300W(10A)
DegreeofprotectionIP311/IP442(seelabelon
product)
InsulationclassClassII
Temperaturecompensation
ofchargevoltage
-3mV/°Cpercell
Efciency(at100%load,
input230VAC/output
28.8VDC)
>90%
Approvedbatterycapacity
rangeat8A
(C20-capacity)30Ah80Ah
(C5-capacity)26Ah68Ah
Approvedbatterycapacity
rangeat10A
(C20-capacity)30Ah100
Ah.
(C5-capacity)26Ah85Ah.
Dielectricwithstanding
voltage
3750VAC,50Hz
ApprovedbatterytypesLeadacid(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
CoolingConvectioncooling/fanless
operation
Plugfuse(UKonly)5Aor10A(asindicatedon
plug)
Dimension,weight,material
Housingwidth206mm
Housingheight251mm
Housingdepth109mm
Powercordlength1800mm
Chargingcable(XLR)length2000mm
Productweight1.4kg
HousingmaterialPC/ABS
Ifindoubt,contactyourproviderorsupplier.
3.2EnvironmentalParameters
Operatingconditions
Ambienttemperature-5°C+40°C
Relativehumidity10%90%,non-condensing
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature-40°C+65°C
1.IP31classicationmeansthatthechargerisprotectedagainstdrippingwaterandingressofsolidforeignobjectsgreaterthan2.5mm
2.IP44classicationmeansthatthechargerisprotectedagainstspraywaterandingressofsolidforeignobjectgreaterthan1mm.
1639947-E3
InvacarOptiCharge
IdaI
1Sikkerhed
1.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Brugikkedetteproduktudenførstat
havelæstogforståetdennevejledning.
Invacare-produktmanualerfåsinternettet
ellerhosdinlokaleleverandør(Yderligere
informationndesbagsiden).
Hvisduikkekanforsadvarslerne,
anvisningerneellerinstruktionerne,skaldu
kontaktedinsagsbehandler,leverandøreneller
hjælpemiddeldepotet,indenduforsøgerattage
produktetibrugimodsatfaldkanderopstå
person-ellerproduktskade.
ADVARSEL!
Risikoforeksplosionogødelæggelseaf
batterierne,hvisderbrugesenforkert
batterioplader
Brugaltidkundenbatterioplader,derleveres
sammenmedel-køretøjet,ellerenoplader,der
ergodkendtafInvacare.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjetanvendes
underopladningen
ForsøgIKKEatopladebatterierne,samtidigmed
atel-køretøjeteribrug.
SidIKKEiel-køretøjet,mensbatterierneoplades.
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
batterierne
ForsøgALDRIGatopladebatteriernevedat
tilsluttekablerdirektetilbatteriklemmerne.
ADVARSEL!
Risikoforkortslutningogelektriskstød,hvis
batteriopladerenerblevetbeskadiget
Brugikkebatteriopladeren,hvisdenharværet
tabtjordenellerbeskadiget.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
Itilfældeaffejlskalduomgåendekontaktedin
leverandør.
Foretagikkeuautoriseredeændringeraf
produktet.
Brugkunopladerenindendørs.
Monterikkebatteriopladerendirekteet
el-køretøj.
ADVARSEL!
Denneenhederikkeberegnettilatblivebrugtaf
personer(herunderbørn)mednedsattefysiske,
sensoriskeellermentaleevnerellermanglende
erfaringogviden,medmindredeerunderopsyn
ellerharfåetvejledningibrugenafapparatetaf
enperson,dereransvarligforderessikkerhed.
ADVARSEL!
Denneenhedkanbrugesafbørnfra8årog
derover,samtafpersonermednedsattefysiske,
sensoriskeogmentaleevnerellermanglende
erfaringogviden,nårdeovervågesellerinstrueres
isikkerbrugafenhedenogdederaffølgende
farer.
Børnikkelegemedproduktet.
Rengøringogalmindeligvedligeholdelseikke
udføresafbørnudenovervågning.
ADVARSEL!
Brugereogleverandøreraf
mobilitetshjælpemidlerskaloverveje
mulighedenforfunktionsfejlellerforkert
betjeningafproduktet.Hvisenbruger
efterladesmedbegrænsetelleringenmobilitet
grundafenfejliudstyret,skaldestadig
kunnetilkaldehjælpfradetsted,hvorde
bendersig.
Opladkungenopladeligebatterierafgel-
ogAGM-typen.Andretyperbatterierkan
eksplodereunderopladningellerbeskadiges
medtiden.Opladaldrigikke-genopladelige
batterier.
Undladatberøredeikke-isolerededeleaf
opladeren,f.eks.jævnstrømsudgangen,dade
kangiveelektriskstød.
Kontrollérbatteriopladerenjævnligtforat
sikre,atderikkeernogenskader,ellerløse,
beskadigedeellerkorroderedestik,ledninger
ellerterminaler.Hvisnogleafdissesituationer
opstår,duIKKEforsøgeatbrugeopladeren,
menskalstrakskontakteleverandøren.
ADVARSEL!
Brugkunopladerensammenmedbatterier
afdenstørrelseogtype,somopladerener
designettil.
Brugikkeopladerentilandreformålend
opladningafbatteriertilel-køretøjerviadet
opladningsstik,derndesel-køretøjet.
Brugikkeopladeren,mensdenliggersiden,
ellerhviskølehullerneerblokerede.
Opladerenikketildækkes.
Detteeretprodukt,derskalsluttestillysnettet,
ogdenormaleforsigtighedsanvisningerskal
følges.
BEMÆRK!
Oplysningerneidettedokumentkanændresuden
forudgåendevarsel.
Kontrolléralledeleforatsikre,atderikke
ertransportskaderellerandreskader/synlige
skader.
41639947-E
2Brug
2.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Afbryderenogsikringsbeskyttelseniden
stikkontakt,opladerensluttestil,skalvære
dimensionerettil5Apr.oplader.Entræg
sikringanbefales.
Undgåatoverbelastestikkontakterne.
Undgåatbrugeforlængerledninger.Brugafen
uegnetforlængerledningkanresultereibrand
ogelektriskstød.Hvisdeternødvendigtat
brugeenforlængerledning,skaldusikredig,
atdenerdimensionerettilmindst5A,ogat
denerigodstandogkortsommuligt.Hvis
dudeternødvendigtmedenforlængerledning,
skaldenbrugesioverensstemmelsemed
producentensinstruktioner.
Brugstikforlængerledningen,derer
kompatiblemedstikkenebatteriopladeren.
Placeralleledninger,derikkeerrisikoforat
trædedem,faldeoverdemellerlignende.
Brugikkeopladeren,hvisstrømledningener
beskadiget.Kontaktstraksdinforhandler.
Brugikkeopladeren,hvisdenharværetudsat
forethårdtslagellerandenmådeer
beskadiget.Kontaktstraksdinforhandler.
Opladaldrigindividuelle12V-batterier.
ADVARSEL!
Brugkunopladeren,nårdenersluttettilen
stikkontaktmedenvekselstrømforsyning
220-240V/50-60Hz.
ADVARSEL!
Beskytopladerenmodregnogfugt.Hvisder
kommervandellerandenvæskeindienheden,
skalduslukkeforstikkontaktenogstrakstage
stikketudafbådestikkontaktenogkørestolen.
Kontaktforhandleren.
ADVARSEL!
Forsøgikkeatåbnekabinettet.Dererrisikofor
elektriskstød,selvomstrømmentilenhedener
afbrudt.Derndesingensikringerellerdele
indeni,sombrugerenselvkanudføreservicepå.
Stikikkegenstandeindgennemkølehullerne.
ADVARSEL!
Batteriernekanafgiveeksplosivegasserunder
normalbrugafbatteriopladeren.
Undgårygningellerbrugafåbenildinærheden
afopladeren.
Brugkunopladerenietlokalemedgod
udluftning.
3TekniskeData
3.1Generelledata
Elektriskedata
Udgangsstrøm8A/10A±8%
Udgangsspænding24Vjævnstrøm(12celler)
Nominel
netindgangsspænding
220-240Vvekselstrøm,
50-60Hz
Toleranceintervalfor
indgangsspænding
198-264Vvekselstrøm,
47-63Hz
Maks.udgangseffekt240W(8A)
300W(10A)
KapslingsklasseIP313/IP444(semærkaten
produktet)
IsoleringsklasseKlasseII
Temperaturkompensation
foropladerspænding
-3mV/°Cpr.celle
Effektivitet(ved100%
belastning,indgang230V
vekselstrøm/udgang28,8V
jævnstrøm)
>90%
Godkendt
batterikapacitetsinterval
ved8A
(C20-kapacitet)30-80Ah
(C5-kapacitet)26-68Ah
Godkendt
batterikapacitetsinterval
ved10A
(C20-kapacitet)30-100Ah.
(C5-kapacitet)26-85Ah.
Dielektriskholdespænding3750Vvekselstrøm,50Hz
GodkendtebatterityperBlysyre(gel/AGM)
24VDC(2x12V)
KølingKonvektionskøling/uden
blæser
Strømstik(kun
Storbritannien)
5Aeller10A(efter
anvisningenstikket)
Mål,vægt,materiale
Kabinetbredde206mm
Kabinethøjde251mm
Kabinetdybde109mm
Strømledningenslængde1800mm
Opladerkablets(XLR)længde2000mm
Produktvægt1,4kg
KabinetmaterialePC/ABS
Kontaktdinleverandørellerforhandler,hvisdueritvivl.
3.2Miljøparametre
Driftsforhold
Omgivendetemperatur-5°C-+40°C
Relativluftfugtighed10%-90%,
ikke-kondenserende
Forholdiforbindelsemedopbevaringogtransport
Omgivendetemperatur-40°C-+65°C
3.IP31-klassiceringbetyder,atopladerenerbeskyttetmoddryppendevandogindtrængenfrafastefremmedlegemer,dererstørreend
2,5mm
4.IP44-klassiceringbetyder,atopladerenerbeskyttetmodvandsprøjtogindtrængenfrafastefremmedlegemer,dererstørreend1mm.
1639947-E5
InvacarOptiCharge
IdeI
1Sicherheit
1.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
VerwendenSiediesesProdukterstdann,wenn
SiedieseAnweisungenvollständiggelesenund
verstandenhaben.Invacare-Produkthandbücher
erhaltenSieimInternetoderbeiIhremAnbieter
vorOrt(AnschriftenndenSieaufderRückseite
dieserGebrauchsanweisung).
FallsdieWarnungen,Sicherheitshinweiseund
Anweisungenunverständlichsind,wendenSie
sichaneinePegefachkraft,denAnbieteroder
dentechnischenKundendienst,bevorSiedas
Produktverwenden.Andernfallskanneszu
VerletzungenundSachschädenkommen.
WARNUNG!
ExplosionsgefahrundGefahrderZerstörung
derAkkus,wenndasfalscheAkkuladegerät
verwendetwird
VerwendenSieausschließlichdasmitIhrem
ElektrofahrzeugmitgelieferteAkkuladegerätbzw.
einvonInvacarezugelassenesLadegerät.
WARNUNG!
VerletzungsgefahrbeiVerwendungdes
ElektrofahrzeugswährenddesLadens
VersuchenSieNIE,gleichzeitigdieAkkuszu
ladenunddasElektrofahrzeugzubenutzen.
SetzenSiesichNIEaufdasElektrofahrzeug,
währendSiedieAkkusladen.
WARNUNG!
GefahrvonStromschlagundSchädenanden
Akkus
VersuchenSieNIE,zumLadenderAkkusdie
KabeldirektmitdenAkkupolenzuverbinden.
WARNUNG!
GefahrvonKurzschlussundStromschlagbeieiner
BeschädigungdesAkkuladegeräts
VerwendenSiedasAkkuladegerätnicht,wenn
esaufdenBodengefallenbzw.beschädigtist.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
DefekteProduktenichtverwenden.
WendenSiesichbeieinerFehlfunktionsofort
anIhrenAnbieter.
KeineunbefugtenVeränderungenamProdukt
vornehmen.
DasLadegerätnurinInnenbereichenverwenden.
DasAkkuladegerätnichtdirektaufeinem
Elektrofahrzeugmontieren.
WARNUNG!
DiesesGerätistnichtfürdieVerwendung
durchPersonen(einschließlichKinder)mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodermangelnder
ErfahrungundmangelndemWissenvorgesehen,
sofernsienichtvoneinerfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonbeaufsichtigtwerdenoder
indieVerwendungderVorrichtungeingewiesen
wurden.
WARNUNG!
DiesesGerätdarfvonKindernüber8Jahrensowie
vonPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,
sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissen
verwendetwerden,wenndiesebeaufsichtigt
werdenoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
GerätsundderdarausresultierendenGefahren
unterrichtetwordensind.
KinderdürfennichtmitdemProduktspielen.
ReinigungundInstandhaltungdurchden
BenutzerdürfenvonKindernnichtohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
WARNUNG!
BenutzerundAnbietervonunterstützenden
MobilitätsproduktenmüssendieMöglichkeit
inBetrachtziehen,dassdasProduktnicht
ordnungsgemäßbedientwerdenkannoder
nichtordnungsgemäßfunktioniert.Fallsein
BenutzeraufgrundeinesGerätedefektsnurnoch
eingeschränktodernichtmehrmobilist,muss
erunabhängigvonseinemAufenthaltsortinder
Lagesein,Hilfeherbeizurufen.
EsdürfennurwiederauadbareGel-und
AGM-Akkusgeladenwerden.AndereArtenvon
AkkuskönnenunterDruckberstenodermitder
ZeitSchadennehmen.EsdürfenkeineBatterien
geladenwerden.
UmeinenelektrischenSchlagzuvermeiden,
berührenSieaufkeinenFallnichtisolierteTeile
desLadegeräts,z.B.dieDC-Ausgangsanschlüsse.
DasAkkuladegerätmussregelmäßigaufSchäden
sowielose,beschädigteoderkorrodierte
Anschlüsse,KabeloderKlemmenüberprüft
werden.SoferneinsolcherZustandvorliegt,
betreibenSiedasGerätNICHT,sondernwenden
SiesichumgehendanIhrenAnbieter.
WARNUNG!
VerwendenSiedasLadegerätnurmitAkkusder
fürdasLadegerätbestimmtenGrößeunddes
geeignetenTyps.
VerwendenSiedasLadegerätausschließlich,
umAkkusvonElektrofahrzeugenüberdie
LadegerätbuchseamElektrofahrzeugaufzuladen.
BetreibenSiedasLadegerätnichtaufderSeite
liegendodermitverdecktenLüftungsschlitzen.
DeckenSiedasLadegerätnichtab.
DiesesProduktwirdmitNetzstrombetrieben;
dieüblichenSicherheitshinweisesindzu
beachten.
HINWEIS!
DieindiesemHandbuchenthaltenen
Informationenkönnenjederzeitohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
ÜberprüfenSiealleTeileaufTransportschäden
undandereSchädenodersonstigeauffällige
Merkmale.
61639947-E
2Verwenden
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
LeistungsschalteroderSicherungsschutzander
Wechselstromsteckdose,andiedasLadegerät
angeschlossenwird,mussjeLadegeräteine
Strombelastbarkeitvon5Ampèrehaben.
DieVerwendungeinerträgenSicherungwird
empfohlen.
ÜberlastungvonSteckdosenunbedingt
vermeiden.
KeinVerlängerungskabelverwenden.
DieVerwendungeinesungeeigneten
VerlängerungskabelskannzuFeuergefahrund
VerletzungsgefahrdurchStromschlagführen.
FallseinVerlängerungskabelbenötigtwird,
daraufachten,dassdieStrombelastbarkeit
mindestens5AmpèrebeträgtunddasKabel
ingutemZustandundsokurzwiemöglichist.
KommteinVerlängerungskabelzumEinsatz,ist
esentsprechenddenVorgabendesHerstellers
desVerlängerungskabelszuverwenden.
FürdasVerlängerungskabelpassendeAnschlüsse
amAnschlussdesBatterieladegerätsverwenden.
AlleKabelsoführen,dasseinBetreten,Stolpern
odereinesonstigeBeschädigungoderBelastung
derKabelvermiedenwird.
DasLadegerätnichtbetreiben,wenndas
Netzkabelbeschädigtist.WendenSiesich
umgehendaneinenAnbieter.
WARNUNG!
DasLadegerätnichtbetreiben,wenneseinen
starkenSchlagerlittenhatoderaufandere
Weisebeschädigtwurde.WendenSiesich
umgehendaneinenAnbieter.
Keineeinzelnen12-Volt-Batterienauaden.
WARNUNG!
DasGerätnurbeieinerNetzstromversorgung
von220-240VAC/50-60Hzverwenden.
WARNUNG!
DasLadegerätvonRegenundFeuchtigkeit
fernhalten.BeiEindringenvonWasseroder
anderenFlüssigkeitenindasGerätumgehend
dieNetzstromversorgungdesGerätsausschalten
unddasGerätvonderStromversorgung
undvomRollstuhltrennen.InformierenSie
umgehendIhrenAnbieter.
WARNUNG!
Nichtversuchen,dasGehäusezuöffnen.Es
bestehtVerletzungsgefahrdurchStromschlag,
auchwenndasGerätnichtangeschlossenist.
ImGehäusebendensichkeineSicherungen
odervomBenutzerzuwartendenTeile.
DurchdieLüftungsschlitzekeineGegenstände
einführen.
WARNUNG!
DurchdennormalenBetriebvon
BatterieladegerätenkönnenexplosiveGase
vondenBatterienausgehen.
InunmittelbarerNähedesLadegerätsnicht
rauchenbzw.eineoffeneFlammevermeiden.
DasLadegerätnurineinembelüftetenBereich
verwenden.
3TechnischeDaten
3.1AllgemeineDaten
ElektrischeDaten
Ausgangsstrom8A/10A±8%
Ausgangsspannung24VDCnominal(12Zellen)
Nennspannungsbereichfür
Netzeingang
220–240VAC,50–60Hz
Toleranzbereichfür
Eingangsspannung
198–264VAC,47–63Hz
Max.Ausgangsleistung240W(8A)
300W(10A)
SchutzartIP315/IP446(siehe
AufkleberamProdukt)
IsolierungKlasseII
Temperaturausgleichder
Ladespannung
-3mV/°CproZelle
Efzienz(bei100%
Belastung,Eingang
230VAC/Ausgang
28,8VDC)
>90%
Zulässiger
Akkukapazitätsbereich
bei8A
(C20-Kapazität)30Ah–80Ah
(C5-Kapazität)26Ah–68Ah
Zulässiger
Akkukapazitätsbereich
bei10A
(C20-Kapazität)30Ah–100Ah
(C5-Kapazität)26Ah–85Ah
DielektrischeStoßspannung3750VAC,50Hz
ZulässigeAkkutypenBleisäure(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
KühlungKonvektionskühlung/
lüfterloserBetrieb
Stecksicherung(nurin
Großbritannien)
5Aoder10A(wieaufdem
Steckervermerkt)
Abmessungen,Gewicht,Material
Gehäusebreite206mm
Gehäusehöhe251mm
Gehäusetiefe109mm
Netzkabellänge1800mm
LängedesLadekabels(XLR)2000mm
Produktgewicht1,4kg
GehäusematerialPC/ABS
5.DieSchutzartIP31bedeutet,dassdasLadegerätgegenTropfwassersowiegegendasEindringenvonfestenFremdkörpernmiteinem
Durchmesserüber2,5mmgeschütztist.
6.DieSchutzartIP44bedeutet,dassdasLadegerätgegenSpritzwassersowiegegendasEindringenvonfestenFremdkörpernmiteinem
Durchmesserüber1mmgeschütztist.
1639947-E7
InvacarOptiCharge
WendenSiesichimZweifelsfallanIhrenFachhändleroder
Anbieter.
3.2Umweltparameter
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur-5°C+40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit10%90%,nicht
kondensierend
Transport-undLagerungsbedingungen
Umgebungstemperatur-40°C+65°C
IesI
1Seguridad
1.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Noutiliceesteproductosinanteshaberleídoy
comprendidoporcompletoestasinstrucciones
LosmanualesdelosproductosInvacarese
encuentrandisponiblesenInternetoatravésde
suproveedorlocal(lasdireccionesdecontacto
seincluyenenlacontraportadadeestemanual).
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,consuproveedoroconuntécnico
antesdeintentarutilizaresteequipo.Delo
contrario,existeelriesgodequeseproduzcan
lesionesodaños.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías
sinoseutilizaelcargadordebateríaadecuado
Utiliceúnicamenteelcargadordebatería
suministradoconsuvehículoeléctricooun
cargadorquehayasidoaprobadoporInvacare.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseutilizaelvehículo
eléctricodurantelacarga
NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
vehículoeléctricoalmismotiempo.
NOsesienteenelvehículoeléctricomientras
lasbateríasseesténcargando.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenlas
baterías
NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
loscablesdirectamentealosterminalesdelas
baterías.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecortocircuitoydescargaeléctricasise
hadañadoelcargadordebatería
Noutiliceelcargadordebateríasiesteseha
caídooestádañado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Encasodeproducirseunfalloenel
funcionamiento,póngaseencontactoconsu
proveedorinmediatamente.
Norealiceningúncambionimodicaciónenel
productosinautorización.
Utiliceelcargadorexclusivamenteeninteriores.
Nomonteelcargadordebateríadirectamente
enunvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Estedispositivonoestádestinadoaserutilizado
porpersonas(incluidoslosniños)concapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidasofalta
deexperienciayconocimientos,amenosque
unapersonaresponsabledesuseguridadlos
superviseolesfaciliteninstruccionessobreeluso
deldispositivo.
¡ADVERTENCIA!
Estedispositivopodríanusarloniñosmayores
de8años,asícomopersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidas,oqueno
dispongandelaexperienciaolosconocimientos
necesarioscuandoselessuperviseoseles
instruyasobreelusosegurodeldispositivoysus
posiblesriesgos.
Losniñosnodeberánjugarconelproducto.
Lalimpiezayelmantenimientonodeberán
realizarlosniñossinsupervisión.
¡ADVERTENCIA!
Losusuariosyproveedoresdeproductosde
ayudaalamovilidaddeberíantenerencuenta
laposibilidaddequeseproduzcaunfalloenel
productooqueestenofuncionecorrectamente.
Siunusuariosequedasinmovilidadocon
movilidadlimitadadebidoaqueseproduzcaun
falloenelequipo,aunasídeberíapodersolicitar
ayudadesdeellugardondeseencuentre.
CarguesolobateríasrecargablesdegelyAGM.
Otrostiposdebateríaspodríanquemarse,
cargarsedeformainsucienteodañarseconel
tiempo.Norecarguebateríasnorecargables.
Paraevitarunadescargaeléctrica,notoque
laspartesnoaisladasdelcargador,comolos
conectoresdesalidadeCC.
Sedeberáinspeccionarperiódicamenteel
cargadordebateríaparacomprobarsiexisten
dañosohayconectores,cablesoterminales
sueltos,dañadosocorroídos.Siobserva
cualquieradeestassituaciones,NOintente
utilizarloypóngaseencontactoconsu
proveedorinmediatamente.
81639947-E
¡ADVERTENCIA!
Utiliceelcargadorexclusivamenteconbaterías
deltamañoydeltipoparalosqueesdiseñado
elcargador.
Noutiliceelcargadorparaningúnotronque
noseacargarlasbateríasdevehículoseléctricos
atravésdelconectordecargadorqueofreceel
vehículoeléctrico.
Nopongaenfuncionamientoelcargadorsi
esteestácolocadosobresulateralotienelos
oriciosderefrigeraciónobstruidos.
Nocubraelcargador.
Esteequiposealimentaconcorrienteeléctrica
ydeberántomarselasprecaucioneshabituales.
AVISO
Lainformaciónincluidaenestedocumentoes
sujetaacambiossinprevioaviso.
Compruebequeningunadelaspiezashaya
sufridodañosduranteeltransportenipresente
otrosdesperfectosocaracterísticasquellamen
laatención.
2Utilización
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Eldisyuntorolaprotecciónconfusibledela
tomaeléctricadeCAalaqueseenchufeel
cargadordeberátenerunvalornominalde
5amperiosporcargador.Serecomiendaun
fusibledeacciónretardada.
Nosobrecarguelosenchufesdecorriente.
Eviteelusodecablesdeprolongación.El
usodeuncabledeprolongacióninadecuado
podríagenerarelriesgodeincendioy
descargaeléctrica.Siesnecesariouncable
deprolongación,asegúresedequetieneuna
corrientenominalde5amperiososuperior,se
encuentraenbuenestadoyeslomáscorto
posible.Siutilizauncabledeprolongación,
deberáseguirlasinstruccionesdelfabricante.
Useconectoresdecabledeprolongación
compatiblesenelconectordelcargadorde
batería.
Coloquetodosloscablesdeformaqueelimine
laposibilidaddequesepisen,setropiececon
ellososufrandañosotensionesdealgúnotro
modo.
Nopongaenfuncionamientoelcargadorsiel
cabledealimentaciónestádañado.Póngaseen
contactoconunproveedorinmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
Nopongaenfuncionamientoelcargadorsi
hasufridoungolpefuerteosehadañadode
algúnotromodo.Póngaseencontactoconun
proveedorinmediatamente.
Nocarguebateríasde12voltiosindividuales.
¡ADVERTENCIA!
Usesolounaalimentacióndecorrientede220-
240VCA/50-60Hz.
¡ADVERTENCIA!
Mantengaelcargadorprotegidodelalluviayla
humedad.Encasodequeelaguauotrouido
penetreenlaunidad,apáguelaydesenchúfela
delacorrienteeléctricaydelasilladeruedas
deinmediato.Póngaseencontactoconsu
proveedor.
¡ADVERTENCIA!
Nointenteabrirlacarcasa.Existeelriesgode
descargaeléctrica,inclusosilaunidadestá
desenchufada.Nohayfusiblesnipiezascuyo
mantenimientopuedarealizarelusuario.
Noinserteobjetosatravésdelasranurasde
refrigeración.
¡ADVERTENCIA!
Durantesufuncionamientonormal,loscargadores
debateríapuedenemitirgasesexplosivos.
Nofumenienciendallamascercadelcargador.
Useelcargadorexclusivamenteenunazona
bienventilada.
3DatosTécnicos
3.1Datosgenerales
Datoseléctricos
Corrientedesalida8A/10A±8%
Tensióndesalida24VCCnominal(12celdas)
Rangodetensiónnominal
deentradadealimentación
220240VCA,5060Hz
Rangodetoleranciade
tensióndeentrada
198264VCA,4763Hz
Potenciadesalidamáxima240W(8A)
300W(10A)
GradodeprotecciónIP317/IP448(consultela
etiquetadelproducto)
ClasedeaislamientoClaseII
Compensaciónde
temperaturadelatensión
decarga
-3mV/°Cporcelda
Ecacia(al100%decarga,
entrada230VCA/salida
28,8VCC)
>90%
Rangodecapacidaddela
bateríaaprobadoa8A
(C20-capacidad)30Ah
80Ah
(C5-capacidad)26Ah
68Ah
Rangodecapacidaddela
bateríaaprobadoa10A
(C20-capacidad)30Ah
100Ah.
(C5-capacidad)26Ah
85Ah.
Tensiónderesistencia
dieléctrica
3750VCA,50Hz
7.LaclasicaciónIP31signicaqueelcargadorestáprotegidofrenteasalpicadurasdeaguaylaentradadecuerposextrañossólidosdemás
de2,5mm.
8.LaclasicaciónIP44signicaqueelcargadorestáprotegidofrenteapulverizacionesdeaguaylaentradadecuerposextrañossólidosde
másde1mm.
1639947-E9
InvacarOptiCharge
TiposdebateríaaprobadosPlomo-ácido(gel/AGM)
24VCC(2x12V)
RefrigeraciónRefrigeraciónpor
convección/funcionamiento
sinventilador
Fusibledelenchufe(solo
paraelReinoUnido)
5Ao10A(loqueindique
elenchufe)
Dimensiones,peso,material
Anchuradelacarcasa206mm
Alturadelacarcasa251mm
Profundidaddelacarcasa109mm
Longituddelcablede
alimentación
1800mm
Longituddelcabledecarga
(XLR)
2000mm
Pesodelproducto1,4kg
MaterialdelacarcasaPC/ABS
Sitienedudas,póngaseencontactoconsuproveedoro
distribuidor.
3.2Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
TemperaturaambienteDe-5°Ca40°C
HumedadrelativaDel10%al90%,sin
condensación
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
TemperaturaambienteDe-40°Ca+65°C
II
1Turvallisuus
1.1Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Äläkäytätuotettaennenkuinolet
ensinperehtynytnäihinohjeisiin.
Invacare-tuoteoppaatovatsaatavana
internetistaipaikalliseltatoimittajalta
(osoitteetonmainittutämänoppaan
takakannessa).
Josetymmärrävaroituksia,huomautuksia
taiohjeita,otayhteyttäterveydenhoitoalan
ammattilaiseen,toimittajaantaitekniseen
henkilöstöönennenlaitteenyttämistä.
Muutensaattaaaiheutuavaurioitataivahinkoja.
VAROITUS!
Räjähdysvaarajavaara,ettäakutvahingoittuvat,
joskäytetäänvääränlaistaakkulaturia
ytävainliikkumisvälineenmukanatoimitettua
akkulaturiataiInvacarenhyväksymää
latauslaitetta.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinettä
ytetäänlatauksenaikana
ÄLÄyritäladataakkujajakäyttää
liikkumisvälinetsamaanaikaan.
ÄLÄistuliikkumisvälineessä,kunlataatakkuja.
VAROITUS!
Sähköiskunjaakkujenvaurioitumisenvaara
ÄLÄKOSKAANyritäladataakkujasiten,että
kytketkaapelitsuoraanakunnapoihin.
VAROITUS!
Oikosulku-jasähköiskuvaara,josakkulaturi
vahingoittuu
Äläkäytäakkulaturia,josseonpudonnut
lattialletaionvahingoittunut.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Viallistatuotettaeisaakäyttää.
Jostuotteessaontoimintahäiriö,otavälittömästi
yhteyttoimittajaan.
Tuotteeseeneisaatehdämitään
hyväksyttämättömiämuutoksia.
Laturiasaakäyttäävainsisätiloissa.
Äläasennaakkulaturiasuoraan
liikkumisvälineeseen.
VAROITUS!
Tätälaitettaeioletarkoitettusellaistenhenkilöiden
yttöön,joidenfyysisettaihenkisetkyvyttai
aistitovatheikentyneettaijoillaeioletietoatai
kokemustalaturinytös(mukaanlukienlapset),
paitsijosheidänturvallisuudestaanvastaava
henkilövalvoolaitteenkäyttöätaionopastanut
siinä.
VAROITUS!
Yli8-vuotiaatlapset,henkilöt,joidenfyysisettai
henkisetkyvyttaiaistitovatheikentyneet,ja
henkilöt,joillaeioletietoataikokemustalaitteen
ytöstä,voivatkäyttäätätälaitettamuiden
valvonnassataisaatuaanlaitteenturvallista
yttöäjakäyttöönliittyviävaarojakoskevat
ohjeet.
Lapseteivätsaaleikkiätuotteella.
Lapseteivätsaatehdäpuhdistustajakäyttäjän
ylläpitotoimiailmanvalvontaa.
VAROITUS!
Avustetunliikkuvuudentuotteidenkäyttäjien
jamyyjienonhuomioitavatuotteen
toimimattomuudentaivirheellisentoiminnan
mahdollisuus.Mikäliyttäjänliikkuvuus
rajoittuutaiviäälaitteentoimintahäiriön
vuoksi,yttäjänonsiltipystyttävähankkimaan
itselleenapuariippumattasiitä,missähänon.
ytäainoastaanhyytelö-jaAGM-tyyppisiä
ladattaviaakkuja.Muuntyyppisetakutsaattavat
haljeta,alilatautuataivaurioituaajanmyötä.
Älälataakertakäyttöisiäakkujauudelleen.
Vältäsähköiskutolemallakoskemattalaturin
eristämättömiinosiin,kutenDC-lähtöliittimiä.
Akkulaturiontarkistettavasäännöllisesti
mahdollistenvaurioidentaiystyneiden,
vaurioituneidentaisyöpyneidenliitinten,
johtimientainapojenvaralta.Mikälihavaitset
mitäänmainituistavioista,ÄLÄkäytälaitetta,
vaanotavälittömästiyhteystoimittajaan.
101639947-E
VAROITUS!
ytälaturiavainsenkokoistenjatyyppisten
akkujenkanssa,joillalaturionsuunniteltu.
Äläytälaturiamihinkäänmuuhun
tarkoitukseenkuinliikkumisvälineidenakkujen
lataamiseenliikkumisvälineessäolevan
latausliitännänkautta.
Äläytälaturia,kunseonkyljellääntaikun
senjäähdytysaukotovatpeitossa.
Äläpeitälaturia.
Tämäonverkkovirtakäyttöinenlaite,jonka
ytössäonnoudatettavatavanomaisia
varotoimia.
HUOMAUTUS!
Tämänasiakirjantiedotvoivatmuuttuailman
huomautusta.
Tarkistakaikkiosatkuljetusvahinkojen,muiden
vaurioidensekämuidensilmäänpistävien
seikkojenvaralta.
2yttö
2.1Turvallisuustiedot
VAROITUS!
AC-verkkovirtapistorasiassa,johonlaturi
kytketään,onoltavakatkaisintaisulakkeen
suojaus,jonkakatkaisukykyon5ampeeria
laturiakohti.Hidastettuasuojaustasuositellaan.
Äläylikuormitapistorasioita.
Vältäjatkojohdonkäyttöä.Vääränlaisen
jatkojohdonyttövoiaiheuttaatulipalon
jasähköiskunvaaran.Josjatkojohtoaon
ytettävä,varmista,etsenluokituson
vähintään5ampeeria,jaettäjohtoon
hyväkuntoinenjamahdollisimmanlyhyt.Jos
jatkojohtoakäytetään,sitäonytettävä
jatkojohdonvalmistajanohjeidenmukaan.
ytäakkulaturinliittimessäyhteensopivia
jatkojohdonliittimiä.
Sijoitakaikkijohdotsiten,ettäniidenpäälle
astumisen,niihinkompastumisentainiiden
muunlaisenvaurioitumisentaikuormittumisen
vaaraonmahdollisimmanpieni.
Äläytälaturia,josvirtajohtoonvaurioitunut.
Otavälittömästiyhteytpalveluntarjoajaan.
Äläytälaturia,jossiihenonosunut
voimakasiskutaijosseonmilläänmuulla
tavoinvaurioitunut.Otavälittömästiyhteyt
palveluntarjoajaan.
Älälataayksittäisiä12voltinakkuja.
VAROITUS!
Saakäyttäävain220–240VAC/50–60Hz
-verkkovirrankanssa.
VAROITUS!
Suojaalaturisateeltajakosteudelta.Jos
laitteensisäänpääseevettätaimuutanestettä,
katkaiselaitteestavirtajairrotasevälittömästi
verkkovirrastajapyörätuolista.Otayhteyt
palveluntarjoajaan.
VAROITUS!
Äläyritäavatakoteloa.Sähköiskunvaaraon
olemassa,vaikkalaiteolisiirtiverkkovirrasta.
Kotelonsisälläeiolesulakkeitataikäyttäjän
huollettavissaoleviaosia.
Älätyönnämitäänesineitäjäähdytysaukkoihin.
VAROITUS!
Akkulaturinnormaalintoiminnanaikanaakuista
saattaapoistuaräjähdysherkkiäkaasuja.
Älätupakoitaikäsitteleavotultalaturin
läheisyydessä.
ytälaturiavainhyvintuuletetuissatiloissa.
3TeknisetTiedot
3.1Yleistietoa
Sähkötiedot
Lähtövirta8A/10A±8%
Lähtöjännite24VDC,nimellinen(12
kennoa)
Verkkovirran
nimellisjännitealue
220–240VAC,50–60Hz
Tulojännitteenvaihtelualue198–264VAC,47–63Hz
Enimmäislähtöteho240W(8A)
300W(10A)
SuojausluokkaIP319/IP4410(katso
tuotteenkilvet)
EristysluokkaLuokkaII
Latausjännitteen
lämpötilakompensointi
-3mV/°Ckennoakohti
Tehokkuus(100%
kuormituksella,tulo230
VAC/läh28,8VDC)
>90%
Akunhyväksytty
kapasiteettialue8A:n
virralla
(C20-kapasiteetti)30–80Ah
(C5-kapasiteetti)26–68Ah
Akunhyväksytty
kapasiteettialue10A:n
virralla
(C20-kapasiteetti)30–100Ah
(C5-kapasiteetti)26–85Ah
Eristyskestojännite3750VAC,50Hz
HyväksytytakkutyypitLyijyhappo(hyytelö/AGM)
24VDC(2x12V)
JäähdytysKonvektiojäähdytys/ei
jäähdytystätuulettimella
Pistokkeensulake(vain
Iso-Britannia)
5Atai10A(pistokkeessa
olevanmerkinnän
mukaisesti)
Mitat,paino,materiaali
Kotelonleveys206mm
Kotelonkorkeus251mm
Kotelonsyvyys109mm
Virtajohdonpituus1800mm
9.IP31-luokkatarkoittaa,etlaturionsuojattutippuvaltavedeltäjayli2,5mm:nkokoistenkiinteidenvierasesineidensisäänpääsyltä.
10.IP44-luokkatarkoittaa,ettälaturionsuojattusuihkuavaltavedeltäjayli1mm:nkokoistenkiinteidenvierasesineidensisäänpääsyltä.
1639947-E11
InvacarOptiCharge
Latauskaapelin(XLR)pituus2000mm
Tuotteenpaino1,4kg
KotelonmateriaaliPolykarbonaatti/ABS
Jossinullaonjotainkysyttävää,otayhteyttätoimittajaan
taimyyjään.
3.2Ympäristöparametrit
yttöolosuhteet
Ympäristönlämpötila–5...+40°C
Suhteellinenkosteus10–90%tiivistymätön
Säilytys-jakuljetusolosuhteet
Ympäristönlämpötila–40...+65°C
IfrI
1Sécurité
1.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasceproduitsansavoir
préalablementluetentièrementcomprisles
présentesinstructions.Lesmanuelsdesproduits
InvacaresontdisponiblessurInternetouauprès
devotrefournisseurlocal(lesadressessont
indiquéesaudosduprésentmanuel).
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanté,fournisseuroutechnicien
avantd’essayerd’utilisercetéquipement,sous
peinededommagescorporelsoumatériels.
AVERTISSEMENT!
Risqued'explosionetdedestructiondesbatteries
encasd'utilisationd'unmauvaischargeurde
batterie
Utilisezexclusivementlechargeurdebatteries
fourniavecvotrevéhiculeélectriqueouun
chargeuragrééparInvacare.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasd’utilisationdu
véhiculeélectriquependantlacharge
N'essayezPASderechargerlesbatterieset
d'utiliserlevéhiculeélectriquesimultanément.
NErestezPASassisdanslevéhiculeélectrique
pendantlachargedesbatteries.
AVERTISSEMENT!
Risquededéchargeélectriqueetdedétérioration
desbatteries
N'essayezJAMAISderechargerlesbatteries
enraccordantlescâblesdirectementàleurs
bornes.
AVERTISSEMENT!
Risquedecourt-circuitetdedéchargeélectrique
encasdetériorationduchargeurdebatteries
N'utilisezpaslechargeurdebatteriessivous
l'avezlaissétomberous'ilestendommagé.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
N'utilisezpasleproduits'ilestfectueux.
Encasdedysfonctionnement,contactez
immédiatementvotrefournisseur.
Nepasprocéderàaucunemodicationnon
autoriséeetnepastransformerleproduit.
Utilisezlechargeuràl'intérieurexclusivement.
Nemontezpasdirectementlechargeurde
batteriesurunvéhiculeélectrique.
AVERTISSEMENT!
Cedispositifn'estpasdestinéàêtreutilisépar
despersonnes(ycomprisdesenfants)ayantdes
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
réduitesouunmanqued'expérienceetde
connaissances,àmoinsqu'ellesn'aientreçu
unesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationdel'appareilparunepersonne
responsabledeleursécurité.
AVERTISSEMENT!
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
de8ansetplus,ainsiquepardespersonnes
quiontdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduites,ouquinedisposentpasd'une
expérienceetdeconnaissancessufsantes,à
conditionqu'ellessoientsuperviséesouinformées
surl'utilisationsûredel'appareiletsurlesdangers
quiendécoulent.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecleproduit.
Lenettoyageetl'entretiennedoiventpasêtre
effectuéspardesenfantssanssurveillance.
AVERTISSEMENT!
Lesutilisateursetlesfournisseursd'équipements
d'aideàlamobilitédoiventenvisager
l'éventualitéd'undéfautdefonctionnementou
d'undysfonctionnementduproduit.Mêmedans
l'hypothèseunutilisateurdisposeraitd'une
mobilitélimitéeounulleenraisond'unepanne
del'équipement,ildevraitêtreenmesurede
demanderdel'aide,qu'ilsetrouve.
SeuleslesbatteriesrechargeablesdetypeGel
etAGMdoiventêtrerechargées.Lesautres
typesdebatteriesrisquentd'exploser,dene
passerechargercomplètementoudes'abîmer
avecletemps.Nerechargezpasdebatteries
nonrechargeables.
Pourévitertoutrisquededéchargeélectrique,
netouchezpaslespartiesnonisoléesdu
chargeur,commelesconnecteursdesortieCC.
Contrôlezrégulièrementlechargeurdebatterie
pourvousassurerquelesconnecteurs,câbles
oubornesnesontpasdesserrés,endommagés
ouusés.DansdetellessituationsN'utilisezPAS
l'appareiletcontactezimmédiatementvotre
fournisseur.
121639947-E
AVERTISSEMENT!
Utilisezlechargeuruniquementavecles
batteriesdetailleetdetypepourlesquelsil
estconçu.
N'utilisezpaslechargeuràd'autresnsquela
rechargedebatteriesdevéhiculesélectriques
aumoyendelapriseduchargeurprévueàcet
effetsurlevéhiculeélectrique.
Nefaitespasfonctionnerlechargeursurlecôté
ouaveclesoricesdeventilationobstrués.
Necouvrezpaslechargeur.
Ceproduitfonctionnesurlesecteuretles
précautionsd'usagedoiventêtreobservées.
NOTE!
Lesinformationscontenuesdanscedocument
peuventêtremodiéessanspréavis.
Vériezquelespiècesneprésententaucun
dommageliéautransportnitoutautre
dommagenitouteautrecaractéristique
particulière.
2Utilisation
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
L'intensiténominaledudisjoncteuroudela
protectionparfusibledelapriseélectrique
CAdanslaquellelechargeurserabranchédoit
êtrede5Aparchargeur.Unfusibleàaction
retardéeestpréconisé.
Nesurchargezpaslesprisesélectriques.
Évitezd'utiliserdesrallonges.L'utilisation
d'unerallongeinappropriéeestsusceptible
deprovoquerunincendieouunedécharge
électrique.Siunerallongeestnécessaire,
assurez-vousquesonintensiténominaleestde
5Aauminimum,qu'elleestenbonétatet
aussicourtequepossible.Siunerallongeest
utilisée,lesinstructionsdufabricantdoivent
êtrerespectéeslorsdesonutilisation.
Utilisezdesconnecteursderallongecompatibles
surleconnecteurduchargeurdebatterie.
Positionneztouslescordonsdefaçonàéviter
toutrisquedepiétinement,trébuchementou
autredommageoustress.
N'utilisezpaslechargeursilecordon
d'alimentationestendommagé.Contactez
immédiatementvotrerevendeur.
N'utilisezpaslechargeurs'ilasubiunchoc
violentouuneautreformededommage.
Contactezimmédiatementvotrerevendeur.
Nechargezpaslesbatteriesde12vols
individuelles.
AVERTISSEMENT!
Utilisezlechargeuruniquementavecune
alimentationsecteur220-240VCA/50-60Hz
AVERTISSEMENT!
Protégezlechargeurdelapluieetdel'humidité.
Encasd'inltrationd'eauoud'unautre
liquidedansl'appareil,éteignezl'appareilet
débranchez-leimmédiatementdel'alimentation
secteuretdufauteuilroulant.Contactezvotre
fournisseur.
AVERTISSEMENT!
N'essayezpasd'ouvrirleboîtier.Lerisque
dedéchargeélectriqueestprésent,mêmesi
l'appareilestdébranché.Leboîtiernerenferme
aucuncomposantoufusiblesusceptibleêtre
réparéparl'utilisateur.
N'insérezpasd'objetsdanslesfentesde
refroidissement.
AVERTISSEMENT!
Desgazexplosifsrisquentdes'échapperdes
batterieslorsdufonctionnementnormaldes
chargeursdebatterie.
Nefumezpasetn'exposezpasdeammenue
àproximitéduchargeur.
Utilisezuniquementlechargeurdansunepièce
bienventilée.
3CaractéristiquesTechniques
3.1Donnéesgénérales
Caractéristiquesélectriques
Courantdesortie8A/10A±8%
Tensiondesortie24VCCnominal(12cellules)
Plagedetensionnominale
d'entréesecteur
220240VCA,5060Hz
Plagedetolérancede
tensiond'entrée
198264VCA,4763Hz
Puissancedesortiemax.240W(8A)
300W(10A)
DegrédeprotectionIP3111/IP4412(voir
l'étiquettegurantsur
leproduit)
Classed'isolationClasseII
Compensationde
températuredelatension
decharge
-3mV/°Cparcellule
Efcacité100%de
charge,entrée230V
CA/sortie28,8VCC)
>90%
Plageapprouvéedecapacité
delabatterieà8A
(CapacitéC20)30Ah80Ah
(CapacitéC5)26Ah68Ah
Plageapprouvéedecapacité
delabatterieà10A
(CapacitéC20)30Ah
100Ah.
(CapacitéC5)26Ah85Ah.
Tensiondetenue
diélectrique
3750VCA,50Hz
11.LaclassicationIP31signiequelechargeurestprotégécontreleschutesd'eauetlapénétrationd'objetsétrangerssolidesdeplusde
2,5mm.
12.LaclassicationIP44signiequelechargeurestprotégécontrelesprojectionsd'eauetlapénétrationd'objetsétrangerssolidesdeplus
de1mm.
1639947-E13
InvacarOptiCharge
Typesdebatteries
approuvés
Plombacide(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
RefroidissementRefroidissementpar
convection/fonctionnement
sansventilateur
Fusibleenchable(RU
uniquement)
5Aou10A(commeindiqué
surlache)
Dimensions,poids,matériaux
Largeurduboîtier206mm
Hauteurduboîtier251mm
Profondeurduboîtier109mm
Longueurducordon
d'alimentation
1800mm
Longueurducâblede
recharge(XLR)
2000mm
Poidsduproduit1,4kg
MatériauduboîtierPC/ABS
Encasdedoute,contactezvotrefournisseur.
3.2Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiantede-5°Cà+40°C
Humiditérelativede10%à90%,sans
condensation
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiantede-40°Cà+65°C
IitI
1Sicurezza
1.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Nonutilizzareilprodottosenzaaverprimaletto
ecompresointeramentequesteistruzioni.I
manualideiprodottiInvacaresonodisponibili
suinternetopressoilfornitorelocale(gli
indirizzisonoriportatisulretrodellacopertina
delpresentemanuale).
Qualoraalcuneavvertenze,precauzionio
istruzionifosserodidifcilecomprensione,
contattareunoperatoresanitarioqualicato,il
fornitoreotecniciqualicatiprimadiiniziare
autilizzarequestoprodotto;incasocontrario
potrebberovericarsilesioniodanni.
ATTENZIONE!
Rischiodiesplosioneedidistruzionedelle
batteriesevieneusatouncaricabatterianon
adeguato
Utilizzaresempreesclusivamenteilcaricabatteria
indotazioneconilveicoloelettricooun
caricabatteriachesiastatoapprovatoda
Invacare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesionisesiutilizzailveicoloelettrico
durantelaricarica
NONtentarediricaricarelebatterieeazionare
ilveicoloelettricocontemporaneamente.
NONrimaneresedutisulveicoloelettrico
mentresiricaricanolebatterie.
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettricheedanniallebatterie
NONtentareMAIdiricaricarelebatterie
collegandoicavidirettamenteailoroterminali.
ATTENZIONE!
Rischiodicortocircuitoediscosseelettricheseil
caricabatteriaèstatodanneggiato
Nonutilizzareilcaricabatteriaseècadutoo
danneggiato.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonutilizzaresedifettoso.
Incasodimalfunzionamento,contattare
immediatamenteilfornitore.
Nonapportaremodicheoalterazioninon
autorizzatealprodotto.
Usareilcaricabatteriaesclusivamentealchiuso.
Nonmontareilcaricabatteriadirettamentesul
veicoloelettrico.
ATTENZIONE!
Ilpresentedispositivononèdestinatoall'usoda
partedipersone(bambiniinclusi)concapacità
siche,sensorialiomentaliridotteochesiano
carentidell'esperienzaedelleconoscenze
tecniche,amenochenonsianostatedateloro
lasupervisioneoleistruzionirelativeall'uso
dell'apparecchiaturadaunapersonaresponsabile
perlapropriasicurezza.
ATTENZIONE!
Ildispositivopuòessereutilizzatodabambinicon
almeno8annidietàedapersoneconcapacità
siche,sensorialiomentaliridotteoprivedi
esperienzaodiconoscenzetecnichespeciche,
purchésottolaguidaelasupervisionenecessarie
perl'utilizzosicurodeldispositivoedeipericoli
risultanti.
Nonpermettereaibambinidigiocareconil
prodotto.
Leoperazionidipuliziaemanutenzionedaparte
dell'utilizzatorenondevonoessereeffettuateda
bambinisenzasupervisione.
141639947-E
ATTENZIONE!
Gliutilizzatorieifornitorideiprodottiper
lamobilitàassistitadevonoconsiderare
l'eventualitàdinonriuscireafarfunzionareil
prodottoodiutilizzarloinmodononcorretto.
Seunutilizzatorevienelasciatoconmobilità
limitataosenzapotersimuovereacausadi
unmalfunzionamentodell'apparecchiatura,
devecomunqueaverelapossibilitàdichiedere
assistenzaovunquesitrovi.
Ricaricaresolobatteriericaricabiliditipoalgele
AGM.Altritipidibatteriepotrebberoesplodere,
caricarsinonsufcientementeodanneggiarsinel
tempo.Nonricaricarebatterienonricaricabili.
Perevitarescosseelettriche,nontoccarele
partinonisolatedelcaricabatteriacomei
connettoridiuscitac.c.
Ilcaricabatteriadeveesserecontrollato
regolarmenteperaccertarsichenonsia
danneggiatoochenonpresenticonnettori,
cavioterminaliallentati,danneggiatiocorrosi.
Qualorasiverichiunadiquesteeventualità,
NONtentarediazionareildispositivoma
contattareimmediatamenteilfornitore.
ATTENZIONE!
Utilizzareilcaricabatteriasoloconbatterie
deltipoedelledimensionipercuièstato
progettato.
Nonusareilcaricabatteriaperaltriscopisenon
perlaricaricadellebatteriediveicolielettrici
tramitelapresadicaricafornitasulveicolo
elettrico.
Nonutilizzareilcaricabatteriacoricatosuun
latooconlepresed'ariaperilraffreddamento
ostruite.
Noncoprireilcaricabatteria.
Trattandosidiunprodottoalimentatodarete
elettrica,vannoprestatelenormaliprecauzioni
diutilizzo.
SEGNALAZIONE!
Leinformazionicontenutenelpresentemanuale
possonoesseremodicatesenzapreavviso.
Controllaretuttelepartipervericarechenon
sianopresentidannidovutialtrasportoealtri
danniodifettievidenti.
2Uso
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
L'interruttoreautomaticoolaprotezionedei
fusibilinellapresadialimentazionec.a.incui
vacollegatoilcaricabatteriadeveesseredi5A
percaricabatteria.Siconsiglial'utilizzodiun
fusibileadazioneritardata.
Nonsovraccaricarelepreseelettriche.
Evitarel'usodiprolunghe.Unusoimproprio
delleprolunghepuòprovocarerischidiincendio
odicortocircuito.Seoccorreutilizzareuna
prolunga,assicurarsichesupporticorrentida5
Aosuperioriechesiainbuonecondizionieil
piùbrevepossibile.Sesiutilizzaunaprolunga,
occorrecherispettileistruzionifornitedal
produttoredelcavodiprolunga.
Sulconnettoredelcaricabatteria,utilizzare
connettoripercavidiprolungacompatibili.
Posizionaretuttiicaviinmododaeliminaredi
calpestarli,diinciamparcisopraodidanneggiarli
osollecitarli.
Nonutilizzareilcaricabatteriaseilcavodi
alimentazioneèdanneggiato.Contattare
immediatamenteunfornitore.
Nonutilizzareilcaricabatteriasehasubitoun
forteurtooseèstatodanneggiatoinqualsiasi
altromodo.Contattareimmediatamenteun
fornitore.
Noncaricarebatterieda12voltsingole.
ATTENZIONE!
Utilizzaresoloun'alimentazionedireteda220-
240Vc.a./50-60Hz.
ATTENZIONE!
Tenereilcaricabatteriaalriparodapioggia
eumidità.Seacquaoaltroliquidopenetra
nell'unità,spegnerel'unitàdall'alimentazione
direteescollegarlaimmediatamente
dall'alimentazioneelettricaedallacarrozzina.
Rivolgersialfornitore.
ATTENZIONE!
Nontentarediaprirel'involucro.Esisteil
rischiodiscosseelettriche,anchesel'unitàè
scollegata.All'internononsonopresentifusibili
opartiriparabilidall'utente.
Noninserireoggettiattraversoleaperturedi
raffreddamento.
ATTENZIONE!
Deigasesplosivipossonoessereemanatidalle
batterieduranteilnormalefunzionamentodei
caricabatteria.
Nonfumareoesporreammeliberein
prossimitàdelcaricabatteria.
Usareilcaricabatteriaesclusivamenteinaree
ventilate.
3DatiTecnici
3.1Datigenerali
Datielettrici
Correntediuscita8A/10A±8%
1639947-E15
InvacarOptiCharge
Tensionediuscita24Vc.c.nominali(12celle)
Gammaditensione
nominaledireteinentrata
220-240Vc.a.,50-60Hz
Gammaditolleranzedi
tensioneinentrata
198-264Vc.a.,47-63Hz
Potenzamassimadiuscita240W(8A)
300W(10A)
GradodiprotezioneIP3113/IP4414(vedere
l'etichettasulprodotto)
ClassediisolamentoClasseII
Compensazionedella
temperaturadellatensione
dicarica
-3mV/°Cpercella
Efcienza(100%carica,
230Vc.a.inentrata/
28,8Vc.c.inuscita)
>90%
Lagammadellecapacità
dellebatterieapprovataèdi
8A
(CapacitàC20)30Ah-80Ah.
(CapacitàC5)26Ah-68Ah.
Lagammadellecapacità
dellebatterieapprovataèdi
10A
(CapacitàC20)30Ah-100
Ah.
(CapacitàC5)26Ah-85Ah.
Tensionediresistenza
dielettrica
3750Vc.a.,50Hz
TipidibatterieapprovatiPiombo-acido(gel/AGM)
(24V)
24Vc.c.(2x12V)
RaffreddamentoRaffreddamentoa
convezione/funzionamento
senzaventole
Spinafusibile(soloRegno
Unito)
5Ao10A(comeindicato
sulconnettore)
Dimensioni,peso,materiale
Larghezzadell'involucro206mm
Altezzadell'involucro251mm
Profonditàdell'involucro109mm
Lunghezzadelcavodi
alimentazione
1.800mm
Lunghezzadelcavodicarica
(XLR)
2.000mm
Pesodelprodotto1,4kg
Materialedell'involucroPC/ABS
Incasodidubbi,rivolgersialpropriofornitoreorivenditore.
3.2Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente-5°C+40°C
Umiditàrelativa10%-90%,senzacondensa
Condizionidiconservazioneeditrasporto
Temperaturaambiente-40°C+65°C
InlI
1Veiligheid
1.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gebruikditproductnietzondereerst
dezeinstructiestelezenentebegrijpen.
ProducthandleidingenvanInvacarezijn
beschikbaaropinternetofbijuwlokale
leverancier(uvindtdeadressenopde
achterzijdevandezehandleiding).
Alsunietinstaatbentdewaarschuwingen,
aandachtspuntenofinstructiestebegrijpen,
neemtucontactopmeteenzorgverlener,
leverancieroftechnischestafvoordatudit
apparaatgaatgebruiken.Erkanandersletselof
schadeoptreden.
WAARSCHUWING!
Kansopexplosieenonherstelbareschadeaan
deaccu'swanneereenonjuisteacculaderwordt
gebruikt
Gebruikalleendeacculaderdiebijhet
mobiliteitshulpmiddelisgeleverdofeenlader
dieisgoedgekeurddoorInvacare.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletselalshet
mobiliteitshulpmiddeltijdenshetopladen
wordtgebruikt
Laaddeaccu’sNIETopterwijluhet
mobiliteitshulpmiddelgebruikt.
GaNIETinhetmobiliteitshulpmiddelzitten
terwijldeaccu’swordenopgeladen.
WAARSCHUWING!
Kansopelektrischeschokkenenbeschadiging
vandeaccu’s
Probeerdeaccu’sNOOITopnieuwopteladen
doorkabelsdirectaandeaansluitpuntenvan
deaccutebevestigen.
WAARSCHUWING!
Kansopkortsluitingenelektrischeschokkenals
deacculaderbeschadigdis
Gebruikdeacculadernietalsdezeisgevallen
ofbeschadigdis.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Nietgebruikenindiendefect.
Neemdirectcontactopmetuwleverancierin
gevalvaneendefect.
Voergeenongeautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Gebruikdeladeralleenbinnenshuis.
Monteerdeacculadernooitdirectopeen
mobiliteitshulpmiddel.
13.LaclassicazioneIP31indicacheilcaricabatteriaèprotettodallosgocciolamentoverticaled'acquaedall'ingressodicorpiestraneisolididi
diametrosuperiorea2,5mm.
14.LaclassicazioneIP44indicacheilcaricabatteriaèprotettodaglischizzid'acquaedall'ingressodicorpiestraneisolidididiametrosuperiore
a1mm.
161639947-E
WAARSCHUWING!
Dithulpmiddelisnietbedoeldvoorgebruikdoor
personen(inclusiefkinderen)meteenfysieke,
zintuiglijkeofmentalebeperkingofeengebrek
aanervaringenkennis,tenzijhijofzijonder
toezichtstaatvanofinstructiesoverhetgebruik
vanhetapparaatheeftontvangenvaneen
persoondieverantwoordelijkisvoorzijnofhaar
veiligheid.
WAARSCHUWING!
Ditmiddelkanwordengebruiktdoorkinderen
dieouderzijndan8jaarendoorpersonen
metverminderdefysieke,zintuiglijkeofmentale
vermogensofdieeengebrekaanervaringen
kennisvanhetmiddelhebbenwanneerertoezicht
ophetgebruikwordtgehoudenofzeinstructies
krijgenvoorhetveiligegebruikvanhetmiddel
enderisico´s.
Laatkinderennietmethetproductspelen.
Hetreinigenenonderhoudenmagnietdoor
kinderenzondertoezichtwordenuitgevoerd.
WAARSCHUWING!
Gebruikersenleveranciersvan
mobiliteitshulpmiddelenmoetenrekening
houdenmetdefectenofverkeerdebediening
vanhetproduct.Indieneengebruikermet
beperkteofgeenmobiliteittemakenkrijgtmet
falendeapparatuur,moetendezenogsteeds
hulpkunneninroepen,waardezeookis.
Laadalleenoplaadbareaccu´smethettype
GelenAGMop.Andereaccutypenkunnen
barsten,teweinigwordenopgeladenofna
verloopvantijdbeschadigdraken.Laadgeen
niet-oplaadbareaccu´sop.
Voorkomelektrischeschokkenenraakgeen
niet-geïsoleerdedelenvandeladeraan,zoals
DC-uitgangen.
Deacculadermoetregelmatigworden
gecontroleerdopbeschadigingoflosse,
beschadigdeofgecorrodeerdeingangen,
snoerenofpolen.Indieneenvandezesituaties
optreedt,maguhethulpmiddelNIETgebruiken,
maarmoetudirectcontactopnemenmetuw
leverancier.
WAARSCHUWING!
Gebruikdeladeralleenbijaccu´smet
hetformaatentypewaarvoordeladeris
ontworpen.
Gebruikdeladernietvoorandere
doeleindendanhetopladenvanaccu´svan
mobiliteitshulpmiddelenviadeoplaadbusdie
ophethulpmiddelisgeïnstalleerd.
Gebruikdeladernietopzijnkantofmet
geblokkeerdeventilatieopeningen.
Bedekdeladerniet.
Ditproductwerktopnetvoedingendenormale
voorzorgsmaatregelenmoeteninachtworden
genomen.
KENNISGEVING
Deinformatieinditdocumentkanzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Controleeralleonderdelenoptransportschade
enandereschadeofoverigeverdachte
kenmerken.
2Gebruik
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Stroomonderbrekerofzekeringbeschermingin
stopcontact(wisselstroom)waaropdelader
moetwordenaangesloten,moeteenvermogen
van5Aperladerhebben.Eenvertraagde
zekeringwordtaanbevolen.
Voorkomoverbelastingvanstopcontacten.
Gebruikgeenverlengsnoer.Alsueenongeschikt
verlengsnoergebruikt,kanditbranden
elektrischeschokkenveroorzaken.Indieneen
verlengsnoernoodzakelijkis,moetditeen
vermogenvan5Aofhogerhebben,ingoede
staatverkerenenzokortmogelijkzijn.Alsu
eenverlengsnoergebruikt,moetdezeworden
gebruiktvolgensdeinstructiesvandefabrikant.
Gebruikcompatibeleverlengsnoerconnectoren
opdeconnectorvandeacculader.
Plaatsallesnoerendusdanigdatniemanderop
kanstappen,eroverkanstruikelenofdatze
opanderewijzekunnenwordenbeschadigdof
overbelast.
Gebruikdeladernietalshetnetsnoeris
beschadigd.Neemdirectcontactopmeteen
leverancier.
Gebruikdeladernietalsdezeeenhardeklap
heeftgekregenofopanderewijzeisbeschadigd.
Neemdirectcontactopmeteenleverancier.
Laadgeenafzonderlijke12V-accu´sop.
WAARSCHUWING!
Gebruikalleenmeteen220-240VAC/50-
60Hz-netvoeding.
WAARSCHUWING!
Beschermdeladertegenregenenvocht.
Indienwaterofanderevloeistofinhetapparaat
terechtisgekomen,moetudirecthetapparaat
vandenetvoedingenderolstoelloskoppelen.
Neemcontactopmetuwleverancier.
WAARSCHUWING!
Umagdebehuizingnietopenen.Eriskansop
elektrischeschokken,zelfsalshetapparaatniet
opeenstopcontactisaangesloten.Hetproduct
bevatgeenzekeringenofonderdelenwaaraan
degebruikeronderhoudkanuitvoeren.
Steekgeenvoorwerpendoordekoelsleuven.
WAARSCHUWING!
Erkunnenexplosievegassenuitdeaccu´skomen
tijdensnormalewerkingvandeacculader.
Rooknietenontsteekgeenopenvlaminde
nabijheidvandelader.
Gebruikdeopladeralleenineengeventileerde
ruimte.
3TechnischeSpecicaties
3.1Algemenegegevens
Elektrischegegevens
Uitgangsstroom8A/10A±8%
Uitgangsspanning24VDCnominaal(12cellen)
1639947-E17
InvacarOptiCharge
Nominaleingangsspanning
voornetvoeding
220240VAC,5060Hz
Tolerantiebereikvoor
ingangsspanning
198264VAC,4763Hz
Max.uitgangsvermogen240W(8A)
300W(10A)
MatevanbeschermingIP3115/IP44)16(zielabel
ophetproduct)
IsolatieklasseKlasseII
Temperatuurcompensatie
vanopladingsspanning
-3mV/°Cpercel
Efciëntie(op
100%belasting,
ingangsvermogen230V
AC/uitgangsvermogen28,8
VDC)
>90%
Hetgoedgekeurde
accuvermogensbereikis
8A
(C20-capaciteit)30Ah80
Ah
(C5-capaciteit)26Ah68
Ah
Hetgoedgekeurde
accuvermogensbereikis
10A
(C20-capaciteit)30Ah100
Ah.
(C5-capaciteit)26Ah85
Ah.
Diëlektrische
spanningsweerstand
3750VAC,50Hz
GoedgekeurdeaccutypenLoodzuur(gel/AGM)
24VDC(2x12V)
KoelingConvectiekoeling/
ventilatorlozewerking
Schroefzekering(alleenVK)5Aof10A(zoals
aangegevenopdezekering)
Afmetingen,gewicht,materiaal
Behuizingsbreedte206mm
Behuizingshoogte251mm
Behuizingsdiepte109mm
Lengtenetsnoer1800mm
Lengteoplaadkabel(XLR)2000mm
Gewichtvanproduct1,4kg
BehuizingsmateriaalPC/ABS
Neembijtwijfelcontactopmetuwleverancier.
3.2Omgevingsparameters
Bedrijfsomstandigheden
Omgevingstemperatuur-5°C+40°C
Relatieveluchtvochtigheid10%-90%,zonder
condensvorming
Voorschriftenvooropslagentransport
Omgevingstemperatuur-40°C+65°C
InoI
1Sikkerhet
1.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Ikkebrukdetteproduktetutenførståha
lestogforståttdisseanvisningeneisin
helhet.HåndbøkerforInvacare-produkterer
tilgjengeligeInternettellerfradinlokale
leverandør(kontaktadresserstårbaksiden
avdennehåndboken).
Hvisduharproblemermedåforståadvarslene
ellerinstruksjonene,tardukontaktmeden
kvalisertpersonihelsevesenet,enleverandør
ellertekniskpersonellførdubrukerdette
utstyret,foråunngåpersonskadeellerskade
utstyret.
ADVARSEL!
Brukavfeilbatteriladerkanmedføre
eksplosjonsfareogskadebatteriene
Brukbarebatteriladerensomleveresmeddet
elektriskekjøretøyet,ellerenladersomer
godkjentavInvacare.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdetelektriskekjøretøyetbrukes
underlading
IKKEforsøkåladebatterienesamtidigsomdu
brukerdetelektriskekjøretøyet.
IKKEsittidetelektriskekjøretøyetmens
batterienelades.
ADVARSEL!
Fareforelektriskstøtogskadebatteriene
ForsøkALDRIåladebatterienevedåfeste
kablenedirektetilbatteripolene.
ADVARSEL!
Fareforkortslutningogelektriskstøthvis
batteriladerenblirskadet
Ikkebrukbatteriladerenhvisdenharfalti
bakkenellererskadet.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Dersomdetoppstårenfeil,dukontakte
leverandørenumiddelbart.
Ikkeutførnoenendringerproduktetuten
tillatelse.
Laderenskalkunbrukesinnendørs.
Ikkemonterbatteriladerendirekteet
elektriskkjøretøy.
ADVARSEL!
Denneenhetenerikkeberegnetbrukav
personer(inkludertbarn)medredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleevner,ellermangel
erfaringogkunnskap,medmindredeharfått
tilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetav
enpersonsomeransvarligforderessikkerhet.
15.EenIP31-classicatiehoudtindatdeladerbeschermdistegendruppelendwaterenhetbinnendringenvanvastevreemdevoorwerpen
groterdan2,5mm.
16.EenIP44-classicatiehoudtindatdeladerbeschermdistegenspatwaterenhetbinnendringenvanvastevreemdevoorwerpengroterdan
1mm.
181639947-E
ADVARSEL!
Denneenhetenkanbrukesavbarnover8årsamt
avpersonermedredusertefysiske,sensoriske
ellermentaleevner,ellermangelerfaringog
kunnskapvedtilsynellerinstrueringomsikker
brukavenhetenogderesulterendefarene.
Barnikkelekemedproduktet.
Rengjøringogbrukervedlikeholdskalikke
utføresavbarnutentilsyn.
ADVARSEL!
Brukereogleverandørerav
mobilitetshjelpemidlertaibetraktning
mulighetenforatproduktetkanmanglende
evnetildriftellerforatdriftenkanblifeilaktig.
Skulleenbrukersitteigjenmedbegrenset
elleringenmobilitetgrunnavenfeil
utstyret,skaldefortsattværeistandtilåtilkalle
assistansefraderdettebenneseg.
LadbareoppladbarebatterieravGel-og
AGM-typen.Andretyperbatterierkansprekke
underladingellerskadesovertid.Ikkeladopp
ikke-oppladbarebatterier.
Foråunngåelektriskstøtduikke
berøreuisolertedeleravladeren,somf.eks.
DC-utgangskontakter.
Batteriladerenregelmessigsjekkesfor
eventuelleskaderellerløse,skadedeeller
korrodertekontakter,ledningerellerpoler.Hvis
noenavdissesituasjoneneoppstår,duIKKE
forsøkeåoperereenheten,mentakontaktmed
leverandørenumiddelbart.
ADVARSEL!
Laderenskalkunbrukesmedbatterierav
størrelsenogtypensomladerenerutformetfor.
Ikkebrukladerentilnoeannetennå
ladebatterienetilelektriskekjøretøyvia
ladekontaktendetelektriskekjøretøyet.
Ikkebrukladerensidenellermed
kjøleventilenetildekket.
Ikkedekktilladeren.
Detteeretnettstrømdrevetprodukt,og
normaleforholdsreglerfølges.
MERKNAD!
Informasjonenidettedokumentetkanendres
utenvarsel.
Kontrolleralledelerfortransportskaderog
andreskaderellerandreiøynefallendetrekk.
2Bruk
2.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Automatsikringellersikringsbeskyttelsei
vekselstrømuttaketsomladerenskalpluggesi,
væreklassiserttil5Ampperlader.En
sikringmedforsinketutløsinganbefales.
Ikkeoverbelaststikkontaktene.
Unngåbrukavskjøteledning.Brukaven
uegnetskjøteledningkanføretilfarefor
brannogelektriskstøt.Hvisenskjøteledning
ernødvendig,dusørgeforatdener
klassiserttil5Ampellerhøyere,samtat
denerigodstandogkortsommulig.
Hvisenskjøteledningbrukes,denbrukesi
samsvarmedinstruksjonenetilskjøteledningens
produsent.
Brukkompatibleskjøteledningskontakter
batteriladerkontakten.
Plasseralleledningeriplasseringersom
eliminerersannsynlighetenforatdeblirtråkket
på,snubletiellerannenmåteutsattfor
skadeellerbelastning.
Ikkebrukladerenhvisstrømledningenerskadet.
Kontaktenleverandørumiddelbart.
Ikkebrukladerenhvisdenharblittutsattfor
etkraftigslagellererskadetannenmåte.
Kontaktenleverandørumiddelbart.
Ikkeladenkeltbatterier12Volt.
ADVARSEL!
Skalbarebrukesmedenhovednettforsyning
220–240VAC/50–60Hz.
ADVARSEL!
Holdladerenbeskyttetmotregnogfuktighet.
Dersomvannellerannenvæskekommer
innienheten,duslåenhetenav
vedhovednettforsyningenogkoblefra
strømforsyningenogrullestolenumiddelbart.
Kontaktleverandøren.
ADVARSEL!
Ikkeforsøkååpnehuset.Deterfarefor
elektriskstøtselvomenhetenerkobletfra.Det
eringensikringerellerdelerinneienhetensom
brukerenkanutføreservicepå.
Ikkeførgjenstanderinnikjølesporene.
ADVARSEL!
Eksplosivegasserkanslippeutfrabatteriene
underbatteriladernesnormaledrift.
Ikkerøykellereksponeråpenildinærhetenav
laderen.
Laderenskalbarebrukesietventilertområde.
3TekniskeData
3.1Generelledata
Elektriskedata
Utgangsstrøm8A/10A±8%
Utgangsspenning24VDCnominell(12celler)
Strøminngangnominelt
spenningsområde
220–240VAC,50–60Hz
1639947-E19
InvacarOptiCharge
Inngangsspennings
toleranseområde
198–264VAC,47–63Hz
Maks.utgangseffekt240W(8A)
300W(10A)
BeskyttelsesgradIP3117/IP4418(semerking
produktet)
IsolasjonsklasseKlasseII
Temperaturkompensasjonav
ladespenning
-3mV/°Cpercelle
Effektivitet(ved100%
belastning,inngang230V
AC/utgang28,8VDC)
>90%
Godkjent
batterikapasitetsområde
ved8A
(C20-kapasitet)30Ah80
Ah
(C5-kapasitet)26Ah68Ah
Godkjent
batterikapasitetsområde
ved10A
(C20-kapasitet)30Ah100
Ah.
(C5-kapasitet)26Ah85
Ah.
Dielektriskholdespenning3750VAC,50Hz
GodkjentebatterityperBlysyre(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
KjølingKonveksjonskjøling/viftefri
drift
Pluggsikring(kunUK)5Aeller10A(somangitt
plugg)
Dimensjon,vekt,materiale
Husbredde206mm
Hushøyde251mm
Husdybde109mm
Lengdestrømledning1800mm
Lengdeladekabel(XLR)2000mm
Produktvekt1,4kg
HusmaterialePC/ABS
Hvisdueritvil,kontaktleverandøren.
3.2Miljøparametere
Driftsforhold
Omgivelsestemperatur-5°C+40°C
Relativluftfuktighet10%90%,
ikke-kondenserende
Forholdunderoppbevaringogtransport
Omgivelsestemperatur-40°C+65°C
IptI
1Segurança
1.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Nãoutilizeesteprodutosemprimeiroler
ecompreendernaíntegraestasinstruções.
OsmanuaisdeprodutodaInvacareestão
disponíveisnaInternetouatravésdoseu
fornecedorlocal(endereçosnoversodeste
manual).
Senãocompreenderasadvertências,avisosou
instruções,contacteumprossionaldecuidados
desaúde,ofornecedorouaequipatécnica
antesdetentarutilizaresteequipamentocaso
contrário,podemocorrerlesõesoudanos.
ADVERTÊNCIA!
Seforutilizadoumcarregadordabateria
incorreto,umriscodeexplosãoedestruição
dasbaterias.
Utilizeapenasocarregadordabateriafornecido
comoveículoelétricoouumcarregador
aprovadopelaInvacare.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesseutilizaroveículoelétrico
duranteocarregamento
NÃOtenterecarregarasbateriasecontrolaro
funcionamentodoveículoelétricoaomesmo
tempo.
NÃOsesentenoveículoelétricoenquanto
decorrerocarregamentodasbaterias.
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétricoedanosnasbaterias
NUNCAtenterecarregarasbateriascolocando
oscabosdiretamentenosterminaisdebateria.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecurto-circuitoechoqueelétricoseo
carregadordabateriativersidodanicado
Nãoutilizeocarregadordabateriasetiver
caídoouestiverdanicado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Emcasodeavaria,contacteimediatamenteo
seufornecedor.
Nãofaçaquaisquermodicaçõesoualterações
nãoautorizadasnoproduto.
Utilizeocarregadorapenasemespaços
interiores.
Nãomonteocarregadordabateriadiretamente
numveículoelétrico.
17.KlassiseringenIP31innebæreratladerenerbeskyttetmotdryppendevannoginntrengingavfastefremmedlegemerover2,5mm.
18.KlassiseringenIP44innebæreratladerenerbeskyttetmotvannsprutoginntrengingavfastefremmedlegemerover1mm.
201639947-E
ADVERTÊNCIA!
Estadispositivonãosedestinaaserutilizadopor
indivíduos(incluindocrianças)comcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidasoucom
faltadeexperiênciaeconhecimentos,anãoser
quetenhamrecebidosupervisãoouinstruções
relativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoa
responsávelpelasuasegurança.
ADVERTÊNCIA!
Estedispositivopodeserutilizadoporcrianças
maioresde8anosdeidade,bemcomopor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoucomfaltadeexperiência
econhecimentosobsupervisãooumediante
instruçãosobreautilizaçãoseguradodispositivo
eosperigosresultantes.
Ascriançasnãodevembrincarcomoproduto.
Alimpezaeamanutençãonãodevemser
realizadasporcriançassemsupervisão.
ADVERTÊNCIA!
Osutilizadoresefornecedoresdeprodutos
daAssistiveMobilitydevemteremdevida
consideraçãoapossibilidadedefalhasde
funcionamentooudefuncionamentoincorreto
doproduto.Casoumutilizadorquecom
mobilidadelimitadaousemmobilidadedevidoa
umafalhadoequipamento,deverátermaneira
depedirajudaapartirdequalquerlocalonde
sepossaencontrar.
Carregueapenasbateriasrecarregáveisdos
tiposGeleAGM.Outrostiposdebateriapodem
rebentar,nãocarregarosucienteousofrer
danoscomotempo.Nãorecarreguebaterias
nãorecarregáveis.
Paraevitarchoqueselétricos,nãotoquenas
partesnãoisoladasdocarregador,comoos
conectoresdesaídaCC.
Ocarregadordabateriadeveserinspecionado
regularmenteparavericarsetemdanos
ouconectores,cabosouterminaissoltos,
danicadosoucorroídos.Seocorrerumadestas
situações,NÃOtenteutilizaroaparelhoe
contactedeimediatooseufornecedor.
ADVERTÊNCIA!
Utilizeocarregadorapenascombateriasdo
tamanhoetipoadequadosaocarregador.
Nãoutilizeocarregadorparansquenãoo
carregamentodebateriasdeveículoselétricos
atravésdatomadadocarregadorfornecidacom
oveículoelétrico.
Nãoutilizeocarregadordeladooucomos
orifíciosdearrefecimentoobstruídos.
Nãocubraocarregador.
Trata-sedeumprodutoalimentadopelarede
elétrica,devendoter-seoscuidadosnormais.
AVISO!
Asinformaçõescontidasnestedocumentopodem
seralteradassemavisoprévio.
Inspecionetodasaspeçasparavericarse
sofreramdanosduranteotransporteououtros
danosoucaracterísticasvisíveis.
2Utilização
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Odisjuntorouaproteçãodofusívelnatomada
elétricaCAàqualocarregadorseráligadodeve
serclassicadopara5Ampsporcarregador.
Recomenda-seumfusíveldeaçãoretardada.
Nãosobrecarregueastomadaselétricas.
Eviteutilizarumcabodeextensão.Autilização
deumcabodeextensãodesadequadopode
resultaremriscodeincêndioechoqueelétrico.
Sefornecessárioumcabodeextensão,garanta
umacorrentenominalmínimade5Ampe
certique-sedequeocaboestáemboas
condiçõesedequeéomaiscurtopossível.Se
utilizarumcabodeextensão,deveutilizá-loem
conformidadecomasinstruçõesdofabricante
docabo.
Utilizeconectoresdocabodeextensão
compatíveiscomoconectordocarregadorda
bateria.
Posicionetodososcabosdeformaaeliminara
probabilidadedeserempisados,desetropeçar
nelesoudeestaremsujeitosaoutrostiposde
danosoutensão.
Nãoutilizeocarregadorseocabode
alimentaçãoestiverdanicado.Contactede
imediatoumfornecedor.
Nãoutilizeocarregadorseestetiversofrido
umapancadaforteoutiverqualqueroutrotipo
dedano.Contactedeimediatoumfornecedor.
Nãocarreguebateriasindividuaisde12volts.
ADVERTÊNCIA!
Utilizeapenascomumaredeelétricade220-
240VCA/50-60Hz.
ADVERTÊNCIA!
Mantenhaocarregadorprotegidodachuvaeda
humidade.Casoentreáguaououtrolíquidona
unidade,desligue-anaredeelétricaedesligue-a
imediatamentedafontedealimentaçãoeda
cadeiraderodas.Contacteofornecedor.
ADVERTÊNCIA!
Nãotenteabriracaixa.Existeumriscode
choqueelétrico,mesmoqueaunidadeesteja
desligada.Acaixanãocontémfusíveisnem
peçaspassíveisdeassistênciapeloutilizadorno
seuinterior.
Nãoinsiraobjetosatravésdasranhurasde
refrigeração.
ADVERTÊNCIA!
Asbateriaspodemexpelirgasesexplosivosdurante
ofuncionamentonormaldoscarregadores.
Nãofumenemfaçachamaabertanas
proximidadesdocarregador.
Utilizeocarregadorapenasemespaços
ventilados.
1639947-E21
InvacarOptiCharge
3CaracterísticasTécnicas
3.1Dadosgerais
Dadoselétricos
Correntedesaída8A/10A±8%
Tensãodesaída24VCCnominal(12células)
Faixadetensãonominalde
entrada
220240VCA,5060Hz
Intervalodetolerânciade
tensãodeentrada
198264VCA,4763Hz
Potênciadesaídamáxima240W(8A)
300W(10A)
GraudeproteçãoIP3119/IP4420(consultea
etiquetanoproduto)
ClassedeisolamentoClasseII
Compensaçãode
temperaturadatensão
decarga
-3mV/°Cporcélula
Eciência(comcargaa
100%,entrada230V
CA/saída28,8VCC)
>90%
Intervalodecapacidadeda
bateriaaprovadoa8A
(CapacidadeC20)30Ah
80Ah
(CapacidadeC5)26Ah
68Ah
Intervalodecapacidadeda
bateriaaprovadoa10A
(CapacidadeC20)30Ah
100Ah.
(CapacidadeC5)26Ah
85Ah.
Tensãodetestedielétrica3750VCA,50Hz.
TiposdebateriaaprovadosChumbo-ácido(Gel/AGM)
24VCC(2x12V)
ArrefecimentoArrefecimentopor
convecção/funcionamento
semventoinha
Fusíveldecha(apenas
paraoReinoUnido)
5Aou10A(conforme
indicadonacha)
Dimensão,peso,material
Larguradacaixa206mm
Alturadacaixa251mm
Profundidadedacaixa109mm
Comprimentodocabode
alimentação
1800mm
Comprimentodocabode
carregamento(XLR)
2000mm
Pesodoproduto1,4kg
MaterialdacaixaPC/ABS
Emcasodedúvida,contacteoseufornecedorouvendedor.
3.2Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente-5°C+40°C
Humidaderelativa10%90%,sem
condensação
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente-40°C+65°C
IsvI
1Säkerhet
1.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Användinteproduktenförränduharlästoch
förståttalladessainstruktioner.Invacares
bruksanvisningarochmanualernnsinternet
ellerhosdinlokalaleverantör(adressernns
baksidanavdenhärbruksanvisningen).
Omduintekanförsvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktavårdpersonal,
leverantörenellertekniskpersonalinnan
duanvänderutrustningenannarskan
personskadorellermateriellaskadoruppstå.
VARNING!
Riskförexplosionochattbatteriernaförstörsom
felbatteriladdareanvänds
Endastdenbatteriladdaresommedföljer
elrullstolenellerenladdaresomhargodkänts
avInvacarefåranvändas.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenanvänds
medandenladdas
ElrullstolenFÅRINTEanvändassamtidigtsom
batteriernaladdas.
DuFÅRINTEsittaielrullstolenmedan
batteriernaladdas.
VARNING!
Riskförelektriskastötarochskadabatterierna
BatteriernafårALDRIGladdasmedkablarsom
haranslutitsdirekttillbatteripolerna.
VARNING!
Riskförkortslutningochelektriskastötarom
batteriladdarenärskadad
Användintebatteriladdarenomdenhartappats
ellerärskadad.
VARNING!
Riskförpersonskador
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Kontaktagenastdinleverantörihändelseav
funktionsfel.
Göringaobehörigaförändringarellerändringar
avprodukten.
Laddarenskaendastanvändasinomhus.
Batteriladdarenfårintemonterasdirekt
elrullstolen.
19.AclassicaçãoIP31signicaqueocarregadorestáprotegidocontragotasdeáguaeentradadeobjetosestranhossólidoscommaisde
2,5mm.
20.AclassicaçãoIP44signicaqueocarregadorestáprotegidocontrasalpicosdeáguaeentradadeobjetosestranhossólidoscommaisde
1mm.
221639947-E
VARNING!
Denhärenhetenärinteavseddattanvändas
avpersoner(inklusivebarn)mednedsattfysisk
ellermentalförmåga.Ellerpersonersomsaknar
erfarenhetochkunskap,omdeinteärunder
uppsiktavochfåranvisningaromhurenheten
skaanvändasavenpersonsomäransvarigför
derassäkerhet.
VARNING!
Denhärenhetenkananvändasavbarnöver
8årochpersonermedfysiskaellerpsykiska
funktionshinder,ellersomsaknarerfarenhetoch
kunskap,underuppsiktellerefterinstruktionom
säkeranvändningavenhetenochriskenförskador
somkanuppstå.
Låtintebarnlekamedprodukten.
Rengöringellerunderhållfårinteutförasav
barnutanuppsikt.
VARNING!
Användareochleverantörerav
mobilitetshjälpmedelbörbeaktamöjligheten
attproduktenintefungerarkorrekt.Omen
användareställsutanellermedbegränsad
mobilitetgrundavfeliutrustningenmåste
deändåkunnatillkallahjälpvarändebenner
sig.
Laddaendastladdningsbarabatterieravgel-och
AGM-typ.Andratyperavbatterierkanspricka
underladdningellerskadasmedtiden.Ladda
intebatteriersominteärladdningsbara.
Undvikelstötargenomattinteröravid
oisoleradedelaravladdarensomDC-utgångar.
Undersökbatteriladdarenregelbundetföratt
säkerställaattdetintennsnågraskador,lösa,
trasigaellerkorroderadeledningarellerpoler.
IsådanafallskaduINTEförsökaanvända
enheten,utaniställetomedelbartkontaktadin
leverantör.
VARNING!
Användendastladdarenmedbatterieravden
storlekochtypsomdenäravseddför.
Användinteladdarentillnågotannatänatt
laddabatteriertillelrullstolarvialaddaruttaget
dessa.
Användinteladdarenliggandesidanatt
kylventilernablockeras.
Täckinteöverladdaren.
Produktendrivsmedtströmochnormala
försiktighetsåtgärderbörvidtas.
OBS!
Informationenidethärdokumentetkanändras
utanföregåendemeddelande.
Kontrolleraalladelarförattseomdehar
skadatsunderleveransenellerharandraskador
ellermisstänktaegenskaper.
2Användande
2.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Överströmsskyddellersäkringsskyddiden
AC-strömkällasomladdarenskaanslutastill
skahamärkuteffekt5Aperladdare.En
fördröjningssäkringrekommenderas.
Överbelastainteeluttag.
Undvikattanvändaförlängningssladd.Om
enolämpligförlängningssladdanvändsnns
riskförbrandochelektriskastötar.Omen
förlängningssladdmåsteanvändasskaden
varaavseddförmärkströmminst5A,i
gottskickochkortsommöjligt.Omen
förlängningssladdanvändsskadettaskei
enlighetmedinstruktionernafråntillverkaren
avdenna.
Användrättkontaktertillbatteriladdarens
kablar.
Placeraallakablarattriskerundviks,t.ex.att
någontramparellersnubblardemelleratt
deutsättsförskadaellerannanpåfrestning.
Användinteladdarenomströmkabelnär
skadad.Kontaktaenleverantöromgående.
Användinteladdarenomdenharutsattsförett
hårtslagellerärskadadnågotannattt.
Kontaktaenleverantöromgående.
Laddainteenskilda12V-batterier.
VARNING!
Användendastmedströmuttagför220–240
VAC/50–60Hz.
VARNING!
Skyddaladdarenmotregnochfukt.Omvatten
ellerannanvätskaträngerinienhetenskaden
stängasavvidströmkällanochkontakterna
omgåendedrasuturströmuttagetoch
rullstolen.Kontaktadinleverantör.
VARNING!
Försökinteöppnahöljet.Detnnsriskför
elektriskastötarävennärenhetenskontakthar
dragitsur.Detnnsingasäkringarellerdelar
invändigtsomkanunderhållasavbrukaren.
Förinteinföremålikylspringorna.
VARNING!
Explosivagaserkanventilerasfrånbatterierna
undernormaldriftavbatteriladdare.
Rökinteinärhetenavladdaren,ellerexponera
denföröppenlåga.
Användendastladdareniventileradeutrymmen.
3TekniskData
3.1Allmännadata
Elektriskadata
Utmatningsström8A/10A±8%
Utmatningsspänning24VDCnominellt(12celler)
Nominelltspänningsområde
förhuvudledning
220–240VAC,50–60Hz
1639947-E23
InvacarOptiCharge
Toleransområdeför
inmatningsspänning
198–264VAC,47–63Hz
Maximaluteffekt240W(8A)
300W(10A)
SkyddsklassIP3121/IP4422(se
märkningenprodukten)
IsoleringsklassKlassII
Temperaturkompensering
förladdningsspänning
-3mV/°Cpercell
Effektivitet(vid100%
belastning,inmatning230V
AC/utmatning28,8VDC)
>90%
Godkänt
batterikapacitetsområde
vid8A
(C20-kapacitet)30Ah80
Ah
(C5-kapacitet)26Ah68Ah
Godkänt
batterikapacitetsområde
vid10A
(C20-kapacitet)30Ah100
Ah
(C5-kapacitet)26Ah85Ah
Dielektrisk
motståndsspänning
3750VAC,50Hz
GodkändabatterityperBlysyra(Gel/AGM)
24VDC(2x12V)
KylningKonvektionskylning/äktlös
drift
Pluggsäkring(endast
Storbritannien)
5Aeller10A(såsomanges
plugg)
Mått,vikt,material
Höljetsbredd206mm
Höljetshöjd251mm
Höljetsdjup109mm
Längdförströmkabel1800mm
Längdförladdkabel(XLR)2000mm
Produktensvikt1,4kg
HöljetsmaterialPC/ABS
Omduärosäkerskadukontaktadinleverantöreller
återförsäljare.
3.2Miljöparametrar
Driftförhållanden
Omgivandetemperatur-5°C+40°C
Relativluftfuktighet10%90%,
icke-kondenserande
Förvarings-ochtransportförhållanden
Omgivandetemperatur-40°C+65°C
Quick Guide
220240V
5060Hz
1.
2.
0%
>50%
100%
3.
21.IP31-klassiceringinnebärattladdarenärskyddadmotdroppandevattenochintrångavsolidafrämmandeföremålmedendiameter
minst2,5mm.
22.IP44-klassiceringinnebärattladdarenärskyddadmotvattenstänkochintrångavsolidafrämmandeföremålmedendiameterminst
1mm.
241639947-E
English
Formoreinformation,refertothecompleteusermanualat
www.usermanuals.invacareproducts.com.
Dansk
Sehelebrugsanvisningen
www.usermanuals.invacareproducts.comforyderligere
oplysninger.
Deutsch
WeitereInformationenndenSieinder
vollständigenGebrauchsanweisungunter
www.usermanuals.invacareproducts.com.
Español
Paraobtenermásinformación,consulteel
manualdelusuariocompletoenladirección
www.usermanuals.invacareproducts.com.
Français
Pourplusd'informations,consultezlemanueld'utilisation
completàl'adressewww.usermanuals.invacareproducts.com.
Italiano
Perulterioriinformazioni,fareriferimentoalmanualed'uso
all'indirizzowww.usermanuals.invacareproducts.com.
Nederlands
Raadpleegdevolledigegebruiksaanwijzingop
www.usermanuals.invacareproducts.comvoormeer
informatie.
Norsk
Forytterligereinformasjon,sedenfullstendige
bruksanvisningenwww.usermanuals.invacareproducts.com.
Português
Paraobtermaisinformações,consulteomanualdeutilização
completoemwww.usermanuals.invacareproducts.com.
Suomi
Lisätietojaonydellisessäkäyttöoppaassaosoitteessa
www.usermanuals.invacareproducts.com.
Svenska
Merinformationnnsidenfullständigabruksanvisningen
www.usermanuals.invacareproducts.com.
1639947-E25
Notes
Notes
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,501º-1a
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
EirCode:K67K271Ireland
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ordersireland@invacare.com
www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Norge:
Besøksadresse:
(Ofceadresses)
InvacareAS
Brynsveien16
0667Oslo
Tel:(47)(0)22579500
norway@invacare.com
www.invacare.no
Norge:
Vareleveringsadresse:
(Storrage/Teknicaldep)
InvacareAS
Østensjøveien19
0661Oslo
teknisk@invacare.com
www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614881910
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776200
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
UKR P
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
1639947-E2022-10-07
*1639947E*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Invacare OptiCharge Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario