REV Ritter 0082350103 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Funk-Gong
Typ: F-688D
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris • www.rev.de
Tel. +49 900 117-1070* • Fax. +49 180 5 007410 • E-Mail: service@rev.de
* 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend.
02.19
Montage
Wählen Sie einen geeigneten Platz für Gong und Klingeltaster. Prüfen Sie die gewählten Stellen auf
Leitungen bevor Sie Löcher bohren.
Tipp: Testen Sie die gewünschte Funktion vor einer endgültigen Montage an dem von Ihnen
gewählten Montageort.
Gong: Drehen Sie eine Schraube in die Wand bis sie noch wenige Millimeter hervorsteht. Hängen
Sie den Gong an die vorgesehene Aufhängelasche oder verwenden Sie den ausklappbaren Ständer.
Klingeltaster: Entfernen Sie die Gehäuserückseite und durchbohren Sie die vorgesehenen
Schraublöcher. Befestigen Sie anschließend die Gehäuserückseite mit den beigelegten Schrauben
und Dübeln an der Wand. Setzen Sie die Vorderseite wieder auf.
Oder verwenden Sie das beigelegte doppelseitige Klebeband für die Montage.
WEEE-Entsorgunghinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr
zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz
und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterie-Entsorgungshinweis
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte
nur in entladenem Zustand abgeben!
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass der Funkanlagentyp F-668D der RICHTLINIE
2014/53/EU entspricht. Vollständige CE-Konformitätserklärung siehe unter:
www.rev.de unter der entsprechenden Artikel- oder Typnummer.
Service
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im
Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.de
Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und deren
Annahme verweigern müssen.
DE Eine mehrsprachige Version dieser Anleitung finden Sie unter www.rev.de. Alternativ
können Sie auch dem nebenstehenden QR-Code folgen.
GB You can find a multilingual version of this manual at www.rev.de. Alternatively, you can
also follow the QR-code below.
FR Une version multilingue de ce manuel vous trouverez sous www.rev.de.
Alternativement, vous pouvez suivre le code QR adjacent.
ES Una versión multilingüe de este manual se pueden encontrar bajo www.rev.de. Como
alternativa, se puede seguir el Código QRadyacente.
SI Na voljo je večjezična različica tega priročnika www.rev.de.
Lahko pa vidite tudi sosednjo Sledite QR kodi.
Allgemeines
Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Der Klingeltaster ist für den
geschützten Außenbereich und nicht für den rauen Betrieb geeignet. Der Gong ist für die
Montage in trockenen Innenräumen (IP20) vorgesehen.
Installation nur durch eine Elektrofachkraft!
Hinweise
Das Produkt ist nur zur Verwendung mit den entsprechenden Batterien konzipiert.
Dieses Set besteht aus je einem Sender (Klingeltaster) und einem Empfänger (Gong).
Dieses Set bietet Ihnen die Möglichkeit eine Klingelanlage aufzubauen, ohne eine Verkabelung
vorzunehmen.
Dieses Set ist nicht für die Integration in eine bestehende Klingelanlage vorgesehen.
Die Reichweite zwischen Klingeltaster und Gong beträgt max. 50m im freien Feld. Das
Funksignal wird durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse gesendet, ist
allerdings abhängig von den baulichen Gegebenheiten - Mauern, insbesondere
Stahlbetonwände und -decken führen zu einer Verringerung der Reichweite. Verändern
Sie ggf. den Standort von Klingeltaster und/oder Gong.
Durch Abschirmungen von Metallteilen kann der Empfang stark benachteiligt
werden, so dass eine Übermittlung des Signals nicht möglich ist. Befestigen Sie
deshalb den Klingeltaster niemals auf Metallflächen.
Wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen, entfernen Sie die Batterien.
Das Produkt hat keine austauschbaren Teile. Versuchen Sie nicht das Produkt zu
öffnen oder zu reparieren.
Technische Daten
Typ: F-688D
Reichweite Freifeld: max. 50m
Frequenz: 433,92MHz
Frequenzband: 433,05 – 434,79MHz
Max. Sendeleistung: <10mW
Batterie: Gong: 3x 1,5V LR03 (AAA) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Klingeltaster: 1x 3V CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Schutzart: Gong: IP20, nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen
Klingeltaster: IP44, zur Verwendung im geschützten
Außenbereich
Lautstärke: 90dB (4-Stufen regelbar)
Anzahl Melodien: 58 Melodien wählbar
Standby-Verbrauch: Gong: <5mA
Modus: Ton + Blitzlicht
Nur Ton
Nur Blitzlicht
Ton + Dauerlicht (als Nachtlicht verwendbar)
Schutzklasse: Schutzkleinspannung
Sicherheitshinweise Batterien
Eine falsche Polung der Batterien kann das Gerät zerstören.
Batterien nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, insbesondere solche nicht, die
verschluckt werden können.
Es sollte nicht versucht werden, Batterien durch Aufheizen oder ähnliche Maßnahmen zu
reaktivieren. Primärbatterien dürfen nicht geladen werden, da dieses zum Elektrolytaustritt, zur
Explosion oder zu Feuer führen kann.
Batterien nicht ins Wasser tauchen und nicht an einem feuchten, sondern einem trockenen und
kühlen Ort aufbewahren.
Batterien nicht ins Feuer werfen, nicht öffnen sowie weder selbst löten noch schweißen.
Batterien nicht kurzschließen.
Codierung
Gong und Klingeltaster dieses Sets wurden bereits werksseitig codiert. Wenn Sie die Codierung
erneuern, oder weitere Gongs/Klingeltaster hinzufügen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Codierung von Gong und Klingeltaster:
Drücken Sie die Taste „Code“ für 5 Sekunden. Wenn der Gong ertönt, drücken Sie den Klingeltaster
2x innerhalb von 30 Sekunden. Wenn der Gong klingelt, ist die Codierung erfolgreich. Wenn der
Gong nicht klingelt, drücken Sie den Klingeltaster erneut, bis die Codierung erfolgreich war. Zur
Codierung von mehreren Klingeltastern wiederholen Sie den obigen Vorgang.
Codierung löschen:
Drücken und halten Sie die Taste „Code“ etwa 10 Sekunden, bis der Gong erklingt. Die gesamte
Codierung wird komplett gelöscht.
Hinweis: Die Codierung zwischen Gong und Klingeltaster bleibt so lange bestehen, bis Sie die
Codierung wie oben beschrieben löschen. Auch wenn Sie die Batterien entfernen.
Bis zu 6 Gongs können einem Klingeltaster zugeordnet werden.
Bis zu 6 Klingeltaster können einem Gong zugeordnet werden.
Hinweis: Wenn Sie mehrere (max. 6) Klingeltaster einem Gong zuordnen, ist eine Rufunterscheidung
pro Klingeltaster nicht möglich, da die ausgewählte Melodie im Gong und nicht in den Klingeltastern
gespeichert wird.
Lautstärke
Ansicht Seite
Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Isolierstreifen im Batteriefach des Klingeltasters und legen Sie Batterien in den
Gong (Batterie-Typ siehe „Technische Daten“).
Lautstärkeeinstellung / Melodienauswahl
Drücken Sie die Taste „Lautstärke“ / „Melodie“ so lange bis die gewünschte Lautstärke/Melodie
ertönt. Ihre Auswahl wird automatisch gespeichert.
Melodien
Code
DE
General information
Please thoroughly read the following operating instructions before placing the device
into service and keep for future reference. The bell button is suitable for operation in
protected outdoor areas and not in harsh environments. The wireless chime is intended for
installation in dry indoor areas (IP20).
Installation may only be carried out by a qualified electrician!
Notes
The wireless chime is only designed for use with the appropriate batteries.
This wireless chime set consists of a transmitter and a receiver.
This wireless chime set offers you the possibility to set up a bell system without wiring.
This set is not intended for integration into an existing bell system.
The range between transmitter and receiver is maximum 50m in the open field. The radio signal
is transmitted through walls, walls, furniture and other obstacles, but depends on the structural
conditions - walls, especially reinforced concrete walls, heat-insulating glazing and ceilings lead to a
reduction in range.
Shielding caused by metal parts can severely impair reception, so that the signal cannot be transmitted.
For this reason, never attach the transmitter to metal surfaces.
If the product is not in use for a long period of time, remove the batteries.
The product has no replaceable parts. Do not try to open or repair the product.
Technical Data
Type: F-688D
Range (free field) max. 50m
Frequency: 433,92MHz
Frequency band: 433,05 – 434,79MHz
Max. transmission power: <10mW
Battery: Receiver: 3x 1,5V LR03 (AAA) (not included in delivery)
Transmitter: 1x 3V CR2032 (included in delivery)
Degree of protection: Receiver: IP20 (for dry indoor use only)
Transmitter: IP44 (protected outdoor area)
Volume: 25-125dB (4-stage adjustable)
Number of melodies: 58 melodies for selection
Standby consumption: Gong: <5mA
Mode: Sound + flash (fixed)
Only sound
Only flash
Sound + continuous light (can be used as night light)
Degree of protection: Safety Extra Low Voltage
GB Safety Instructions for batteries:
• Incorrect polarity of the batteries can destroy the unit.
• Do not store batteries within reach of children, especially those that can be swallowed.
• Do not attempt to reactivate batteries by heating or similar measures.
• Primary batteries must not be charged as this can lead to electrolyte leakage, explosion or fire.
• Do not immerse batteries in water and store them in a dry and cool place, not in a damp place.
• Do not throw batteries into the fire, do not open them or solder or weld them yourself.
• Do not short-circuit batteries.
Coding
The gong and bell button in this set have been encoded in the factory. If you would like to reset the
coding or add more gongs/bell buttons, proceed as follows:
Coding the gong and bell button:
Press the ‘code’ button. If the gong beeps, press the bell button within 5 seconds. If the gong
sounds, coding is successful. If the gong does not sound, press the bell button again until coding is
successful. To code several bell buttons, repeat the process outlined above.
Deleting coding:
Press and hold the ‘code’ button for around 10 seconds until the gong sounds. All coding is comple-
tely deleted.
Note: The coding between the gong and the bell button remains until you delete the coding as
described above. This is the case even if you remove the batteries.
Up to 6 gongs can be connected to one bell button.
Up to 6 bell buttons can be connected to one gong.
Note: If you connect several (max. 6) bell buttons to a gong, it is not possible to determine which bell
button is being pressed, as the chosen melody is saved on the gong and not on the bell button.
Set up
Remove the insulation strip in the battery compartment of the bell button and put the batteries in the
gong (for the battery type see ‘Technical Data’).
Volume setting / melody selection
Press the ‘volume’ / ‘melody’ button until you hear the correct volume/melody. Your selection is
automatically saved.
Volume
Melodies
Code
Mounting
Choose a suitable place for the gong and bell button. Check the place you have chosen for power
lines before drilling holes.
Tip: Before final installation, test the desired function at the installation site of your choice.
Gong: Screw a screw into the wall until only a few millimetres protrude from it. Hang the gong on the
hanging loop provided or use the collapsible stand.
Bell button: Remove the back of the casing and drill through the drill holes provided. Then attach the
back of the casing to the wall with the screws and dowels included. Replace the front side. Or use
the accompanying double-sided tape for mounting.
Power supply operation
You can also power the gong using a power supply (not included). For this, use the mains adapter
socket on the side and observe the details under ‘Technical Data’. If you operate the gong using a
power supply, you must not put any batteries in the gong.
WEEE Disposal Notice
According to the European regulations, used electrical and electronic equipment may no
longer be put out into unsorted rubbish. The symbol on the wheeled rubbish bin points out the
necessity for separated collection. Help us to protect the environment and ensure that this unit
is put out in the appropriate systems for separate collection once you do not use it any longer.
DIRECTIVE OF THE EUOROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 4th July 2012 concerning
used electrical and electronic equipment.
Battery disposal instructions
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. Every
consumer is legally obliged to dispose of all batteries and rechargeable batteries, whether
or not they contain harmful substances, to a suitable commercial or municipal collection
point municipality/district so that they can be disposed of in an environmentally friendly
manner. Batteries and rechargeable batteries should only be returned in a discharged state!
CE Conformity Statement
REV Ritter GmbH hereby declares that it complies with radio equipment type F-688D
according to DIRECTIVE 2014/53/EU. The complete CE Declaration of Conformity can
be found under: www.rev.de under the corresponding article or type number.
Généralités
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant la mise en service et
conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le bouton de
sonnette est conçu pour être utilisé à l’extérieur sous abri. Il ne faut pas l’exposer à de
rudes conditions. Le carillon radio est prévu pour être monté à l’intérieur, dans des pièces
sèches (IP20).
L’installation doit être effectuée exclusivement par un électricien !
Consignes
Le carillon radio est conçu pour être utilisé seulement avec les piles qui conviennent.
Ce kit de carillon radio est constitué d’un émetteur et d’un récepteur.
Ce kit de carillon radio vous donne la possibilité d’installer un système de sonnette sans devoir
procéder à un câblage.
Ce kit n‘est pas destiné à être intégré dans un dispositif de sonnerie déjà existant.
La portée entre l’émetteur et le récepteur s’élève à 50 m au maximum en champ libre. Si le signal
radio est émis à travers des cloisons, des murs, du mobilier et d’autres obstacles, la portée dépend
des caractéristiques de la construction - les murs, plus particulièrement les murs en béton armé, les
vitrages et les plafonds à isolation thermique réduisent la portée.
Les écrans que constituent des parties métalliques peuvent entraver fortement la réception si bien
qu’une transmission du signal n’est plus possible. C’est pourquoi vous ne devez jamais coller
l’émetteur sur des surfaces métalliques.
Si vous n‘utilisez pas le produit pendant une longue période, retirez les piles.
Ce produit ne possède pas d‘éléments remplaçables. Ne tentez pas d‘ouvrir ou de réparer le
produit.
Caractéristiques techniques
Type: F-688D
Portée (champ libre) : max. 50m
Fréquence: 433,92MHz
Bande de fréquence: 433,05 – 434,79MHz
Puissance d’émission maximale : <10mW
Pile: Récepteur : 3x 1,5V LR03 (AAA) (ne sont pas comprises dans
les fournitures)
Émetteur : 1x 3V CR2032 (comprise dans les fournitures)
Degré de protection : Récepteur : IP20, (utilisable seulement à l’intérieur et dans des
pièces sèches)
Émetteur : IP44 (à l’extérieur sous abri)
Volume sonore: 25-125dB (réglage 4 niveaux)
Nombre de mélodies: 58 mélodies au choix
Consommation en veille: Gong: <5mA
Mode: Son + flash (fixe)
Seul le son
Seulement flash
Son + lumière continue (peut être utilisé comme lumière de nuit)
classe de protection: Sécurité supplémentaire basse tension
FR
Consignes de sécurité concernant les piles
Une erreur de polarité peut détruire l’appareil.
Ne pas laisser les piles à portée des enfants, en particulier celles qui peuvent être avalées.
On ne devrait pas essayer de réactiver des piles en les réchauffant ou en prenant des mesures
analogues. Il ne faut pas recharger les piles et les batteries de piles parce que le rechargement peut
provoquer une fuite d’électrolyte et provoquer une explosion ou un feu.
Ne pas plonger les piles dans l’eau, ne pas les conserver dans un endroit humide mais dans un
endroit sec et frais.
Ne pas jeter les piles dans le feu, ne pas les ouvrir, ne pas les souder ou les braser soi-même.
Ne pas court-circuiter les piles.
Codage
Le carillon et le bouton d‘appel de ce kit ont déjà été codés en usine. Si vous souhaitez changer le
code ou ajouter d‘autres carillons/boutons d‘appel, procédez comme suit :
Codage du carillon et du bouton d‘appel:
Pressez la touche «Code». Lorsque le carillon retentit, pressez le bouton d‘appel dans les 5
secondes. Si le carillon sonne, le codage a été effectué avec succès. Si le carillon ne sonne pas,
appuyez de nouveau sur le bouton d‘appel jusqu‘à ce que le codage soit réussi. Pour le codage de
plusieurs boutons d‘appel, veuillez répéter la procédure ci-dessus.
Effacer le codage:
Appuyez et maintenez la touche «Code» pendant env. 10 secondes, jusqu‘à ce que le carillon
sonne. La totalité du codage est effacée.
Indication: Le codage entre le carillon et le bouton d‘appel reste inchangé tant que vous ne l‘effacez
pas en suivant la procédure ci-dessus. Et également si vous retirez les piles.
6 carillons au maximum peuvent être attribués à un bouton d‘appel.
6 boutons d‘appel au maximum peuvent être attribués à un carillon.
Indication: Si vous attribuez plusieurs (6 max.) boutons d‘appel à un carillon, une différenciation d‘appel
par bouton d‘appel est impossible étant donné que la mélodie sélectionnée est mémorisée dans le
carillon et non pas dans les boutons d‘appel.
Mise en service
Retirez la bande isolante dans le logement à piles du bouton d‘appel et insérez des piles dans le
carillon (voir «Caractéristiques techniques» pour le type de piles).
Réglage du volume sonore / Sélection de mélodie
Pressez la touche «Volume» / «Mélodie» jusqu‘à ce que la mélodie souhaitée au volume voulu
retentisse. Votre choix est automatiquement mémorisé.
Volume
Mélodies
Code
Montage
Choisissez un endroit adapté pour y installer le carillon et le bouton d‘appel. Avant de percer, contrô-
lez l‘endroit choisi quant à la présence de lignes et conduites.
Conseil: Faites un essai de fonctionnement avant de monter définitivement l’appareil à l’endroit de votre
choix.
Carillon: Vissez une vis dans le mur jusqu‘à ce qu‘elle dépasse de quelques millimètres. Accrochez le
carillon à la languette de suspension prévue à cet effet ou utilisez le support à rabattre.
Bouton d‘appel: Retirez le côté arrière du boîtier et percez les trous de vis prévus à cet effet. Fixez
ensuite le côté arrière du boîtier sur le mur à l‘aide des vis et chevilles fournies. Remettez le côté
avant en place. Ou utilisez pour le montage le ruban adhésif double face fourni.
Fonctionnement sur bloc d‘alimentation
Vous pouvez aussi faire fonctionner le carillon à l‘aide d‘un bloc d‘alimentation (non fourni).
Servez-vous pour ceci de la prise latérale du bloc d‘alimentation et respectez les indications au
chapitre «Caractéristiques techniques». N‘insérez pas de piles dans le carillon si vous le faites
fonctionner sur un bloc d‘alimentation.
Consignes d’élimination conformément à la directive DEEE (déchets d’équipements
électroniques et électriques)
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent plus être jetés dans les ordures
non triées conformément aux prescriptions européennes. Le symbole de la poubelle à
roulettes indique le caractère indispensable de la collecte séparée des déchets. Aidez-nous
à protéger l’environnement et veillez à éliminer l’appareil, si vous ne l’utilisez plus, dans les
systèmes de collecte séparée prévus à cet effet. DIRECTIVE 2012/19/EU DU PARLEMENT
EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 04 juillet 2012 relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Consignes d’élimination des piles
Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Selon la législation en vigueur, chaque consommateur est tenu de remettre toutes les
piles et tous les accumulateurs - qu’ils contiennent ou non des substances nocives - à un
centre de collecte de sa commune ou de son quartier ou encore dans le commerce pour
qu’ils soient éliminés dans le respect de l’environnement. Veuillez n’éliminer les piles et les
accumulateurs que lorsqu’ils sont déchargés !
Déclaration de conformité CE
Par la présente, la société REV Ritter GmbH déclare que le type de système radio
F-688D répond aux exigences de la DIRECTIVE 2014/53/EU. Vous trouverez une
déclaration de conformité CE complète à l’adresse : www.rev.de au numéro de type ou
d’article correspondant.
Generalidades
Por favor, lea el siguiente manual de instrucciones antes de usar el dispositivo y
consérvelo para futuras consultas. El pulsador de timbre está diseñado para entornos
exteriores protegidos y no para su funcionamiento a la intemperie. El gong inalámbrico
está diseñado para ser instalado en interiores secos (IP20).
¡La instalación sólo deberá realizarla un electricista cualificado!
Avisos
El gong inalámbrico está diseñado exclusivamente para funcionar con las baterías adecuadas.
Este set de gong inalámbrico está formado por un emisor y un receptor.
El set de gong inalámbrico le ofrece la posibilidad de instalar un sistema de timbre sin cableado.
Este set no está indicado para ser integrado en un timbre ya instalado.
El alcance entre el emisor y el receptor es de máx. 50m en campo abierto. La señal de radio se
transmite a través de paredes, muros, muebles y otros obstáculos, pero dependiendo de las
condiciones estructurales: las paredes, especialmente las de hormigón armado, los acristalamientos
de aislamiento térmico y los techos provocan una reducción del alcance.
Los apantallamientos causados por piezas metálicas pueden perjudicar gravemente la recepción, por
lo que la señal dejará de transmitirse. Por esta razón, nunca pegue el emisor a superficies metálicas.
Retire las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo.
El producto no lleva piezas que deban ser cambiadas. No intente abrir el producto ni repararlo por
su cuenta.
Datos técnicos
Tipo: F-688D
Alcance (sin obstáculos): max. 50m
Frecuencia: 433,92MHz
banda de frecuencia: 433,05 – 434,79MHz
Potencia máxima de transmisión: <10mW
Baterías: Receptor: 3x 1,5V LR03 (AAA) (no incluidas)
Emisor 1x 3V CR2032 (incluidas)
Categoría de protección: Receptor: IP20 (sólo para uso en interiores secos)
Emisor: IP44 (uso en exteriores protegidos)
Volumen: 25-125dB (4 pasos ajustables)
Numero de melodias: 58 melodías a elección
El consumo de espera: Gong: <5mA
Modo: Sonido + flash (fijo)
Solo sonido
Solo flash
Sonido + luz continua (se puede usar como luz nocturna)
clase de protección: Safety Extra Low Voltaje
ES Avisos de seguridad para las baterías
La polaridad incorrecta de las baterías puede destruir el aparato.
No guarde las pilas al alcance de los niños, especialmente aquellas que por su tamaño puedan
ingerirse.
o intente reactivar las pilas calentándolas o usando medidas similares. No intente cargar las baterías
primarias ya que hacerlo puede provocar fugas del electrolito, explosiones o incendios.
No sumerja las pilas en agua y guárdelas en un lugar seco y fresco, nunca en un lugar expuesto a la
humedad.
No tire las pilas al fuego, ni las abra, ni las suelde usted mismo.
No cortocircuite las baterías.
Borrar
El gong y el timbre de este set se suministran codificados de fábrica. Si desea modificar la
codificación o añadir otros gongs/timbres, proceda de la siguiente manera:
Codificación del gong y el timbre:
Pulse el botón „Code“. Cuando suene el gong, pulse el timbre en los siguientes 5 segundos. Si sue-
na el gong significa que la codificación se ha completado con éxito. Si el gong no suena, vuelva a
pulsar de nuevo el timbre hasta que la codificación se complete con éxito. Si desea codificar varios
timbres, repita el paso anterior.
Borrar la codificación:
Mantenga pulsado el botón „Code“ durante aprox. 10 segundos hasta que suene el gong. De esta
manera se borra la codificación completa.
Observación: La codificación entre el gong y el timbre se mantiene hasta que se borre la codificaci-
ón de la manera descrita anteriormente. También cuando se retiran las pilas.
A un timbre pueden asignarse hasta un máximo de 6 gongs.
A un gong pueden asignarse hasta un máximo de 6 timbres.
Observación: Si asignan a un gong varios timbres (máx. 6), no podrá identificarse la llamada de cada
timbre, ya que la melodía seleccionada se guarda en el gong, no en los timbres.
Puesta en funcionamiento
Retire las cintas aislantes del compartimento de las pilas del timbre e inserte las pilas (ver tipo de
pilas en el apartado „Datos técnicos“).
Configuración del volumen / Selección de melodía
Mantenga pulsado el botón „Volumen“ / „Melodía“ hasta que suene el volumen / la melodía que
desea seleccionar. La selección se guarda automáticamente.
Volumen
Melodías
Code
Instalación
Elija un lugar adecuado para instalar el gong y el timbre. Compruebe las conexiones eléctricas de las
posiciones deseadas antes de perforar los agujeros.
Consejo: Antes de la instalación final, pruebe la función deseada en el lugar de instalación que elija.
Gong: Atornille un tornillo en la pared hasta que sobresalga tan solo unos pocos milímetros. Cuelgue
el gong de la lengüeta prevista o utilice un soporte plegable.
Timbre: Retire la parte trasera de la carcasa y perfore los agujeros previstos. Fije en la pared la parte
trasera con los tornillos y los tacos incluidos. Monte la parte frontal en su posición. También puede
instalarlo utilizando la cinta adhesiva de doble cara incluida.
Funcionamiento con adaptador de red
El gong también puede utilizarse conectado a la corriente eléctrica con un adaptador de red (no
incluido). Para ello, utilice la toma situada en el lateral y tenga en cuenta los datos indicados en el
apartado „Datos técnicos“. Si desea utilizar el gong con un adaptador de red, debe sacar antes las
pilas del gong.
Aviso de eliminación RAEE
Según la normativa europea, los aparatos eléctricos y electrónicos usados ya no se pueden
eliminar como residuos sin clasificar. El símbolo del contenedor con ruedas indica la
necesidad de recogida selectiva. Usted también puede ayudar a proteger el medio ambiente
y, si ya no utiliza este dispositivo, asegúrese de destinarlo a los sistemas de recogida selectiva
previstos a tal efecto. DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
de 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Información sobre eliminación de baterías
Las pilas y baterías recargables no deben desecharse con la basura doméstica. Todos
los consumidores están obligados legalmente a desechar todas las pilas y baterías
recargables, contengan o no sustancias nocivas, en un punto de recogida de su municipio/
distrito o en comercios, de forma que puedan desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente. ¡Las baterías y pilas recargables sólo deben eliminarse totalmente
descargadas!
Declaración de conformidad CE
Por la presente, REV Ritter GmbH declara que el sistema de radio F-688D cumple con la
DIRECTIVA 2014/53/UE. Acceso a la Declaración de Conformidad CE completa: En
www.rev.de indicando el número de artículo o tipo correspondiente.
Splošno
Prosimo, da pred prvo uporabo skrbno preberete naslednja navodila za uporabo in jih
shranite za kasnejšo uporabo. Gumb za zvonec je primeren samo za zaščiteno zunanje
območje in ne za grobo uporabo. Brezžični zvonec je predviden za namestitev v suhih
notranjih prostorih (IP20).
Montažo lahko izvede le usposobljeni elektrikar!
Napotki
Izdelek je zasnovan samo za uporabo z ustreznimi baterijami.
Ta komplet je sestavljen iz oddajnika (gumb za zvonec) in sprejemnika (brezžični zvonec)
Ta komplet vam zagotavlja možnost namestitve sistema za zvonjenje brez polaganja kablov.
Ta komplet ni primeren za vključitev v obstoječ sistem zvonjenja.
Doseg med gumbom za zvonec in brezžičnim zvoncem znaša maks. 50 m v prostem polju.
Oddajni signal poteka skozi zidove, pohištvo in druge ovire in je odvisen od stavbnih danosti zidov.
Posebej žele zobetonski zidovi in stropi lahko pripeljejo do zmanjšanja dosega. Po potrebi spreme
nite lokacijo gumba za zvonec in/ali brezžičnega zvonca.
Zaradi vpliva kovinskih delov lahko pride do zmanjšanja sprejema, tako da posredovanje signala ni
možno. Zato gumba za zvonec nikoli ne lepite na kovinske površine.
Če izdelka dalj časa ne uporabljate, potem odstranite baterije.
Izdelek nima delov, ki bi jih bilo mogoče zamenjati. Izdelka ne poskušajte odpreti ali popraviti.
Tehnični podatki
Tip: F-688D
Doseg na prostem polju: maks. 50m
Frekvenca: 433,92MHz
Frekvenčni pas: 433,05 – 434,79MHz
Maks. zmogljivost oddajanja: <10mW
Baterija: Zvonec: 3x 1,5V LR03 (AAA) (ni priloženo)
Gumb za zvonec: 1x 3V CR2032 (je priloženo)
Vrsta zaščite: Zvonec: IP20, samo za uporabo v suhih notranjih prostorih
Gumb za zvonec: IP44, za uporabo v zaščitenem zunanjem območju
Glasnost: 90dB (4-stopnje nastavljivo)
Število melodij: Na voljo 58 melodij
Poraba v stanju pripravljenosti: Zvonec: <5mA
Način: Ton + utripajoča luč
Samo ton
Samo utripajoča luč
Ton + neprekinjena osvetlitev (samo kot nočna lučka)
Razred zaščite: Nizka zaščitna napetost
Varnostni napotki za baterije
Napačno poliranje baterij lahko napravo uniči.
Baterije shranjujte izven dosega otrok, še posebej takšne baterije, ki jih je možno pogoltniti.
Baterij ne poskušajte ponovno aktivirati s segrevanjem ali podobnimi ukrepi. Primarnih baterij ni
dovoljeno polniti, saj lahko to pripelje do izstopanja elektrolita, do eksplozije ali do požara.
Baterij ne potapljajte v vodo in jih ne shranjujte na vlažnem mestu, temveč v suhem in hladnem
prostoru.
Baterij ne odvrzite v ogenj, ne odpirajte jih in jih tudi sami ne spajkajte ali varite.
Preprečite kratek stik baterij.
SI
Kodiranje
Brezžični zvonec in gumb za zvonec tega kompleta sta že tovarniško kodirana. Če kodiranje obnovite
ali pa želite dodati dodatne zvonce/gumbe za zvonec, potem ravnajte, kot je navedeno:
Kodiranje zvonca in gumba za zvonec:
Za 5 sekund pritisnite tipko „Code“. Ko se zvonec oglasi, potem pritisnite gumb za zvonec 2x v roku
30 sekund. Ko zvonec zvoni, potem je kodiranje uspešno. Če zvonec ne zvoni, ponovno pritisnite na
gumb za zvonec, dokler ni kodiranje uspešno. Za kodiranje več gumbov za zvonec ponovite zgoraj
naveden postopek.
Brisanje kodiranja:
Tipko „Code“ pritisnite in držite približno 10 sekund, dokler se ne oglasi zvonec. Celotno kodiranje
bo v celoti izbrisano.
Opomba: Kodiranje med zvoncem in tipko za zvonec ostane tako dolgo ohranjeno, dokler kodiranja
ne izbrišete kot je zgoraj opisano. Tudi, če odstranite baterije.
Enemu gumbu za zvonec lahko dodelite do 6 zvoncev.
Enemu zvoncu lahko dodelite do 6 gumbov za zvonec.
Opomba: Če več gumbov za zvonec (maks. 6) dodelite enemu zvoncu, potem razlikovanje klica za
vsak gumb za zvonec ni izvedljivo, saj se shrani izbrana melodija zvonjenja v zvoncu in ne v gumbih
za zvonec.
Glasnost
Stranski pogled na zvonec
Prva uporaba
Odstranite izolirne trakove s predala za baterije na gumbu za zvonec in baterije vstavite v zvonec
(za tip baterije glejte „Tehnični podatki“).
Nastavitev glasnosti / izbira melodije
Pritisnite tipko „glasnost“ / „melodija“ tako dolgo dokler se ne oglasi želena glasnost/melodija. Vaša
izbira bo samodejno shranjena.
Namestitev
Izberite ustrezno mesto za zvonec in za gumb za zvonec. Pred vrtanjem lukenj preverite izbrana
mesta in napeljave.
Namig: Pred dokončno namestitvijo testirajte želene funkcije na predvidenem kraju namestitve.
Zvonec: En vijak privijte v steno, dokler nekaj milimetrov ne moli ven. Zvonec obesite na predvideno
uho za obešanje ali pa uporabite stojalo, ki ga je mogoče izvleči.
Gumb za zvonec: Odstranite hrbtno stran ohišja in prevrtajte predvidene navojne luknje. Nato pri-
trdite hrbtno stran ohišja s priloženimi vijaki in zidnimi vložki na steno. Ponovno namestite sprednjo
stran. Ali pa za namestitev uporabite priložen obojestranski lepilni trak.
Melodije
Koda
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne
smemo odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost
ločenega zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste
naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 4. julija 2012o
odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Napotek glede odlaganja baterij med odpadke
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je
zakonsko dolžan vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi
ali ne, oddati na zbirno mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da se
lahko odvedejo okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov.
Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem stanju!
CE izjava o skladnosti
REV Ritter GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme F-688D skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: www.rev.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

REV Ritter 0082350103 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas