Bringing people together
auta
Teléfono COMPACT, INTERCOM INTERIOR TECLADO+DISPLAY
COMPACT telephone, KEYPAD+DISPLAY INTERNAL INTERCOM
EN
ES
702005
REF.
DIGITAL
Bringing people together
Descripción Description
Características Features
Teléfono digital INTERCOM INTERIOR. Permite la intercomunicación interior (sin placa de calle) de hasta 63 terminales.
Incorpora salidas auxiliares, melodías, funciones especiales, etc...
Digital INTERNAL INTERCOM telephone. Allow internal intercom (without external panel) up to 63 terminals.
Incorporates auxiliary outputs, melodies, special functions, etc...
AUX 1/ON
AUX 2
Funciones especiales Special functions
Llamada GENERAL GENERAL call
Tecla de cuelgue
LED de estado Status LED
Hanging key
-
AUX
+
Altavoz
Micrófono
Teclado de control Keypad of control
Conexiones
Selección de melodías Melody selection
Volumen de llamada Call volume
Recepción de LLAMADA GENERAL Reception of GENERAL CALL
Speaker
Microphone
Connections
Función Ding-Dong
(pulsador libre de tensión)
Ding-Dong function
(tension free button)
Timbre auxiliar
(salida 24 Vcc, en llamada)
Auxiliary bell
(24 Vdc output, in call)
AUX Pulsador auxiliar
(salida -24 Vcc)
Auxiliary button
(out -24 Vdc)
Altavoz_Datos Speaker_Data
Micrófono Microphone
++24 Vcc +24 Vdc
--24 Vcc -24 Vdc
217
5079
Permitido
Allowed
Alto
High
Medio
Medium
NO permitido
NOT allowed
Solo recepción de llamadas
Only calls reception
Modo prioritario SI
Priority mode ON
Código de llamada (binario) Call code (binary)
 Ajustes especiales Special settings
COD. 1 COD. 63
Bringing people together
Instalación Installation
Información del sistema System information
Manual de instalación INTERCOM
Installation manual INTERCOM
+
COD. 1
+
COD. 2
+
COD. 3
Montaje Mounting
X
X
B
B
R
R
P
P
Código de llamada del teléfono (binario)
Calling code of the handset (binary)
ES
EN
B:1 (Llamada a todos SI) B:0 (Llamada a todos NO)
B:1 (Broadcast call YES) B:0 (Broadcast call NO)
R:1 (Solo recibir llamadas SI) R:0 (Solo recibir llamadas NO)
R:1 (Only receive calls YES) R:0 (Only receive calls NO)
P:1 (Modo prioritario SI) P:0 (Modo prioritario NO)
P:1 (Priority mode YES) P:0 (Priority mode NO)
Bringing people together
Funcionamiento
llamada y conversación
Cuando se recibe una llamada desde otro terminal el teléfono comienza a sonar durante un tiempo máximo de 30
segundos. De forma estándar efectúa 4 timbrazos con intervalos de 4 segundos entre cada uno de ellos.
Durante el periodo de llamada el usuario podrá descolgar el auricular para establecer una conversación. La
conversación tiene un máximo de 90 segundos. Si se desea continuar con la conversación se deberá volver a realizar
una nueva llamada al mismo terminal.
llamada INTERCOM
Descolgar el auricular del teléfono, presionar el código del teléfono al que se desea realizar una llamada y pulsar OK. Presionar
C para rectiicar. Con cada pulsación el LED verde del teclado dará un destello.
Si el teléfono al que se desea llamar no está disponible el teclado emitirá varios destellos rojos y volverá a reposo.
función llamada general
Estando el teléfono en reposo se presiona el pulsador durante 3 segundos, el LED comenzará a emitir destellos
rápidos. Al descolgar el auricular se efectuará una llamada a todos los elementos presentes en la instalación.
función ding dong
El teléfono permite prescindir del timbre interior de la vivienda, integrando así las dos llamadas (placa exterior y
vivienda) en un solo dispositivo. Se diferenciarán automáticamente dichas llamadas con melodías y destellos
diferentes. Para disponer de esta función tan solo se ha de conectar el pulsador de la vivienda interior al teléfono.
funciones externas
El teléfono dispone de 1 pulsador independientes que permiten realizar maniobras auxiliares, como el accionamiento
de puertas de garaje, encendido de luces, riego, etc...
Para ello se usará un relé auxiliar Auta conectado al circuito de maniobra que se desee controlar.
ajuste del volumen de llamada
Para ajustar el volumen de la llamada se ha de introducir un clip o similar por el oriicio indicado y presionar levemente.
El teléfono cuenta con dos niveles de volumen (MEDIO y ALTO)
selección de melodías
Para seleccionar una melodía de llamada se ha de descolgar el auricular y presionar con el dedo el conmutador de
cuelgue. Con él presionado se ha de introducir un clip o similar en el oriicio indicado presionando suavemente.
Cada pulsación selecciona una melodía diferente entre 8 disponibles.
ES
Modo prioritario
Al activar este modo el teléfono es capaz de inalizar cualquier conversación que en ese momento este teniendo lugar
en el sistema. Liberando así la linea de comunicación.
Bringing people together
Functioning
EN
Priority mode
By activating this mode the phone is able to end any conversation that is currently taking place in the system. Leaving
free the communication line.
calling and conversation
When a call is received from another terminal, the phone starts ringing for a maximum of 30 seconds. As standard, it
performs 4 rings with intervals of 4 seconds between each of them.
During the call period, the user can pick up the handset to establish a conversation. The conversation has a maximum
of 90 seconds. If you want to continue with the conversation make a new intercom calling to the same device.
INTERCOM calling
Pick up the handset of the phone, press the code of the device to which you want to make a call then press OK. Press C to rectify.
With each press the green LED on the keyboard will lash.
If the phone you want to call is not available, the keyboard will emit several red lashes and will return to standby.
broadcast calling function
With the phone in standby press the button during 3 seconds, the LED starts blinking fast. When you pick up the
handset it will make a calling to all devices installed at system.
ding dong function
The phone allows to replace the interior bell of the house, this integrates the two calls (outside panel and house bell)
in a single device. These calls will be dierentiated with dierent melodies and lashes automatically. In order to have
this function, you only have to connect the button of the house bell to the phone.
external functions
The monitor has 1 independent push-button that allow auxiliary functions, such as garage doors, lights, irrigation,
etc ...
To do this, an Auta auxiliary relay must be connected to the control circuit we want to control.
adjust of the calling volume
To adjust the volume of the call, insert a clip or similar through the indicated hole and press with it lightly.
The phone has two volume levels (MEDIUM and HIGH)
melody selection
To select a ring tone, you have to pick up the handset and press the hang switch with your inger. With it pressed, a clip
or similar must be inserted in the indicated hole and press with it lightly.
Each press selects a dierent melody from 8 ones available.
Bringing people together
auta.es
HI-797 _ V 1.0
FUNCIÓN
FUNCTION BINARIO BINARY
1, 2, 3, 4 Nº de tonos de llamada
Nº of calling tones
5Modo silencio, la salida se activa tantas veces como el Nº de tonos
Silent mode, the output is activated as many times as the Nº of tones
6La salida se activa durante 30 segundos al recibir una llamada
The output is activated during 30 seconds when a call is received
7La salida se activará en modo PULSO (1 segundo)
The output be activated in PULSE mode (1 second)
8La salida se activará en modo ONOFF (cada pulsación cambia estado)
The output be activated in ON-OFF mode (every push it changes state)
AUX 2
AUX 2
AUX 2
AUX 2
1 tono 1 tone 2 tonos 2 tones 3 tonos 3 tones 4 tonos 4 tones
Funciones especiales Special functions
Tabla de funciones especiales Special functions table
Programación de funciones especiales Programming of special functions
Apagar el teléfono Turn OFF the telephone
Anotar coniguración del teléfono Write down telephone settings
Realizar un puente como indica el dibujo Do a bridge as picture shows
Conigurar el código de función (tabla) Set the desired function code (template)
Encender el teléfono Turn ON the telephone
7º
Validar el código presionando el pulsador
para selección de melodías.
Validate the code by pressing the
melody selection push-button
Apagar el teléfono Turn OFF the telephone
Deshacer el puente realizado en el paso 3 Remove the bridge done in the step 3
10º Restablecer coniguración del teléfono
anotada en el paso 2
Restore the telephone coniguration
written in the step 2
11º Encender el teléfono Turn ON the telephone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

En otros idiomas