DirekTronik 20115421 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN
DCM8500PV
Symbols as marked on the Meter and Instruction manual
!Safety Information
Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as.
WARNING
!
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the
protection provided by the equipment may be impaired.
Always use proper terminals, switch position, and range for measurements.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this product around
explosive gas or in damp locations.
Verify the Meter operation by measuring a known voltage. If in doubt, have the
Meter serviced.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on Meter, between
terminals or between any terminal and earth ground.
To avoid false readings that can lead to electric shock and injury, replace the
battery as soon as low battery indicator blinks.
Avoid working alone so assistance can be rendered.
Do not use the Tester if the Tester is not operating properly or if it is wet.
Individual protective device must be used if hazardous live parts in the installation
where the measurement is to be carried out could be accessible.
Disconnect the test leads from the test points before changing the position of the
function rotary switch.
Never connect a source of voltage when the function rotary switch is not in
voltage position.
When using test leads or probes, keep your fingers behind the finger guards.
Use caution with voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc. These
voltages pose a shock hazard.
Remove test lead from Meter before opening the battery door or Meter case.
DO NOT USE the test leads when the internal white insulation layer is exposed.
DO NOT USE the test leads above maximum ratings of CAT.
environment, voltage and current, that are indicated on the
probe and the probe tip guard cap.
DO NOT USE the test leads without the probe tip guard cap in CAT III and CAT IV
environments.
Probe assemblies to be used for MAINS measurements shall be RATED as
appropriate for MEASUREMENT CATEGORY III or IV according to IEC
61010-031 and shall have a voltage RATING of at least the voltage of the circuit
to be measured.
Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing
resistance, continuity, diodes, or capacitance.
De-energize the installation under test or wear suitable protective clothing during
fitting and removal of the Flexible Current Probe.
Do not apply around or remove from UNINSULATED HAZARDOUS LIVE
conductors, which may render electric
shock, electric burn, or arc flash.
!
Risk of electric shock
Equipment protected by
double or reinforced
insulation
DC measurement
Low battery
Earth ground
AC measurement
Both direct and alternating currentWireless transmission
Conforms to EU directivesApplication around and
removal from hazardous
live conductors is permitted
See instruction manual
~
~
Do not discard this product or
throw away.
01
EN
DCM8500PV
Maintenance
Do not attempt to repair this Meter. It contains no user serviceableparts. Repair or
servicing should only be performed by qualified personnel.
Front Panel Illustration
1. JAW
2. Volt seek Light.
3. Push-buttons.
4. Trigger.
5. Rotary switch for turn the Power On / Off and select the function.
6. 6,000 count digital display.
7. Input Terminal for Multi-function.
8. Common (Ground reference) Input Terminal.
Cleaning
Periodically wipe the case with a dry cloth and detergent.
Do not use abrasives or solvents.
Introduction
The Meter Description
Unsafe Voltage
To alert you to the presence of a potentially hazardous voltage, when the Tester detects
a voltage 30 V or a voltage overload (OL) in V, mV, LoZ. The symbol is displayed.
1
2
3
5
6
7
4
3
8
JAW
Voltseek Light
Button
Rotary Switch
Display
"+" Input
Trigger
Button
Common input
Function button
02
EN
DCM8500PV
!CAUTION
When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common
test leads before connecting the live test leads ; when removing the test leads, remove
the live test leads before removing the common test leads.
Dial the switch to select the
measuring function.
Dial the switch and
press the Function button
to select AC/DC mode.
V
APO AC
V
APO
APO
DC
DC
mV
COM
Measuring Voltage
Measuring PV Voltage
V
APO AC
V
APO
DC
PV String
View side
COM
!CAUTION
This function is only available with the dedicated PV test probe.
Always select correct DC / AC mode to perform high voltage measurement. This meter
will flash symbol and the correct mode symbol (AC / DC) if the input voltage is
different and dangerous.
Making Basic Measurements
03
EN
DCM8500PV
Measuring Current
OK

OK
OK
I
APO
A
APO AC
A
DC
CAT.IV 600V
CAT.III 1000V
with respect to
earth for the jaw.
Tactile Barrier for
hand guard.
Do not hold
the meter across
the Barrier
COM
!
!
Dial the switch and press the Function button to select the measuring function.
Note : Torch will be on when jaw is opened.
Dial the switch and press the Function button to select the measuring function.
Measuring Resistance/Continuity/Capacitance/Diode
APO APO
k
APO
Volt seek
APO
V
APO
F
COM
04
EN
DCM8500PV
Dial the switch and press the Function button to select °C / °F mode.
Measuring Temperature °C / °F
APO
APO
C
F
Funtion
Button
COM
Dial the switch and press the Function button to select AC/DC mode.
Measuring μA
DC
AFlame
sensor
Control
Module

05
EN
DCM8500PV
A
AC
+
COM
Keep the range of Flex Clamp meter at 3000A/3V output ratio.
Measuring Current with Flex Clamp Meter
Press the Function button to
change the function on the
same switch position.
Using the Function
Measuring Frequency
Function
Position
Switch
°
Funtion
Button
AC AC
VHz Hz
06
EN
DCM8500PV
Press Function button for over 2 sec. to turn Backlight on / off.
Backlight
2 Sec
> 2 sec
Press
MIN/MAX
Volt Seek
MIN
MAX
MIN
MAX
V
V
AC
V
MIN
MAX
Press
MIN
MAX
Press
MAX MIN AC
MIN
MAX
AC
Press MIN
MAX Button > 2 sec
to exit the MINMAX mode
V
AC
Press
MIN
MAX
Press
The MAX/MIN mode records the min and max input values.
When the input goes below the recorded min value or above the recorded max value,
the meter records the new value. Press Hold button to pause the recording.
Press MIN/MAX button for over 2 sec. to enter / exit Volt Seek mode.
Press MIN/MAX button to switch high/low sensitivity.
!Warning
The Volt Seek LED indicates the electric field. If the Volt Seek LED is not on, voltage
could still be present.
MIN
MAX
MIN
MAX
AC
Volt seek
2 Sec
Volt seek
2 Sec
Do not hold across this
line when sensing the
hazardous voltage.
COM
Sensor
position
07
EN
DCM8500PV
Smart Hold
The meter will beep continuously and the display will flash if the measured signal is
larger than the display reading by 50 counts.
(However, it can not detect across the AC and DC Voltage / Current).
AC AC
HOLD
ZERO
A A
HOLD
HOLD
DCA ZERO
Remove the jaw from the conductor before performing DCA ZERO.
Press HOLD button for over 2sec. to compensate the residual magnetism.
APO
DC
A
ZeroAPO
DC
A
ZeroAPO
HOLD
ZERO
> 2 sec
Press
HOLD
ZERO
> 2 sec
Press DC
A
High Frequency Rejection (HFR)
The High Frequency Rejection mode equip a low pass filter in the AC measurements.
The cut-off frequency (-3dB point) of low pass filter is 800Hz.
HFR
HFR
AC
AC
HFR
Press
HFR
V
V
!Warning
The hazardous voltage may be present even if the LCD reading is very low in HFR
mode. Verify the voltage again without HFR mode
08
EN
DCM8500PV
INRUSH
In inrush current mode, select the suitable measurement range by pressing
HFR/INRUSH button before triggering the inrush current measurement.
12
A A
A
HFR
> 2 sec
Press
Watting Tigger
After Tigger
1
2
Inrush
2 Sec
HFR
> 2 sec
Press
Inrush
2 Sec
AC AC
AC
Auto Power Off
Wake up the meter by dialing the switch or pressing any button.
After Specified Time
Without Operation
09
EN
DCM8500PV
Time Setting of Auto Power Off
Testing LCD Monitor
Press the function button and turn the meter on. Then press the function button to
select the time. The time can be 5 minutes, 10 minutes, 20 minutes, and disabled
(OFF).
To turn on the meter after
keeping HOLD button down.
Funtion
Button
1
2 3
Funtion
Button
APO
HOLD
1
2
APO Zero MAXMIN HOLDAC
LOG HFR LOZ DC%
C°F
FA
mV
Hz
k
Function of LOG Button
Pressing button while powering-up to select the mode – Data Logger mode,
Manual Saving mode and Clear memory.
Press
12
3
Press
LOG
LOG
LOG
Press
Press
10
EN
DCM8500PV
Data Logger
The meter can store up to 4000 data in memory.
Press button for more than 2 seconds to activate Data logger mode. The meter
will enter Time interval setting mode.
Press button again to select time interval. The interval can be 1 second, 5
seconds, 10 seconds, 30 seconds, 60 seconds.
LOG
2 Sec
AC
V
Press
Press Press
LOG
LOG
S
S
V
AC
LOG
Press
Time interval setting mode
Start to record auto
matically after 2sec
without operaction.
LOG icon flashes while logging
LOG
2 Sec >2Sec
!CAUTION
All stored data will be cleared next startup. Download the stored data by App first if
needed.
Manual Saving Mode
!CAUTION
All stored data are saved until switching to data logger mode or executing the clear
function.
LOG
2 Sec
AC
V
LOG
V
AC
LOG
To save a reading
Show stored reading
amount for 2 seconds
HOLD
LOG Flash
Press
LOG
2 Sec >2Sec
11
EN
DCM8500PV
The meter uses Wireless low energy (BLE) V4.0 wireless technology to transfer the
real-time reading and the stored data.
The open-air communication range is up to 10m.
Download “KPS Link” App via the following QR Code. Turn on Bluetooth function of the
meter and open “KPS Link” to connect the DMM. The Bluetooth icon of the meter will
freeze on LCD after the connection establishes successfully.
AC
Press
AC
VV
Default Temperature Units Setting
Turn on the meter after keeping MIN/MAX button down.
C
F
OR
1
2
COM
MIN
MAX
MIN
MAX
12
EN
DCM8500PV
Low Battery and Battery Replacement
!Warning
Remove test leads from Meter before opening the battery cover or Meter case.
1
2
3
Specifications
CAT Application field
General Specifications
Display : 6000 counts.
Overrange Indication : ”OL” or “-OL”
Measure : Samples 3 times per second .
Max Conductor Size of JAW : 37mm diameter
Dimensions (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm
Weight : approx. 430g (including battery)
Low Batteries Indication : Voltage drops below operating voltage will flash.
Power Requirement : AA Size Battery x 2 (R6, LR6, 15D, 15A)
Battery Life : 200 hours ALKALINE Battery (without Backlight)
Operating Temperature : -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80% RH),
30°C ~ 40°C (75% RH),
40°C ~ 50°C (45%RH)
Storage Temperature : -20°C to 60°C , 0 to 80% R.H. (batteries not fitted)
Altitude : 6561.7 ft (2000m)
Safety : EN 61010-1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 for CAT III 1000V, CAT IV
600V, EN 61326-1
Drop Protection : 4 feet drop to hardwood on concrete floor
Vibration : Random Vibration per MIL-PRF-28800F Class 2
Pollution degree : 2
Indoor Use
The building installation.
The circuits directly connected to Low-voltage installation.
The source of the Low-voltage installation.
13
EN
DCM8500PV
(1) Temperature coefficient
0.2 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C, > 28°C
(2) AC Function
ACV and ACA specifications are ac coupled, true R.M.S.
The crest factor may be up to 3.0 as 4000 counts.
Accuracy is unspecified of Square Wave.
For non-sinusoidal waveforms, Additional Accuracy by
Crest Factor (C.F.) :
Add 3.0% for C.F. 1.0 ~ 2.0.
Add 5.0% for C.F. 2.0 ~ 2.5.
Add 7.0% for C.F. 2.5 ~ 3.0.
Max. Crest Factor of Input Signal:
3.0 @ 3000 counts
2.0 @ 4500 counts
1.5 @ 6000 counts
Frequency Response is specified for sine waveform.
LCD displays 0 counts when the reading < 20 counts.
Electrical Specifications
Accuracy is given as ± (% of reading + counts of least significant digit) at 23°C ± 5°C,
with relative humidity Less than 80% R.H., and is specified for 1 year after calibration.
(3) DC mV
SInput Impedance : 10MΩ
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0mV 660.0mV 0.1mV ± (0.7% + 5D)
(4) DC Voltage
SInput Impedance : 10MΩ
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0V 660.0V 0.1V
1000V 1100V 1V
±(0.7% + 2D)
(5) AC Voltage
Input Impedance : 10MΩ // less than 100pF
Frequency Response : 45 ~ 400Hz (Sine Wave)
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0V 660.0V 0.1V
1000V 1100V 1V
±(1.0% + 5D)
(6) PV DC Voltage
Input Impedance : 10MΩ
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0V 660.0V 0.1V
2000V 2200V 1V
±(2.0% + 5D)
14
EN
DCM8500PV
(7) PV AC Voltage
Frequency Response : 45 ~ 400Hz (Sine Wave)
Input Impedance : 10MΩ // less than 100pF
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0V 660.0V 0.1V
1500V 1600V 1V
±(2.0% + 5D)
(8) AC/DC μA
Input Impedance : Approx. 2.2kΩ
Frequency Response : 45 ~ 400Hz (Sine Wave)
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
400.0μA 440.0μA 0.1μA
4000μA 4400μA 1μA
±(1.0% + 3D)
(9) DC Current
The measured value <5.0A, add 10 dgt to the accuracy.
The measured value >1000A, add 0.5% to the accuracy.
Overload Protection : AC/DC 600A
Range OL Reading Resolution Accuracy
60.00A 66.00A 0.01A
600.0A 660.0A 0.1A
±(2.0% + 5D)
(10) AC Current
Add 10 dgt to the accuracy when <5.0A.
Add 0.5% to the accuracy when >1000A.
Add 1% to the accuracy when >100Hz.
Frequency Response : (Sine Wave) 45 ~ 400Hz
Overload Protection : AC/DC 600A
Range OL Reading Resolution Accuracy
60.00A 66.00A 0.01A
600.0A 660.0A 0.1A
±(2.0% + 5D)
(11) Flexible Current Probe
Frequency Response : 45Hz to 400Hz
Accuracy does not include accuracy of the Flexible Current Probe.
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
300.0A 330.0A 0.1A
3000A 3300A 1A
±(1.5% + 5D)
15
EN
DCM8500PV
(12) Frequency
Minimum Sensitivity :
> 5V (for ACV 1Hz ~ 10kHz)
> 8A (for ACA 1Hz ~ 1kHz)
Minimum Frequency : 1Hz
Overload Protection : AC/DC 1000V and 600A
(13) HFR (High Frequency Rejection)
Available for ACV, ACA and, Flexible Current Probe.
Add ± 4% to specified accuracy of each function and each range for 45Hz to 200Hz.
Accuracy is unspecified for > 200Hz.
Cut-off Frequency (-3dB) : 800Hz
(14) Inrush Current
Available for ACA and Flexible Current Probe.
Trigger level : 50d.
Add ± 3% to specified accuracy of each function and each range.
Range OL Reading Resolution Accuracy
100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz
1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz
10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz
±(0.3% + 3D)
(15) Resistance
To get more accuracy result, short the test probes to obtain the offset. The accuracy
specification is specified for the result that the offset is subtracted.
Overload Protection : AC/DC 1000V
(16) Continuity
Built-in buzzer sounds when measured resistance is less than 20Ω and sounds off
when measured resistance is more than 200Ω, Between 20Ω to 200Ω the buzzer
maybe sound or off either.
Continuity Indicator : 2.7K Tone Buzzer
Response Time of Buzzer : < 100msec.
Overload Protection : AC/DC 1000V
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0Ω 660.0Ω 0.1Ω ±(0.9% + 5D)
6.000kΩ 6.600kΩ 0.001kΩ
600.0kΩ 660.0kΩ 0.1kΩ
60.00kΩ 66.00kΩ 0.00kΩ ±(0.9% + 2D)
Open Circuit Voltage : Approx. 1.8V
Overload Protection : AC/DC 1000V.
(17) Diode
Range OL Reading Resolution Accuracy
1.500V 1.550V 0.001V ±(0.9% + 2D)
16
EN
DCM8500PV
(18) Capacitance
Range OL Reading Resolution Accuracy
100.0μF 110.0μF 0.1μF
1000μF 1100μF 1μF
±(1.9% + 2D)
(20) Temperature
Range OL Reading Resolution Accuracy
-40.0°C – 400.0°C 440.0°C 0.1°C
-40.0°F – 752.0°F 824.0°F 0.1°F
±(1% + 20D)
±(1% + 36D)
Overload Protection : AC/DC 1000V
(19) VoltSeek
Voltage Range of High Sensitivity : 80V ~ 1000V (At the top edge of the jaw)
Voltage Range of Low Sensitivity : 160V ~ 1000V (At the top edge of the jaw)
The accuracy does not include the accuracy of the thermocouple probe.
Accuracy specification assumes surrounding temperature stable to ±1°C. For
surrounding temperature changes of ± 2°C, rated accuracy applies after 2 hours.
Overload Protection : AC/DC 1000V
17
EN
DCM8500PV
!CAUTION
Make sure that test leads are firmly connected to the V-COM terminals of the correct
instrument, and the instrument have to switch to PV mode.
ATL-PV Test Leads Instruction
Probe tip guard cap
For CAT III or CAT IV environments, use the test leads with the probe tip guard cap
fixed firmly. Without the probe tip guard cap, the test leads can be used in
CAT II environment ONLY.
For 1500V AC & 2000V DC measurement, This test lead can only be used in the
environment that is not connected to MAINS directly.
Finger Guard
18
EN
DCM8500PV
!CAUTION
When using test leads or probes, keep your fingers behind the finger guards.
Use caution with voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc. These voltages
pose a shock hazard.
If the test lead is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection
provided by the equipment may be impaired.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this product around explosive
gas or in damp locations.
DO NOT USE the test leads when the internal white insulation layer is exposed.
DO NOT USE the test leads above maximum ratings of CAT. environment, voltage and
current, that are indicated on the probe and the probe tip guard cap.
DO NOT USE the test leads without the probe tip guard cap in CAT III and CAT IV
environments.
DO NOT USE the test leads to measure over 1000V that is connected to MAINS
directly.
Maintenance
Do not attempt to repair this test lead set. It contains no user-serviceable parts. Repair
or servicing should only be performed by qualified personnel.
Cleaning
Clean the test lead with a water and mild detergent. DO NOT use abrasives or
solvents and DO NOT IMMERSE in liquid.
Specification
Input Impedance: 10MΩ
Overvoltage Category: CAT 0 1500V AC, 2000V DC
CAT II 1000V AC, 1500V DC
CAT III 1000V, CAT IV 600V.
Pollution Degree 2
Exposed probe tip length : 19 mm to 4 mm (0.75 inch to 0.16 inch)
Environmental ratings : -10°C to 45°C (-4°F to 113°F), 80% R.H.
Altitude : 2000 m (6,562 ft)
Safety Standard : EN61010-031
CAT Application field
The building installation.
The circuits directly connected to Low-voltage installation.
The source of the Low-voltage installation.
Circuits that are not directly connected to Mains
Symbols as marked on the test lead and Instruction card
!
Risk of electric shock
DC measurement
Earth ground
AC measurement
Both direct and alternating current
Conforms to EU directives
See instruction Card
~
~
Equipment protected by double
or reinforced insulation
19
ES
DCM8500PV
!Información de seguridad
Comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento. Utilícelos
solamente como se le indique.
ADVERTENCIA
!
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la
protección proporcionada por el equipo puede estar deteriorado.
Utilice siempre las termináis adecuadas, la posición del interruptor y el rango para
Medidas.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice producto
alrededor de gas explosivo o en lugares húmedos.
Verifique el funcionamiento del medidor midiendo un tensión conocido.
En caso de duda, que el medidor sea atendido.
No aplique más que la tensión nominal, como se marca en Medidor, entre
terminales o entre cualquier terminal y tierra.
Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y lesión,
reemplace las pilas tan pronto como parpadee el indicador de pila baja.
Evite trabajar solo para que se pueda prestar asistencia.
No utilice el probador si el probador no funciona correctamente o si está mojado.
Se debe utilizar un dispositivo de protección individual si partes de la instalación
donde se va a llevar la medición fuera podría ser accesible.
Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar la
posición del interruptor giratorio de la función.
Nunca conecte una fuente de tensión cuando la función giratoria interruptor no está
en posición de tensión.
Cuando utilice cables de prueba o sondas, mantenga los dedos detrás los guardias
de los dedos.
Tenga cuidado con las tensiones superiores a 30 Vac rms, pico de 42 VCA o 60
Vdc. Estas tensiones representan un peligro de choque.
Retire el cable de prueba de Meter antes de abrir la puerta de las pilas o caso del
medidor.
NO UTILICE los cables de prueba cuando la capa de aislamiento blanco interno
está expuesta.
NO UTILICE los cables de prueba por encima de las clasificaciones máximas de
CAT. de ambiente, tensión y corriente, según se indican en la sonda y la tapa del
protector de la punta de la sonda.
NO UTILICE los cables de prueba sin la tapa del protector de la punta de la sonda
en los entornos CAT III y CAT IV.
Los conjuntos de sondas que se utilizarán para mediciones MAINS se clasificarán
según proceda para la MEDICIÓN CATEGORÍA III o IV según IEC 61010-031 y
tendrán una clasificación de tensión de al menos la tensión del circuito a medir.
Desconecte la potencia del circuito y descargue todos los capacitores de alta
tensión antes de probar resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.
Desactive la instalación bajo prueba o use ropa protectora adecuada durante el
montaje y la eliminación de la sonda flexible de corriente.
No aplicar alrededor o quitar de los conductores PELIGROSOS LIVE NO
INAPULADOS, que pueden hacer que la descarga eléctrica, la combustión
eléctrica o el arco parpadee.
Símbolos marcados en el manual de medidores e instrucciones
!
Riesgo de descarga eléctrica
Equipos protegidos por
aislamiento doble o
reforzado
Medición CC
Pila baja
Tierra
Medición CA
Corriente directa y alterna
Bluetooth
Se ajusta a las directivas de la UE
Se permite la aplicación y
eliminación de conductores
vivos peligrosos
Consulte el manual de instrucciones
~
~
No deseche ni tire este producto.
20
DCM8500PV
Mantenimiento
No intente reparar este medidor. No contiene piezas de servicio de usuario. La
reparación o el servicio solo deben ser realizados por personal cualificado.
Ilustración del panel frontal
1. Pinza
2. Volt busca luz.
3. Pulsadores.
4. Disparador.
5. Dial para encender / apagar y seleccionar función.
6. Pantalla digital de 6,000 unidades.
7. Terminal de entrada para multifunción.
8. Terminal de entrada común (referencia a tierra).
Limpieza
Limpie periódicamente la caja con un paño seco y detergente.
No utilice abrasivos ni disolventes.
Introducción
La descripción del medidor
Tensión insegura
Para alertarle de la presencia de una tensión potencialmente peligrosa, cuando el
Probador detecta una tensión 30 V o una sobrecarga de tensión (OL) en V, mV, FV.
Se muestra el símbolo .
1
2
3
5
6
7
4
3
8
PINZA
Luz Voltseek
Botón
Dial
Pantalla
Entrada "+"
Disparador
Botón
Entrada común
botón de función
ES
21
DCM8500PV
!PRECAUCIÓN
Al conectar las puntas de prueba al dispositivo a prueba (DAP), conecte la punta de
prueba común antes de conectar la fase. al quitar las puntas de prueba, retire la fase
de prueba antes de quitar la punta de prueba común.
Ponga el dial en la función
de medición.
Ponga el dial y pulse el botón
Función para seleccionar el
modo CA/CC.
V
APO AC
V
APO
APO
DC
DC
mV
COM
Medición de tensión
Medición de la tensión fotovoltaica
V
APO AC
V
APO
DC
PV String
View side
COM
!PRECAUCÍON
Esta función solo está disponible con la sonda de prueba FV individual
Seleccione siempre el modo de CC/CA correcto para realizar la medición de alta
tensión. Parpadeará el símbolo y el símbolo de modo correcto (CA / CC) si la
tensión de entrada es diferente y peligrosa.
ES
Hacer mediciones básicas
22
ES
DCM8500PV
Medición de corriente
OK

OK
OK
I
APO
A
APO AC
A
DC
CAT.IV 600V
CAT.III 1000V
con respecto a la
tierra para la pinza.
Barrera táctil para
preteger las manos.
No sujete el medidor
más allá de la barrera
COM
!
!
Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar la función de medición.
Nota : La linterna se enciende cuando se abre la pinza.
Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar la función de medición.
Medición de resistencia / continuidad / capacitancia / diodo
APO APO
k
APO
Volt seek
APO
V
APO
F
COM
23
ES
DCM8500PV
Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar el modo °C / °F.
Temperatura de medición °C / °F
APO
APO
C
F
Funtion
Button
COM
Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar el modo CA/CC.
Medición del μA
DC
ASensor
de llama
Módulo
de
control

24
ES
DCM8500PV
A
AC
+
COM
Mantenga el rango del medidor de abrazadera una relación de salida de 3000A/3V.
Corriente de medición con medidor de abrazadera flex
Pulse el botón Función para
cambiar la función en la misma
posición del interruptor.
Uso de la función
Frecuencia de medición
Función
Posición del
interruptor
°
Función
Botón
AC AC
VHz Hz
25
DCM8500PV
Pulse el botón Función durante más de 2 s. para encender / apagar la
retroiluminación.
Retroiluminación
2 Sec
Pulse
> 2 seg
MIN / MAX
VoltSeek
MIN
MAX
MIN
MAX
V
V
AC
V
MIN
MAX
Press
MIN
MAX
Press
MAX MIN AC
MIN
MAX
AC
Press MIN
MAX Button > 2 sec
to exit the MINMAX mode
V
AC
Press
MIN
MAX
Press
El modo MÁX/MÍN registra los valores de entrada mín. y máx.. Cuando la entrada va
por debajo del valor mínimo registrado o por encima del valor máximo registrado, el
medidor registra el nuevo valor. Pulse el botón Mantener para pausar la grabación.
Pulse el botón MÁX/MÍN durante más de 2 s para entrar/salir del modo Buscar
Voltios. Pulse el botón MÁX/MÍN para cambiar a sensibilidad alta/baja.
!Advertencia
El LED de VoltSeek indica si hay campo eléctrico. Podría haber tensión incluso con el
LED VoltSeek apagado.
MIN
MAX
MIN
MAX
AC
Volt seek
2 Sec
Volt seek
2 Sec
No lo sujete más allá de
esta línea al medir tensión peligrosa.
COM
Posición
del sensor
ES
26
DCM8500PV
Retención inteligente
El medidor pitará continuamente y la pantalla parpadeará si la señal medida es
mayor de 50 unidades que la leída. (Sin embargo, no puede detectar a través de
la tensión/corriente CA y CC).
AC AC
HOLD
ZERO
A A
HOLD
HOLD
DCA ZERO
Retire la pinza del conductor antes de medir DAC CERO.
Pulse el botón RETENER durante más de 2 segundos para compensar el
magnetismo residual.
APO
DC
A
ZeroAPO
DC
A
ZeroAPO
HOLD
ZERO
Pulse
> 2 seg
HOLD
ZERO
Pulse
> 2 seg DC
A
Rechazo de alta frecuencia (HFR)
El modo de rechazo de alta frecuencia pone un filtro de paso bajo en las mediciones
CA. La frecuencia de corte (-3dB) del filtro de paso bajo es de 800Hz.
HFR
HFR
AC
AC
HFR
Press
HFR
V
V
!Advertencia
Puede haber tensión peligrosa incluso si la lectura es muy baja en modo HFR.
Verifique la tensión de nuevo sin el modo HFR.
ES
27
DCM8500PV
ES
CORRIENTE DE IRRUPCIÓN
En el modo de corriente de irrupción, seleccione el rango de medición adecuado
pulsando el botón HFR/INRUSH antes de activar la medición de corriente de irrupción.
Apagado automático
Despierte el medidor moviendo el dial o pulsando cualquier botón.
Después del tiempo
especificado sin uso
12
A A
A
HFR
La corriente es > nivel de disparo.
1
2
Irrupción
2 Seg
HFR
Pulse
> 2 seg
Pulse
> 2 seg
Irrupción
2 Seg
AC AC
AC
Motor
Off
Motor
On
Hora
Detectar
Dispara
dor
Punto
28
DCM8500PV
ES
Ajuste de apagado automático
Prueba de monitor LCD
Pulse el botón de función y encienda el medidor. A continuación, pulse el botón de
función para seleccionar la hora. El temporizador puede ser de 5 minutos, 10 minutos,
20 minutos y deshabilitado (OFF).
Para encender el medidor después de mantener pulsado el botón RETENER.
Funtion
Button
1
2 3
Funtion
Button
APO
HOLD
1
2
APO Zero MAXMIN HOLDAC
LOG HFR LOZ DC%
C°F
FA
mV
Hz
k
Función del botón LOG
Pulse
12
3
Pulse
LOG
LOG
LOG
Pulse
Pulse
29
ES
DCM8500PV
Pulsando el botón mientras se enciende para seleccionar - Modo Registrador,
Modo de Guardado Manual y Borrar Memoria.
Registrador de datos
El medidor puede almacenar hasta 4000 datos en la memoria.
Pulse el botón durante más de 2 segundos para activar el modo registrador de
datos. El medidor entrará en modo de ajuste de intervalo de tiempo. Pulse de nuevo el
botón para seleccionar el intervalo de tiempo.
El intervalo puede ser de 1 segundo, 5 segundos, 10 segundos, 30 segundos y 60
segundos.
LOG
2 Sec
AC
V
Pulse
>2Sec
Press Press
LOG
LOG
S
S
V
AC
LOG
Press
Modo de ajuste del intervalo de tiempo
Empezar a grabar
auto máticamentedespués de 2 segundos
El icono LOG parpadea durante el registro
LOG
2 Sec
Modo de guardado manual
!Precaución
Se borrarán todos los datos almacenados con el siguiente encendido. Descargue
primero los datos almacenados a la aplicación si es necesario.
!Precaución
Todos los datos almacenados se guardan hasta cambiar al modo de registrador de
datos o ejecutar la función borrar.
LOG
2 Sec
AC
V
LOG
V
AC
LOG
Para guardar una lectura
Mostrar la cantidad de lectura
almacenada durante 2 segundos
HOLD
LOG Flash
Pulse
>2 Seg
LOG
2 Sec
30
DCM8500PV
ES
Ajuste predeterminado de las unidades de temperatura
Encienda el medidor después de mantener pulsado el botón MÁX/MÍN.
C
F
O
1
2
COM
MIN
MAX
MIN
MAX
El medidor utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth de baja energía (BLE) V4,0 para
transferir la lectura en tiempo real y los datos almacenados. El rango de comunicación
al aire libre es de hasta 10m.
Descargue la aplicación "KPS Link" a través del siguiente código QR. Active la función
Bluetooth del medidor y abra "KPS Link" para conectar el DMM. El icono bluetooth del
medidor se congelará en la pantalla LCD después de que la conexión se hay
establezca correctamente.
AC
Press
AC
VV
31
DCM8500PV
Especificaciones
Especificaciones generales
Monitor : 6000 unidades.
Indicación de rango excesivo : "OL" o "-OL"
Mediciones : 3 muestras veces por segundo.
Tamaño máximo del conductor de la pinza : Diámetro de 37 mm
Dimensiones (Al x An x P) : 62mm x 240mm x 41mm
Peso : aprox. 430g (incluidas las pilas)
Indicación de pilas :
Si la tensión cae por debajo de la tensión de funcionamiento parpadeará.
Requisito de alimentación : Pila de tamaño AA x 2 (R6, LR6, 15D, 15A)
Duración de las pilas : Pila ALCALINA de 200 horas para pila ALCALINA (sin
retroiluminación)
Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 10 °C
10°C ~ 30°C (80% RH),
30°C ~ 40°C (75% RH),
40°C ~ 50°C (45%RH)
Temperatura de almacenamiento :
-20°C a 60°C , 0 a 80% R.H. (pilas no instaladas)
Altitud : 2000m pies (6561,7)
Pilas bajas y reemplazo de pilas
!PRECAUCÍON
Retire el cable de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la pila o la
carcasa del medidor.
Reemplace las pilas tan pronto como aparezca el indicador de pilas bajas, para evitar
lecturas erróneas.
Consulte la siguiente figura para reemplazar las pilas
1
2
3
CAT Campo de aplicación
Seguridad : EN 61010-1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 para CAT III 1000V,
CAT IV 600V, EN 61326-1
Protección contra caídas : 1,2 m a suelo de madera o cemento
Vibración : Vibración aleatoria por MIL-PRF-28800F Clase 2
Grado de contaminación : 2
Uso en interiores
La instalación del edificio.
Los circuitos se conectaron directamente a la instalación de baja tensión.
La fuente de la instalación de baja tensión
ES
32
DCM8500PV
(1) Coeficiente de temperatura
0,2 x (precisión especificada) / °C, < 18°C, > 28°C
(2) Función de CA
Las especificaciones CAV y CAA son acopladas en CA, R.M.S. real
El factor cresta puede ser de hasta 3,0 con 4000 unidades.
La precisión no está especificada de la onda cuadrada.
Para formas de onda no sinusoidales, hay precisión adicional por
factor de cresta (F.C.) :
Añadir 3,0% para F.C. 1,0 ~ 2,0.
Añadir 5,0% para F.C. 2,0 ~ 2.5.
Añadir 7,0% para F.C. 2.5 ~ 3,0.
Máx. Factor de cresta de la señal de entrada :
3,0 para 3000 unidades
2,0 para 4500 unidades
1.5 para 6000 unidades
La respuesta de frecuencia se especifica para la forma de onda sinusoidal.
La pantalla LCD muestra 0 unidades cuando la lectura < 20 unidades.
Especificaciones eléctricas
La precisión se da como ± (% de lectura + recuentos de dígito menos significativo) a
23 °C ± 5 °C, con humedad relativa Inferior al 80% R.H., y se especifica para 1 año
después de la calibración.
(6) Tensión FV CC
Impedancia de entrada : 10MΩ
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0V 660,0V 0,1V
2000V 2200V 1V
±(2,0% + 5D)
(3) CC mV
Impedancia de entrada : 10MΩ
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D)
(4) Tensión de CC
Impedancia de entrada : 10MΩ
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(0,7% + 2D)
(5) Tensión de CA
Impedancia de entrada : 10MΩ // // menos de 100pF
Respuesta de frecuencia : 45 ~ 400Hz (Onda sinusoidal)
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(1,0% + 5D)
ES
33
DCM8500PV
ES
(7) Tensión FV CC
Respuesta de frecuencia : 45 ~ 400Hz (Onda sinusoidal)
Impedancia de entrada : 10MΩ // menos de 100pF
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0V 660,0V 0,1V
1500V 1600V 1V
±(2,0% + 5D)
(8) CA/CC μA
Impedancia de entrada : Aprox. 3kΩ
Respuesta de frecuencia : 45 ~ 400Hz (Onda sinusoidal)
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
400,0μA 440,0μA 0,1μA
4000μA 4400μA 1μA
±(1,0% + 3D)
(9) Corriente CC
Si el valor medido < 5,0A, añadir 10 dgt a la precisión.
Si el valor medido >1000A, añadir 0,5% a la precisión.
Protección contra sobrecargas : CA/CC 600A
Rango Lectura OL Resolución Precisión
60,00A 66,00A 0,01A
600,0A 660,0A 0,1A
±(2,0% + 5D)
(10) Corriente CA
Agregue 10 dgt a la precisión cuando <5,0A.
Agregue 0,5% a la precisión cuando >1000A.
Añadir 1% a la precisión cuando >100Hz.
Respuesta de frecuencia : (Onda sinusoidal) 45 ~ 400Hz
Protección contra sobrecargas : CA/CC 600A
Rango Lectura OL Resolución Precisión
60,00A 66,00A 0,01A
600,0A 660,0A 0,1A
±(2,0% + 5D)
(11) Sonda flexible de corriente
Respuesta de frecuencia : 45Hz a 400Hz
La precisión no incluye la precisión de la sonda flexible de corriente.
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
300,0A 330,0A 0,1A
3000A 3300A 1A
±(1,5% + 5D)
34
DCM8500PV
ES
(12) Frecuencia
Sensibilidad mínima :
> 5V (para CAV 1Hz ~ 10kHz)
> 8A (para CAA 1Hz ~ 1kHz)
Frecuencia mínima : 1Hz
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V y 600A/1500A
(13) HFR (rechazo de alta frecuencia)
Disponible para CAV, CAA y, sonda flexible de corriente.
Agregue ± 4% a la precisión especificada de cada función y cada rango para 45Hz a
200Hz.
La precisión no está especificada para > 200Hz.
Frecuencia de corte (-3dB) : 800Hz
(14) Corriente de irrupción
Disponible para CAA y sonda flexible de corriente.
Nivel de disparo : 50d.
Agregue ± 3% a la precisión especificada de cada función y cada rango.
Rango Lectura OL Resolución Precisión
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
±(0,3% + 3D)
(15) Resistencia
Para obtener más precisión, cortocircuite las sondas de prueba para obtener el
desplazamiento. La especificación de precisión se especifica para el resultado sin el
desplazamiento.
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
(16) Continuidad
El zumbador suena cuando la resistencia medida es inferior a 20T y no suena cuando
la resistencia medida es más de 200Q. Entre 20Q a 200Q el zumbador tal vez suene
o no.
Indicador de continuidad : Zumbador de tono de 2.7K
Tiempo de respuesta de zumbador : < 100msec.
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0Ω 660,0Ω 0,1Ω ±(0,9% + 5D)
6,000kΩ 6,600kΩ 0,001kΩ
600,0kΩ 660,0kΩ 0,1kΩ
60,00kΩ 66,00kΩ 0,00kΩ ±(0,9% + 2D)
Tensión de circuito abierto : Aprox. 1,8V
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V.
(17) Diode
Rango Lectura OL Resolución Precisión
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
35
DCM8500PV
ES
(18) Capacitancia
Rango Lectura OL Resolución Precisión
100,0μF 110.0μF 0,1μF
1000μF 1100μF 1μF
±(1,9% + 2D)
(20) Temperatura
Rango Lectura OL Resolución Precisión
-40,0°C – 400.0°C 440,0°C 0,1°C
-40,0°F – 752.0°F 824,0°F 0,1°F
±(1% + 20D)
±(1% + 36D)
Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V
(20) Buscar Voltios
Rango de tensión de alta sensibilidad : 80V ~ 1000V (En el borde superior de la
pinza)
Rango de tensión de baja sensibilidad : 160V ~ 1000V (En el borde superior de la
pinza)
La precisión no incluye la precisión de la sonda termopar.
La especificación de precisión asume que la temperatura circundante es estable a
±1°C. Para cambios de temperatura circundante de ± 2°C, la precisión nominal se
aplica después de 2 horas.
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
36
DCM8500PV
ES
!Precaución
Accertarsi che i conduttori di prova siano saldamente connessi ai morsetti V-COM del
corretto strumento, e lo strumento deve passare alla modalità PV.
ATL-PV Instrucción de puntas de prueba
Tapa protectora de punta de sonda
Para entornos CAT III o CAT IV, utilice los puntas de prueba con la tapa protectora de
la sonda asegurada. Sin la tapa protectora de la sonda, las puntas de prueba se
pueden utilizar únicamente en entornos CAT II.
Para medir 1500V CA y 2000V CC, esta punta de prueba solo se puede utilizar en el
entorno que no está conectado directamente a la red.
Finger Guard
37
DCM8500PV
ES
Simboli come contrassegnati sul conduttore di prova
!
Riesgo de descarga eléctrica
Medición CC
Tierra
Medición CA
Corriente continua y alterna
Se ajusta a las directivas de
la UE
Ver tarjeta de tarjeta de instrucciones
~
~
Equipos protegidos por
aislamiento doble o reforzado
!Advertencia
Cuando utilice puntas de prueba o sondas, mantenga los dedos detrás de los
protectores de mano.
Tenga cuidado con las tensiones por encima de 30VCA rms, 42VCA pico o ±30VCC.
Estas tensiones representan un peligro de electrocución.
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección
provista por el equipo puede verse afectada.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este producto en
entornos con gas explosivo o lugares húmedos.
NO UTILICE las puntas de prueba cuando esté expuesta la capa blanca de
aislamiento interna.
NO UTILICE las puntas de prueba por encima de las clasificaciones máximas de
CAT. de ambiente, tensión y corriente, que se indican en la sonda y la tapa
protectora de la sonda.
NO UTILICE las puntas de prueba sin el protector de la punta de la sonda en
entornos CAT III y CAT IV.
NO UTILICE las puntas de prueba para medir más de 1000V que está conectado
directamente a la red.
Mantenimiento
No intente reparar este conjunto de puntas de prueba. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Todas las reparaciones o revisiones deben ser
realizadas únicamente por personal cualificado.
Limpieza
Limpie la punta de prueba con agua y detergente suave. NO utilice abrasivos ni
disolventes y NO LO SUMERJA en líquido.
Especificaciones
Impedancia de entrada : 10MΩ
Categoría de sobretensión : CAT 0 1500V CA, 2000V CC
CAT II 1000V CA, 1500V CC
CAT III 1000V, CAT IV 600V.
Grado de Contaminación : 2
Longitud de la punta de la sonda expuesta :
19 mm a 4 mm (0,75 pulgadas a 0,16 pulgadas)
Clasificación ambiental : -10°C a 45°C (-4°F a 113°F), 80% R.H.
Altitud : 2000 m (6,562 pies)
Normativa de seguridad : EN61010-031
CAT Campo de aplicación
La instalación del edificio.
Los circuitos se conectaron directamente a la instalación de baja tensión.
La fuente de la instalación de baja tensión.
Circuitos que no están conectados directamente a la red
38
FR
DCM8500PV
!Informations de sécurité
Comprenez et suivez attentivement les instructions d'utilisation. Utilisez le compteur
uniquement comme prévu.
AVERTISSEMENT
!
Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection fournie par l'équipement peut être altérée.
Utilisez toujours les bornes , la position du commutateur et la plage appropriées
pour les mesures
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas ce produit à
proximité de gaz explosifs ou dans des endroits humides.
Vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue.
En cas de doute, faites-le réparer
N'appliquez pas plus que la tension nominale, comme indiqué sur le multimètre,
entre les bornes ou entre toute borne et la terre
Pour éviter de fausses lectures pouvant entraîner des chocs électriques et des
blessures, remplacez la batterie dès que l'indicateur de batterie faible clignote.
Évitez de travailler seul pour pouvoir vous aider.
N'utilisez pas le testeur si le testeur ne fonctionne pas correctement ou s'il est
mouillé.
Un dispositif de protection individuel doit être utilisé si des parties actives
dangereuses de l'installation où la mesure doit être effectuée sont accessibles.
Débranchez les cordons de test des points de test avant de changer la position
du commutateur rotatif de fonction.
Ne jamais connecter une source de tension lorsque la fonction rotative
l'interrupteur n'est pas en position de tension.
Lorsque vous utilisez des cordons de test ou des sondes, gardez vos doigts
derrière les protège-doigts.
Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 Vca rms, 42 Vca crête ou 60
Vcc. Ces tensions présentent un risque d'électrocution.
Retirez le cordon de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle du comparti-
ment à piles ou boîtier de compteur.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test lorsque l'isolation blanche interne interne est
exposée.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test au-dessus des valeurs nominales
maximales de CAT. de l’environnement, la tension et le courant indiqués sur la
sonde et le capuchon de protection de l'extrémité de la sonde.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test sans le capuchon de protection de la pointe
de la sonde dans les environnements CAT III et CAT IV.
Les ensembles de sondes à utiliser pour les mesures SECTEUR doivent être
CLASSÉS comme il convient pour la CATÉGORIE DE MESURE III ou IV
conformément à la CEI 61010-031 et doivent avoir une tension NOMINALE d'au
moins la tension du circuit à mesurer.
Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute
tension avant de tester la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Mettez l'installation testée hors tension ou portez des vêtements de protection
appropriés lors du montage et du retrait de la sonde de courant flexible.
Ne pas appliquer ou retirer des conducteurs DIRECTEURS DANGEREUX NON
ISOLÉS, qui peuvent provoquer un choc électrique, une brûlure électrique ou un
arc électrique.
Symboles tels qu'indiqués sur le multimètre et
le manuel d'instructions
!
Risque de choc électrique
Équipement protégé par
une isolation double ou
renforcée
Mesure CC
Batterie faible
Terre
Mesure AC
Courant continu et alternatif
Bluetooth
Conforme aux directives de
l'Union Européenne
L'application et le retrait des
conducteurs sous tension
dangereux sont autorisés
Voir le manuel d'instructions
~
~
Ne pas jeter ce produit ou le mettre
au rebut.
39
DCM8500PV
Maintenance
N'essayez pas de réparer ce multimètre. Il ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. La réparation ou l'entretien ne doit être effectué que par du personnel
qualifié.
Illustration du panneau avant
1. MÂCHOIRE
2. Lumière Volt seek
3. Boutons poussoir.
4. Déclencheur
5. Commutateur rotatif pour allumer / éteindre l'alimentation et
sélectionner la fonction.
6. Affichage numérique à 6000 points.
7. Terminal d'entrée pour multifonction.
8. Borne d'entrée commune (référence de masse).
Nettoyage
Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon sec et un détergent.
N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants.
Introduction
La description du compteur
Tension dangereuse
Pour vous alerter de la présence d'une tension potentiellement dangereuse, lorsque le
testeur détecte une tension 30 V ou une surcharge de tension (OL) en V, mV, PV. Le
symbole s'affiche.
1
2
3
5
6
7
4
3
8
MÂCHOIRE
Lumière Voltseek
Bouton
Commutateur
rotatif
Affichage
Affichage
Déclencheur
bouton
Entrée commune
Bouton de sélection
FR
40
DCM8500PV
!MISE EN GARDE
Lors de la connexion des cordons de test au DUT (Device Under Test), connectez les
cordons de test communs avant de connecter les cordons de test sous tension; lors du
retrait des cordons de test, retirez les cordons de test sous tension avant de retirer les
cordons de test communs.
Composez le commutateur pour
sélectionner la fonction de mesure.
Composez l'interrupteur et
appuyez sur le bouton Fonction
pour sélectionner le mode CA/CC.
V
APO AC
V
APO
APO
DC
DC
mV
COM
Mesure de la tension
Mesure de la tension PV
V
APO AC
V
APO
DC
PV String
View side
COM
!MISE EN GARDE
Cette fonction est uniquement disponible avec la sonde de test PV dédiée.
Sélectionnez toujours le mode CC / CA correct pour effectuer des mesures de haute
tension. Ce compteur fera clignoter le symbole et le symbole du mode correct
(CA / CC) si la tension d'entrée est différente et dangereuse.
FR
Faire des mesures de base
41
DCM8500PV
Measuring Current
OK

OK
OK
I
APO
A
APO AC
A
DC
CAT.IV 600V
CAT.III 1000V
par rapport à la
terre pour la mâchoire.
Barrière tactile pour
garde-main.
Ne tenez pas le compteur
à travers la barrière
COM
!
!
Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la
fonction de mesure.
Remarque : La torche s'allume lorsque la mâchoire est ouverte.
Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la
fonction de mesure.
Mesure de la résistance / continuité / capacité / diode
APO APO
k
APO
Volt seek
APO
V
APO
F
COM
FR
42
DCM8500PV
Composez le commutateur et appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner
le mode °C / °F.
Température de mesure °C / °F
APO
APO
C
F
Funtion
Button
COM
Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner le
mode CA/CC.
Mesure de μA
DC
ADétecte
ur de
flamme
Module
de
controle

FR
43
DCM8500PV
A
AC
+
COM
Maintenez la portée du multimètre Flex Clamp à un rapport de sortie de 3000 A / 3 V.
Mesure du courant avec un multimètre à pince flexible
Appuyez sur le bouton de
fonction pour changer la
fonction sur la même position
de commutateur.
Utilisation de la fonction
Mesure de la fréquence
Fonction
Position du
commutateur
°
Bouton de
fonction
AC AC
VHz Hz
FR
44
DCM8500PV
Appuyez sur le bouton de fonction pendant plus de 2 secondes pour activer /
désactiver le rétroéclairage.
Rétroéclairage
2 Sec
Appuyez
> 2 sec
MIN / MAX
Volt cherche
MIN
MAX
MIN
MAX
V
V
AC
V
MIN
MAX
Press
MIN
MAX
Press
MAX MIN AC
MIN
MAX
AC
Press MIN
MAX Button > 2 sec
to exit the MINMAX mode
V
AC
Press
MIN
MAX
Press
Le mode MAX / MIN enregistre les valeurs d'entrée min et max. Lorsque l'entrée
descend en dessous de la valeur minimale enregistrée ou dépasse la valeur maximale
enregistrée, le compteur enregistre la nouvelle valeur.
Appuyez sur le bouton MIN/MAX pendant plus de 2 secondes pour entrer / sortir
du mode Recherche de Volt. Appuyez sur le bouton MIN / MAX pour changer la
sensibilité haute / basse.
!AVERTISSEMENT
La LED Volt Seek indique le champ électrique. Si le voyant Volt Seek n'est pas allumé,
il se peut que la tension soit toujours présente.
MIN
MAX
MIN
MAX
AC
Volt seek
2 Sec
Volt seek
2 Sec
Ne pas maintenir cette ligne
pendant la détection de la tension
dangereuse.
COM
Capteur
de posit
FR
45
DCM8500PV
FR
Smart Hold
Le compteur émet un bip continu et l'affichage clignote si le signal mesuré est
supérieur de 50 points à la valeur affichée. (Cependant, il ne peut pas détecter à
travers la tension / courant alternatif et continu).
AC AC
HOLD
ZERO
A A
HOLD
HOLD
DCA ZERO
Retirez la mâchoire du conducteur avant d'effectuer DCA ZERO
Appuyez sur le bouton HOLD durant plus de 2 secondes pour compenser le
magnétisme résiduel.
APO
DC
A
ZeroAPO
DC
A
ZeroAPO
HOLD
ZERO
Appuyez
>2 sec
HOLD
ZERO
Appuyez
>2 sec DC
A
Réjection des hautes fréquences (HFR)
Le mode de réjection haute fréquence équipe un filtre passe-bas dans les mesures
AC. La fréquence de coupure (point -3 dB) du filtre passe-bas est de 800 Hz.
HFR
HFR
AC
AC
HFR
Press
HFR
V
V
!Avertissement
La tension dangereuse peut être présente même si la lecture de l'écran LCD est très
faible en mode HFR. Vérifiez à nouveau la tension sans mode HFR.
46
DCM8500PV
FR
APPEL
En mode courant d'appel, sélectionnez la plage de mesure appropriée en appuyant
sur le bouton HFR / INRUSH avant de déclencher la mesure du courant d'appel.
Mise hors tension automatique
Réveillez le lecteur en composant l'interrupteur ou en appuyant sur n'importe quel
bouton.
Après le temps
pécifié sans
opération
12
A A
A
HFR
> 2 sec Le courant est> niveau de
déclenchement.
1
2
APPEL
2 Sec
HFR
> 2 sec
Appuyez
Appuyez
Inrush
2 Sec
AC AC
AC
Moteur
Désactivé
Moteur
Activé
Temp
Détecter
Déclenc
heur
Point
47
DCM8500PV
FR
Réglage de l'heure de la mise hors tension automatique
Test du moniteur LCD
Appuyez sur le bouton de fonction et allumez le lecteur. Puis, appuyez sur la touche de
fonction pour sélectionner l'heure. La durée peut être de 5 minutes, 10 minutes, 20
minutes et désactivée (OFF).
Pour allumer le lecteur après avoir maintenu le bouton HOLD enfoncé.
Funtion
Button
1
2 3
Funtion
Button
APO
HOLD
1
2
APO Zero MAXMIN HOLDAC
LOG HFR LOZ DC%
C°F
FA
mV
Hz
k
Fonction du bouton LOG
Appuyez
12
3
Appuyez
LOG
LOG
LOG
Appuyez
Appuyez
Appuyez sur le bouton lors de la mise sous tension pour sélectionner le - mode
enregistreur, mode d'économie manuelle et effacer la mémoire.
48
FR
DCM8500PV
Enregistreur de données
Le compteur peut stocker jusqu'à 4000 données en mémoire.
Appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour activer le mode
enregistreur de données. Le lecteur entre en mode de réglage de l'intervalle de temps.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l'intervalle de temps.
L'intervalle peut être de 1 seconde, 5 secondes, 10 secondes, 30 secondes, 60
secondes.
LOG
2 Sec
AC
V
Appuyez
Press Press
LOG
LOG
S
S
V
AC
LOG
Press
Mode de réglage de l'intervalle de temps
Commencer à enregistrer
automatiquement après
2sec sans opération.
L'icône LOG clignote pendant la journalisation
LOG
2 Sec >2Sec
Manual Saving Mode
!MISE EN GARDE
Toutes les données stockées seront supprimées au démarrage suivant. Téléchargez
d'abord les données stockées par l'application si nécessaire.
!MISE EN GARDE
Toutes les données stockées sont sauvegardées jusqu'à ce que le système passe en
mode enregistreur de données ou que la fonction d'effacement soit exécutée.
LOG
2 Sec
AC
V
LOG
V
AC
LOG
Pour enregistrer une lecture
Afficher la quantité de
lecture stockée pendant 2 secondes
HOLD
LOG Flash
Appuyez
LOG
2 Sec >2Sec
49
DCM8500PV
FR
Réglage des unités de température par défaut
Allumez le lecteur après avoir maintenu le bouton MIN / MAX enfoncé.
C
F
OR
1
2
COM
MIN
MAX
MIN
MAX
Le compteur utilise la technologie sans fil Bluetooth Low Energy (BLE) V4.0 pour
transférer la lecture en temps réel et les données stockées. La portée de communica-
tion en plein air est jusqu'à 10 m.
Téléchargez l'application "KPS Link" via le code QR suivant. Activez la fonction
Bluetooth du multimètre et ouvrez «KPS Link» pour connecter le multimètre
numérique. L'icône Bluetooth du lecteur se fige sur l'écran LCD une fois la connexion
établie.
AC
Press
AC
VV
50
DCM8500PV
FR
Spécifications
Spécifications générales
Affichage : 6000 comptes.
Indication de dépassement de plage: "OL" ou "-OL"
Mesure r : É chantillons 3 fois par seconde.
Taille maximale du conducteur de la mâchoire : Diamètre 37 mm
Dimensions (L x H x P) : 62 mm x 240 mm x 41 mm
Poids : env. 430g (avec batterie)
Indication de piles faibles:
La tension chute en dessous de la tension de fonctionnement clignote.
Puissance requise : Pile de taille AA x 2 (R6, LR6, 15D, 15A)
Vie de la batterie : 300 heures de batterie ALCALINE (sans rétroéclairage)
Température de fonctionnement : -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80% RH),
30°C ~ 40°C (75% RH)
40°C ~ 50°C (45%RH)
Température de stockage :
-20 ° C à 60 ° C, 0 à 80% H.R. (piles non installées)
Altitude : 6561,7 pi (2000 m)
Batterie faible et remplacement de la batterie
!MISE EN GARDE
Retirez les cordons de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle des piles
ou le boîtier du multimètre.
Remplacez la batterie dès que l'indicateur de batterie faible apparaît, pour éviter une
fausse lecture.
Reportez-vous à la figure suivante pour remplacer les piles
1
2
3
CAT Champ d'application
Sécurité : EN 61010-1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 for CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V, EN 61326-1
Protection contre les chutes: Chute de 4 pieds vers le bois dur sur un sol en béton
Vibration : Vibration aléatoire selon MIL-PRF-28800F Classe 2
Degré de pollution : 2
Usage intérieur
L'installation du bâtiment.
Les circuits directement connectés à l'installation basse tension.
La source de l'installation basse tension.
51
DCM8500PV
FR
(1) Coefficient de température
0,2 x (précision spécifiée) / °C, <18°C,> 28°C
(2) Fonction CA
Les spécifications ACV et ACA sont couplées en courant alternatif, véritable
R.M.S.
Le facteur de crête peut aller jusqu'à 3,0 pour 4000 comptes.
La précision de l'onde carrée n'est pas spécifiée.
Pour les formes d'onde non sinusoïdales, la précision ajoutée par le
facteur de crête (F.C.) :
Ajouter 3.0% pour C.F. 1.0 ~ 2.0.
Ajouter 5.0% pour C.F. 2.0 ~ 2.5.
Ajouter 7.0% pour C.F. 2.5 ~ 3.0.
Max. Facteur de crête du signal d'entrée :
3,0 @ 3000 comptes
2,0 @ 4500 comptes
1,5 @ 6000 comptes
La réponse en fréquence est spécifiée pour la forme d'onde sinusoïdale.
L'écran LCD affiche 0 compte lorsque la lecture est < 20 comptes.
Spécifications électriques
La précision est donnée sous forme de ± (% de la lecture + décompte du chiffre le
moins significatif) à 23 ° C ± 5 ° C, avec une humidité relative inférieure à 80% H.R.,
et est spécifiée pour 1 an après l'étalonnage.
(6) Tension CC PV
Impédance d'entrée : 10MΩ
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0V 660,0V 0,1V
2000V 2200V 1V
±(2,0% + 5D)
(3) mV CC
Impédance d'entrée : 10MΩ
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D)
(4) Tension CC
Impédance d'entrée : 10MΩ
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(0,7% + 2D)
(5) Tension CA
Impédance d'entrée: 10MΩ // moins de 100 pF
Fréquence de réponse : 45 ~ 400Hz (onde sinusoïdale)
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(1,0% + 5D)
52
DCM8500PV
FR
(7) Tension CA PV
Fréquence de réponse : 45 ~ 400Hz (onde sinusoïdale)
Impédance d'entrée : 10MΩ // moins de 100 pF
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0V 660,0V 0,1V
1500V 1600V 1V
±(2,0% + 5D)
(8) CA / CC μA
Impédance d'entrée : Environ 3kΩ
Fréquence de réponse : 45 ~ 400Hz (onde sinusoïdale)
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
400,0μA 440,0μA 0,1μA
4000μA 4400μA 1μA
±(1,0% + 3D)
(9) CC Courant Continu
La valeur mesurée <5,0 A, ajoutez 10 chiffres pour la précision
La valeur mesurée> 1000A, ajoutez 0,5% pour la précision
Protection de surcharge : CA/CC 600A
Gamme Lecture OL Résolution Précision
60.00A 66.00A 0.01A
600.0A 660.0A 0.1A
±(2.0% + 5D)
(10) CA courant alternatif
Ajoutez 10 chiffres pour la précision si elle est <5,0A.
Ajouter 0,5% pour la précision si elle est >1000A.
Ajouter 1% pour la précision si elle est >100Hz.
Fréquence de réponse :
(Onde sinusoïdale) 45 ~ 400Hz for ^ 1000A 45 ~ 65Hz for >1000A
Protection de surcharge : CA/CC 600A
Gamme Lecture OL Résolution Précision
60.00A 66.00A 0.01A
600.0A 660.0A 0.1A
±(2.0% + 5D)
(11) Sonde de courant flexible
Fréquence de réponse :45 Hz à 400 Hz
La précision n'inclut pas la précision de la sonde de courant flexible.
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
Gamme Lecture OL Résolution Précision
300.0A 330.0A 0.1A
3000A 3300A 1A
±(1,5% + 5D)
53
DCM8500PV
FR
(12) La fréquence
Sensibilité minimale:
> 5 V (pour ACV 1 Hz ~ 10 kHz)
> 8A (pour ACA 1 Hz ~ 1 kHz)
Fréquence minimale : 1Hz
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V et 600A/1500A
(13) Réjection des hautes fréquences (HFR)
Disponible pour ACV, ACA et, sonde de courant flexible.
Ajoutez ± 4% à la précision spécifiée de chaque fonction et de chaque plage de 45 Hz
à 200 Hz.
La précision n'est pas spécifiée pour> 200 Hz.
Fréquence de coupure (-3 dB): 800Hz
(14) Courant d'appel
Disponible pour ACA et sonde de courant flexible.
Niveau de déclenchement: 50d.
Ajoutez ± 3% à la précision spécifiée de chaque fonction et de chaque plage.
Gamme Lecture OL Résolution Précision
100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz
1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz
10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz
±(3.0% + 3D)
(15) Résistance
Pour améliorer la précision des résultats, court-circuitez les sondes de test pour
mesurer le décalage. La spécification de précision est spécifiée pour le résultat de
soustraction du décalage.
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
(16) Continuité
Le signal sonore intégré retentit lorsque la résistance mesurée est inférieure à 20Q et
s'éteint lorsque la résistance mesurée est supérieure à 200Q. Entre 20Q et 200Q, le
signal sonore peut retentir ou s'éteindre.
Indicateur de continuité : Avertisseur sonore 2,7K
Temps de réponse du signal sonore : < 100msec.
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600.0Ω 660.0Ω 0.1Ω ±(0.9% + 5D)
6.000kΩ 6.600kΩ 0.001kΩ
600.0kΩ 660.0kΩ 0.1kΩ
60.00kΩ 66.00kΩ 0.00kΩ ±(0.9% + 2D)
Tension en circuit ouvert : Protection contre les
surcharges est d'environ 1.8V : CA/CC 1000 V
(17) Diode
Gamme Lecture OL Résolution Précision
1.500V 1.550V 0.001V ±(0.9% + 2D)
54
DCM8500PV
FR
(18) Capacité
Gamme Lecture OL Résolution Précision
100.0μF 110.0μF 0.1μF
1000μF 1100μF 1μF
±(1.9% + 2D)
(20) Température
Gamme Lecture OL Résolution Précision
-40.0°C – 400.0°C 440.0°C 0.1°C
-40.0°F – 752.0°F 824.0°F 0.1°F
±(1% + 20D)
±(1% + 36D)
Protection de surcharge: CA/CC 1000 V
(19) VoltSeek
Gamme de tension de haute sensibilité : 80V ~ 1000V (au bord supérieur de la
mâchoire)
Gamme de tension de faible sensibilité : 160V ~ 1000V (au bord supérieur de la
mâchoire)
La précision n'inclut pas la précision de la sonde thermocouple.
Les spécifications de précision supposent une température ambiante stable à ± 1°C.
Pour les variations de température ambiante de ± 2°C, la précision nominale
s'applique après 2 heures.
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
55
DCM8500PV
FR
!MISE EN GARDE
Assurez-vous que les fils de test sont fermement connectés aux bornes V-COM du
bon instrument, et que l'instrument doit passer en mode PV.
Instructions pour les cordons de test ATL-PV
Bouchon de protection de la pointe de la sonde
Pour les environnements CAT III ou CAT IV, utilisez les cordons de test avec le
capuchon de protection de l'extrémité de la sonde fixé fermement. Sans le bouchon
de protection de la pointe de la sonde, les fils de test peuvent être utilisés dans un
environnement CAT II UNIQUEMENT.
Pour les mesures de 1500V AC et 2000V DC, ce fil de test ne peut être utilisé que
dans un environnement qui n'est pas connecté directement au secteur.
Finger Guard
56
DCM8500PV
FR
Symboles tels que marqués sur le
cordon de test et la carte d'instructions
!
Risque de choc électrique
Mesure CC
Terre
Mesure CA
Courant continu et alternatif
Conforme aux directives de
l'Union Européenne
Voir la carte d'instructions
~
~
Équipement protégé par une
isolation double ou renforcée
!Avertissement
Lorsque vous utilisez des cordons de test ou des sondes, gardez vos doigts derrière
les protège-doigts.
Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 Vac rms, 42 Vac crête ou 60 Vdc.
Ces tensions présentent un risque d'électrocution.
Si le fil de test est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection
fournie par l'équipement peut être altérée.
Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce produit à
proximité de gaz explosifs ou dans des endroits humides.
N'UTILISEZ PAS les fils d'essai lorsque la couche d'isolation blanche interne est
exposée.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test au-dessus des valeurs nominales maximales de
CAT.de l'environnement, la tension et le courant indiqués sur la sonde et le capuchon
de protection de l'extrémité de la sonde.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test sans le capuchon de protection de la pointe de la
sonde dans les environnements CAT III et CAT IV.
N'UTILISEZ PAS les fils de test pour mesurer plus de 1000 V connectés directement
au SECTEUR.
Maintenance
N'essayez pas de réparer ce jeu de cordons de test. Il ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. La réparation ou l'entretien ne doit être effectué que par du
personnel qualifié.
Nettoyage
Nettoyez le cordon de test avec de l'eau et un détergent doux. NE PAS utiliser
d'abrasifs ou de solvants et NE PAS IMMERGER dans un liquide.
Spécifications
Impédance d'entrée : 10MΩ
Catégorie de surtension : CAT 0 1500 V AC, 2000 V DC
CAT II 1000V AC, 1500V DC
CAT IV 1000V, CAT III 600V
Pollution Degree : 2
ELongueur de la pointe de la sonde exposée :
19 mm à 4 mm (0,75 pouce à 0,16 pouce)
Évaluations environnementales : -10 °C à 45 °C, (-4°F à 113°F) H.R
Altitude : 2000 m (6,562 Pi)
Normes de sécurité : EN61010-031
CAT Champ d'application
L'installation du bâtiment.
Les circuits directement connectés à l'installation basse tension.
La source de l'installation basse tension.
Circuits qui ne sont pas directement connectés au secteur
57
DE
DCM8500PV
!Sicherheitshinweise
Verstehen und befolgen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Verwenden Sie das
Messgerät nur wie beabsichtigt.
WARNUNG
!
Wenn das Gerät auf eine Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller angegeben
ist, kann der vom Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie für die Messungen immer die richtigen Klemmen, Schalterstellungen
und Bereiche.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder an
feuchten Orten, um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu verringern.
Überprüfen Sie den Betrieb des Messgeräts durch Messen einer bekannten
Spannung. Im Zweifelsfall lassen Sie das Messgerät warten.
Legen Sie nicht mehr als die auf dem Messgerät angegebene Nennspannung
zwischen den Klemmen oder zwischen einer Klemme und der Erdung an.
Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu Stromschlägen und Verletzungen
führen können, tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Batterieanzeige blinkt.
Vermeiden Sie es, allein zu arbeiten, damit Hilfe geleistet werden kann.
Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
wenn es nass ist.
Es muss eine individuelle Schutzeinrichtung verwendet werden, wenn gefährliche
stromführende Teile in der Anlage, in der die Messung durchgeführt werden soll,
zugänglich sein könnten.
Trennen Sie die Messleitungen von den Messpunkten, bevor Sie die Position des
Funktionsdrehschalters ändern.
Schließen Sie niemals eine Spannungsquelle an, wenn der Funktionsdrehschalter
nicht in der Position Spannung steht.
Wenn Sie Messleitungen oder Prüfspitzen verwenden, halten Sie Ihre Finger hinter
dem Fingerschutz.
Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Vac rms, 42 Vac Spitze oder 60 Vdc.
Diese Spannungen stellen eine Stromschlaggefahr dar.
Entfernen Sie die Messleitung vom Messgerät, bevor Sie das Batteriefach oder das
Messgerätegehäuse öffnen.
Verwenden Sie die Messleitungen NICHT, wenn die innere weiße Isolierschicht
freigelegt ist.
VERWENDEN Sie die Messleitungen NICHT über die maximalen Nennwerte von
CAT. Umgebung, Spannung und Strom, die auf der Sonde und der Schutzkappe der
Sondenspitze angegeben sind.
Verwenden Sie die Messleitungen NICHT ohne die Schutzkappe für die Sondenspi-
tze in CAT III- und CAT IV-Umgebungen.
Tastköpfe, die für Netzmessungen verwendet werden sollen, müssen gemäß IEC
61010-031 für die Messkategorie III oder IV RATING sein und eine Spannung
RATING von mindestens der Spannung des zu messenden Stromkreises haben.
Trennen Sie den Stromkreis und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren,
bevor Sie Widerstand, Durchgang, Dioden oder Kapazität prüfen.
Schalten Sie die zu prüfende Anlage spannungsfrei oder tragen Sie beim Ein- und
Ausbau der flexiblen Stromzange geeignete Schutzkleidung.
Nicht in der Nähe von UNISOLIERTEN, GEFÄHRLICHEN, STROMLEITENDEN
Leitern anbringen oder von diesen entfernen, da dies zu Stromschlag, Verbrennun-
gen oder Lichtbogen führen kann.
Symbole wie auf dem Messgerät und in der
Bedienungsanleitung angegeben
!
Gefahr eines elektrischen
Schlages
Durch doppelte oder
verstärkte Isolierung
geschützte Geräte
DC Messung
Schwache Batterie
Erdung
AC Messung
Sowohl Gleichstrom als auch
Wechselstrom
Bluetooth
Entspricht den EU-Richtlinien
Anwendung um und
Entfernung von gefährlichen
stromführenden Leitern ist
erlaubt
Siehe Gebrauchsanweisung
~
~
Dieses Produkt darf nicht entsorgt
oder weggeworfen werden.
58
DCM8500PV
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Messgerät zu reparieren. Es enthält keine vom Anwender zu
wartenden Teilen. Reparaturen oder Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Abbildung der Frontplatte
1. JAW
2. Volt sucht Licht.
3. Drucktasten.
4. Auslöser.
5. Drehschalter zum Ein- und Ausschalten und zur Auswahl der Funktion.
6. Digitale Anzeige mit 6.000 Zählern.
7. Eingangsklemme für Multifunktion.
8. Gemeinsam (Massebezug) Eingangsklemme.
Reinigung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem trockenen Tuch und
Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
Einführung
Das Messgerät Beschreibung
Unsichere Spannung
Um Sie auf das Vorhandensein einer potenziell gefährlichen Spannung hinzuweisen,
wenn das Prüfgerät eine Spannung 30 V oder eine Spannungsüberlastung (OL) in
V, mV, PV erkennt. Das Symbol wird angezeigt.
1
2
3
5
6
7
4
3
8
JAW
Voltseek Licht
Taste
Drehschalter
Display
"+" Eingabe
Auslöser
Taste
Gemeinsame
Eingabe
Funktion Schalttaste
DE
59
DCM8500PV
!ACHTUNG
Beim Anschluss der Messleitungen an das DUT (Device Under Test) schließen Sie die
gemeinsamen Messleitungen an, bevor Sie die spannungsführenden Messleitungen
anschließen; beim Entfernen der Messleitungen entfernen Sie die spannungsführen-
den Messleitungen, bevor Sie die gemeinsamen Messleitungen entfernen.
Wählen Sie den Schalter,
um die Messfunktion zu wählen.
Wählen Sie den Schalter und
drücken Sie die Funktionstaste,
um den AC/DC-Modus auszuwählen.
V
APO AC
V
APO
APO
DC
DC
mV
COM
Messspannung
PV-Spannung messen
V
APO AC
V
APO
DC
PV String
View side
COM
!ACHTUNG
Diese Funktion ist nur mit der speziellen PV-Prüfsonde verfügbar.
Wählen Sie immer den richtigen DC- / AC-Modus, um Hochspannungsmessungen
durchzuführen. Dieses Messgerät blinkt das Symbol und das Symbol für den
richtigen Modus (AC / DC), wenn die Eingangsspannung unterschiedlich und
gefährlich ist.
DE
Grundlegende Messungen durchführen
60
DCM8500PV
Strom messen
OK

OK
OK
I
APO
A
APO AC
A
DC
CAT.IV 600V
CAT.III 1000V
in Bezug auf die
Erde für die Backe.
Taktile Barriere für
Handschutz.
Halten Sie das
Messgerät nicht
über die Barriere
COM
!
!
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion
zu wählen.
Hinweis : Die Taschenlampe leuchtet, wenn das Maul geöffnet wird.
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die
Messfunktion zu wählen.
Widerstand / Kontinuität / Kapazität / Diode messen
APO APO
k
APO
Volt seek
APO
V
APO
F
COM
DE
61
DCM8500PV
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um den °C / °F-Modus
auszuwählen.
Temperatur °C / °F messen
APO
APO
C
F
Funtion
Button
COM
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um den AC/DC-Modus
auszuwählen.
μA messen
DC
ADétecte
ur de
flamme
Module
de
controle

DE
62
DCM8500PV
A
AC
+
COM
Halten Sie den Bereich des Flex-Zangenmessers bei 3000A/3V Ausgangsverhältnis.
Strom mit Flex-Zangenmessgerät messen
Drücken Sie die Funktion-
staste, um die Funktion an der
gleichen Schalterposition zu
ändern.
Funktion verwenden
Frequenz messen
Funktion
Schalterst
ellung
°
Funktion
Taste
AC AC
VHz Hz
DE
63
DCM8500PV
Drücken Sie die Funktionstaste länger als 2 Sekunden, um die Hintergrund-
beleuchtung ein-/auszuschalten.
Hintergrundbeleuchtung
2 Sec
Drücken
> 2 Sek
MIN / MAX
Volt Seek
MIN
MAX
MIN
MAX
V
V
AC
V
MIN
MAX
Press
MIN
MAX
Press
MAX MIN AC
MIN
MAX
AC
Press MIN
MAX Button > 2 sec
to exit the MINMAX mode
V
AC
Press
MIN
MAX
Press
Der Modus MAX/MIN zeichnet die minimalen und maximalen Eingangswerte auf.
Wenn der Eingang unter den aufgezeichneten Minimalwert oder über den aufgezeich-
neten Maximalwert geht, zeichnet das Messgerät den neuen Wert auf. Drücken Sie die
Taste Halten, um die Aufnahme anzuhalten.
Drücken Sie die MIN/MAX-Taste länger als 2 Sekunden, um den Volt-Suchmodus
aufzurufen/zu verlassen. Drücken Sie die MIN/MAX-Taste, um zwischen hoher und
niedriger Empfindlichkeit umzuschalten.
!Warnung
Die LED Volt Seek zeigt das elektrische Feld an. Wenn die Volt Seek-LED nicht
leuchtet, könnte noch Spannung vorhanden sein.
MIN
MAX
MIN
MAX
AC
Volt seek
2 Sec
Volt seek
2 Sec
Halten Sie nicht über diese
Leitung, wenn Sie die gefährliche
Spannung messen.
COM
Sensor
Position
DE
64
DCM8500PV
DE
Intelligentes Halten
Das Messgerät piept kontinuierlich und die Anzeige blinkt, wenn das gemessene
Signal um 50 Zählerstände größer ist als der Anzeigewert. (Es kann jedoch nicht
über die AC- und DC-Spannung / Strom erkennen).
AC AC
HOLD
ZERO
A A
HOLD
HOLD
DCA ZERO
Entfernen Sie die Klemmbacke vom Leiter, bevor Sie DCA ZERO durchführen.
Drücken Sie die HALTEN-Taste für mehr als 2 Sek. um den Restmagnetismus zu
kompensieren.
APO
DC
A
ZeroAPO
DC
A
ZeroAPO
HOLD
ZERO
Drücken
>2 Sek
HOLD
ZERO
Drücken
>2 Sek DC
A
Hochfrequenzunterdrückung (HFR)
Der Modus „Hochfrequenzunterdrückung“ rüstet einen Tiefpassfilter bei den
AC-Messungen aus. Die Grenzfrequenz (-3dB-Punkt) des Tiefpassfilters beträgt
800Hz.
HFR
HFR
AC
AC
HFR
Press
HFR
V
V
!Warnung
Die gefährliche Spannung kann vorhanden sein, auch wenn die LCD-Anzeige im
HFR-Modus sehr niedrig ist. Prüfen Sie die Spannung erneut ohne HFR-Modus.
65
DCM8500PV
DE
EINSCHALTSTROM
Wählen Sie im Einschaltstrommodus durch Drücken der Taste HFR/INRUSH den
geeigneten Messbereich, bevor Sie die Einschaltstrommessung auslösen.
Automatische Abschaltung
Wecken Sie das Messgerät auf, indem Sie den Schalter wählen oder eine beliebige
Taste drücken.
Nach angegebener
Zeit ohne Bedienung
12
A A
A
HFR
The strom is > Auslöserstufe.
1
2
Einschal
tstrom
2 Sek
HFR
Drücken
> 2 Sek
Drücken
> 2 Sek
Einsch
altstro
AC AC
AC
Motor
Aus
Motor
Ein
Zeit
Erkennen
Auslöser
Punkit
66
DCM8500PV
DE
Zeiteinstellung der automatischen Abschaltung
LCD-Monitor testen
Drücken Sie die Funktionstaste und schalten Sie das Messgerät ein. Drücken Sie
dann die Funktionstaste, um die Uhrzeit auszuwählen. Die Zeit kann 5 Minuten, 10
Minuten, 20 Minuten und deaktiviert (AUS) sein.
Zum Einschalten des Messgeräts, nachdem Sie die Taste HALTEN gedrückt gehalten
haben.
Funtion
Button
1
2 3
Funtion
Button
APO
HOLD
1
2
APO Zero MAXMIN HOLDAC
LOG HFR LOZ DC%
C°F
FA
mV
Hz
k
Funktion der LOG-Taste
Drücken
12
3
Drücken
LOG
LOG
LOG
Drücken
Drücken
67
DE
DCM8500PV
Drücken Sie die beim Einschalten, um den - Logger-Modus, den manuellen
Speichermodus und den Speicher zu löschen.
Datenlogger
Das Messgerät kann bis zu 4000 Daten im Speicher ablegen.
Drücken Sie die für mehr als 2 Sekunden, um den Datenlogger-Modus zu
aktivieren. Das Messgerät wechselt in den Modus zur Einstellung des Zeitintervalls.
Drücken Sie die erneut, um das Zeitintervall auszuwählen.Das Intervall kann
1 Sekunde, 5 Sekunden, 10 Sekunden, 30 Sekunden, 60 Sekunden betragen.
LOG
2 Sec
AC
V
Drücken
> 2 Sek
Press Press
LOG
LOG
S
S
V
AC
LOG
Press
Modus zur Einstellung des Zeitintervalls
Start der Aufnahme
automatisch nach 2s
ohne Bedienung.
LOG-Symbol blinkt während der Aufzeichnung
LOG
2 Sec
Manueller Speichermodus
!Achtung
Alle gespeicherten Daten werden beim nächsten Start gelöscht. Laden Sie die
gespeicherten Daten bei Bedarf zunächst per App herunter.
!Achtung
Alle gespeicherten Daten bleiben bis zum Wechsel in den Datenloggermodus oder bis
zum Ausführen der Löschfunktion gespeichert.
LOG
2 Sec
AC
V
LOG
V
AC
LOG
So speichern Sie einen Messwert
Anzeige des gespeicherten Messwerts für 2
HOLD
LOG Flash
Drücken
> 2 Sek
LOG
2 Sec
68
DCM8500PV
DE
Standardeinstellung der Temperatureinheiten
Schalten Sie das Messgerät ein, nachdem Sie die MIN/MAX-Taste gedrückt gehalten
haben.
C
F
OR
1
2
COM
MIN
MAX
MIN
MAX
Das Messgerät verwendet die drahtlose Technologie Bluetooth low energy (BLE) V4.0,
um den Echtzeitmesswert und die gespeicherten Daten zu übertragen. Die Reichweite
der Kommunikation im Freien beträgt bis zu 10 m.
Laden Sie die App „KPS Link“ über den folgenden QR-Code herunter. Schalten Sie
die Bluetooth-Funktion des Messgeräts ein und öffnen Sie „KPS Link“, um das DMM
zu verbinden. Das Bluetooth-Symbol des Messgeräts wird auf dem LCD eingefroren,
nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
AC
Press
AC
VV
69
DCM8500PV
DE
Spezifikationen
Allgemeine Angaben
Display: 6000 Zählungen.
Anzeige der Bereichsüberschreitung : „OL“ oder „-OL“
Maßnahme : Abtastung 3-mal pro Sekunde.
Max. Leitergröße von JAW : 37mm Durchmesser für
Abmessungen (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm für
Gewicht : ca. 430g (inklusive Akku)
Anzeige für schwache Batterie :
Spannung fällt unter die Betriebsspannung blinkt.
Leistungsanforderung : Batterie Größe AA x 2 (R6, LR6, 15D, 15A)
Batterielebensdauer : 200 Stunden ALKALINE Batterie (ohne Hintergrundbeleuchtung)
Betriebstemperatur : -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80% RH),
30°C ~ 40°C (75% RH),
40°C ~ 50°C (45%RH)
Lagertemperatur :
-20°C bis 60°C, 0 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (Batterien nicht eingesetzt)
Höhe : 6561,7 ft (2000 m)
Schwache Batterie und Austausch der Batterie
!ACHTUNG
Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die Batterieabdeck-
ung oder das Gehäuse des Messgeräts öffnen.
Tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Anzeige für niedrigen Batteriestand
erscheint, um falsche Messwerte zu vermeiden.
Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um die Batterien zu ersetzen
1
2
3
CAT Anwendungsbereich
Sicherheit : EN 61010-1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 für CAT III 1000V,
CAT IV 600V, EN 61326-1
Fallschutz : 4 Fuß Fall auf Hartholz auf Betonboden
Vibration : Zufallsschwingungen nach MIL-PRF-28800F Klasse 2
Verschmutzungsgrad : 2
Verwendung in Innenräumen
Die Gebäudeinstallation
Die Stromkreise, die direkt mit der Niederspannungsinstallation verbunden sind.
Die Quelle der Niederspannungsinstallation.
70
DCM8500PV
DE
(1) Temperaturkoeffizient
0,2 x (Spezifizierte Genauigkeit) / °C, < 18°C, > 28°C
(2) AC Funktion
ACV- und ACA-Spezifikationen sind ac-gekoppelt, echte R.M.S.
Der Scheitelfaktor kann bis zu 3,0 betragen, da 4000 zählt.
Die Genauigkeit von Square Wave ist nicht spezifiziert.
Für nicht-sinusförmige Wellenformen, zusätzliche Genauigkeit durch
Scheitelfaktor (C.F.):
Addieren Sie 3,0 % für C.F. 1,0 ~ 2,0
Addieren Sie 5,0 % für C.F. 2,0 ~ 2,5.
Addieren Sie 7,0 % für C.F. 2,5 ~ 3,0.
Max. Scheitelfaktor des Eingangssignals :
3,0 @ 3000 Zählungen
2,0 @ 4500 Zählungen
1,5 @ 6000 Zählungen
Der Frequenzgang wird für die Sinuswellenform angegeben.
LCD zeigt 0 Zählungen an, wenn der Messwert < 20 Zählungen ist.
Elektrische Spezifikationen
Die Genauigkeit wird als ± (% des Messwerts + Zählerstände der niedrigstwertigen
Stelle) bei 23°C ± 5°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 80 % r.F.
angegeben und gilt für 1 Jahr nach der Kalibrierung.
(6) PV Gleichspannung
Eingangsimpedanz : 10MΩ
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0V 660,0V 0,1V
2000V 2200V 1V
±(2,0% + 5D)
(3) mV CC
Eingangsimpedanz : 10MΩ
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D)
(4) Gleichspannung
Eingangsimpedanz : 10MΩ
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(0,7% + 2D)
(5) Wechselspannung
Eingangsimpedanz : 10MΩ // weniger als 100pF
Frequenzgang : 45 ~ 400 Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(1,0% + 5D)
71
DCM8500PV
DE
(7) PV Wechselspannung
Frequenzgang : 45 ~ 400 Hz (Sinuswelle)
Eingangsimpedanz : 10MΩ // weniger als 100pF
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0V 660,0V 0,1V
1500V 1600V 1V
±(2,0% + 5D)
(8) AC / DC μA
Eingangsimpedanz : Ca. 3kΩ
Frequenzgang : 45 ~ 400 Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
400,0μA 440,0μA 0,1μA
4000μA 4400μA 1μA
±(1,0% + 3D)
(9) Gleichstrom
Der Messwert <5,0A, addieren Sie 10 dgt zur Genauigkeit.
Der Messwert >1000A, addieren Sie 0,5 % zur Genauigkeit.
Überlastungsschutz : AC/DC 600A
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
60,00A 66,00A 0,01A
600,0A 660,0A 0,1A
±(2,0% + 5D)
(10) Wechselstrom
Addieren Sie 10 dgt zur Genauigkeit, wenn <5,0A.
Addieren Sie 0,5 % zur Genauigkeit, wenn >1000A.
Addieren Sie 1 % zur Genauigkeit, wenn >100Hz.
Frequenzgang : (Sinuswelle) 45 ~ 400Hz für ^ 1000A 45 ~ 65Hz für >1000A
Überlastungsschutz : AC/DC 600A
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
60,00A 66,00A 0,01A
600,0A 660,0A 0,1A
±(2,0% + 5D)
(11) Flexible Stromsonde
Frequenzgang : 45Hz bis 400kHz
Die Genauigkeit beinhaltet nicht die Genauigkeit der flexiblen Stromsonde.
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
Bereich Lecture OL Auflösung Genauigkeit
300,0A 330,0A 0,1A
3000A 3300A 1A
±(1,5% + 5D)
72
DCM8500PV
DE
(12) Frequenz
Mindestauflösung :
> 5V (für ACV 1Hz ~ 10kHz)
> 8A (für ACA 1 Hz ~ 1 kHz)
Minimale Frequenz : 1Hz
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V und 600A/1500A
(13) Hochfrequenzunterdrückung (HFR)
Erhältlich für ACV, ACA und, Flexible Stromsonde.
Addieren Sie ± 4 % zur angegebenen Genauigkeit jeder Funktion und jedes Bereichs
für 45 Hz bis 200 Hz.
Genauigkeit is nicht spezifiziert für > 200 Hz.
Grenzfrequenz (-3dB) : 800Hz
(14) Einschaltstrom
Erhältlich für ACA und Flexible Stromzange.
Auslöser level : 50d.
Addieren Sie ± 3 % zur angegebenen Genauigkeit jeder Funktion und jedes Bereichs.
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
±(3,0% + 3D)
(15) Widerstand
Um ein genaueres Ergebnis zu erhalten, schließen Sie die Prüfspitzen kurz, um den
Offset zu erhalten. Die Genauigkeitsangabe wird für das Ergebnis angegeben, von
dem der Offset subtrahiert wird.
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
(16) Kontinuität
Der eingebaute Summer ertönt, wenn der gemessene Widerstand kleiner als 20Q ist,
und schaltet sich aus, wenn der gemessene Widerstand größer als 200Q ist,
zwischen 20Q und 200Q kann der Summer entweder ertönen oder aus sein.
Kontinuitätsindikator : 2,7K Ton-Summer
Ansprechzeit des Summers : < 100ms
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0Ω 660,0Ω 0,1Ω ±(0,9% + 5D)
6,000kΩ 6,600kΩ 0,001kΩ
600,0kΩ 660,0kΩ 0,1kΩ
60,00kΩ 66,00kΩ 0,00kΩ ±(0,9% + 2D)
Leerlaufspannung : Ca. 1,8V
Überlastschutz : AC/DC 1000V.
(17) Diode
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
73
DCM8500PV
DE
(18) Kapazität
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
100,0μF 110.0μF 0,1μF
1000μF 1100μF 1μF
±(1,9% + 2D)
(20) Temperatur
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
-40,0°C – 400.0°C 440,0°C 0,1°C
-40,0°F – 752.0°F 824,0°F 0,1°F
±(1% + 20D)
±(1% + 36D)
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
(19) VoltSeek
Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit : 80V ~ 1000V (An der Oberkante
des Kiefers)
Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit : 160V ~ 1000V (An der Oberkante
des Kiefers)
Die Genauigkeit beinhaltet nicht die Genauigkeit des Thermoelementfühlers.
Die Genauigkeitsspezifikation setzt eine stabile Umgebungstemperatur von ±1°C
voraus. Bei Umgebungstemperaturänderungen von ± 2°C gilt die Nenngenauigkeit
nach 2 Stunden.
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
74
DCM8500PV
DE
!Achtung
Stellen Sie sicher, dass die Messleitungen fest mit den V-COM-Klemmen des richtigen
Geräts verbunden sind und das Gerät in den PV-Modus umschalten muss.
ATL-PV Messleitungen Anleitung
Schutzkappe für Tastspitze
Für CAT III- oder CAT IV-Umgebungen verwenden Sie die Messleitungen mit fest
angebrachter Schutzkappe der Sondenspitze. Ohne die Schutzkappe für die
Sondenspitze können die Messleitungen NUR in CAT II-Umgebung verwendet
werden.
Für die Messung von 1500V AC & 2000V DC kann diese Messleitung nur in einer
Umgebung verwendet werden, die nicht direkt an die Netzspannung angeschlossen
ist.
Finger Guard
75
DCM8500PV
DE
Symbole wie auf der Messleitung und der Anweisungskarte
angegeben
!
Gefahr eines elektrischen
Schlages
DC Messung
Erdung
AC Messung
Sowohl Gleichstrom als auch
Wechselstrom
Entspricht den EU-Richt-
linien
Siehe Gebrauchsanweisung
~
~
Durch doppelte oder verstärkte
Isolierung geschützte Geräte
!Warnung
Wenn Sie Messleitungen oder Prüfspitzen verwenden, halten Sie Ihre Finger hinter
dem Fingerschutz.
Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Vac rms, 42 Vac Spitze oder 60 Vdc.
Diese Spannungen stellen eine Stromschlaggefahr dar.
Wenn die Messleitung in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller
vorgeschrieben ist, kann der vom Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu verringern, verwenden
Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von explosivem Gas oder in feuchten Räumen.
Verwenden Sie die Messleitungen NICHT, wenn die innere weiße Isolierschicht
freigelegt ist.
VERWENDEN Sie die Messleitungen NICHT über die maximalen Nennwerte von
CAT. Umgebung, Spannung und Strom, die auf der Sonde und der Schutzkappe der
Sondenspitze angegeben sind.
Verwenden Sie die Messleitungen NICHT ohne die Schutzkappe für die Sondenspi-
tze in CAT III- und CAT IV-Umgebungen.
Verwenden Sie die Messleitungen NICHT zum Messen von über 1000 V, die direkt
an MAINS angeschlossen sind.
Wartung
Versuchen Sie nicht, diesen Messleitungssatz zu reparieren. Es enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teilen. Reparaturen oder Wartungsarbeiten sollten nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Reinigung
Reinigen Sie die Messleitung mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder Lösungsmittel und tauchen Sie das Gerät
NICHT in Flüssigkeit ein.
Spezifikation
Eingangsimpedanz : 10MΩ
Überspannungskategorie : CAT 0 1500 V AC, 2000 V DC
CAT II 1000V AC, 1500V DC
CAT IV 1000V, CAT III 600V
Verschmutzungsgrad : 2
Länge der freiliegenden Sondenspitze : 19 mm bis 4 mm (0,75 Zoll bis 0,16 Zoll)
Umwelteinstufungen : -10°C bis 45°C (-4°F bis 113°F), 80 % r.F.
Höhe : 2000 m (6.562 ft)
Sicherheitsnorm : EN61010-031
CAT Anwendungsbereich
Die Gebäudeinstallation.
Die Stromkreise, die direkt mit der Niederspannungsinstallation verbunden sind.
Die Quelle der Niederspannungsinstallation.
Stromkreise, die nicht direkt mit dem Netz verbunden sind
76
IT
DCM8500PV
!Informazioni per la sicurezza
Comprendere e seguire attentamente le istruzioni per il funzionamento. Utilizzare il
tester solo come
AVVERTENZA
!
Se l’apparecchiatura viene utilizzata in un modo non specificato dal Costruttore, la
protezione fornita dall’apparecchiatura può deteriorarsi.
Utilizzare sempre i morsetti, la posizione dell’interruttore e la gamma appropriati per
le misure
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare questo Prodotto in
presenza di gas esplosivi o in luoghi umidi.
Verificare il funzionamento del Tester misurando una tensione conosciuta.
In caso di dubbi, fare eseguire manutenzione al Tester.
Non applicare una tensione superiore a quella nominale, come segnata sul Tester,
fra i morsetti o fra un morsetto e La terra.
Al fine di evitare false letture che possono provocare scosse elettriche e Lesioni,
sostituire la batteria non appena l’indicatore di batteria quasi scarica lampeggia.
Evitare di lavorare da soli, in modo da poter ricevere assistenza.
Non utilizzare il tester se non funziona adeguatamente O se è umido.
Si devono utilizzare dispositivi di protezione se elementi pericolosi sotto tensione
nell’impianto in cui si deve eseguire la misura Possono essere accessibili.
Disconnettere i conduttori di prova dai punti di test prima di cambiare la posizione
dell’interruttore rotante delle funzioni.
Non connettere mai una fonte di tensione quando l’interruttore rotante di Funzione
non è in posizione tensione.
Quando si utilizzano conduttori di prova o sonde, tenere le dita dietro le protezioni
per le dita stessa.
Agire con cautela con tensioni superiori a 30Vca rms, picco 42Vca , oppure 60 Vcc
Queste tensioni generano un pericolo di scosse,
Rimuovere il conduttore di prova prima di aprire la porta della batteria o la scatola del
tester.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova quando lo strato bianco Di isolamento interno
è esposto.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova sopra i valori max dell’ambiente CAT,
tensione e corrente che sono indicati sulla sonda e sul coperchio di protezione della
punta della sonda.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova senza la protezione della punta della sonda
in ambienti CATI II e CAT IV.
I gruppi sonda da utilizzare per misure della RETE PRINCIPALI devono essere
CLASSIFICATI come appropriato per CATEGORIA DI MISURA III o IV conforme-
mente a CEI 61010-031 e dovranno avere una CLASSIFICAZIONE di tensione di
almeno la tensione del circuito da misurare.
Disconnettere l’alimentazione del circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta
tensione prima di testare resistenza, continuità, diodi o capacitanza.
Diseccitare l’impianto sottoposto a test oppure indossare gli indumenti appropriati
durante il montaggio e la rimozione della Sonda Flessibile della Corrente.
Non applicare o rimuovere da conduttore PERICOLOSI NON ISOLATI SOTTO
TENSIONE, che possono provocare scosse elettriche, bruciature elettriche o colpi
d’arco.
Simboli come contrassegnati sul Tester e sul manuale istruzioni
!
Rischio di scosse elettriche
Apparecchiatura protetta
da isolamento doppio o
rinforzato.
Misura cc
Batteria quasi scarica
Terra
Misura ca
Corrente sia continua sia alternata
Bluetooth
Conforme alle direttive UE
L’applicazione e la rimozione
da conduttori pericolosi sotto
tensione è consentita.
Vedere il manuale di istruzioni
~
~
Non gettare via il prodotto
77
DCM8500PV
Manutenzione
Non cercare di riparare questo Tester. Non contiene parti su cui l’utente possa
eseguire manutenzione. Le riparazioni o la manutenzione devono essere esclusiva-
mente eseguite da personale qualificato.
Illustrazione del Pannello anteriore
1. GANASCIA
2. Luce cerca Volt
3. Pulsanti.
4. Leva di comando.
5. Interruttore rotante per Connettere/Disconnettere l’alimentazione e selezionare
la funzione.
6. Display digitale a 6.000 conteggi
7. Morsetto di Input per Multi-funzione
8. Morsetto di Input Comune (Riferimento Terra)
Pulizia
Strofinare periodicamente la scatola con un panno asciutto e detergente.
Non utilizzare abrasivi o solventi.
Introduzione
Descrizione del Tester
Tensione Non Sicura
Per segnalare la presenza di tensione potenzialmente pericolosa, quando i Tester
rileva una tensione 30 V o un sovraccarico di tensione (OL) in V, mV, PV. Si
visualizza il simbolo .
1
2
3
5
6
7
4
3
8
GANASCIA
Luce Cerca Volt
Pulsante
Interruttore Rotante
Display
"+" Input
Leva di
comando
Pulsante
Input comune
Pulsante Funzioni
IT
78
DCM8500PV
!ATTENZIONE
Quando si connettono i conduttori di prova al DUT (Dispositivo In Prova) connettere i
conduttori di prova comuni prima di connettere i conduttori di prova in tensione;
quando si rimuovono i conduttori di prova, rimuovere i conduttori di prova in tensione
prima di rimuovere i conduttori di prova comuni
Impostare l’interruttore per s
elezionare la funzione di misura.
Impostare l’interruttore e premere
il pulsante Funzione per
selezionare il modo ca/cc.
V
APO AC
V
APO
APO
DC
DC
mV
COM
Misurare la Tensione
Misurare la Tensione PV
V
APO AC
V
APO
DC
PV String
View side
COM
!ATTENZIONE
Questa funzione è applicabile solo con la sonda di test dedicata PV verfügbar.
Selezionare sempre il corretto modo cc/ca per eseguire la misura di alta tensione. In
questo tester lampeggerà il simbolo e il simbolo di modalità corretta (ca/cc) se la
tensione in ingresso è differente e pericolosa.
IT
Eseguire Misure di Base
79
IT
DCM8500PV
Misurare la Corrente
OK

OK
OK
I
APO
A
APO AC
A
DC
CAT.IV 600V
CAT.III 1000V
per quanto attiene
la terra della ganascia.
Barriera Tattile per
protezione delle mani
Non tenere il tester
attraverso la
COM
!
!
Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo misura.
Nota : Quando la ganascia è aperta, la torcia sarà accesa.
Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo
misura.
Misurare Resistenza / Continuità / Capacitanza / Diodo
APO APO
k
APO
Volt seek
APO
V
APO
F
COM
80
IT
DCM8500PV
Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo °C/°F
Misurare la Temperatura °C (°F)
APO
APO
C
F
Funtion
Button
COM
Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo ca/cc.
Misurare μA
DC
ASensore
fiamma
Modulo
di
Coman
do

81
IT
DCM8500PV
A
AC
+
COM
Mantenere la gamma del Tester a Pinza Flessibile a un tasso di output 3000A/3V.
Misurare La Corrente con il Tester a Pinza Flessibile
Premere il pulsante Function
per cambiare la funzione sulla
stessa posizione dell’interrut-
tore.
Funktion verwenden
Misura della Frequenza
Funzione
Posizione
dell’Interruttore
°
Funzione
Pulsante
AC AC
VHz Hz
82
DCM8500PV
Premere il pulsante Function per più di 2 secondi per Accendere/Spegnere la
Retroilluminazione.
Retroilluminazione
2 Sec
Premere
> 2 sec
MIN / MAX
Ricerca Volt
MIN
MAX
MIN
MAX
V
V
AC
V
MIN
MAX
Press
MIN
MAX
Press
MAX MIN AC
MIN
MAX
AC
Press MIN
MAX Button > 2 sec
to exit the MINMAX mode
V
AC
Press
MIN
MAX
Press
La modalità MAX/MIN registra i valori di input min e max Quando l’input va sotto il
valore min registrato o sopra il valore max registrato, il tester registra il nuovo valore.
Premere il pulsante Holh per mettere in pausa la registrazione.
Premere il pulsante MIN/MAX per più di 2 sec. Per entrare o uscire dalla modalità
Ricerca Volt Premere il pulsante MIN/MAX per scambiare fra sensibilità alta/bassa.
!Avvertenza
Il LED Ricerca Volt indica il campo elettrico. Se il LED Ricerca Volt non è acceso, la
tensione potrebbe essere ancorapresente.
MIN
MAX
MIN
MAX
AC
Volt seek
2 Sec
Volt seek
2 Sec
Non tenere attraverso questa
linea quando si testano tensioni pericolose.
COM
Sensore
posizione
IT
83
DCM8500PV
Smart Hold
Il tester emetterà un beep continuo e il display lampeggerà se il segnale misurato è
superiore di 50 conteggi rispetto alla lettura del display (Tuttavia non può rilevare
attraverso la Tensione/Corrente ca e cc).
AC AC
HOLD
ZERO
A A
HOLD
HOLD
DCA ZERO
Rimuovere la ganascia dal conduttore prima di eseguire DCA ZERO
Premere il pulsante HOLD per più di 2 secondi per compensare il magnetismo
residuo.
APO
DC
A
ZeroAPO
DC
A
ZeroAPO
HOLD
ZERO
Drücken
>2 Sek
HOLD
ZERO
Drücken
>2 Sek DC
A
Reiezione Alta Frequenza(HFR)
Nelle misure ca , il modo Reiezione Alta Frequenza è dotato di un filtro passa-basso.
La frequenza di taglio (punto -3dB) del filtro passa-basso è 800Hz.
HFR
HFR
AC
AC
HFR
Press
HFR
V
V
!Avvertenza
La tensione pericolosa può essere presente anche se letture di LCD sono molto basse
in modalità HFR Verificare di nuovo la tensione senza modalità HFR.
IT
84
DCM8500PV
IT
INRUSH
Nella modalità picco di corrente, selezionare la gamma appropriata di misura
premendo il pulsante HFR/INRUSH prima di avviare la misura della corrente di picco.
Spegnimento Automatico
Risvegliare il tester impostando l’interruttore o premendo un pulsante qualsiasi.
Dopo un Tempo
Specificato Senza
Operazioni
12
A A
A
HFR
La corrente è > del livello limite.
1
2
Inrush
2 sec
HFR
Premere
> 2 sec
Premere
> 2 sec
Inrush
2 sec
AC AC
AC
Motore
Off
Motore
On
Rileva
mento
Tempo
Punto
Limite
85
DCM8500PV
IT
Impostazione Tempo di Spegnimento Automatico
Verificare il Monitor LCD
Premere il pulsante funzione e accendere il tester Quindi, premere il pulsante funzione
per selezionare il tempo Il tempo può essere 5 minuti, 10 minuti, 20 minuti e
disabilitato (OFF).
Per accendere il tester dopo aver tenuto premuto il pulsante HOLD.
Funtion
Button
1
2 3
Funtion
Button
APO
HOLD
1
2
APO Zero MAXMIN HOLDAC
LOG HFR LOZ DC%
C°F
FA
mV
Hz
k
Funzione del Pulsante LOG
Premere
12
3
Premere
LOG
LOG
LOG
Premere
Premere
86
IT
DCM8500PV
Premere il pulsante durante l’accensione per selezionare la modalità Registro,
la modalità Salvataggio Manuale e Cancella memoria .
Registro Dati
Il tester può salvare in memoria fino a 4000 dati.
Premere il pulsante per più di 2 secondi per attivare la modalità Registro dati.
Il tester entrerà in modalità intervallo di Tempo Drücken Sie die erneut, um das
Zeitintervall auszuwählen.Das Intervall kann 1 Sekunde, 5 Sekunden, 10 Sekunden,
30 Sekunden, 60 Sekunden betragen.
LOG
2 Sec
AC
V
Premere
>2Sec
Press Press
LOG
LOG
S
S
V
AC
LOG
Press
Modalità impostazione intervallo di tempo
Avviare la registrazione
Automaticamente dopo 2 secondi
senzaoperazioni
L’icona LOG lampeggia durantelaregistrazione
LOG
2 Sec
Modalità Salvataggio Manuale
!Attenzione
Tutti i dati saranno cancellati all’avvio successivo. Se necessario, scaricare i dati
memorizzati mediante App.
!Attenzione
Tutti i dati motorizzati sono salvati fino a quando si passa alla modalità registro dati o si
esegue la funzione di.
LOG
2 Sec
AC
V
LOG
V
AC
LOG
Per salvare una lettura:
Indica la quantità di lettura memorizzata per
HOLD
LOG Flash
Premere
> 2 Sec
LOG
2 Sec
87
DCM8500PV
IT
Impostazioni Unità di Misura Default
Accendere il tester dopo aver tenuto premuto il pulsante MIN/MAX.
C
F
OPPURE
1
2
COM
MIN
MAX
MIN
MAX
Il tester utilizza la tecnologia Bluetooth a bassa energia (VLE) V4.0 senza file per
trasferire in tempo reale la lettura e i dati memorizzati. La gamma di comunicazione
all’aria aperta è fino a 10m.
Scaricare l’applicazione KPS Link” attraverso il Codice QR seguente. Accendere la
funzione Bluetooth del tester e aprire “KPS Link” per connettere DMM. L’icona
Bluetooth del tester si congelerà su LCD dopo che si è stabilita consuccessola
connessione.
AC
Press
AC
VV
88
DCM8500PV
Specifiche
Specifiche Generali
Display : 6000 conteggi.
Indicazione Fuori Gamma : ”OL”oppure “-OL”
Misura : Campioni 3 volte al secondo.
Massima Dimensione del Conduttore della GANASCIA: Diametro 37mm
Dimensioni (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm
Peso: circa 430g (batteria compresa)
Indicazione Batterie Quasi Scariche :
La tensione scende sotto la tensione di funzionamento lampeggerà.
Requisiti di Potenza : Batteria di Dimensione AA x 2 (R6, LR6, 15D, 15A)
Durata di Vita della Batteria :
200 ore Batteria ALCALINA (senza Retroilluminazione)
Temperatura di Funzionamento : -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (≤ 80% Umidità Relativa),
30°C ~ 40°C (^75% RH),
40°C ~ 50°C (^45%Umidità Relativa)
Temperatura di Stoccaggio :
Da -20°C a 60°C , da 0 a 80% Umidità relativa. (batterie non montate)
Altitudine : 6561,7 ft (2000m)
Batteria Quasi Scarica e Sostituzione Batteria
!ATTENZIONE
Rimuovere i conduttori di prova prima di aprire la porta della batteria o la
scatola del Tester.
Sostituire la batteria non appena compare l’indicatore batteria quasi scarica, al fine di
evitare false letture.
Fare riferimento alla figura seguente per sostituire le batterie
1
2
3
CAT Campo di Applicazione
Sicurezza : EN 61010-1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 per CAT III 1000V,
CAT IV 600V, EN 61326-1
Protezione Cadute : Caduta da 4 piedi su pavimento in legno duro in calcestruzzo
Vibrazioni : Vibrazioni Casuali secondo MIL-PRF-28800F Classe 2
Grado di inquinamento : 2
Utilizzo al Coperto
Impianti di edifici.
Circuite connessi direttamente a impianti a Bassa Tensione
Fonte dell’impianto a Bassa Tensione
IT
89
DCM8500PV
(1) Coefficiente di temperatura
0,2 x (Precisione Specificata) / °C, < 18°C > 28°C
(2) Funzione ca
Le specifiche ACV e ACA sono accoppiato ca, vero R.M.S.
Il fattore di cresta può essere fino a 3.0 come 4000 conteggi.
La precisione non è specificata per Onda Quadra
Per forme d’onda non sinusoidali, Precisione Supplementare da
Fattore di Cresta (C.F.) :
Aggiungere 3,0% per C.F. 1,0 ~ 2,0.
Aggiungere 5,0% per C.F. 2,0 ~ 2,5.
Aggiungere 7,0% per C.F. 2,5 ~ 3,0.
Max. Fattore di Cresta del Segnale di Input :
3,0 @ 3000 conteggi
2,0 @ 4500 conteggi
1,5 @ 6000 conteggi
La Risposta di Frequenza è specificata per la forma d’onda sinusoidale
LCD visualizza 0 conteggi quando la lettura è < 20
Specifiche Elettriche
La precisione è data come ± (% di lettura + conteggi dei digit meno significativi) a
23°C ± 5°C, con umidità relativa inferiore all’80% R.H., ed è specificata per 1 anno
dalla calibratura.
(6) Tensione PV DC
Impedenza input : 10MΩ
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamma OL Lesung Auflösung Precisione
600,0V 660,0V 0,1V
2000V 2200V 1V
±(2,0% + 5D)
(3) mV CC
Impedenza input : 10MΩ
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D)
(4) Tensione cc
Impedenza input : 10MΩ
Protezione Sovraccarico :1000V ca/cc
Gamma Lettura OL Auflösung Precisione
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(0,7% + 2D)
(5) Tensione ca
Impedenza input : 10MΩ // inferiore a 100pF
Risposta di frequenza : 45 ~ 400Hz (Onda Sinusoidale)
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamma Lettura OL Auflösung Precisione
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
±(1,0% + 5D)
IT
90
DCM8500PV
IT
(7) Tensione PV AC
Risposta di frequenza : 45 ~ 400Hz (Onda Sinusoidale)
Impedenza input : 10MΩ // inferiore a 100pF
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
600,0V 660,0V 0,1V
1500V 1600V 1V
±(2,0% + 5D)
(8) μA ca/cc
Impedenza input : Circa 3kΩ
Risposta di frequenza : 45 ~ 400Hz (Onda Sinusoidale)
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
400,0μA 440,0μA 0,1μA
4000μA 4400μA 1μA
±(1,0% + 3D)
(9) Corrente cc
Il valore misurato <5.0A, aggiungere 10 digit alla precisione.
Il valore misurato <1000A, aggiungere 0,5% alla precisione.
Protezione Sovraccarico : ca/cc 600A
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
60,00A 66,00A 0,01A
600,0A 660,0A 0,1A
±(2,0% + 5D)
(10) Corrente ca
Aggiungere 10 digit alla precisione quando <5,0A.
Aggiungere 0,5% alla precisione quando <1000A.
Aggiungere 1% alla precisione quando >100Hz.
Risposta di frequenza : (Onda Sinusoidale) 45 ~ 400Hz per 1000A
45 ~ 65Hz per >1000A
Protezione Sovraccarico : ca/cc 600A
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
60,00A 66,00A 0,01A
600,0A 660,0A 0,1A
±(2,0% + 5D)
(11) Sonda Corrente Flessibile
Risposta di frequenza : Da 45Hz a 400Hz
La precisione non comprende la precisione della Sonda di Corrente Flessibile
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamma Lecture OL Auflösung Genauigkeit
300,0A 330,0A 0,1A
3000A 3300A 1A
±(1,5% + 5D)
91
DCM8500PV
IT
(12) Frequenza
Sensibilità Minima
> 5V (per ACV 1Hz ~ 10kHz)
> 8A (per ACA 1Hz ~ 1kHz)
Frequenza Minima : 1Hz
Protezione Sovraccarico : ca/cc 1000V e 600A/1500A
(14) HFR (Reiezione Alta Frequenza)
Disponibile per ACV, ACA e Sonda Corrente Flessibile.
Aggiungere ± 4% alla precisione specificata di ogni funzione e ogni gamma da 45Hz a
200Hz.
La precisione non è specificata per > 200Hz.
Frequenza di Taglio (-3dB) : 800Hz
(15) Corrente di Picco
Disponibile per ACA e Sonda Corrente Flessibile.
Livello limite: 50d.
Aggiungere ± 3% alla precisione specificata di ogni funzione e ogni gamma
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
±(0,3% + 3D)
(15) Resistenza
Per ottenere più risultati di precisione, mettere in corto le sonde di prova per ottenere
lo sfasamento. La specifica di precisione è specificata per il risultato per cui si sottrae
lo sfasamento
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
(16) Continuità
Der eingebaute Summer ertönt, wenn der gemessene Widerstand kleiner als 20Q ist,
und schaltet sich aus, wenn der gemessene Widerstand größer als 200Q ist,
zwischen 20Q und 200Q kann der Summer entweder ertönen oder aus sein.
Kontinuitätsindikator : 2,7K Ton-Summer
Ansprechzeit des Summers : < 100ms
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
Gamme Lecture OL Résolution Précision
600,0Ω 660,0Ω 0,1Ω ±(0,9% + 5D)
6,000kΩ 6,600kΩ 0,001kΩ
600,0kΩ 660,0kΩ 0,1kΩ
60,00kΩ 66,00kΩ 0,00kΩ ±(0,9% + 2D)
Tensione Circuito Aperto : Circa 1,8V
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
(17) Diode
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
92
DCM8500PV
IT
(18) Capacitanza
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
100,0μF 110.0μF 0,1μF
1000μF 1100μF 1μF
±(1,9% + 2D)
(20) Temperatura
Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione
-40,0°C – 400.0°C 440,0°C 0,1°C
-40,0°F – 752.0°F 824,0°F 0,1°F
±(1% + 20D)
±(1% + 36D)
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc
(20) Ricerca Volt
Gamma di Tensione di Alta Sensibilità : 80V ~ 1000V (Sull’estremità superiore della
ganascia)
Gamma di Tensione di Bassa Sensibilità : 160V ~ 1000V (Sull’estremità superiore
della ganascia)
La precisione non comprende la precisione della sonda termocoppia.
La specifica della precisione suppone temperatura circostante stabile a ± 1°C. Per
cambiamenti di temperatura circostante di ± 2°C, si applica la precisione nominale
dopo 2 ora.
Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc2
93
DCM8500PV
IT
!Attenzione
Accertarsi che i conduttori di prova siano saldamente connessi ai morsetti V-COM del
corretto strumento, e lo strumento deve passare alla modalità PV.
Istruzioni Conduttori di Prova ATL-PV
Coperchio di protezione punta della sonda
Per ambienti CAT III o CAT IV, utilizzare i conduttori di prova con il coperchio di
protezione della punta della sonda fissato saldamente. Senza il coperchio di
protezione della punta della sonda, i conduttori di prova possono essere utilizzati
SOLO in ambiente CAT II
Per misure da 1500V ca & 2000V cc, questo.
Finger Guard
94
DCM8500PV
IT
Simboli come contrassegnati sul
conduttore di prova
!
Rischio di scosse elettriche
Misura cc
Terra
Misura ca
Corrente sia continua sia alternata
Conforme alle direttive UE
Vedere la Scheda di istruzioni
~
~
Apparecchiatura protetta da
isolamento doppio o rinforzato.
!Avvertenza
Quando si utilizzano conduttore di prova o sonde, tenere le dita dietro le protezioni
per le dita stessa.
Agire con cautela con tensioni superiori a 30Vca rms, picco 42Vca , oppure 60Vcc.
Queste tensioni generano un pericolo di scosse,
Se il conduttore di prova è utilizzato in un modo non specificato dal costruttore, si
può danneggiare la protezione offerta dall'apparecchiatura stessa.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare il prodotto in presenza di
gas esplosivi o in luoghi umidi.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova quando lo strato di isolamento è esposto.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova sopra i valori max CAT dell’ambiente
tensione e corrente che sono indicati sulla sonda e sul coperchio di protezione della
punta della sonda.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova senza la protezione della punta della sonda
in ambienti CATI II e CAT IV.
NON UTILIZZARE i conduttori di prova per misurare tensioni superiori a 1000V che
siano connesse direttamente alla RETE PRINCIPALE.
Manutenzione
Non cercare di riparare questo set di conduttori di prova. Non contiene parti su cui
l’utente possa eseguire manutenzione. Le riparazioni o la manutenzione devono
essere esclusivamente eseguite da personale qualificato.
Pulizia
Pulire il conduttore di prova con acqua e con un detergente dolce. NON utilizzare
abrasivi o solventi e NON IMMERGERE nel liquido.
Specifiche
Impedenza input : 10MΩ
Categoria di Sovratensione : CAT 0 1500V ca, 2000V cc
CAT II 1000V ca, 1500V cc
CAT III 1000V, CAT IV 600V
Grado di Inquinamento : 2
Lunghezza della punta esposta della sonda: Da 19 mm a 4 mm ( da 0,75” a 0,16”)
Valori ambientali : da -10°C a 45°C (da -4°F a 113°F), 80% Umidità Relativa (R.H.)
Altitudine. 2000 m (6.562 ft)
Normative di Sicurezza : EN61010-031
CAT Campo di Applicazione
Impianti di edifici.
Circuite connessi direttamente a impianti a Bassa Tensione
Fonte dell’impianto a Bassa Tensione
Circuiti che non siano connessi direttamente alla Rete Principale
95
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

DirekTronik 20115421 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para