Omron Healthcare 27293 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
Thank you for purchasing the OMRON Body Composition Monitor.
Before using this unit for the first time, please be sure to read this Instruction Manual
carefully and use the unit safely and properly.
Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future reference.
BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E)
Body Composition Monitor
IM-HBF-511-E-09-09/2022
5322544-0I
: 2022-11-01
Issue date/Date de publication/Ausgabedatum/Data di pubblicazione/
)HFKDGHSXEOLFDFLyQ8LWJLIWHGDWXPȾɚɬɚɜɵɩɭɫɤɚ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
έ΍ΩλϹ΍ΦϳέΎΗ
73
ES
BF511(HBF-511T-E/HBF-511B-E)
Monitor de composición corporal
Estimado cliente:
Gracias por comprar este monitor de composición corporal OMRON de alta calidad. Mediante este dispositivo
médico, usted podrá medir con precisión los siguientes parámetros de composición corporal e interpretar inmedia-
tamente los resultados:
Grasa corporal (en %)
Grasa visceral (hasta 30 niveles)
Índice de masa corporal (IMC)
Músculo esquelético (en %)
Adicionalmente, el cálculo de la tasa de metabolismo basal (en kcal) determina los requisitos diarios de calorías y
puede actuar como referencia para programas de pérdida de peso.
La exclusiva tecnología OMRON de 8 sensores utiliza tanto las manos como los pies para proporcionar uno de los
métodos más precisos para realizar mediciones de la totalidad del cuerpo.
El monitor de composición corporal OMRON BF511 es adecuado para niños a partir de los 6 años de edad y para
adultos, y puede pesar a personas de hasta 150 kg.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada por adultos capaces de entender este manual de instrucciones.
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y para más información
sobre las funciones particulares.
Conserve este manual para utilizarlo en el futuro. No utilice esta unidad para otros fines que no se correspondan
con los que se describen en este manual.
Índice
Antes de utilizar la unidad
Notas de seguridad..............................................................................................74
Información sobre composición corporal.........................................................75
Instrucciones de uso
1. Conozca su unidad.......................................................................................77
2. Colocación y cambio de las pilas ...............................................................77
3. Configuración y ajuste de los datos personales .......................................78
4. Realización de mediciones ..........................................................................80
5. Medición del peso solamente......................................................................84
Cuidado y mantenimiento
6. Indicadores de error .....................................................................................85
7. Solución de problemas ................................................................................85
8. Cómo cuidar y conservar la unidad............................................................86
9. Datos técnicos ..............................................................................................87
Antes de utilizar la unidad
74
Notas de seguridad
Símbolos empleados y sus definiciones:
¡Peligro!:
No utilice nunca esta unidad con dispositivos elec-
trónicos médicos como:
(1) Implantes médicos electrónicos, como
por ejemplo, marcapasos.
(2) Sistemas electrónicos de soporte vital,
tales como un corazón o pulmón artifi-
cial.
(3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles,
como un electrocardiógrafo.
Esta unidad podría causar fallos en el funciona-
miento de estos dispositivos, lo que supondría un
riesgo de salud considerable para sus usuarios.
¡Advertencia!:
No comience nunca un programa de reducción de
peso o una terapia de ejercicios sin las indicacio-
nes de un médico o especialista.
No utilice la unidad en superficies resbaladizas,
como un suelo húmedo.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
Contiene piezas pequeñas que pueden provocar
riesgo de asfixia si las ingieren niños pequeños.
El cable de la pantalla puede provocar el estrangu-
lamiento accidental en niños pequeños.
No suba a la unidad bruscamente ni salte hacia
arriba y abajo estando sobre ella.
No utilice esta unidad con el cuerpo o los pies
mojados, como por ejemplo, tras darse un baño.
Permanezca descalzo sobre la unidad principal. Si
intenta permanecer en pie con calcetines puestos,
es posible que se resbale y sufra algún tipo de daño.
No se apoye en el borde ni en la zona de la panta-
lla de la unidad principal.
Las personas con alguna discapacidad, o que
estén físicamente débiles, deberán recibir ayuda
de otra persona cuando utilicen esta unidad. Utilice
una barandilla o cualquier otro elemento de apoyo
cuando se suba a la unidad.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con sus
ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua
limpia. Acuda inmediatamente a un médico.
Cuando el dispositivo no funciona correctamente,
puede calentarse.
Zonas que pueden sufrir aumento de la
temperatura:
(1) Alrededor de la zona del compartimento de las
pilas: 105 °C (máx.)
(2) Los electrodos y botones de funcionamiento:
48 °C (máx.)
Si el dispositivo falla y no funciona, deje de
utilizarlo inmediatamente. No use los electrodos ni
pulse los botones de funcionamiento durante al
menos 10 minutos.
¡Precaución!:
Esta unidad está destinada para uso doméstico. No
está destinada para uso profesional en hospitales u
otras instalaciones médicas.
No desmonte, repare, ni modifique la unidad de
pantalla ni la unidad principal.
Durante las mediciones, asegúrese de que no haya
teléfonos móviles ni otros dispositivos eléctricos
que emitan campos electromagnéticos en un radio
de 30 cm del dispositivo. Podrían provocar un
funcionamiento incorrecto del dispositivo o dar
lugar a una lectura inexacta.
Tenga cuidado al guardar la unidad de pantalla.
Sus dedos podrían quedar atrapados entre el aga-
rre y la unidad principal si presiona con demasiada
fuerza.
No utilice pilas que no sean específicas para esta
unidad. No introduzca las pilas con las polaridades
en la dirección equivocada.
Cambie las pilas gastadas por unas nuevas de
inmediato.
No arroje pilas gastadas al fuego.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con su
piel o su ropa, lávela inmediatamente con abun-
dante agua limpia.
Extraiga las pilas de la unidad cuando ésta no se
vaya a utilizar durante un período de tiempo prolon-
gado (aproximadamente tres meses o más).
No emplee distintos tipos de pilas de forma con-
junta.
No utilice conjuntamente pilas nuevas y gastadas.
Retire la unidad de pantalla de la unidad principal
antes de subir a la unidad. Si intenta retirar la uni-
dad de pantalla mientras sube a la unidad, puede
perder el equilibrio y caerse.
Aviso general:
No coloque esta unidad sobre una superficie acol-
chada, como una alfombra o estera. No es posible
realizar una medición correcta.
No coloque esta unidad en ambientes muy húme-
dos y protéjala de salpicaduras de agua.
No coloque esta unidad cerca de fuentes de calor o
bajo acondicionadores de aire y evite la exposición
directa a la luz solar.
No utilice esta unidad para otros fines que no se
correspondan con los que se describen en este
manual.
No tire con fuerza del cable de la unidad de panta-
lla conectado a la unidad principal.
Esta unidad es un instrumento de precisión, por lo
que no debe dejarla caer, hacerla vibrar ni aplicar
fuertes descargas.
La eliminación de las pilas usadas deberá reali-
zarse en conformidad con las normativas naciona-
les para la eliminación de pilas.
No lave la unidad de pantalla ni la unidad principal
con agua.
No limpie la unidad con benceno, gasolina, disol-
vente de pintura, alcohol u otros disolventes voláti-
les.
No coloque la unidad en lugares en los que pueda
exponerse a agentes químicos o vapores corrosi-
vos.
Utilice las pilas en el periodo de uso recomendado
en ellas.
Lea y siga la “Información importante sobre la Com-
patibilidad electromagnética (EMC)” en la sección
Datos Técnicos.
¡Peligro!: El uso inadecuado provocará la muerte o lesiones graves.
¡Advertencia!: El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves.
¡Precaución!: El uso inadecuado puede provocar lesiones o daños materiales.
75
ES
Información sobre composición corporal
Principio de la medición de la composición corporal
La grasa corporal tiene una baja conductividad eléctrica
El BF511 calcula el porcentaje de grasa corporal mediante el método de impedancia bioeléctrica (IB). Los músculos,
los vasos sanguíneos y los huesos son tejidos corporales que poseen un alto contenido en agua y que conducen
fácilmente la electricidad. La grasa corporal es un tejido que tiene muy poca conductividad eléctrica. El BF511 emite
una corriente extremadamente débil de 50 kHz e inferior a 500 μA en su cuerpo para determinar la cantidad de tejido
graso. Esta corriente eléctrica de muy baja intensidad no se siente mientras se utiliza el BF511.
Para determinar la composición corporal, la báscula utiliza la impedancia eléctrica, junto con los datos correspon-
dientes a su estatura, peso, edad y sexo, para generar resultados basados en los datos de composición corporal
de OMRON.
Mide el nivel total de composición corporal para evitar la influencia de las fluctuaciones
Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a
las extremidades inferiores. Esto explica la tendencia de las piernas y los tobillos a hincharse por la tarde o por la
noche. El contenido de agua en la parte superior e inferior del cuerpo es diferente por la mañana y por la tarde, lo
cual significa que la impedancia eléctrica del cuerpo también varía. Al utilizar electrodos para realizar las medicio-
nes de las manos y los pies, el BF511 puede reducir la influencia de estas fluctuaciones en los resultados de las
mediciones.
Horas de medición recomendadas
La comprensión de los cambios normales de su porcentaje de grasa corporal puede ayudarle a prevenir o reducir
la obesidad. Ser consciente de las horas en las que cambian los porcentajes de grasa corporal dentro de su pro-
pio programa diario, le ayudará a obtener una evolución precisa de la cantidad de grasa de su cuerpo. Se reco-
mienda utilizar esta unidad en el mismo entorno y circunstancias diarias. (Consulte el gráfico)
Evite realizar mediciones en las siguientes circunstancias
- Inmediatamente después de ejercicio físico vigoroso o después de un baño o una sauna.
- Después de beber alcohol o una gran cantidad de agua o después de una comida (unas 2 horas).
Si se efectúa una medición bajo las siguientes condiciones físicas, la composición corporal calculada podría variar
significativamente de la real, ya que, en esos momentos, el contenido de agua del cuerpo está cambiando.
¿Qué es el IMC (índice de masa corporal)?
El IMC emplea esta sencilla fórmula para indicar la proporción que existe entre el peso y la estatura de una persona.
IMC = peso (kg)/estatura (m)/estatura (m)
El BF511 de OMRON utiliza la estatura guardada en su número de perfil personal o introducida en el modo Guest
para calcular su clasificación de IMC.
Si el nivel de grasa indicado por el IMC es superior al nivel estándar internacional, existen mayores probabilidades
de enfermedades comunes. No obstante, el IMC no revela todos los tipos de grasa.
Actividades diarias
Despertar
Desayuno
Comida
Darse un baño o
cenar
Acostarse
2 horas
2 horas
2 horas
Tiempo recomendado
Tiempo recomendado
Tiempo recomendado
Tiempo recomendado
Antes de acostarse y unas
2 horas o más después de
cenar o de darse un baño
Antes de la comida y unas 2 horas
o más después del desayuno
Después de
despertarse
Por la tarde, unas 2 horas o más
después de la comida y antes de
darse un baño o de cenar
Evitar las mediciones
inmediatamente después de
comer o de bañarse.
76
Información sobre composición corporal
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal se refiere a la cantidad de masa grasa del cuerpo con respecto al peso total expre-
sado en forma de porcentaje.
Porcentaje de grasa corporal (%) =
{Masa de grasa corporal (kg) / Peso corporal (kg)} × 100
El dispositivo emplea el método IB para calcular su porcentaje de grasa corporal.
Dependiendo de la distribución de la grasa en el cuerpo, ésta se clasifica en grasa visceral o grasa subcutánea.
¿Qué es el nivel de grasa visceral?
Grasa visceral = grasa que rodea los órganos internos
Se considera que una gran cantidad de grasa visceral está íntimamente relacio-
nada con los niveles de grasa en el torrente sanguíneo, lo que puede provocar el
padecimiento de enfermedades comunes, tales como la hiperlipidemia y la diabe-
tes, que reducen la capacidad de la insulina para transferir energía desde el
torrente sanguíneo y utilizarla en las células. Para prevenir o mejorar las condicio-
nes de las enfermedades comunes, es importante intentar reducir los niveles de
grasa visceral a un nivel aceptable. Las personas con unos niveles de grasa visce-
ral elevados suelen tener estómagos grandes. No obstante, esto no siempre se
cumple y los niveles de grasa visceral elevados pueden provocar obesidad metabó-
lica. La obesidad metabólica (obesidad visceral con peso normal) representa nive-
les de grasa superiores a la media, incluso si el peso de una persona se encuentra
en el nivel correspondiente a su estatura o por debajo del mismo.
¿Qué es la grasa subcutánea?
Grasa subcutánea = grasa que se encuentra bajo la piel
La grasa subcutánea no sólo se acumula alrededor del estómago, sino también en
torno a la parte superior de los brazos, caderas y muslos, y puede provocar una
alteración en las proporciones del cuerpo. Aunque no está directamente relacio-
nada con un mayor riesgo de padecer enfermedades, se la relaciona con el
aumento de la presión coronaria y la aparición de otras complicaciones. Esta uni-
dad no muestra la grasa subcutánea, pero está incluida en el porcentaje de grasa
corporal.
¿Qué es el músculo esquelético?
Se distinguen dos tipos de músculos: el músculo de los órganos internos, como el corazón, y el músculo que va
unido a los huesos y permite la movilidad del cuerpo. El músculo esquelético puede aumentarse con la práctica de
ejercicio y otro tipo de actividades.
El aumento de la proporción de músculo esquelético significa que el cuerpo puede quemar energía con mayor
facilidad, lo que significa que es menos probable que ésta se convierta en grasa y facilita un estilo de vida más
dinámico.
¿Qué es el metabolismo basal?
Independientemente de su nivel de actividad, se necesita un nivel mínimo de ingesta calórica para llevar a cabo
las funciones diarias del cuerpo. Este parámetro, denominado el metabolismo basal, indica cuántas calorías nece-
sita ingerir para obtener suficiente energía para el funcionamiento corporal.
Es posible que los resultados calculados difieran del porcentaje real de grasa cor-
poral
Es posible que el porcentaje de grasa corporal calculado en esta unidad difiera significativamente del porcen-
taje de grasa corporal real en las siguientes circunstancias:
Ancianos (más de 81 años de edad) / personas con fiebre / culturistas o atletas muy entrenados / pacientes
sometidos a diálisis / pacientes con osteoporosis que tengan una densidad ósea muy baja / mujeres embara-
zadas / personas con hinchazones
Estas diferencias pueden deberse a cambios en las tasas de líquidos corporales y/o composición corporal.
Muestra de grasa visceral
(resonancia magnética)
Grasa visceral
Grasa subcutánea
Columna vertebral
Muestra de grasa subcutá-
nea (resonancia magnética)
Grasa visceral
Grasa subcutánea
Columna vertebral
77
ES
1. Conozca su unidad
2. Colocación y cambio de las pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las
pilas, situado en la parte posterior de
la unidad principal.
1) Presione la pestaña de la tapa para sol-
tarla.
2) Tire de ella hacia arriba como se indica.
2. Introduzca las pilas respetando la
polaridad indicada en el interior del
compartimento.
3. Cierre la tapa de las pilas.
Electrodos de agarre
Soporte de la unidad de pantalla
Botón SET (AJUSTAR)
Botón Down/MEMORY
(Abajo/MEMORIA) Botón Up/GUEST
(Arriba/INVITADO)
Botón Resting Metabolism
(Metabolismo basal)
Botón BODY FAT/MUSCLE
(GRASA CORPORAL/
MÚSCULO)
Botón WEIGHT/BMI
(Peso/IMC)
Botón VISCERAL FAT
(GRASA VISCERAL)
Electrodos de los pies
Interruptor de encendido
Botón Personal
Profile Number
(Número de
perfil personal)
Botón Personal
Profile Number
(Número de
perfil personal)
Pantalla
Cable
Unidad de pantalla
Unidad principal (plataforma de medición)
Vista frontal
Botones
Pestaña
Vida útil de las pilas y su sustitución
Cuando el indicador de pila baja ( ) se ilu-
mine, cambie las cuatro pilas por otras nuevas.
Los elementos guardados en la memoria se guar-
dan incluso cuando se extraen las pilas.
Cambie las pilas una vez apagado el aparato.
La eliminación de las pilas usadas deberá reali-
zarse en conformidad con las normativas nacio-
nales para la eliminación de pilas.
Cuatro pilas AA durarán aproximadamente
1 año (si se realizan mediciones cuatro veces al
día).
Puesto que las pilas suministradas son única-
mente para comprobación, puede que su dura-
ción sea inferior.
Instrucciones de uso
78
3. Configuración y ajuste de los datos personales
Para la medición de la composición corporal, es necesario configurar sus datos personales (edad, sexo y altura).
1. Encienda la uni-
dad.
“CAL” parpadeará en
la pantalla y ésta cam-
biará a “0.0 kg”.
* Espere hasta que aparezca “0.0 kg”.
2. Pulse el botón
Personal Profile
Number (Número
de perfil personal)
para seleccionar
un número de perfil personal.
1) El número selec-
cionado parpa-
deará en la
pantalla.
2) Pulse el botón
SET (AJUSTAR)
para confirmar.
En la pantalla
parpadeará la
edad predetermi-
nada.
3. [PARA AJUSTAR LA EDAD]
Margen de configuración: de 6 a 80 años
1) Pulse el botón
o para
ajustar la edad.
2) Pulse el botón
SET (AJUSTAR)
para confirmar.
A continuación
parpadearán los
iconos de sexo.
4. [PARA AJUSTAR EL SEXO Y LA
ESTATURA]
Ajuste el sexo (HOMBRE) o (MUJER) y la
estatura de la misma manera.
Una vez mostrados todos los ajustes para que
los confirme, aparecerá en la pantalla “0.0 kg”.
La configuración ha terminado.
Selección de la unidad de medida
Puede cambiar las unidades de medida que se emplean para los ajustes de peso y estatura.
1. Encienda la unidad.
“CAL” parpadeará en la pantalla y ésta cam-
biará a “0.0 kg”.
Espere hasta que aparezca “0.0 kg” en la
pantalla.
2. Mantenga pulsado el botón
hasta que “lb” y “kg” parpadeen en la
pantalla.
3. Pulse el botón /para seleccio-
nar “kg” o “lb”.
Al hacerlo, también cambiarán automática-
mente los “cm” e “in”.
4. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para
confirmar.
Todas las mediciones de peso y altura se muestran
en la pantalla usando las nuevas unidades de
medida. El cambio se mantiene vigente hasta que
vuelva a cambiarse.
79
3.Configuración y ajuste de los datos personales
ES
Cambio de los datos personales
1. Encienda la unidad.
“CAL” parpadeará en la pantalla y ésta cam-
biará a “0.0 kg”.
Espere hasta que aparezca “0.0 kg” en la
pantalla.
2. Pulse el botón Personal Profile
Number (Número de perfil personal)
para seleccionar su número de perfil
personal.
1) Su número parpadeará una vez en la
pantalla.
2) Pulse el botón
SET (AJUS-
TAR) para con-
firmar.
La edad selec-
cionada parpa-
deará en la
pantalla.
3. Con el botón o , modifique el
elemento seleccionado y, después,
pulse el botón SET (AJUSTAR). La
pantalla pasará de edad a sexo y de
sexo a estatura.
Eliminación de los datos personales
1. Encienda la unidad.
“CAL” parpadeará en la pantalla y esta cam-
biará a “0.0 kg”.
Espere hasta que aparezca “0.0 kg” en la
pantalla.
2. Pulse el botón Personal Profile
Number (Número de perfil personal)
para seleccionar su número de perfil
personal.
1) Su número parpadeará una vez en la
pantalla.
2) Pulse el botón
SET (AJUS-
TAR) para con-
firmar.
La edad selec-
cionada parpa-
deará en la
pantalla.
3. Elimine los datos personales.
Presione el botón
Personal Profile
Number (Número de
perfil personal)
durante más de dos
segundos.
“Clr” aparecerá en la pantalla y los datos per-
sonales quedarán eliminados de la memoria.
Interruptor de encendido
La unidad se apagará automáticamente en las siguientes circunstancias:
1. Si el monitor no se utiliza en el minuto posterior a la aparición de “0.0 kg” en la pantalla.
2. Si no se especifica información alguna en 5 minutos mientras se introducen los datos personales.
3. Si el monitor no se utiliza durante 5 minutos tras haber mostrado los resultados de la medición.
4. Cinco (5) minutos tras mostrar el resultado cuando sólo se mide el peso.
80
4. Realización de mediciones
La medición debería realizarse sobre una superficie dura y plana.
1. Encienda la unidad.
“CAL” parpadeará en
la pantalla y ésta cam-
biará a “0.0 kg”.
* Si se sube a la uni-
dad antes de que “0.0 kg” aparezca en la
pantalla, ésta mostrará un mensaje de error
“Err”.
2. Cuando aparezca “0.0 kg”, retire la
unidad de pantalla.
Nota: No retire la unidad de pantalla hasta
que “0.0 kg” aparezca en la pantalla.
De lo contrario, el peso de la pantalla
se sumará a su peso corporal y provo-
cará resultados incorrectos.
3. Seleccione el número de perfil perso-
nal.
Presione el botón Personal Profile Number
(Número de perfil personal) mientras sostiene
la unidad de pantalla. El número seleccionado
aparecerá tras parpadear una vez.
Si aparece la siguiente visualización:
Sus datos personales no están guardados en
el número de perfil personal que ha seleccio-
nado. Consulte la sección 3 para guardar los
datos personales.
4. Inicio de la medición.
1) Súbase en la unidad principal y coloque
sus pies sobre los electrodos de los pies,
de manera que su peso quede uniforme-
mente distribuido.
2) Cuando “START” aparezca en la pantalla,
extienda sus brazos hasta que queden
rectos y formen un ángulo de 90° grados
con respecto a su cuerpo.
3) Una vez finalizada la
medición, su peso
aparecerá de nuevo
en pantalla. En este
momento, ya se podrá
bajar de la plataforma
de medición.
Si sus datos personales no
están guardados en la unidad
(modo GUEST):
1) Pulse el botón GUEST mientras
sostiene la unidad de pantalla.
2) En la pantalla aparecerá la indica-
ción “G” (GUEST).
3) Ajuste los datos personales (edad,
sexo, y estatura). Lea los pasos 3 a
4 en la sección 3, Configuración y
ajuste de los datos personales.
La pantalla mostrará su peso y, a continuación, el
resultado del peso parpadeará dos veces.
A continuación, la unidad comenzará a medir su
porcentaje de grasa corporal, su nivel de grasa vis-
ceral, su porcentaje de músculo esquelético, su
IMC y su metabolismo basal.
Los indicadores de la barra de progreso de la
medición de la parte inferior de la pantalla aparece-
rán gradualmente, de izquierda a derecha.
81
4.Realización de mediciones
ES
Una vez calcu-
lado su peso.
Los brazos se elevan de forma horizontal, y los
codos se extienden hasta quedar rectos.
Extienda sus brazos hasta que queden rectos y for-
men un ángulo de 90º grados respecto a su cuerpo.
Permanezca de pie con las
rodillas y espalda rectas y
mire al frente.
Sostenga la unidad de pantalla de
forma que pueda ver la pantalla.
Asegúrese de que sus dos talones
están situados como se indica. Apó-
yese de forma que su peso quede uni-
formemente distribuido en la
plataforma de medición.
Súbase a la unidad principal descalzo.
90°
(1)
(2)
(3)
Coloque el dedo
corazón en el rebaje
de la parte poste-
rior de los electro-
dos de agarre.
Sostenga los elec-
trodos de agarre
internos firmemente
con el pulgar y el
dedo índice.
Sostenga los electro-
dos de agarre externos
con los dedos anular y
meñique.
Presione sus palmas firmemente
sobre los electrodos de agarre.
Posturas que deben evitarse durante la medición
Movimiento
durante la medi-
ción
Brazos doblados Brazos dema-
siado bajos o
altos
Pantalla colocada
hacia arriba
Rodillas dobladas De pie sobre el
borde de la uni-
dad
Postura correcta para la medición
Talon es
82
4.Realización de mediciones
5. Compruebe los resultados de las mediciones.
Pulse el botón adecuado para visualizar los resultados deseados. Los últimos valores de la medición anterior
se muestran en la zona de Last Value de la pantalla.
Nota: En el caso de niños (6 a 17 años de edad), esta unidad muestra el peso, la clasificación del porcen-
taje de grasa corporal, el porcentaje de músculo esquelético, el IMC y la clasificación del IMC y el
metabolismo basal.
Peso
Último valor
IMC
Último valor
Clasificación IMC
Porcentaje de grasa cor-
poral
Último valor
Porcentaje de músculo
esquelético
Último valor
Clasificación del porcentaje
de músculo esquelético
[WEIGHT] [BMI]
Clasificación del porcen-
taje de grasa corporal
Metabolismo basal
Último valor
Nivel de grasa visceral
Último valor
[RESTING METABOLISM]
Clasificación de grasa visceral
[BODY FAT PERCENTAGE] [SKELETAL MUSCLE PERCENTAGE]
[VISCERAL FAT LEVEL]
83
4.Realización de mediciones
ES
Interpretación de los resultados del porcentaje de grasa corporal
La tabla que se ofrece a continuación está basada en las investigaciones de H. D. McCarthy y col., en Inter-
national Journal of Obesity, Vol. 30, 2006, y de Gallagher y col., American Journal of Clinical Nutrition,
Vol. 72, Sept. 2000, junto con una clasificación en cuatro niveles por parte de Omron Healthcare.
Interpretación del resultado del nivel de grasa visceral
Según cifras de Omron Healthcare
Sexo Edad – (Bajo) 0 (Normal) + (Alto) ++ (Muy alto)
Mujer
6< 13,8% 13,8 - 24,9% 25,0 - 27,0% 27,1%
7< 14,4% 14,4 - 27,0% 27,1 - 29,6% 29,7%
8< 15,1% 15,1 - 29,1% 29,2 - 31,9% 32,0%
9< 15,8% 15,8 - 30,8% 30,9 - 33,8% 33,9%
10 < 16,1% 16,1 - 32,2% 32,3 - 35,2% 35,3%
11 < 16,3% 16,3 - 33,1% 33,2 - 36,0% 36,1%
12 < 16,4% 16,4 - 33,5% 33,6 - 36,3% 36,4%
13 < 16,4% 16,4 - 33,8% 33,9 - 36,5% 36,6%
14 < 16,3% 16,3 - 34,0% 34,1 - 36,7% 36,8%
15 < 16,1% 16,1 - 34,2% 34,3 - 36,9% 37,0%
16 < 15,8% 15,8 - 34,5% 34,6 - 37,1% 37,2%
17 < 15,4% 15,4 - 34,7% 34,8 - 37,3% 37,4%
18 - 39 < 21,0% 21,0 - 32,9% 33,0 - 38,9% 39,0%
40 - 59 < 23,0% 23,0 - 33,9% 34,0 - 39,9% 40,0%
60 - 80 < 24,0% 24,0 - 35,9% 36,0 - 41,9% 42,0%
Hombre
6< 11,8% 11,8 - 21,7% 21,8 - 23,7% 23,8%
7< 12,1% 12,1 - 23,2% 23,3 - 25,5% 25,6%
8< 12,4% 12,4 - 24,8% 24,9 - 27,7% 27,8%
9< 12,6% 12,6 - 26,5% 26,6 - 30,0% 30,1%
10 < 12,8% 12,8 - 27,9% 28,0 - 31,8% 31,9%
11 < 12,6% 12,6 - 28,5% 28,6 - 32,6% 32,7%
12 < 12,3% 12,3 - 28,2% 28,3 - 32,4% 32,5%
13 < 11,6% 11,6 - 27,5% 27,6 - 31,3% 31,4%
14 < 11,1% 11,1 - 26,4% 26,5 - 30,0% 30,1%
15 < 10,8% 10,8 - 25,4% 25,5 - 28,7% 28,8%
16 < 10,4% 10,4 - 24,7% 24,8 - 27,7% 27,8%
17 < 10,1% 10,1 - 24,2% 24,3 - 26,8% 26,9%
18 - 39 < 8,0% 8,0 - 19,9% 20,0 - 24,9% 25,0%
40 - 59 < 11,0% 11,0 - 21,9% 22,0 - 27,9% 28,0%
60 - 80 < 13,0% 13,0 - 24,9% 25,0 - 29,9% 30,0%
Nivel de grasa visceral Clasificación del nivel
1 - 9 0 (Normal)
10 - 14 + (Alto)
15 - 30 ++ (Muy alto)
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
84
5.Medición del peso solamente
Interpretación de los resultados del IMC
Los índices mencionados hacen referencia a los valores para la evaluación de la obesidad propuestos por la OMS, la Orga-
nización Mundial de la Salud.
Interpretación del resultado de porcentaje de músculo esquelético (para
adultos)
Según cifras de Omron Healthcare
6. Tras confirmar los resultados, apague la unidad.
Nota: Si olvida apagar la unidad, ésta se apagará automáticamente en 5 minutos.
Vuelva a colocar la unidad de pantalla en el soporte de la unidad principal, tal como se indica en la
Sección 8.
5. Medición del peso solamente
1. Encienda la uni-
dad.
“CAL” parpadeará en
la pantalla y esta cam-
biará a “0.0 kg”.
Nota: Si se sube a la unidad antes de que
“0.0 kg” aparezca en la pantalla, ésta
mostrará un mensaje de error “Err”.
2. Cuando aparezca “0.0 kg”, suba a la
unidad.
Nota: Deje la unidad de pantalla en el
soporte de la unidad de pantalla.
3. Compruebe el resultado de la medi-
ción.
Su peso aparecerá en la pantalla y parpadeará
dos veces para indicar que la medición ha fina-
lizado.
Nota: En este momento, también puede
comprobar el resultado de la medición
retirando la unidad de pantalla.
4. Cuando la medición haya finalizado,
bájese de la unidad y apáguela.
Sexo Edad – (Bajo) 0 (Normal) + (Alto) ++ (Muy alto)
Mujer
18-39 < 24,3% 24,3 - 30,3% 30,4 - 35,3% 35,4%
40-59 < 24,1% 24,1 - 30,1% 30,2 - 35,1% 35,2%
60-80 < 23,9% 23,9 - 29,9% 30,0 - 34,9% 35,0%
Hombre
18-39 < 33,3% 33,3 - 39,3% 39,4 - 44,0% 44,1%
40-59 < 33,1% 33,1 - 39,1% 39,2 - 43,8% 43,9%
60-80 < 32,9% 32,9 - 38,9% 39,0 - 43,6% 43,7%
IMC
IMC (designación de la OMS) Barra de clasificación IMC
Clasificación
IMC
- (Peso inferior al normal)
0 (Normal)
+ (Peso superior al normal)
++ (Obesidad)
IMC < 18,5
18,5 < IMC < 25
25 < IMC < 30
30 < IMC
>
_
_
>
_
_
>
_
_
7,0 - 10,7
10,8 - 14,5
14,6 - 18,4
18,5 - 20,5
20,6 - 22,7
22,8 - 24,9
25,0 - 26,5
26,6 - 28,2
28,3 - 29,9
30,0 - 34,9
35,0 - 39,9
40,0 - 90,0
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
85
ES
6. Indicadores de error
7. Solución de problemas
En caso de producirse alguno de los siguientes problemas durante las mediciones, compruebe primero que no
haya otros dispositivos eléctricos en un radio de 30 cm.
Si el problema persiste, consulte la siguiente tabla.
Indicador de error Causa Medida correctora
Las palmas de sus manos o plantas
de sus pies no están en contacto con
los electrodos de la manera correcta.
Presione las palmas o plantas correctamente
sobre los electrodos, a continuación se efectuará
la medición. (Consulte la sección 4).
La postura para la medición no es la
correcta o las palmas o las plantas no
hacen contacto correctamente con los
electrodos.
No mueva las manos ni las plantas de los pies
cuando se esté realizando la medición. (Consulte
la sección 4).
Las palmas o las plantas están dema-
siado secas.
Humedezca las palmas o las plantas con una toa-
lla húmeda, a continuación vuelva a realizar la
medición.
Los valores de la composición corpo-
ral se encuentran fuera de los paráme-
tros de medición.
Asegúrese de que la configuración de edad,
sexo y altura que se ha guardado como infor-
mación personal sea correcta. (Consulte las
opciones de configuración en la sección 9).
La unidad principal no puede medir la composi-
ción corporal fuera de su rango de medición
aunque la edad, el sexo y la estatura estén ajus-
tados correctamente.
Operación anormal.
Introduzca las pilas de nuevo y repita la medición.
Si este error persiste, consulte al representante
del servicio técnico de OMRON.
Se subió a la unidad antes de que
apareciera “0.0 kg” en la pantalla.
Súbase a la unidad principal una vez que “0.0 kg”
aparezca en la pantalla.
Desplazó la unidad principal antes de
que “0.0 kg” apareciera en la pantalla.
No desplace la unidad principal hasta que
“0.0 kg” aparezca en la pantalla.
Movió su cuerpo durante la medición
de peso corporal.
No se mueva durante la medición del peso corpo-
ral.
Su peso es de 150 kg (330,0 lb) o
superior.
Un peso corporal de 150 kg (330,0 lb) o superior
excede el rango de medida de esta unidad. No
puede utilizar esta unidad.
Problema Causa Medida correctora
El valor de la composición corporal
que se muestra es anormalmente
alto o bajo.
Consulte “Información sobre composición corporal”.
La unidad se apaga aproximada-
mente 5 minutos después de confir-
mar el peso corporal y antes de
medir el porcentaje de grasa corpo-
ral, el nivel de grasa visceral, el por-
centaje de músculo esquelético, el
IMC y el metabolismo basal.
No seleccionó el número de perfil
personal correcto o el modo
GUEST. (En la unidad de pantalla
no se muestra ni el número de perfil
personal ni “G”.)
Seleccione el número de perfil per-
sonal correcto o el modo GUEST.
(Consulte la sección 4).
No aparece nada cuando se
enciende la unidad.
No se han introducido las pilas. Introduzca las pilas.
Las polaridades de las pilas no
están alineadas correctamente.
Inserte las pilas en la alineación
correcta.
Las pilas están gastadas. Sustituya las cuatro pilas por otras
nuevas. (Consulte la sección 2).
El cable que conecta la unidad de
pantalla está dañado o gastado.
Póngase en contacto con el repre-
sentante del servicio técnico
OMRON más cercano.
Cuidado y mantenimiento
86
8. Cómo cuidar y conservar la unidad
Cómo limpiar la unidad
Mantenga la unidad siempre limpia antes de usarla.
Limpie la unidad principal con un paño seco y suave.
Si fuera necesario, utilice un paño humedecido con agua o detergente, escurriéndolo bien antes de limpiar la
unidad, y seque la unidad con un paño seco.
Puede usar alcohol para limpiar los electrodos, pero no para las otras partes de la unidad.
No utilice benceno ni disolvente para limpiar la unidad.
Cuidado y conservación
Guarde la unidad de pantalla en la unidad principal, tal y como se muestra en la imagen.
Cuando guarde la unidad de pantalla, procure no doblar el cable.
No guarde la unidad en las siguientes circunstancias:
- Humedad o donde la humedad o el agua puedan entrar en la unidad
- Altas temperaturas, luz solar directa o lugares polvorientos
- Lugares con riesgo de que se produzcan vibraciones o descargas inesperadas
- En lugares donde se guarden sustancias químicas o donde haya gas corrosivo.
No lleve a cabo ninguna reparación por su cuenta. Este producto se calibró en el momento de su fabricación. Si
en algún momento duda de la precisión de las mediciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
de OMRON. Como norma general, se recomienda hacer una revisión del dispositivo cada 2 años para asegurar
su funcionamiento correcto y su precisión.
87
ES
9. Datos técnicos
Nota: Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Informe al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que usted esté establecido
sobre cualquier incidente grave que se haya producido en relación con este dispositivo.
Categoría del producto Analizadores de composición corporal
Descripción del producto Monitor de composición corporal
Modelo (código Intl.) BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E)
Pantalla
Peso corporal:
de 0 a 150 kg en incrementos de 0,1 kg
(de 0,0 a 330,0 lb en incrementos de 0,2 lb)
Porcentaje de grasa corporal:
de 5,0 a 60,0% con un incremento de 0,1%
Porcentaje de músculo esquelético:
de 5,0 a 50,0% con un incremento de 0,1%
IMC:
de 7,0 a 90,0 con un incremento de 0,1
Metabolismo basal:
de 385 a 3999 kcal con un incremento de 1 kcal
Nivel de grasa visceral:
30 niveles con un incremento de 1 nivel
Clasificación del IMC:
– (Peso inferior al normal)/0 (Normal)/+ (Sobrepeso)/++ (Obesidad) 4 niveles con
3 subniveles cada uno
Clasificación del porcentaje de grasa corporal y del porcentaje de músculo esquelético:
– (Bajo)/0 (Normal)/+ (Alto)/++ (Muy alto) 4 niveles con 3 subniveles cada uno
Clasificación del nivel de grasa visceral:
0 (Normal)/+ (Alto)/++ (Muy alto) 3 niveles con 3 subniveles cada uno
Opciones de
configuración Estatura: de 100,0 a 199,5 cm (de 3'4" a 6' 6 3/4")
Edad: entre 6 y 80 años
Sexo: Hombre/Mujer
* Unidades de medición: kg (cm)/lb (ft•in)
* Las edades admisibles para el porcentaje de grasa corporal, la clasificación del
porcentaje de grasa corporal, el porcentaje de músculo esquelético, el IMC y la
clasificación del IMC y el metabolismo basal están entre los 6 y los 80 años.
* Las edades admisibles para el nivel de grasa visceral, la clasificación del nivel
de grasa visceral y la clasificación del porcentaje de músculo esquelético están
entre los 18 y los 80 años de edad.
Precisión de peso
de 0,0 kg a 40,0 kg:
±
0,4 kg
(de 0,0 lb a 88,2 lb:
±
0,88 lb)
de 40,0 kg a 150,0 kg:
±
1%
(de 88,2 lb a 330,0 lb:
±
1%)
Precisión (S.E.E.)
Porcentaje de grasa corporal:
3,5%
Porcentaje de músculo esquelético:
3,5%
Nivel de grasa visceral:
3 niveles
Duración
5 años
Suministro eléctrico
4 pilas AA (R6) (también puede utilizar pilas alcalinas AA (LR6)).
Vida útil de las pilas
Aproximadamente 1 año (cuando las pilas de manganeso se utilizan para cuatro
mediciones diarias)
Temperatura de
funcionamiento /
Humedad / Presión
atmosférica
De +10 a 40°C / De 30 a 85% de humedad relativa (sin condensación) /
De 700 a 1060 hPa
Temperatura / Humedad /
Presión atmosférica de
conservación y transporte
De -20 a 60°C / De 10 a 95% de humedad relativa (sin condensación) /
De 700 a 1060 hPa
Protección contra
descargas eléctricas
Equipo ME con carga eléctrica interna
Partes en contacto
Tipo BF (Electrodos de sujeción, electrodos de los pies)
Clasificación IP
IP21
*La clasificación IP representa los grados de protección proporcionados por IEC 60529.
Esta unidad está protegida contra materias extrañas sólidas de un diámetro de 12,5 mm, como un dedo u
objetos más grandes. Esta unidad está protegida contra la entrada de gotas de agua que caigan verticalmente.
Peso
2,2 kg (4,85 lb) aproximadamente (incluidas las pilas)
Dimensiones externas
Unidad de pantalla:
Aprox. 300 (An) × 35 (Al) × 147 mm (Fo)
(Aprox. 11 3/4" (An) x 1 3/8" (Al) x 5 3/4" (Fo))
Unidad principal:
Aprox. 303 (An) × 55 (Al) × 327 mm (Fo)
(Aprox. 11 7/8" (An) x 2 1/8" (Al) x 12 7/8" (Fo))
Contenido del envase
Monitor de composición corporal, 4 pilas de manganeso AA (R6),
manual de instrucciones, tarjeta de garantía
88
9.Datos técnicos
Descripción de los símbolos que, en función del modelo, pueden encontrarse sobre el producto mismo, el
envase de venta o el manual de instrucciones
Parte en contacto - Tipo BF
Grado de protección contra
descargas eléctricas (corriente de
fuga)
Limitación de la temperatura
Grado de protección de entrada
según la norma internacional
IEC 60529
Limitación de la humedad
Marcado CE Limitación de la presión atmosférica
Número de serie Corriente continua
Es necesario que el usuario
consulte las instrucciones de uso
No deben utilizar este producto
personas con implantes médicos,
como marcapasos, corazón o
pulmón artificiales u otros sistemas
de soporte vital electrónicos.
Producto sanitario Fecha de fabricación
Marcado UKCA Identificador único del producto
IP XX
UDI
89
9.Datos técnicos
ES
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de desecho)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar
su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de
otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materia-
les.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar la normativa vigente para la elimi-
nación de RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Este producto no debe eliminarse mezclado
con otros residuos comerciales.
Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa.
La eliminación de las pilas usadas deberá realizarse en conformidad con las normativas nacionales para la eli-
minación de pilas.
Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este dispositivo ha sido fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforme al estándar
EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC).
OMRON HEALTHCARE EUROPE dispone de más documentación sobre la compatibilidad electromagnética
en la dirección mencionada en este manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com
90
9.Datos técnicos
Fabricado en China
Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPÓN
Representante en la UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
PSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
Importador en la UE
Planta de producción
Krell Precision (Yangzhou) Co., Ltd.
No.28, Xingyang Road, Economic Development Zone, Yangzhou, Jiangsu
225009, China
Empresas
filiales
Importador en
el Reino
Unido y
persona
responsable
en el RU
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Omron Healthcare 27293 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para