EAS ELECTRIC EMG11BTK Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
El diagrama anterior es solo para referencia. Tome la
apariencia del producto real como estándar.
Calentador de agua a gas de combustión doméstico
Manual de Instrucciones
Modelo: EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
Muchas gracias por comprar nuestro calentador de agua.
Antes de utilizar su aire acondicionado, lea atentamente
este manual y consérvelo para futuras consultas.
V.1
1. PRECAUCIONES 2
2. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO 4
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 8
4. MÉTODOS DE USO 17
5. MANTENIMIENTO 21
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21
ÍNDICE DE CONTENIDOS
TÍTULO PÁGINA
1
El calentador se corresponde con los requisitos estándar de la
CE y de acuerdo con las siguientes directivas:
(UE)2016/426; instrucciones de los mecanismos jurídicos de los Estados Miembros para la
Instalación de Gas Natural
2014/30/UE; Directivas para la compatibilidad electromagnética.
EN 26; calentadores de agua en el sanitario equipados con quemador de gas atmosférico con
gas natural como combustible.
EN 50165; aparatos no electrónicos/eléctricos para utilizar en el hogar y otros usos similares
EN 55014; compatibilidad electromagnética. Requisitos de aparatos electromagnéticos,
herramientas electrónicas y otros dispositivos similares.
EN 61000-3; Compatibilidad electromagnética (CEM)
EN 60335-1; aparatos de calentamiento no electrónicos para utilizar en el hogar y otros usos
similares
..............................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................
............................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................
..............................................................................................
V.1
Los calentadores de agua tienen estrictamente prohibido trabajar con fallas. Si un calentador se
descompone, comuníquese con el centro de reparación de nuestra compañía a tiempo.
Este calentador de agua solo se puede usar para suministro de agua caliente o ducha. No lo use para
otros fines.
2
1.1 Precauciones especiales
Cuando el calentador de agua funciona, la combustión de gas consumiría una gran cantidad de oxígeno
y agotaría mucho monóxido de carbono. En vista del gran daño a la salud humana o incluso la muerte
causada por la inhalación excesiva de monóxido de carbono, la compañía aconseja sinceramente a todos
los usuarios que:
Los calentadores de agua deben instalarse y utilizarse correctamente de acuerdo con los requisitos
de este manual.
El calentador de agua debe instalarse en habitaciones, no lo instale al aire libre.
La toma de corriente debe estar conectada a tierra de manera confiable.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprender los riesgos
involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico u
otra persona de cualificación similar, para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
No seremos responsables de ningún accidente que surja de un desmontaje no autorizado
o de la falla en el funcionamiento de este manual de instrucciones.
!
1. PRECAUCIONES
1.2 Prevención de accidentes de gas
Confirmación de la categoría de gas: la categoría de gas utilizada debe ser idéntica a la especificada
en la placa de identificación del calentador de agua sin permiso previo, y sin uso forzado de diferentes
categorías de gas.
Asegúrese de que el quemador se haya apagado después de su uso, y no olvide cerrar la válvula
principal de gas.
Examine la estanqueidad de cada junta y tubería con frecuencia. En condiciones normales, los tubos de
goma se reemplazarán una vez al año.
Para los usuarios de gas licuado de petróleo, si se descubre que la llama del calentador de agua es alta
un minuto y baja al siguiente, la válvula de descompresión a la salida del recipiente de gas puede
romperse. En este momento, deje de usar el calentador de agua y reemplácelo con una válvula de
descompresión calificada.
Para los usuarios de gas natural, cuando la llama se encuentra anormal (debido a la inestabilidad de la
presión de gas en las tuberías), deje de usar el calentador de agua temporalmente. Si se ve obligado a
usarlo, el calentador puede dañarse, incluso resultando en un accidente.
Si se encuentra la fuga, no encienda ni opere los interruptores de ningún tipo de artefactos eléctricos, y
no haga llamadas. Cierre la válvula de gas principal de inmediato, abra todas las puertas y ventanas
para expulsar el gas filtrado al aire automáticamente, deje de usar el calentador de agua y póngase en
contacto con el departamento de mantenimiento o la compañía de gas.
V.1
1.3 Guardias contra fuego
1.4 Otras precauciones
Está absolutamente prohibido salir de casa o irse a dormir si no se ha apagado un
calentador de agua.
No se colocan productos inflamables cerca de la campana extractora de un calentador de agua.
La entrada de aire y la salida de escape no deben estar cubiertas por toallas, ropa, etc.
Prevención de escaldaduras por sobrecalentamiento: Si el uso de un calentador de agua se
restablece inmediatamente después de cerrar la válvula de agua caliente, no entre en contacto con el
agua caliente hasta varios segundos después, para evitar que la piel se queme debido al aumento de
temperatura transitorio demasiado alto.
Inadecuado para el suministro de agua potable: dado que hay agua almacenada en un calentador de
agua durante mucho tiempo, el agua caliente suministrada por el calentador solo puede usarse para
fines generales, pero no es adecuada para beber.
Prevención de accidentes eléctricos
Desconecte el enchufe eléctrico antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento
No toque el receptáculo con las manos mojadas, ya que esto podría provocar descargas eléctricas.
Durante el encendido, está estrictamente prohibido dejar que los ojos se acerquen al orificio
de observación para examinar las condiciones de encendido. La distancia entre los ojos y el
orificio de observación debe ser superior a 300 mm.
3
Sin humo y fuego Cerrar la válvula de gas
Inserte el enchufe de la fuente de alimentación de forma segura en el enchufe. Un enchufe
polvoriento o suelto puede ser la causa de una descarga eléctrica o incendio.
No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación, ya que esto podría romper el
cable interno del cable y provocar un calentamiento del cable o un incendio.
Esta unidad debe conectarse a un cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté
conectado correctamente.
V.1
4
2. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Nomenclatura
EM G # #
NOTA
Este manual es aplicable a los calentadores de agua de escape forzado fabricados
por esta empresa.
La nomenclatura puede acabar en BT que el producto es compatible con gas LPG
mientras que si acaba en NG, significa que el producto es compatible con Gas
Natural.
③ ④
2.2 Parámetros de rendimiento técnico (Tabla 1)
EMG11NG EMG13BT
230~ 230~ 230~
V.ac
mbar
I3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I2Alt
30 20
G20
28-30
G31
37
G30G30/G31
kW
kW
kW
kW
W 45 45 45
22,9
11,5
10,1
88%
26
10,8
9,5
88%
22
19,4
10
0,2
14,0
8,0
14,0
8,0
0,2
10,8
22
9,5
88%
19,4
10
14,0
8,0
0,2
10
230~
I2Alt
20
G20
45
22,0
11,5
25
10,1
88%
10
14,0
8,0
0,2
Flujo de agua máximo (2bar) L/min
L/min
Flujo de agua mínimo (2bar)
50 50 50 50
Hz
I3P(37)
37
G31
I3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
30 28-30
G31
37
G30
G30/G31
I3P(37)
37
G31
MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
MPa 0.02 0.02 0.02 0.02
0359CU04169
Aguja CE
Modelo
Consumo de energía
Categoría de gas
Presión del gas
Tipo de gas
Gas
Voltaje Nominal
Luz indicadora
Producto útil nominal
Potencia térmica mínima
Producto útil mínimo
Eficiencia de las fuentes de energía
Potencia térmica nominal (Q)
Presión del abastecimiento de agua
Presión de agua máxima
Presión de agua mínima
Frecuencia
barra
barra
Presión de agua mínima
Presión de agua máxima
V.1
EMG11BT EMG13NG
5
12/,,
135
12/,,
12/,,
12/,, 12/,,
12/,,
12/,, 12/,,
12/,,
12/,, 12/,, 12/,,
mm Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22)
Ф 0.54
1
4
1
4
1
4
1
4
m
pieza
mm
mm
kg
kg
13,4 13,4 13,8 13,8
15,3 15,3 15,7 15,7
800x435x280 800x435x280 800x435x280 800x435x280
660x370x213 660x370x213 660x370x213 660x370x213
mm
24
IPX4 C12/C32) / IPX0 B22
C12/C32/B22
1- 40
Ф 0.86
24
Ф 0.54
30
Ф 0.86
30
%
kWh
GJ
mg/kWh
dB
Países
kWh
kWh
M
A
73,96
8,446
6
45
60
0,0223
25
M
A
73,96
8,446
6
27
60
0,0223
25
24,216
XL
A
81,7
18
41
60
0,12783
27
24,216
XL
A
81,7
18
30
60
0,12783
27
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
AL, CY, DK, EE, FI, FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT.
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PT, SK, SI
GB, AT, AL, BG, HR, CZ, DK, EE, FI, GR, IS, IT, LV, LT, MK, NO, PT, SK, SI, ES, SE, CH, TR
Conexiones
Conexión de gas
Conexión de agua fría
Conexión de agua caliente
Diámetro de la tubería de gases
de combustión (D)
Temperatura máxima de tubos
de escape QHi**
Longitud de la tubería de gases de combustión
Dimensiones netas/peso neto
Dimensiones (Lon.xAnch.xAlt.)
Peso
Dimensiones brutas/peso neto
Dimensiones
Peso
Longitud máxima de la tubería de
humo
Cantidad máxima de codos
Cuadro de la presión de la boquilla
boquilla
Diámetro de la boquilla
Cantidad de boquillas
ERP
Declare el perfil de carga
Tipo de eficiencia energética del caldeo de agua
Eficiencia energética del caldeo de agua
η WH
Consumo de gas diario (Corregido)
Consumo de combustible anual AFC
NOx
Nivel de potencia acústica interior L
Consumo eléctrico diario (Corregido)
Tipo de protección
Tipo de instalación
Categoría
AEC
Temperatura de funcionamiento
3+(28-30/37)
3B/P(30)
3P(37)
2H
pulgada
pulgada
pulgada
unidad
V.1
6
2.3 Diagrama estructural interno
Conducto del escape
Intercambiador de calor
Interruptor de
presión de aire
Instalación del ventilador
Termostato
Controlador
Panel de control
Sensor de flujo de agua
Conexión de entrada de gas
Tubo de conexión afluente
Entrada de agua
Enchufe de provisión de energía
Salida de agua
Entrada de gas
Quemador
Válvula de liberación de presión /
Válvula de decantado de agua
Ensamblaje de la
aguja de encendido
Válvula proporcional de gas
Transformador
de voltaje
Sensor de
temperatura de
la salida de agua
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
ADVERTENCIA
Las especificaciones de la placa se deben tomar como estándar para categoría de gas
especial. ¡El re-equipamiento o el cambio por otros tipos de gas no están permitidos!
!
D
L
WAlt
Sensor de
temperatura de
entrada de agua
V.1
2.4 Características funcionales
Diseño estanco: ODHQWUDGD\HOHVFDSHGHDLUHHVWiQFRPSOHWDPHQWHDLVODGRVGHODLUHHQODĀ KDELWDFLyQ
SRUORTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDVHSXHGHLQVWDODUHQHOEDxR
Ajuste automático de la temperatura del agua: regulador proporcional avanzado, la temperatura del
agua puede mantenerse constante a la temperatura preestablecida (35 ~ 65 ) .
Dispositivo de escape obligatorio: ORVJDVHVUHVLGXDOHVGHOFDOHQWDGRUGHDJXDVHSXHGHQ ĀGHVFDUJDU
DODLUHOLEUH$OPLVPRWLHPSRHODLUHQHFHVDULRSDUDODFRPEXVWLyQVHSXHGHLQKDODUĀHQHOFDOHQWDGRUGH
IRUPDREOLJDWRULD'DGRTXHODHQWUDGD\HOHVFDSHGHDLUHHVWiQDLVODGRVGHODLUHGHODKDELWDFLyQHO
HQWRUQRDWPRVIpULFRQRVHYHUiDIHFWDGR\HODLUHGHODKDELWDFLyQVH ĀPDQWHQGUiIUHVFR
Arranque con presión de agua ultrabaja:ODSUHVLyQKLGUiXOLFDSDUDHODUUDQTXHHVWDQEDMD ĀFRPR
03DHOUDQJRDSOLFDEOHHVDPSOLR
Protección contra llamas:(OFDOHQWDGRUGHDJXDFRUWDUiDXWRPiWLFDPHQWHHOJDVSDUD ĀJDUDQWL]DUTXH
HOJDVQRVHHVFDSHFXDQGRVHLQFHQGLHDFFLGHQWDOPHQWHGXUDQWHHOXVR
Control enclavado agua-gas:(OFDOHQWDGRUGHDJXDGHWHQGUiDXWRPiWLFDPHQWHODFRPEXVWLyQĀ\VH
DSDJDUiFXDQGRVHVXVSHQGDHOVXPLQLVWURGHDJXDGHOJULIRRVHFLHUUHODYiOYXODGHDJXD
Protección contra sobrepresión:&XDQGRODSUHVLyQGHOVXPLQLVWURGHDJXDHVGHPDVLDGRDOWDĀOD
YiOYXODGHVHJXULGDGGHOFDOHQWDGRUGHDJXDSXHGHDOLYLDUODSUHVLyQDXWRPiWLFDPHQWHSDUD ĀHYLWDUGDxRV
HQHOFDOHQWDGRUGHDJXD
Conveniente filtro de agua extraíble:3DUDiUHDVGRQGHODFDOLGDGGHODJXDHVGHILFLHQWH
VHĀSURSRUFLRQDXQILOWURGHDJXDIiFLOPHQWHH[WUDtEOHHVSHFLDOPHQWHSDUDODOLPSLH]D
Nuevo diseño de apariencia ultrafina: 3DQWDOODDFRORUPXOWLIXQFLRQDOFRQWUROHOHFWUyQLFRGH ĀWHFODV
WiFWLOHVDMXVWHDOHDWRULRGHODWHPSHUDWXUDGHODJXDWHPSHUDWXUDFRQVWDQWHDXWRPiWLFD
La cámara de combustión avanzada:$GRSWDHOPRGRGHFRPEXVWLyQSURSRUFLRQDOREOLJDWRULD ĀSDUD
FRQWURODUODFRPEXVWLyQHQHOHVWDGRySWLPRFRQDOWDHILFLHQFLDWpUPLFDVHJXUD\DKRUUR ĀGHHQHUJtD
El controlador inteligente: (VWiSURYLVWRGHXQSDQHOGHRSHUDFLyQPXOWLIXQFLRQDOSDUDSHUPLWLU ĀHO
FRQWUROSRUFDEOHPXOWLSXQWRGHODUJDGLVWDQFLD\ODFRPXQLFDFLyQELGLUHFFLRQDOFRQODXQLGDGIiFLOPHQWH
SDUDODVRSHUDFLRQHVGHVHDGDV
Protección contra el sobrecalentamiento: (OFDOHQWDGRUGHDJXDFRUWDUiDXWRPiWLFDPHQWHHOĀJDV\
GHMDUiGHIXQFLRQDUFXDQGRODWHPSHUDWXUDGHODJXDTXHVDOHGHOFDOHQWDGRUGHDJXD ĀH[FHGDORV&R
VHSURGX]FDXQDFRPEXVWLyQVHFD
Pantalla digital y configuración de la temperatura del agua de salida, fácil y conveniente de usar.
Indicador de fuente de alimentación, indicador de quemado, sistema de alarma diplex
acústico-óptico para atraer la atención del usuario, más seguro de usar.
Flujo de agua ultragrande que satisface el suministro de agua multipunto simultáneamente.
7
V.1
La rejilla de entrada de aire de combustión debe ubicarse en un lugar bien ventilado. Para evitar la
corrosión, es necesario que el aire de combustión esté libre de sustancias agresivas. Las sustancias agresi-
vas son hidrocarburos halogenados que contienen cloro o flúor. Estas sustancias se encuentran en
solventes, pinturas, adhesivos, gases o propulsores líquidos y limpiadores domésticos. Si estas condiciones
no se pueden garantizar, se debe elegir otro lugar para la toma de aire.
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
8
3.3 Modos de instalación
2.5 Diagrama de cable interno
Conexión del pin de inducción
Conexión del sensor de flujo de agua
Conexión del pin de encendido
Conexión del interruptor de la válvula
Conexión del interruptor de la válvula
Conexión de válvula proporcional de gas
Cable a tierra
Pantalla
Conexión de energía
Conexión motor CA
Transformador
V.1
3.2 Breve introducción
El calentador de agua debe ser instalado por técnicos con calificaciones profesionales para la instalación.
Dado que la instalación incorrecta puede provocar fallas, los clientes no deben instalar el calentador por
sí mismos. Antes de la instalación, asegúrese nuevamente de que la categoría de gas utilizada sea
idéntica a la especificada en la placa de identificación. El calentador de agua a gas B22 no se puede
instalar en el baño. El calentador de agua a gas B22 no se puede instalar en el baño
9
ADVERTENCIA
La tubería de salida de agua no se puede conectar directamente a la boquilla de la
ducha; y se debe instalar una válvula de salida de agua como se muestra en la
ilustración anterior.
!
ADVERTENCIA
Esta unidad debe instalarse en interiores y no debe instalarse en exteriores. Nunca use esta
unidad cuando no haya un suministro de gas obligatorio ni un tubo de escape instalado.
!
3.3 Parámetros de la lista de empaque
Nombre e ilustraciones Cantidad Nombre e ilustraciones Cantidad
Calentador de
agua
Manual de
Instrucciones
Tornillo de
expansión M6
Tapón de plástico
Tornillo de rosca
Pico de ducha
Válvula de salida de agua
Válvula de
salida de agua
Tubo de salida de agua
Válvula de
entrada de agua
Fuente de
agua
Gas inlet pipe
≤2m
Tubo de escape
Enchufe de provisión de energía
Calentador de agua
Tubo de entrada de agua
V.1
10
Instalación de la unidad:
Monte la unidad en posición vertical sin inclinación de acuerdo con la dimensión que se muestra
en la siguiente ilustración.
Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad:
Más de 600mm
Más de 300mm
Más de 150 mm Más de 150 mm
a. Modo de instalación del escape superior.
Tornillo autorroscante
Codo
Tornillo autorroscante ST4.2×6.5(tres)
Sello de empaque
Tubo de suministro y escape
Inclinación hacia
debajo de 3°
Tipo de instalación (C12)
V.1
11
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
b. Modo de instalación del escape de la parte superior trasera.
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con tornillo
autorroscante
1 orificio de montaje para
tornillos expansores
Inclinación hacia
debajo de 3°
Sello de empaque
Teniendo en cuenta la inclinación de montaje
de 3°, esta dimensión se determinará por la
posición de montaje de la unidad en relación a
la pared lateral.
90
3-Ф8
Ф 110 ~ Ф 120
595,3
140
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
3-Ф8
Ф 110 ~ Ф 120 orificio
redondo atraviesa pared
1 orificio de montaje
para tornillo expansor
140
48
90
595,3
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con
tornillo autorroscante
V.1
Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad:
a. Modo de instalación del escape superior.
Tubo de suministro y escape
Tipo de instalación (C32)
Tornillo autorroscante ST4.2×6.5
Tornillo autorroscante
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con tornillo
autorroscante
1 orificio de montaje para
tornillos expansores
90
3-Ф8
595,3
>350
Ф 110 ~ Ф 130 orificio
redondo atraviesa pared
12
V.1
Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad:
a. Modo de instalación del escape superior.
Tipo de instalación (B22)
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
Tornillo autorroscante
Codo
Tornillo autorroscante ST4.2×6.5(tres)
Sello de empaque
Tubo de suministro y escape
Inclinación hacia
debajo de 3°
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con tornillo
autorroscante
1 orificio de montaje para
tornillos expansores
Teniendo en cuenta la inclinación de montaje de 3°,
esta dimensión se determinará por la posición de
montaje de la unidad en relación a la pared lateral.
90
3-Ф8
Ф 90 ~ Ф 100
595,3
140
13
V.1
14
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
b. Modo de instalación del escape de la parte superior trasera.
Inclinación hacia
debajo de 3°
Sello de empaque
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
3-Ф8
Ф 90~ Ф 100 orificio
redondo atraviesa pared
1 orificio de montaje
para tornillo expansor
140
90
595,3
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con
tornillo autorroscante
NOTA
El calentador de agua a gas B22 debe instalarse y usarse en un área bien ventilada,
afuera del baño.
V.1
15
Instalación de tuberías de entrada y salida de agua.
Conecte las tuberías de entrada y salida de agua y la tubería de agua del grifo de la unidad con
una manguera de metal de Ф10 mm, o con una tubería de agua con un diámetro interno de más
de 15 mm.
Junta de tubo de gas
Anillo de sellado de goma
Junta de tubo de manguera
Trabajo de transporte
Manguera de goma para gas
Junta de tubo de gas
Junta del tubo de entrada de aguaJunta de salida de agua
Tubo de entrada de agua
Tubo de salida de agua
Tuerca
Junta
Tubo de entrada de gas
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
NOTA
Agregue una junta de goma cuando la manguera de metal no se utiliza.
Instalación de tubería de gas.
a. Precaución
Asegúrese de seleccionar una manguera de goma especial para gas o un tubo rígido adecuado y
una válvula de descarga de gas.
Seleccione el tamaño de tubo adecuado según el Cuadro 1.
La longitud de la manguera de goma no debe exceder los 2 metros.
La manguera de goma debe estar conectada en la posición de la línea roja de la junta de entrada
de gas y asegurada con una abrazadera.
Después de la instalación, controle con espuma por si hay pérdida de gas en la unidad.
b. Conecte la unidad a la junta de gas con una rosca de tubo G1/2.
Cuando se utiliza GLP, conecte la unión de la manguera de entrada de gas a
la unión de la tubería de suministro de gas de la unidad (asegúrese de
montar un anillo de sellado de goma), luego conéctela con una manguera de
goma de gas especial de Ф 9,5 mm. Inserte un extremo en la unión de la
manguera de la entrada de gas de la unidad hasta que ésta se ajuste en la
ranura roja de la unión y sosténgala con una grapa.
V.1
3.4 Precaución de instalación
16
Como este aparato adopta entrada y salida de aire obligatorio, está permitido que se lo instale en el
baño, sin embargo, la salida del sistema de escape se debe extender al exterior y la distancia entre el
extremo del tubo de escape exterior y el adyacente u otros artículos debe ser mayor a 600mm.
No se permite que la máquina se instale en el exterior para evitar daños del calentador causados por
el congelamiento del agua.
Una válvula de entrada de agua se debe instalar en el tubo de entrada de agua de la unidad, entonces
el abastecimiento de agua se puede cortar en caso de reparación.
La posición de montaje de la unidad está hecha de material no inflamable. Si está hecha de material
inflamable o resistente a la llama, se debe utilizar una placa a prueba de calor para la aislación, la
distancia debe ser mayor a 10mm.
El borde inferior de la unidad debe estar a alrededor de 1,5 m del suelo, así la combustión se puede
observar de manera fácil y se puede ajustar la temperatura.
Un usuario LPG debe elegir una válvula de liberación de gas adecuada y de buena calidad cuyas
especificaciones no sean menores de 1,5m3/h para garantizar la presión del gas y el flujo de entrada
en la unidad. ``
Los usuarios de gas natural deben utilizar tuberías de metal duro con el mismo diámetro que
la entrada de gas de la unidad para reducir el cierre del gas ante pérdida de presión.
No debe haber material inflamable o explosivo alrededor de la unidad y el puerto de escape de
humo, por ej. , querosén, gasolina, alcohol, pinturas, papel, telas, etc.
No apunte el puerto de escape directamente a una ventana cercana cuando se instale la unidad.
La unidad no se debe instalar donde hay gas o algún artículo corrosivo y no se debe exponer a los
cables, dispositivos eléctricos o caños de gas sobre éste y ninguna cocina a gas u horno de
cocción debajo del mismo.
V.1
NOTA
Salida de agua caliente con panel de control o controlador de línea. El controlador de línea
es opcional para los clientes. Sin una solicitud especial de los clientes, la unidad estará
equipada con ningún control de línea.
4. MÉTODOS DE USO
17
Se debe instalar un receptáculo conectado a tierra de manera confiable, a la izquierda o a la derecha
de la unidad.
Inserte el enchufe de la fuente de alimentación y enciéndalo.
Abra el interruptor principal de la válvula de gas.
Abra la válvula de entrada de agua antes del encendido
4.1 Preparación antes de la ignición
Inserte el enchufe
Abra completamente la válvula de entrada de agua
Asegúrese de abrirlo
completamente antes de
utilizarlo
Abra completamente la
válvula de entrada de gas
V.1
Ignición: Abra la válvula de salida de agua, la unidad iniciará el dispositivo de escape automática-
mente y hará un sonido de ignición como “chisporroteo”; el LED mostrará la temperatura actual de la
salida de agua. Cuando la unidad está funcionando, habrá aire en la tubería de gas; por lo tanto, un
solo encendido a veces puede no funcionar. En ese caso, cierre inmediatamente la válvula de agua
caliente y reinicie la unidad después de 10-20 segundos.
Ajustes de la temperatura de salida de agua: El rango prefijado de la temperatura de la salida del
agua es de 35 ~65. Cada vez que se pulsa la tecla de Aumento de Temperatura, la
temperatura configurada aumentará a 1, cada vez que la tecla Disminución de Temperatura se
libere por 2 segundos, la pantalla mostrará la temperatura de la salida de agua medida.
La temperatura de la salida de agua configurada tiene función de memoria. Sin embargo, en caso
de corte de energía, la función de memoria se deshabilitará.
Función de sonido inmediato: En circunstancias normales, cada vez que se presiona la tecla en
el panel de operación, el zumbador hará un sonido de 0,5 segundos. Cuando la unidad falla o
finaliza la protección de temporización de 20 minutos, el zumbador emitirá sonidos de alarma
continuos, el indicador de combustión parpadeará rápida y continuamente. Pulse la tecla ON/
OFF (ENCENDI-DO/APAGADO), la alarma desaparecerá y la pantalla se cerrará, pero el indicador
de encendido no se apagará (verde).
Utilice controladores de línea múltiple: El principio prioritario se aplicará al uso de controladores de
líneas múltiples, lo que se indique primero tendrá prioridad, mientras que el indicador de energía
del controlador con prioridad parpadeará, el controlador restante con prioridad también
parpadeará, los demás controladores se pueden mostrar pero no operarán; la pantalla será la del
que tiene prioridad. Cuando el controlador con prioridad se apaga, la pantalla de los controladores
restantes se cerrará.
4.2 Ignición y funcionamiento
NOTA
Cuando se utiliza por primera vez o no ha sido usado por largo tiempo, opere como se
indica arriba de forma repetida, todo el aire en el tubo de escape se ha descargado.
18
Finalice la preparación arriba mencionada y confirme antes de utilizar.
Pulse la tecla de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en el panel de operación, el LED mostrará la
temperatura de salida de agua predeterminada de 4, pulse la tecla / para configurar la
temperatura de salida de agua caliente.
Indicación de quemado
Finalice la preparación arriba mencionada y confirme antes de utilizar.
Indicación de
temperatura del
agua de salida
Indicación de
flujo de agua
Indicación de funciona-
miento de turbina
Fijar temperatura
Tecla de disminución de
temperatura
Tecla ENCENDI-
DO/APAGADO
Tecla de aumento de
temperatura
V.1
19
ADVERTENCIA
Para volver a usar agua caliente después de parar, no permita que el agua caliente lo
salpique, ya que la temperatura del agua en la unidad puede ser muy alta. Úselo después
de varios segundos de salida de agua caliente para evitar escaldaduras.
!
Método de suministro de agua anti-congelante:
No solo el cuerpo principal sino también los caños de agua frío/caliente y las válvulas se deben
proteger del congelamiento. Cuando hay un controlador de línea, la tecla de ON/OFF (ENCENDI-
DO/APAGADO) del mismo debe estar en la posición OFF (APAGADO) antes de proceder con las
siguientes operaciones.
Cierre la válvula de salida de agua, la unidad se detendrá automáticamente.
Cierre la válvula de gas.
Cierre la válvula de gas.
válvula de salida
de agua válvula de
ingreso de agua
Abra la válvula de salida de agua (la válvula de ingreso de agua está semi-abierta)
Pulse la tecla ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en el panel de operación.
Cierre la válvula de entrada de agua.
Cierre el interruptor principal de gas.
Apague el interruptor o desenchufe la fuente de alimentación.
4.3 Deje de usarlo
4.4 Tratamiento anti-congelante de la unidad
V.1
ADVERTENCIA
Todas las consecuencias adversas de los daños en la pared y el piso que surjan de la fuga
de agua debido a la falta de medidas anticongelantes serán responsabilidad exclusiva del
usuario.
!
20
Método de drenaje anti-congelante:
Cuando hay un controlador de línea, la tecla de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del mismo debe
estar en la posición APAGADO y la unidad debe funcionar de la siguiente manera:
Mantenga las condiciones mencionadas previamente hasta la próxima operación después del drenaje.
Precauciones para la unidad anti-congelante
Cierre la válvula de gas.
Desenchufe el cable de suministro de energía para cortar la electricidad.
Abra la válvula de entrada de agua, detenga la salida de agua cuando haya flujo.
Ni el método anticongelante de calentamiento eléctrico, ni el método de drenaje anticongelante
pueden evitar el congelamiento de las tuberías y válvulas. Todas las tuberías y válvulas de la
entrada de agua fría hasta la salida de agua caliente deben envolverse con materiales de
aislamiento térmico para evitar la congelación.
Si se congela, asegúrese de descongelarlo. Asegúrese de que no haya pérdida de agua y que la
unidad esté funcionando correctamente antes de usarlo.
Reinicie la unidad en el orden descrito en la página 14 (Preparación antes de la ignición)
Cierre todas las válvulas de entrada de agua.
Abra todas las válvulas de salida de agua.
Retire la válvula de drenaje y el filtro del grifo de red.
Después del desagote, reemplace la válvula de drenaje y el filtro del grifo de red.
NOTA
Si el flujo es inestable, confírmelo 30 minutos más tarde. En climas fríos, asegúrese de
aumentar el flujo de agua.
NOTA
En caso de reutilización, si no opera como se indica arriba, puede haber un error.
V.1
Revise con frecuencia para ver si las tuberías de suministro de gas (manguera de goma) están en
buenas condiciones sin envejecimiento, grietas. Preste atención al reemplazo periódico de las
mangueras de goma. Para evitar fugas de gas, revise las uniones de las tuberías con frecuencia
utilizando espuma para ver si se desprenden burbujas.
Se debe examinar un calentador de agua, limpiarlo después de haberlo utilizado durante un período
de tiempo (generalmente de medio año) para garantizar el funcionamiento normal del calentador.
Observe la llama con frecuencia. Cuando la llama cambia de azul a amarilla, acompañada de humo
negro, el calentador debe limpiarse.
Limpie la carcasa de la unidad con agua y un limpiador neutro que no sea un limpiador químico o
disolvente volátil; de lo contrario, la carcasa se desvanecerá y perderá brillo.
Limpie la red del filtro en la entrada de agua de la unidad regularmente.
Limpie la carcasa de la unidad con un paño suave y limpio a menudo.
Los calentadores de agua deben ser examinados, limpiados periódicamente por el personal profesional.
El personal no profesional no puede abrir las cajas de los calentadores de agua. Retire el enchufe de
alimentación cuando abra la carcasa de un calentador de agua. No moje la toma de corriente con agua
en uso para garantizar la seguridad.
21
5. MANTENIMIENTO
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVER-
Cuando se encuentra algún fenómeno anormal, como por ejemplo una pérdida de gas,
quema anormal (fuego en la parte trasera, desaparición de la llama, llama amarilla o humo
negro, etc.), olores o sonidos anormales, etc. u otras emergencias, cierre la válvula de gas
inmediatamente y póngase en contacto con el departamento de mantenimiento o la
!
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable eléctrico antes de limpiar o del mantenimiento.
!
ADVERTENCIA
Cuando se encuentra algún fenómeno anormal, como por ejemplo una pérdida de gas,
quema anormal (fuego en la parte trasera, desaparición de la llama, llama amarilla o humo
negro, etc.), olores o sonidos anormales, etc. u otras emergencias, cierre la válvula de gas
inmediatamente y póngase en contacto con el departamento de mantenimiento o la
!ADVERTENCIA
Cuando se encuentra algún fenómeno anormal, como por ejemplo una pérdida de gas,
quema anormal (fuego en la parte trasera, desaparición de la llama, llama amarilla o humo
negro, etc.), olores o sonidos anormales, etc. u otras emergencias, cierre la válvula de gas
inmediatamente y póngase en contacto con el departamento de mantenimiento o la
compañía de gas para su eliminación.
!
V.1
22
Visualización avanzada del código de error para un funcionamiento y mantenimiento más convenien-
tes. Códigos de error:
Fallas comunes y tratamiento.
Error del sensor de temperatura A0
Error del sensor de temperatura de salida A7
Flujo de agua sobre el valor máximo CA
Obstrucción del escape CF
Conexión errónea del interruptor de presión de aire C4
APS no tiene presión C6
Protección por sobrecalentamiento E1
Sensor de temperatura de entrada defectuoso E2
Error del termostato E9
Sin llama EA
Error en la conexión de la válvula de gas EE
Señal de llama errónea E7
Fuga en la válvula de gas FA
Sin señal de llama EC
Fenómenos
Tratamiento
Causas
La válvula de gas no
está abierta
La válvula de gas está
medio abierta
Las cañerías de gas
están llenas de aire
Presión de
gas
inapropiada
Alta
Congelamiento
Entrada con presión
hidráulica inadecuada
El quemador está
bloqueado
Baja
El fuego no desaparece incluso después
que el calentador se apagó
La llama se apaga cuando la unidad se
configura en posición Invierno
El agua está demasiado caliente en la
posición de temperatura baja
El agua no se calienta incluso en la
posición de temperatura alta
Sonido anormal durante la ignición
Llama anormal acompañada por olores
anormales
Llama amarilla acompañada por humo
negro
Deflagración
La unidad no se encenderá después de
comenzar
Apagado durante el funcionamiento
Abra completamente la válvula de
gas o reemplácela con un nuevo
contenedor de gas
Abra completamente la válvula
de gas
Abra y cierre la válvula de salida
de agua continuamente varias
veces hasta que se logra el
encendido
Pídale al personal de
mantenimiento que controle la
válvula de regulación de la
presión de gas
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Pídale al personal de
mantenimiento que controle la
presión hidráulica
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
V.1
23
Si se encuentran otras fallas, deje de usar el calentador inmediatamente y notifique al departamento
de mantenimiento profesional para repararlo. Los usuarios no deben quitar o reparar los calentadores
de agua sin autorización previa, en caso contrario, podría suceder un accidente.
ADVERTENCIA
No utilice calentadores con fallas.
!
El intercambiador de
calor está bloqueado
Fallas del sensor de
flujo de agua
Fallas del pulsador del
encendedor
Caída de los cables
internos
Fallas del ventilador
Fallas del micro
interruptor
Fallas de la válvula
electromagnética
Fallas del electrodo
de retroalimentación
Distancia de descarga
o posición de descarga
anormal
La energía está
cortada por falla
La válvula maestra de
agua fría no está
abierta
Método de ajuste de la
temperatura del agua
incorrecto
Entrada de aire fresco
inadecuada
Conducto de humo
obstruido
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento para
conectar correctamente los cables
sueltos o caídos
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Ajuste aguja de encendido y
póngase en contacto con el
personal de mantenimiento
Conecte la energía
Abra completamente la llave
maestra de entrada de agua
Consulte el procedimiento de
ajuste para aire fresco
invierno-verano
Mejore la ventilación inmediata-
mente para garantizar una
adecuada entrada de aire fresco
Reutilice después de retirar
objetos extraños de la chimenea
V.1
En base a la norma europea del 2002/96/CE de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyan, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico.
GARANTÍA COMERCIAL
CONDICIONES DE LA GARANTIA COMERCIAL
Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha
de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación,
incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de
compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. La presente
garantía solo será efectiva en España.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente
doméstico, en establecimientos industriales o comerciales.
Los aparatos utilizados indebidamente, de manera no conforme a
las instrucciones de uso.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los
Servicios Técnicos autorizados.
Las operaciones periódicas de mantenimiento del producto.
Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza
mayor o derivados de una instalación incorrecta.
Los materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso normal del
aparato: juntas, plásticos, cristales, escobillas, etc.
V.1
V.1
www.easelectric.es
Thank you very much for purchasing our water heater.
Before installing and operating your water heater, please
read this manual carefully and keep it for future reference.
The diagram above is just for reference. Please take the
appearance of the actual product as the standard.
Domestic Flue Gas Water Heater
Instruction Manual
Model: EMG11BT / EMG11NG
EMG13BT / EMG13NG
V.1
TABLE OF CONTENTS
1. CAUTIONS.........................................................................................................................................2
2. PRODUCT INTRODUCTION .............................................................................................................4
3. UNIT INSTALLATION .........................................................................................................................8
4. METHODS OF USING .......................................................................................................................17
5. MAINTENANCE .................................................................................................................................21
6. TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................21
TITLE PAGE
1
The heater corresponds to requirements of CE standard, and
accord with the following directives:
(EU)2016/426 ;legal Facilities directives of the Member States for Natural Gas Installation.
2014/30/EU ; Directives for the electromagnetic compatibility.
EN 26; water heaters in the sanitary equipped with atm ospheric gas burner with natural gas as fuel.
EN 50165; non-electronic electrical apparatuses for home use and other similar uses.
EN 55014; electromagnetic compatibility. Requirements of electromagnetic appliances,
electron ic tools and other similar apparatuses.
EN 61000-3; Electromagnetic compatibility (CEM)
EN 60335-1; non-electronic heating apparatuses for home use and other similar uses
V.1
The water heaters are strictly forbidden to work with failure. If a heater breaks down, please contact with
the repair center of our company in time.
This water heater can be only used for hot water supply or shower. Do not use it for other purposes.
2
1.1 Special Cautions
When the water heater is working, gas combustion would consume a large amount of oxygen and exhaust
much carbon monoxide. In view of the great harm to the human health or even death caused by excessive
carbon monoxide inhalation, the company sincerely advises all users that:
The water heaters must be correctly installed and used according to the requirements of this manual.
The water heater must be installed in rooms, do not install outdoors.
The power socket must be reliably earthed.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
We shall not be liable for any accident arising from unauthorized disassembly or failure to
operate on this instruction manual.
!
1. CAUTIONS
1.2 Prevention of Gas Accident
Confirmation of category of gas: the category of gas used must be identical to that specified on the
nameplate of the water heater without prior permission, and no forced use of different categories of gas.
Make sure that the burner has gone out after use, and don’t forget to close the main gas valve.
Examine the leak tightness of each joint and pipeline frequently. Under normal conditions, the rubber
pipes shall be replaced once every year.
For the users of liquefied petroleum gas, if it is found that the flame of the water heater is high one minute
and low the next, the decompression valve at the exit of gas vessel maybe breaks down. At this moment,
stop use of the water heater and replace with a qualified decompression valve.
For the users of natural gas, when the flame is found abnormal (due to instability of gas pressure in the
pipelines), stop using of the water heater temporarily, If it is forced to be used, the heater may be
damaged, even resulting in an accident.
If the leakage is found, don’t ignite or operate the switches of any kinds of electrical appliances, and don’t
make calls. Close the main gas valve immediately, open all the doors and windows to exhaust the leaked
gas outdoors automatically, stop using the water heater, and contact with the maintenance department
or the gas company.
V.1
1.3 Guards Against Fire
1.4 Other Cautions
It is absolutely forbidden to leave home or go to sleep under the circumstance that a water heater
hasn’t gone out.
Preventing scald due to overheat: If the use of a water heater is restored immediately after the hot
water valve is closed, do not contact the hot water until several seconds later, to prevent the skin
burned due to too high transient temperature rise.
No inflammable goods placed near the fume hood of a water heater. The air intake and the
exhaust exit shall not be covered by towels, clothing, etc.
Improper for drinking water supply: since there is water stored in a water stored in a water heater for a
long time, the hot water supplied by the heater can only be used for general purposes, but not suitable
for drinking.
During ignition, it is strictly forbidden to let the eyes close to the observation hole to examine the
ignition conditions. The distance between eyes and observation hole shall be larger than 300mm.
Prevention of electric accident
Take the electrical plug out before chean or maintenance
Do not touch the receptacle with a wet hand, as this will have the risk of electric shock.
Please insert the power supply plug securely on the plug. A dusty or loose plug might be the cause
of an electric shock or fire.
Do not pull out the plug by pulling the power cord, as this might break the internal wire of the cord
and further lead to wire heating or a fire.
This unit must be connected to a ground wire. Make sure the ground wire is connected properly.
3
No smoke and fire Close gas valve
V.1
4
2. PRODUCT INTRODUCTION
2.1 Nomenclature
NOTE
This manual is applicable to the forced-exhaust water heaters manufactured by this
company.
2.2 Technical Performance Parameters (Table 1)
CE-Pin
Model EMG13BTEMG11BT EMG11NG EMG13NG
Power Consumption
230~ 230~ 230~
Gas Category
Gas pressure
Gas Type
V.ac
Gas
Rated Voltage
mbar
I3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I2H
30 20
G20
28-30
G31
37
G30G30/G31
Power
kW
kW
kW
kW
W 45 45 45
22.9
11.5
10.1
Nominal Useful Output
Minimum Heat Input
Minimum Useful Output
Efficiency of energy sources
Nominal Heat Input(Q)
88%
26
10.8
9.5
88%
22
19.4
Water supply pressure
Max. water pressure
Min. water pressure
bar
bar
10
0.2
14.0
8.0
14.0
8.0
0.2
10.8
22
9.5
88%
19.4
10
14.0
8.0
0.2
10
230~
I2H
20
G20
45
22.0
11.5
25
10.1
88%
10
14.0
8.0
0.2
Max.waterflow(2bar) L/min
L/min
Min.waterflow(2bar)
50 50 50 50
Hz
Frequency
I3P(37)
37
G31
I3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
30 28-30
G31
37
G30
G30/G31
I3P(37)
37
G31
Max. water pressure MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
Min. water pressure MPa 0.02 0.02 0.02 0.02
0359CU04169
EM G # #
The nomenclature can end in BT that the product is compatible with LPG gas while
if it ends in NG, it means that the product is compatible with Natural Gas.
③ ④
V.1
5
Connections
Gas connection
Cold water connection
Hot water connection
Flue gas pipe diameter(D)
Maximum temperature of
exhaust pipe Q Hi **
1 2/ ,,
135
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,, 1 2/ ,, 1 2/ ,,
inch
inch
inch
mm Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22)
Ф 0.54
1
4
1
4
1
4
1
4
m
pc
mm
mm
kg
kg
Flue gas pipe length
Net dimensions / net weight
Dimensions (L×W×H)
Weight
Gross dimensions / net weight
Dimensions
Weight
Max. length of flue pipe
Max. quantity of elbow
13.4 13.4 13.8 13.8
15.3 15.3 15.7 15.7
800x435x280 800x435x280 800x435x280 800x435x280
660x370x213 660x370x213 660x370x213 660x370x213
Table of nozzle pressure
nozzle
Diameter of nozzle
Quantity of nozzle
mm
unit 24
IPX4 C12/C32) / IPX0 B22
C12/C32/B22
1- 40
Ф 0.86
24
Ф 0.54
30
Ф 0.86
30
ERP
Declare load profile
Water heating energy efficiency class
Water heating energy efficiency
%
Daily gas consumption (Corrected)
kWh
Annual fuel consumption AFC GJ
NOx mg/kWh
Indoor sound power level LWA dB
Daily electrical consumption (Corrected)
Protection type
Type of installation
Category Countries
kWh
AEC kWh
M
A
73.96
8.446
6
45
60
0.0223
25
M
A
73.96
8.446
6
27
60
0.0223
25
24.216
XL
A
81.7
18
41
60
0.12783
27
24.216
XL
A
81.7
18
30
60
0.12783
27
η
HW
Operation temperature
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
AL, CY, DK, EE, FI, FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT.
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PT, SK, SI
GB, AT, AL, BG, HR, CZ, DK, EE, FI, GR, IS, IT, LV, LT, MK, NO, PT, SK, SI, ES, SE, CH, TR
I3+(28-30/37)
I3B/P(30)
I3P(37)
I2H
V.1
6
2.3 Internal Structural Diagram
Flue exhaust
Heat exchanger
Air pressure
switch
Fan fitting
Thermostat
Controller
Water flow sensor
Gas inlet connection
Influent connecting pipe
Water inlet
Power supply plug
Water outlet Gas inlet
Burner
Pressure release valve/
Water draw off valve
Ignition needle
assembly
Gas proportional valve
Voltage
transformer
Water inlet
temperature
sensor
Water outlet
temperature
sensor
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
WARNING
The specifications given on the nameplate shall be taken as the standard for special
category of gas. Re-equipment or changing into other gas types is not allowed!
!
D
L
WH
V.1
2.4 Functional Features
Sealed Design: the air inlet and exhaust are completely isolated from the air in the room, so the water
heater can be installed in the bathroom.
Automatic Adjustment Of Water Temperature: advanced proportional regulator, the water tempera-ture
can be kept constant at preset temperature(35~65).
Compulsory Exhaust Device: the waste gases of the water heater can be exhausted outdoor; at the
same time, the air necessary for combustion can be inhaled into the heater compulsory. Since the air
inlet and exhaust are isolated from the air in the room, the atmospheric environment will not be
affected, and the air in the room is kept fresh.
Flame-out Protection: The water heater will automatically cut off the gas to ensure the gas not leaked
when it flames out accidentally during the use.
Water-gas Interlocked Control: The water heater will automatically stop combustion and shut down
when the supply of tap water is suspended or the water valve is shut off.
Over-pressure Protection: When the pressure of the water supply is too high, the safety valve of the
water heater can automatically relieve pressure to avoid any damage to the water heater.
Convenient Removable Water Filter: For areas where the water quality is poor, an easily removable
water filter is provided specially for cleaning.
Brand-new Ultra-thin Appearance Design: Multifunctional color screen display, electronic touch key
control, random adjustment of water temperature, automatic constant temperature.
The Advanced Enclosed Combustion Chamber: Adopts the compulsory proportional combustion
mode to control combustion at the optimum state with high thermal efficiency, safe and energy saving.
The Intelligent Controller: It is provided with a multifunctional operation panel to enable long distance
multi-point wired control and two-way communication with the unit easily for desired operations.
Overheat Protection: The water heater will automatically cut off the gas and stop working when the
temperature of the water flowing out from the water heater exceeds 90
°C
or dry burning occurs.
Digital display and setting of outlet water temperature, easy and convenient to use.
Power supply indicator, burning indicator, acousto-optic diplex alarm system to attract attention of the
user, safer to use.
Ultra-large water flow, satisfying multi-point water supply simultaneously.
Ultra-low Water Pressure Starting: the hydraulic pressure for start is as low as 0.02 MPa, the
applicable range is wide.
7
V.1
The combustion air intake grille must locate in a well-ventilated place. To prevent corrosion, it is necessary
that the combustion air is free of aggressive substances. Aggressive substances are halogenated hydrocarbons
which contain chlorine or fluorine. These substances are found in solvents, paints, adhesives, gasses or
liquid-propellants and household cleaners. If these conditions are not able to guarantee, another place
should be chosen for the air intake.
3. UNIT INSTALLATION
8
3.3 Installation Modes
2.5 Internal wire Diagram
Induction Pin Connection
Water Flow Sensor Connection
Ignition Pin Conncetion
Switch Valve Connection
Switch Valve Connection
Gas Proportional Valve Connection
Grounding Wire
Display
Power Connection
AC-Motor Connection
Transfomer
V.1
3.2 Brief Introduction
The water heater must be installed by technicians with professional qualifications for installation. Since the
improper installation is liable to failures, the customers shall not install the heater by themselves. Before
installation, please make sure again that the category of gas used is identical to that specified on the
nameplate.The B22 gas water heater can not be installed in bathroom.
9
WARNING
The water outlet pipe cannot be connected to the shower nozzle directly; and a water outlet
valve must be installed as shown in above illustration.
!
WARNING
This unit must be installed indoors and must not be installed outdoors. Never use this unit
when no compulsory gas supply and exhaust pipe is installed.
!
3.3 Packing List Parameters
Name and Illustrations Quantity Name and Illustrations Quantity
Water Heater
Instruction Manual M6 Expansion Screw
Plastic Plug
Tapping Screw
V.1
10
Installation of the unit:
Mount the unit upright without inclination according to the dimension show in the following illustration.
Installation of compulsory gas supply and exhaust pipe of the unit:
More than 600mm
More than 300mm
More than 150mm More than 150mm
a. Installation mode of topside exhaust.
Self-tapping screw
Elbow
Self-tapping screw ST4.2×6.5(three)
Packing seal
Supply and exhaust pipe
Incline downward by 3°
Type of installation (C12)
V.1
11
As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it
down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws.
As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it
down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws.
b. Installation mode of top rear exhaust.
2 mounting holes for self-tapping
screw plastic plug
1 mounting holes for
expansion screws
Incline downward by 3°
Packing seal
Considering the mounting inclination of 3°,
this dimension will be determined on the unit’s
mounting position relative to the sidewall.
90
3-Ф8
Ф 110 ~ Ф 120
595.3
140
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
3-Ф8
Ф 110 ~ Ф 120 round hole
Wall-through hole
1 mounting hole for
expansion screws
140
48
90
595.3
2 mounting holes for
self-tapping screw
plastic plug
V.1
Installation of compulsory gas supply and exhaust pipe of the unit:
a. Installation mode of topside exhaust.
Supply and exhaust pipe
Type of Installation (C32)
Self-tapping screw ST4.2×6.5
Self-tapping screw
As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it
down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws.
2 mounting holes for self-tapping
screw plastic plug
1 mounting holes for
expansion screws
90
3-Ф8
595.3
>350
Ф 110 ~ Ф 130 round hole
Wall-through hole
12
V.1
Installation of compulsory gas supply and exhaust pipe of the unit:
a. Installation mode of topside exhaust.
Type of Installation (B22)
As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it
down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws.
Self-tapping screw
Elbow
Self-tapping screw ST4.2×6.5(three)
Packing seal
Supply and exhaust pipe
Incline downward by 3°
2 mounting holes for self-tapping
screw plastic plug
1 mounting holes for
expansion screws
Considering the mounting inclination of 3°,
this dimension will be determined on the unit’s
mounting position relative to the sidewall.
90
3-Ф8
Ф 90 ~ Ф 100
595.3
140
13
V.1
14
As show in the figure below, tap in expansion screws for fixation, hang the unit vertically and screw it
down with nuts, insert plastic plugs below it and screw down self-tapping screws.
b. Installation mode of top rear exhaust.
Incline downward by 3°
Packing seal
EMG11BT/EMG11NG/EMG13BT/EMG13NG
3-Ф8
Ф 90~ Ф 100 round hole
Wall-through hole
1 mounting hole for
expansion screws
140
90
595.3
2 mounting holes for
self-tapping screw
plastic plug
NOTE
The B22 gas water heater must be installed and used in well ventilated area,out-side a
bathroom
V.1
15
Installation of gas pipe
Installation of water inlet and outlet pipes.
Connect the water inlet and outlet pipes and tap water pipe of the unit with an Ф10mm metal hose, or
with a water pipe with an inner diameter of greater than 15mm.
a. Caution
Be sure to select a special gas rubber hose or a suitable rigid tube and a gas relief valve.
Select the pipe size according to Table 1.
The length of the rubber hose shall not exceed 2 meters.
The rubber hose must be connected to the red line position of the gas inlet joint and secured with
a clamp.
After installation, check the unit with suds for gas leak.
b. Connect the unit to the gas joint with G1/2 pipe thread.
When LPG is used, connect the attached gas inlet hose joint to the gas supply pipe joint of the
unit (be sure to mount a rubber sealing ring), then connect it with an Ф 9.5mm special gas rubber
hose. Insert one end into the hose joint of the unit’s gas inlet until the hose is fitted over the red
groove of the joint, and hold it with a clip.
Gas pipe joint
Rubber sealing ring
Hose pipe joint
Work carrier
Gas rubber hose
Gas pipe joint
Water inlet pipe jointWater outlet joint
Water inlet pipe
Water outlet pipe
Nut
Gasket
Gas inlet pipe
EMG11BT / EMG11NG / EMG13BT / EMG13NG
NOTE
Add a rubber sealing gasket when a metal hose is used.
V.1
3.4 Installation Caution
16
Since this machine adopts compulsory air inlet and exhaust, it is permissible to be installed in the
bathroom, however, the exit of exhaust system must be extended outdoors, and the distance between
the end of outdoor exhaust pipe and adjacent or other articles must be larger than 600mm.
This machine is not allowed to be installed outdoors to prevent damage of the heater caused by
freezing of water.
A water inlet valve shall be installed at the water inlet pipe of the unit, so that the water supply can be
switched off in repair.
The mounting position of the unit is made of a nonflammable material. If it is made of an inflammable
or flame resistant material, a heatproof plate shall be used for heat insulation, whose distance from the
wall shall be greater than 10mm.
The lower edge of the unit shall be about 1.5m above the ground, so that its combustion can be easily
observed and its temperature adjusted.
A LPG user shall select a suitable, high-quality gas relief valve, whose specification shall not be less
than 1.5m³/h to guarantee the gas pressure and flow input into the unit. ``
Natural gas users shall use a hard metal pipe with the same diameter as the gas inlet of the unit to
reduce gas closure ande pressure loss.
There should be no inflammable or explosive material around the unit and the fume exhaust port, e.g.,
kerosene, gasoline, alcohol, paints, paper, clothes, etc.
Do not point the exhaust port directly to a nearby window when install the unit.
The unit shall not be installed where there is corrosive gas or article, and there should be no exposed
wire, electric appliance or gas pipe above it, or any gas range or baking oven below it.
V.1
NOTE
Hot water outlet with control panel or line controller. The line controller is optional for
custom-ers. If without special request from customers, the unit will be equipped with no line
control-ler.
4. METHODS OF USING
17
Receptacle shall be installed on the left or right side of the unit and must be grounded reliably .
Insert the power supply plug and switch on the power.
Open the main gas valve switch.
Open the water inlet valve before ignition.
4.1 Preparation Before Ignition
Insert the power plug
Fully open the gas supply valve
Fully open the water supply valve
Be sure to open
fully before use
V.1
Ignition: Open the water outlet valve. the unit will start the exhaust device automatically and make a
“frizzle” ignition sound; the LED will display the actual water outlet temperature. When the unit is
running, there will be air in the gas pipe; therefore a single ignition might not work sometimes. In this
case, close the hot water valve immediately and restart the unit after 10-20 seconds.
Adjustment of water outlet temperture: The preset range of the water outlet temperature is 35~65.
Every time the Temp Up key is pressed, the set temperature will rise by 1, every time the Temp
Down key has been released for 2 seconds, the screen will display the measured water outlet
temperature.
The set water outlet temperature has the memory function. However, in case of power off, the memory
function will be disabled.
Sound prompt function: In normal circumstances, every time the key on the operation panel is pressed,
the key on the operation panel is pressed, the buzzer will make a sound for 0.5 second. When the unit
fails or the 20-minute timing protection ends, the buzzer will give out continunous alarm sounds, the
combustion indicator will flash rapidly and continuously, Press the ON/OFF key, the alarm will
disappear and the screen will be closed, but the power indicator will not go out (green).
Use of multiple line controllers: The priority principle will apply to the use of multiple line controllers,
whichever is stated first will have the priority, while the power indicator of the controller with priority will
flash, the remaining controller with priority will flash, the remaining controllers can be displayed but will
not operate; the display will be that of the one with priority, When the controller with priority shuts down,
the display of the remaining controllers will be closed.
4.2 Ignition And Operation
NOTE
For the first use or when the unit has not been used for a long time, operate as above
repeatedly unit all the air in the exhaust pipe has been discharged.
18
Finish above mentioned preparation and confirmation before use.
Press ON/OFF key on the operation panel, the LED will display the default water outlet temperature of
4, press the / key to set the hot water outlet temperature.
Outlet water
temperature
indication
Water flowing
indication
Blower operating
indication
Set temperature
Burning indication
Temperature decreasing key
ON/OFF key
Temperature increasing key
Finish above mentioned preparation and confirmation before use.
Press ON/OFF key on the operation panel, the LED will display the default water outlet temperature of
4, press the / key to set the hot water outlet temperature.
Outlet water
temperature
indication
Water flowing
indication
Blower operating
indication
Set temperature
Burning indication
Temperature decreasing key
ON/OFF key
Temperature increasing key
V.1
19
WARNING
To use hot water again after stop, do not let the hot water splash you, because the water
temperature in the unit might be very high. Use it after several seconds of hot water outflow
to avoid scald.
!
Ani-frozen water supply method:
Not only the main body, but also the cold/hot water pipes and valves can be protected from freezing.
When there is a line controller, the ON/OFF key of the line controller shall be at the OFF position before
you proceed with the following operations.
Close the water outlet valve, the unit will stop automatically.
Close the gas valve.
Close the gas valve.
water outlet valve
water inlet valve
Open the water outlet valve (the water inlet valve is semi-open).
Press the ON/OFF key on the operation panel.
Close the water inlet valve.
Close the main gas switch.
Switch off the power switch or pull out the power supply plug.
4.3 Stop To Use
4.4 Anti-frozen Treatment Of The Unit
V.1
WARNING
All adverse consequences of wall and floor damage arising from water leakage due to
failure to take any antifreeze measure will be born solely by the user.
!
20
Ani-frozen drainage method:
When there is a line controller, the ON/OFF key of the line controller shall be at the OFF position and
the unit shall be operated as follows:
Maintain the above condition until the next operation after drainage.
Cautions for anti-frozen of the unit
Close the gas valve.
Pull out the power supply plug to cut off the power.
Open the water inlet valve, stop the water outlet when there is water outflow from the water outlet.
Neither the electric heating antifreeze method nor the antifreeze drainage method can prevent
freezing of the pipes and valves. All pipelines and valves from the cold water inlet to the hot water
outlet shall be wrapped with heat insulation materials to prevent freezing.
When freezing has occurred,be sure to thaw it. Make sure there is no water leakage and the unit
is running properly before use.
Restart the unit in the order descirbed in page 14(Preparation Before Ignition)
Close the water inlet valves.
Open all water outlet valves.
Remove the drain valve and the filter net faucet.
After drainage, replace the drain valve and the filter net faucet.
NOTE
Since the flow is unstable, please confirm the flow again 30 minutes later. In cold weathers
,be sure to increase the water flow.
NOTE
In case of reuse, if you don’t operate as above, there might be an error.
V.1
Check up frequently to see whether the gas supply pipelines (rubber hose) are in good conditions
without aging, cracks. Pay attention to periodic replacement of rubber hoses. In order to prevent gas
leakage, check the joints of pipelines frequently by using suds to see if there are bubbles given off.
A water heater must be examined, cleaned after it has been used for a period of time (generally about
half a year) to guarantee normal operation of the heater. Observe the flame frequently. When the flame
turns to be yellow from blue, accompanied by black fume, the heater must be cleaned.
Clean the casing of the unit with water and neutral cleaner other than any chemical cleaner or volatile
solvent, otherwise the casing will fade and lose luster.
Clean the filter net at the water inlet of the unit regularly.
Wipe the casing of the unit with soft and clean cloth often.
The water heaters must be examined, cleaned periodically by the professional personnel.
Non-professional personnel can not open the cases of water heaters. Pull out the power plug when
opening the case of a water heater. Do not wet the power socket with water in use to ensure safety.
21
5. MAINTENANCE
6. TROUBLESHOOTING
WARNING
When there are any abnormal phenomena found, such as gas leakage, abnormal burning
(backfire, deflaming, yellow flame or black fume, etc.), abnormal odors or sounds, etc., or
other emergencies happened, close the gas valve immediately, and contact with the
maintenance department or the gas company for disposal.
!
WARNING
Take the electrical plug out before clean or maintenance.
!
WARNING
When there are any abnormal phenomena found, such as gas leakage, abnormal burning
(backfire, deflaming, yellow flame or black fume, etc.), abnormal odors or sounds, etc., or
other emergencies happened, close the gas valve immediately, and contact with the
maintenance department or the gas company for disposal.
!WARNING
When there are any abnormal phenomena found, such as gas leakage, abnormal burning
(backfire, deflaming, yellow flame or black fume, etc.), abnormal odors or sounds, etc., or
other emergencies happened, close the gas valve immediately, and contact with the
maintenance department or the gas company for disposal.
!
V.1
22
Advanced error code display for more convenient operation and maintenance. Error codes:
Common failures and treatment.
Temperature sensor error A0
Outlet temperature sensor error A7
Water flow over the maximum value CA
Exhaust Blockage CF
Air Pressure Switch Wrong Connection C4
APS doesn’t have pressure C6
Over-temperature protection E1
Inlet temperature sensor defective E2
Thermostat error E9
No flame EA
Gas valve connection error EE
Wrong flame signal E7
Gas valve leakage FA
No flame signal EC
V.1
23
If other failures are encountered, stop use of the water heater immediately, and notify the professional
maintenance department for repair. The users shall not remove or repair the water heaters without
prior permission, otherwise an accident might occur.
WARNING
No use of water heaters with any failures.
!
V.1
The european directive to 2002/96/EC on wasted
electrical and electronic equipments (WEEE), requires that
household electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you disposed of the appliances, it must be
separately collected. Consumers should contact their local
authority or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
COMMERCIAL WARRANTY
CONDITIONS OF COMMERCIAL WARRANTY
This product has a repair warranty of two years from the date of sale, against any
malfunction from the manufacture, including labor and spare parts. To justify the
purchase date will be required to submit the invoice or receipt. This warranty is only
effective in Spain.
WARRANTY EXCLUSIONS
The appliances for professional use in industrial or commercial establishments.
The devices improperly used so not in accordance with instructions.
The devices dismantled or manipulated by people outside Technical Services
authorized.
Periodic maintenance of the product.
Malfunctions caused by acts of God, force majeure or accidents resulting from
improper installation.
Broken or damaged materials for wear or normal use, joints, plastic, glass,
brushes, etc.
V.1
V.1
www.easelectric.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

EAS ELECTRIC EMG11BTK Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas