Caso Design Coffee One El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

caso 8
38.5 Plaatsen ......................................................................................................... 74
38.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..................................................................... 74
38.6 Montage van de onderdelen ........................................................................ 75
38.7 Elektrische aansluiting ................................................................................. 75
38.8 Waarschuwingsinstructies op apparaat ..................................................... 76
38.9 Typeplaatje .................................................................................................... 76
39 Bediening en gebruik.......................................................... 76
39.1 Display ........................................................................................................... 76
39.2 Voor het eerste gebruik van het apparaat .................................................. 77
39.3 Koffie zetten .................................................................................................. 77
39.4 Instelling van de tijd ..................................................................................... 77
39.5 Handmatige werking ..................................................................................... 78
39.6 Geprogrammeerde werking ......................................................................... 78
39.7 Warmhoudfunctie ......................................................................................... 78
40 Reiniging en onderhoud ..................................................... 79
40.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 79
40.2 Reiniging ....................................................................................................... 79
40.3 Ontkalken ...................................................................................................... 80
41 Storingen verhelpen ........................................................... 80
41.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 80
41.2 Storingsoorzaken en oplossingen ............................................................ 80
42 Afvoer van het oude apparaat............................................ 81
43 Garantie ................................................................................ 81
44 Technische gegevens ......................................................... 82
45 Manual del usuario.............................................................. 84
45.1 Generalidades ............................................................................................... 84
45.2 Información acerca de este manual ............................................................ 84
45.3 Advertencias ................................................................................................. 84
45.4 Limitación de responsabilidad .................................................................... 85
45.5 Derechos de autor (copyright) ..................................................................... 85
46 Seguridad ............................................................................. 85
46.1 Uso previsto .................................................................................................. 85
46.2 Instrucciones generales de seguridad ........................................................ 86
46.3 Fuentes de peligro ........................................................................................ 87
46.3.1 Peligro de quemaduras ................................................................................... 87
46.3.2 Peligro de electrocución.................................................................................. 87
caso 9
47 Puesta en marcha ............................................................... 88
47.1 Instrucciones de seguridad ......................................................................... 88
47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte .................................... 88
47.3 Desembalaje .................................................................................................. 88
47.4 Eliminación del embalaje ............................................................................. 88
47.5 Colocación .................................................................................................... 89
47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 89
47.6 Montaje de los accesorios ........................................................................... 89
47.7 Conexión eléctrica ........................................................................................ 90
47.8 Precaución con el aparato ........................................................................... 91
47.9 Placa de especificaciones ............................................................................ 91
48 Operación y funcionamiento.............................................. 91
48.1 Display ........................................................................................................... 91
48.2 Antes del primer uso del aparato ................................................................ 91
48.3 Preparación de café ...................................................................................... 91
48.4 Ajuste de la hora ........................................................................................... 92
48.5 Modo manual ................................................................................................. 92
48.6 Modo programado ........................................................................................ 93
48.7 Modo de mantenimiento caliente ................................................................ 93
49 Limpieza y conservación ................................................... 94
49.1 Instrucciones de seguridad. ........................................................................ 94
49.2 Limpieza ........................................................................................................ 94
49.3 Eliminación de cal ........................................................................................ 94
50 Resolución de fallos ........................................................... 95
50.1 Instrucciones de seguridad ......................................................................... 95
50.2 Problemas, causas y remedios ................................................................... 95
51 Eliminación del aparato usado .......................................... 96
52 Garantía ................................................................................ 96
53 Datos técnicos..................................................................... 96
caso 84
45 Manual del usuario
45.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
45.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
45.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada
a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso 85
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
45.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
45.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
46 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido
puede causar lesiones a personas y daños materiales.
46.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Este aparato se ha ideado para Preparar café
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
caso 86
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar
peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
46.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones
generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo
sustituya.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
No haga funcionar el cuando esté vacío. El aparato se podría dañar.
Utilice el aparato exclusivamente para preparar café. No agregue líquidos distintos (al
agua) ni alimentos en la .
Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si va a limpiarlo.
Todas las tareas realizadas en el aparato más allá de su limpieza y mantenimiento
normales deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado.
No deje que el cable de alimentación cuelgue al alcance de los niños.
El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni encontrarse cerca de partes
calientes del aparato, una fuente de calor ni de bordes afilados.
Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto
originales del fabricante de su aparato.
No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación para desconectarlo de la
toma eléctrica.
No coloque la cafetera sobre una llama abierta o una placa de inducción eléctrica.
caso 87
Nota
Nunca rellene agua en el aparato, si éste aún está caliente.
La tapa del aparato debe permanecer cerrada durante el funcionamiento.
Todos nuestros aparatos han sido sometidos a estrictos controles de calidad. Cualquier
posible rastro de uso se debe a la realización de pruebas aleatorias en condiciones
reales.
Nunca utilice la cafetera sin tapa.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños
menores de 8 años.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por
personal técnico designado por él o por un técnico autorizado para esta tarea, con el fin
de evitar un peligro.
46.3 Fuentes de peligro
46.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
Tanto el agua, la máquina de café como la placa de calentamiento del aparato
pueden estar muy calientes.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a
usted o a personas a su alrededor:
Durante la preparación del café, el depósito de agua, la placa de calentamiento y la
jarra cafetera se calientan mucho (debido al café que cae al interior.
Compruebe la temperatura del café siempre antes de tomarlo.
Durante la preparación del café, mantenga la tapa de la jarra cafetera siempre cerrada.
46.3.2 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del
fabricante para que lo sustituya por otro especial.
caso 88
Peligro
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no
funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la
disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros
líquidos.
47 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Jarra cafetera Portafiltros Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
47.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
47.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
caso 89
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no
necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
47.5 Colocación
47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
Esta cafetera debe colocarse sobre una superficie llana, estable y resistente al calor y
mantenerse protegida frente a salpicaduras de agua y cualquier posible fuente de
calor.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
47.6 Montaje de los accesorios
Coloque el portafiltros en el aparato de forma que el
asa quede en la posición "open" (abierto).
caso 90
Presione el portafiltros hacia abajo y gire el asa
hasta la posición "close" (cerrado).
El portafiltros quedará enclavado.
Nota
El aparato solo puede funcionar con la jarra
cafetera y el portafiltros colocados.
ATENCIÓN: El portafiltro debe quedar
enclavado para que la tapa de la máquina se
cierre correctamente.
47.7 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
caso 91
47.8 Precaución con el aparato
Precaución
¡Peligro debido a una superficie caliente!
No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
No deje objetos sobre el aparato.
47.9 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
48 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
48.1 Display
ON/OFF: Encendido/apagado de la máquina
Keep warm high/low: Cambio de la función de mantenimiento caliente
AUTO: Activación del modo programado H: Ajuste de las horas
M: Ajuste de los minutos PROG: Ajuste del modo programado
48.2 Antes del primer uso del aparato
Nota
Deje que la cafetera funcione una vez sin café solo con 1 litro de agua, para enjuagar el
circuito de la máquina.
48.3 Preparación de café
Advertencia
Símbolo de advertencia: vapor caliente.
Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir
quemaduras.
caso 92
Siga los pasos de la ilustración 1 a la 7
Abra la tapa de la máquina. Llene la cantidad de agua deseada conforme a la escala.
Coloque el filtro de papel en el portafiltros. Llene la cantidad deseada de café molido.
Esta cafetera está equipada con un sistema antigoteo. Este le permite servir el café antes
de que se haya dispensado toda el agua. Vuelva a colocar la jarra cafetera rápidamente
en su lugar para evitar que rebose.
Nota
ATENCIÓN: El portafiltro debe quedar enclavado para que la tapa de la máquina se
cierre correctamente.
Utilice exclusivamente agua fría y filtros de papel para cafetera.
El nivel de agua máximo indicado en el recipiente no debe sobrepasarse.
Para evitar pérdidas de calor, lave la jarra cafetera antes del uso con agua caliente.
Espere unos minutos antes de volver a preparar el próximo café.
48.4 Ajuste de la hora
Antes de utilizar la función de preparación programable, ajuste el reloj a la hora correcta:
Al conectar el aparato, en el display LED se mostrará "00 00" de forma intermitente.
Pulse la “H“ para ajustar las horas. Pulse la “M“ para ajustar los minutos.
Los ajustes se guardarán automáticamente.
48.5 Modo manual
Si el enchufe estaba desenchufado antes del uso:
Conecte el enchufe, pulse “ON/OFF” y la pantalla se iluminará en color azul y el aparato
se encenderá. Si el enchufe ya estaba conectado antes del uso:
Pulse “ON/OFF“, el display LED se activará y mostrará la hora actual, vuelva a pulsar
“ON/OFF” y el piloto luminoso sobre el botón “ON/OFF” se iluminará en color azul. El
aparato comenzará a preparar café. Si durante la preparación de café pulsa “ON/OFF”, el
caso 93
piloto luminoso se apaga mediante la tecla “ON/OFF” y el aparato detiene el proceso de
preparación.
Nota
En cada estado, los indicadores LED y todos los pilotos luminosos indicadores se
apagarán después de pulsar de forma prolongada la tecla "ON/OFF" (2 segundos) y el
aparato dejará de funcionar.
48.6 Modo programado
Pulse el botón “PROG“. En el display LED se muestra "00 00" de forma intermitente. El
símbolo “:“ se ilumina en color azul. (Si en 5 segundos no se realiza ningún ajuste, el
aparato retornará a su estado original).
Pulse la “H“ para ajustar las horas.Pulse la “M“ para ajustar los minutos.
Los ajustes se guardarán automáticamente en 5 segundos.
Pulse “AUTOpara activar la función de programación. El piloto luminoso encima de
AUTO” se ilumina en color azul. A la hora programada se ilumina el piloto luminoso
encima de “ON/OFF” y arranca el proceso de preparación.
Nota
Si después de programar la hora pulsa "ON/OFF" (en lugar de “AUTO”), se ilumina el
piloto luminoso encima de “ON/OFF” y el proceso de preparación arranca
directamente.
Puede terminar la función de programación en cualquier momento pulsando AUTO”.
Se apaga el piloto luminoso encima de "AUTO". Puede volver a activar la función
pulsando AUTO nuevamente.
Nota sobre los dos modos de funcionamiento: Si usted no ha parado la cafetera al
final del ciclo manteniendo pulsada la tecla “ON/OFF", en 70 minutos se apagará
completamente de forma automática. La luz de la tecla "ON/OFF" se apagará y el
display LED no mostrará ningún mensaje.
48.7 Modo de mantenimiento caliente
Pulse la teclaKeep warm high/low (temperatura alta/baja).
El modo de mantenimiento caliente se ajustará del modo de alta temperatura al modo de
baja temperatura o viceversa (modo alta temperatura -- modo baja temperatura ---
modo alta temperatura -…..)
A baja temperatura, el piloto luminoso sobre la tecla Keep warm high/lowno se
enciende. Con el modo de alta temperatura, el piloto automático sobre la tecla "Keep
warm high/low" se ilumina en color azul.
Nota
La máquina mantiene caliente el café durante 30 minutos posteriormente al proceso de
preparación y luego se apaga automáticamente.
caso 94
49 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
49.1 Instrucciones de seguridad.
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal.
Antes de limpiar debe apagarlo y desconectarlo de la toma de
alimentación eléctrica.
El depósito de agua, el portafiltros y la jarra cafetera se calientan mucho. Espere hasta
que se hayan enfriado.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos
duros.
49.2 Limpieza
Para retirar los posos de café, retire
el portafiltros de la jarra cafetera y tire
a la basura los posos de café.
Desconecte el enchufe.
Limpie la cafetera con un paño o
bayeta húmeda. Puede utilizar
detergente suave.
La jarra de café no es apta para lavavajillas (su anillo de aluminio podría decolorarse).
El portafiltros pueden lavarse en el lavavajillas.
Advertencia
Nunca limpie la cafetera mientras está caliente.
Nunca sumerja la máquina en agua ni la coloque bajo el agua corriente.
Asegúrese de desconectar el enchufe del aparato antes de limpiarlo. Para protegerse
frente a la electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o la propia máquina en agua
ni líquidos.
49.3 Eliminación de cal
Después de 40 preparaciones de café, es necesario eliminar la cal de la máquina de café.
Para ello puede utilizar los siguientes medios:
- un paquete de eliminador de cal disuelto en 2 tazas grandes de agua.
caso 95
- o 2 tazas grandes de vinagre de vino.
Llene el medio antical en el depósito y encienda la cafetera (sin café).
Espere hasta que al menos se haya dispensado una taza de líquido en la jarra de café y
luego pare la máquina. Deje descansar la máquina durante una hora aproximadamente.
Luego vuelva a encenderla para que fluya todo el líquido.
Deje que pase a través de la cafetera 1 litro de agua de 2 a 3 veces, para enjuagarla.
Las máquinas que no funcionen correctamente por no haber llevado a cabo el proceso de
eliminación de cal quedan excluidas de la garantía.
50 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
50.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
50.2 Problemas, causas y remedios
Problema Posible solución
El café tarda mucho en prepararse (más
de 10 minutos)
Elimine la cal del aparato, véase capítulo Eliminación
de cal. Limpie el alojamiento del filtro y la válvula de
protección antigoteo (bajo el portafiltros) para retirar los
posos de café.
El portafiltros no se acopla
correctamente en su alojamiento.
La tapa no se cierra correctamente.
Coloque el portafiltros en su alojamiento de forma que
el asa quede colocada en la posición “open“ (abierto),
presione el portafiltros hacia abajo y gírelo hasta que
quede enclavado en la posición ”close“ (cerrado).
Problemas con la programación del
aparato o del reloj.
Apague el aparato y desenchúfelo. Espere unos
minutos y vuelva a cerrar el aparato. Así podrá reiniciar
el sistema electrónico del aparato con los ajustes de
fábrica.
La protección antigoteo no funciona. Limpie la válvula (bajo el portafiltros) y presione la
protección antigoteo un par de veces con cuidado.
Precaución
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
caso 96
51 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la
manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por
tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos
usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de
basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
52 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la
garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
53 Datos técnicos
Aparato Cafetera Capacidad 1,5 L
Denominación
Peso neto
2,804 kg
Modelo CJ-633C
Nº de art. 1850
Conexión 220-240 V, 50 Hz
Potencia 950-1150 W
Medidas 323 x 223 x 383 mm

Transcripción de documentos

38.5 Plaatsen ......................................................................................................... 74 38.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..................................................................... 74 38.6 Montage van de onderdelen ........................................................................ 75 38.7 Elektrische aansluiting ................................................................................. 75 38.8 Waarschuwingsinstructies op apparaat ..................................................... 76 38.9 Typeplaatje .................................................................................................... 76 39 Bediening en gebruik.......................................................... 76 39.1 Display ........................................................................................................... 76 39.2 Voor het eerste gebruik van het apparaat .................................................. 77 39.3 Koffie zetten .................................................................................................. 77 39.4 Instelling van de tijd ..................................................................................... 77 39.5 Handmatige werking ..................................................................................... 78 39.6 Geprogrammeerde werking ......................................................................... 78 39.7 Warmhoudfunctie ......................................................................................... 78 40 Reiniging en onderhoud ..................................................... 79 40.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 79 40.2 Reiniging ....................................................................................................... 79 40.3 Ontkalken ...................................................................................................... 80 41 Storingen verhelpen ........................................................... 80 41.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 80 41.2 Storingsoorzaken en –oplossingen ............................................................ 80 42 Afvoer van het oude apparaat............................................ 81 43 Garantie................................................................................ 81 44 Technische gegevens ......................................................... 82 45 Manual del usuario.............................................................. 84 45.1 Generalidades ............................................................................................... 84 45.2 Información acerca de este manual ............................................................ 84 45.3 Advertencias ................................................................................................. 84 45.4 Limitación de responsabilidad .................................................................... 85 45.5 Derechos de autor (copyright) ..................................................................... 85 46 Seguridad............................................................................. 85 46.1 Uso previsto .................................................................................................. 85 46.2 Instrucciones generales de seguridad........................................................ 86 46.3 Fuentes de peligro ........................................................................................ 87 46.3.1 Peligro de quemaduras ................................................................................... 87 46.3.2 Peligro de electrocución.................................................................................. 87 caso 8 47 Puesta en marcha ............................................................... 88 47.1 Instrucciones de seguridad ......................................................................... 88 47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte .................................... 88 47.3 Desembalaje .................................................................................................. 88 47.4 Eliminación del embalaje ............................................................................. 88 47.5 Colocación .................................................................................................... 89 47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje.............................................. 89 47.6 Montaje de los accesorios ........................................................................... 89 47.7 Conexión eléctrica ........................................................................................ 90 47.8 Precaución con el aparato ........................................................................... 91 47.9 Placa de especificaciones............................................................................ 91 48 Operación y funcionamiento.............................................. 91 48.1 Display ........................................................................................................... 91 48.2 Antes del primer uso del aparato ................................................................ 91 48.3 Preparación de café ...................................................................................... 91 48.4 Ajuste de la hora ........................................................................................... 92 48.5 Modo manual ................................................................................................. 92 48.6 Modo programado ........................................................................................ 93 48.7 Modo de mantenimiento caliente ................................................................ 93 49 Limpieza y conservación ................................................... 94 49.1 Instrucciones de seguridad. ........................................................................ 94 49.2 Limpieza ........................................................................................................ 94 49.3 Eliminación de cal ........................................................................................ 94 50 Resolución de fallos ........................................................... 95 50.1 Instrucciones de seguridad ......................................................................... 95 50.2 Problemas, causas y remedios ................................................................... 95 51 Eliminación del aparato usado .......................................... 96 52 Garantía................................................................................ 96 53 Datos técnicos..................................................................... 96 caso 9 45Manual del usuario 45.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 45.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: • la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 45.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. ► Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. ► Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. ► Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso 84 Nota ► Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 45.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido • reparaciones indebidas • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato • uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 45.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 46Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 46.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideado para • Preparar café Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. caso 85 Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. ► El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 46.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No haga funcionar el cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Utilice el aparato exclusivamente para preparar café. No agregue líquidos distintos (al agua) ni alimentos en la . ► Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si va a limpiarlo. ► Todas las tareas realizadas en el aparato más allá de su limpieza y mantenimiento normales deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado. ► No deje que el cable de alimentación cuelgue al alcance de los niños. ► El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni encontrarse cerca de partes calientes del aparato, una fuente de calor ni de bordes afilados. ► Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato. ► No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación para desconectarlo de la toma eléctrica. ► No coloque la cafetera sobre una llama abierta o una placa de inducción eléctrica. caso 86 Nota ► Nunca rellene agua en el aparato, si éste aún está caliente. ► La tapa del aparato debe permanecer cerrada durante el funcionamiento. ► Todos nuestros aparatos han sido sometidos a estrictos controles de calidad. Cualquier posible rastro de uso se debe a la realización de pruebas aleatorias en condiciones reales. ► Nunca utilice la cafetera sin tapa. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños menores de 8 años. ► Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por personal técnico designado por él o por un técnico autorizado para esta tarea, con el fin de evitar un peligro. 46.3 Fuentes de peligro 46.3.1 Peligro de quemaduras Advertencia Tanto el agua, la máquina de café como la placa de calentamiento del aparato pueden estar muy calientes. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ► Durante la preparación del café, el depósito de agua, la placa de calentamiento y la jarra cafetera se calientan mucho (debido al café que cae al interior. ► Compruebe la temperatura del café siempre antes de tomarlo. ► Durante la preparación del café, mantenga la tapa de la jarra cafetera siempre cerrada. 46.3.2 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. caso 87 Peligro ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. 47Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 47.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: • • Jarra cafetera • Portafiltros • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 47.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 47.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. caso 88 La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 47.5 Colocación 47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • Esta cafetera debe colocarse sobre una superficie llana, estable y resistente al calor y mantenerse protegida frente a salpicaduras de agua y cualquier posible fuente de calor. • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. 47.6 Montaje de los accesorios Coloque el portafiltros en el aparato de forma que el asa quede en la posición "open" (abierto). caso 89 Presione el portafiltros hacia abajo y gire el asa hasta la posición "close" (cerrado). El portafiltros quedará enclavado. Nota ► El aparato solo puede funcionar con la jarra cafetera y el portafiltros colocados. ► ATENCIÓN: El portafiltro debe quedar enclavado para que la tapa de la máquina se cierre correctamente. 47.7 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso 90 47.8 Precaución con el aparato Precaución ¡Peligro debido a una superficie caliente! ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No deje objetos sobre el aparato. 47.9 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 48Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 48.1 Display ON/OFF: Encendido/apagado de la máquina Keep warm high/low: Cambio de la función de mantenimiento caliente AUTO: Activación del modo programado H: Ajuste de las horas M: Ajuste de los minutos PROG: Ajuste del modo programado 48.2 Antes del primer uso del aparato Nota ► Deje que la cafetera funcione una vez sin café solo con 1 litro de agua, para enjuagar el circuito de la máquina. 48.3 Preparación de café Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. caso 91 Siga los pasos de la ilustración 1 a la 7 Abra la tapa de la máquina. Llene la cantidad de agua deseada conforme a la escala. Coloque el filtro de papel en el portafiltros. Llene la cantidad deseada de café molido. Esta cafetera está equipada con un sistema antigoteo. Este le permite servir el café antes de que se haya dispensado toda el agua. Vuelva a colocar la jarra cafetera rápidamente en su lugar para evitar que rebose. Nota ► ATENCIÓN: El portafiltro debe quedar enclavado para que la tapa de la máquina se cierre correctamente. ► Utilice exclusivamente agua fría y filtros de papel para cafetera. ► El nivel de agua máximo indicado en el recipiente no debe sobrepasarse. ► Para evitar pérdidas de calor, lave la jarra cafetera antes del uso con agua caliente. ► Espere unos minutos antes de volver a preparar el próximo café. 48.4 Ajuste de la hora Antes de utilizar la función de preparación programable, ajuste el reloj a la hora correcta: Al conectar el aparato, en el display LED se mostrará "00 00" de forma intermitente. Pulse la “H“ para ajustar las horas. Pulse la “M“ para ajustar los minutos. Los ajustes se guardarán automáticamente. 48.5 Modo manual Si el enchufe estaba desenchufado antes del uso: Conecte el enchufe, pulse “ON/OFF” y la pantalla se iluminará en color azul y el aparato se encenderá. Si el enchufe ya estaba conectado antes del uso: Pulse “ON/OFF“, el display LED se activará y mostrará la hora actual, vuelva a pulsar “ON/OFF” y el piloto luminoso sobre el botón “ON/OFF” se iluminará en color azul. El aparato comenzará a preparar café. Si durante la preparación de café pulsa “ON/OFF”, el caso 92 piloto luminoso se apaga mediante la tecla “ON/OFF” y el aparato detiene el proceso de preparación. Nota ► En cada estado, los indicadores LED y todos los pilotos luminosos indicadores se apagarán después de pulsar de forma prolongada la tecla "ON/OFF" (2 segundos) y el aparato dejará de funcionar. 48.6 Modo programado Pulse el botón “PROG“. En el display LED se muestra "00 00" de forma intermitente. El símbolo “:“ se ilumina en color azul. (Si en 5 segundos no se realiza ningún ajuste, el aparato retornará a su estado original). Pulse la “H“ para ajustar las horas.Pulse la “M“ para ajustar los minutos. Los ajustes se guardarán automáticamente en 5 segundos. Pulse “AUTO“ para activar la función de programación. El piloto luminoso encima de “AUTO” se ilumina en color azul. A la hora programada se ilumina el piloto luminoso encima de “ON/OFF” y arranca el proceso de preparación. Nota ► Si después de programar la hora pulsa "ON/OFF" (en lugar de “AUTO”), se ilumina el piloto luminoso encima de “ON/OFF” y el proceso de preparación arranca directamente. ► Puede terminar la función de programación en cualquier momento pulsando “AUTO”. Se apaga el piloto luminoso encima de "AUTO". Puede volver a activar la función pulsando “AUTO” nuevamente. ► Nota sobre los dos modos de funcionamiento: Si usted no ha parado la cafetera al final del ciclo manteniendo pulsada la tecla “ON/OFF", en 70 minutos se apagará completamente de forma automática. La luz de la tecla "ON/OFF" se apagará y el display LED no mostrará ningún mensaje. 48.7 Modo de mantenimiento caliente Pulse la tecla “Keep warm high/low” (temperatura alta/baja). El modo de mantenimiento caliente se ajustará del modo de alta temperatura al modo de baja temperatura o viceversa (modo alta temperatura -- modo baja temperatura --- modo alta temperatura -…..) A baja temperatura, el piloto luminoso sobre la tecla “Keep warm high/low” no se enciende. Con el modo de alta temperatura, el piloto automático sobre la tecla "Keep warm high/low" se ilumina en color azul. Nota ► La máquina mantiene caliente el café durante 30 minutos posteriormente al proceso de preparación y luego se apaga automáticamente. caso 93 49Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 49.1 Instrucciones de seguridad. Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal. ► Antes de limpiar alimentación eléctrica. debe apagarlo y desconectarlo de la toma de ► El depósito de agua, el portafiltros y la jarra cafetera se calientan mucho. Espere hasta que se hayan enfriado. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros. 49.2 Limpieza Para retirar los posos de café, retire el portafiltros de la jarra cafetera y tire a la basura los posos de café. Desconecte el enchufe. Limpie la cafetera con un paño o bayeta húmeda. Puede utilizar detergente suave. La jarra de café no es apta para lavavajillas (su anillo de aluminio podría decolorarse). El portafiltros pueden lavarse en el lavavajillas. Advertencia ► Nunca limpie la cafetera mientras está caliente. ► Nunca sumerja la máquina en agua ni la coloque bajo el agua corriente. ► Asegúrese de desconectar el enchufe del aparato antes de limpiarlo. Para protegerse frente a la electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o la propia máquina en agua ni líquidos. 49.3 Eliminación de cal Después de 40 preparaciones de café, es necesario eliminar la cal de la máquina de café. Para ello puede utilizar los siguientes medios: - un paquete de eliminador de cal disuelto en 2 tazas grandes de agua. caso 94 - o 2 tazas grandes de vinagre de vino. Llene el medio antical en el depósito y encienda la cafetera (sin café). Espere hasta que al menos se haya dispensado una taza de líquido en la jarra de café y luego pare la máquina. Deje descansar la máquina durante una hora aproximadamente. Luego vuelva a encenderla para que fluya todo el líquido. Deje que pase a través de la cafetera 1 litro de agua de 2 a 3 veces, para enjuagarla. Las máquinas que no funcionen correctamente por no haber llevado a cabo el proceso de eliminación de cal quedan excluidas de la garantía. 50Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 50.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 50.2 Problemas, causas y remedios Problema Posible solución El café tarda mucho en prepararse (más de 10 minutos) Elimine la cal del aparato, véase capítulo Eliminación de cal. Limpie el alojamiento del filtro y la válvula de protección antigoteo (bajo el portafiltros) para retirar los posos de café. El portafiltros no se acopla correctamente en su alojamiento. Coloque el portafiltros en su alojamiento de forma que el asa quede colocada en la posición “open“ (abierto), presione el portafiltros hacia abajo y gírelo hasta que quede enclavado en la posición ”close“ (cerrado). La tapa no se cierra correctamente. Problemas con la programación del aparato o del reloj. Apague el aparato y desenchúfelo. Espere unos minutos y vuelva a cerrar el aparato. Así podrá reiniciar el sistema electrónico del aparato con los ajustes de fábrica. La protección antigoteo no funciona. Limpie la válvula (bajo el portafiltros) y presione la protección antigoteo un par de veces con cuidado. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso 95 51Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 52 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 53 Datos técnicos Aparato Cafetera Denominación Modelo CJ-633C Nº de art. 1850 Conexión 220-240 V, 50 Hz Potencia 950-1150 W Medidas 323 x 223 x 383 mm caso Capacidad 1,5 L Peso neto 2,804 kg 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Caso Design Coffee One El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para