Prime-Line E 2236 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
E-2236 E-2236
Installation instructions
1. Remove old strike plate.
2. Determine door thickness (1-3/8" or 1-3/4") and modify enclosed
template, if neccesary for 1-3/8" thickness.
3. Locate template against door stop at the proper height to
accommodate latch bolt on door. Tape in place and drill 1" dia.
hole into jamb.
4. Mortise the area of the strike approx. 5/32" deep to allow door to
clear strike.
5. Place strike on jamb and pre-drill four 1/8" holes (2" deep) for
mounting the screws.
6. Attach strike and adjust until door latches snugly.
Instructions d’installation
1. Enlever la gâche à remplacer.
2. Déterminez l'épaisseur de la porte (3.5 cm ou 4.4 cm) et modifiez
le gabarit ci-joint pour une épaisseur de 3.5 cm, si nécessaire.
3. Placez le gabarit sur l'arrête-porte à la hauteur appropriée pour
recevoir le verrou de la porte. Collez-le en place à l'aide d'un
ruban gommé et percez un
orifice de 2.5 cm dans le chambranle. Percez deux orifices de
3.2 mm, d'une profondeur de 5 cm aux endroits désignés.
4. Mortaisez l'emplacement de la gâche d'une profondeur
approximative de 4 mm, pour permettre à la porte de dégager la
gâche.
5. Coup de place sur chambranle et pre-foreuse quatre 1/8" trous
(25.4 cm profond) pour monter les vis.
6. Fixez et réglez la gâche jusqu'à ce que le verrou de porte
s'engage adéquatement.
Instrucciones para la instalacion
1. Retirar la placa de contacto vieja.
2. Determine el espesor de la puerta (3.5 cm o 4.4 cm) y modifique
el patrón incluido para un espesor de 3.5 cm, si es necesario.
3. Coloque el patrón sobre el tope de la puerta en la altura deseada,
para recibir el pestillo de la puerta. Peguelo en su lugar
con una cinta adhesiva y taladre un orificio de 2.5 cm dentro
del marco de la puerta. Taladre dos orificios de 3.2 mm, a
una profundidad de 5 cm en los lugares indicados.
4. Haga una muesca en el emplazamiento del cerradero de una
profundidad aproximada de 4 mm, para que la puerta pueda
despejar el cerradero.
5. La huelga del lugar en la jamba y pre-taladro cuatro 1/8" agujeros
(5.1 cm profundo) por montar los tornillos.
6. Fije y ajuste el cerradero hasta que el pestillo de la puerta pueda
se introducir adecuadamente.
Installation instructions
1. Remove old strike plate.
2. Determine door thickness (1-3/8" or 1-3/4") and modify enclosed
template, if neccesary for 1-3/8" thickness.
3. Locate template against door stop at the proper height to
accommodate latch bolt on door. Tape in place and drill 1" dia.
hole into jamb.
4. Mortise the area of the strike approx. 5/32" deep to allow door to
clear strike.
5. Place strike on jamb and pre-drill four 1/8" holes (2" deep) for
mounting the screws.
6. Attach strike and adjust until door latches snugly.
Instructions d’installation
1. Enlever la gâche à remplacer.
2. Déterminez l'épaisseur de la porte (3.5 cm ou 4.4 cm) et modifiez
le gabarit ci-joint pour une épaisseur de 3.5 cm, si nécessaire.
3. Placez le gabarit sur l'arrête-porte à la hauteur appropriée pour
recevoir le verrou de la porte. Collez-le en place à l'aide d'un
ruban gommé et percez un
orifice de 2.5 cm dans le chambranle. Percez deux orifices de
3.2 mm, d'une profondeur de 5 cm aux endroits désignés.
4. Mortaisez l'emplacement de la gâche d'une profondeur
approximative de 4 mm, pour permettre à la porte de dégager la
gâche.
5. Coup de place sur chambranle et pre-foreuse quatre 1/8" trous
(25.4 cm profond) pour monter les vis.
6. Fixez et réglez la gâche jusqu'à ce que le verrou de porte
s'engage adéquatement.
Instrucciones para la instalacion
1. Retirar la placa de contacto vieja.
2. Determine el espesor de la puerta (3.5 cm o 4.4 cm) y modifique
el patrón incluido para un espesor de 3.5 cm, si es necesario.
3. Coloque el patrón sobre el tope de la puerta en la altura deseada,
para recibir el pestillo de la puerta. Peguelo en su lugar
con una cinta adhesiva y taladre un orificio de 2.5 cm dentro
del marco de la puerta. Taladre dos orificios de 3.2 mm, a
una profundidad de 5 cm en los lugares indicados.
4. Haga una muesca en el emplazamiento del cerradero de una
profundidad aproximada de 4 mm, para que la puerta pueda
despejar el cerradero.
5. La huelga del lugar en la jamba y pre-taladro cuatro 1/8" agujeros
(5.1 cm profundo) por montar los tornillos.
6. Fije y ajuste el cerradero hasta que el pestillo de la puerta pueda
se introducir adecuadamente.

Transcripción de documentos

E-2236 Installation instructions 1. Remove old strike plate. 2. Determine door thickness (1-3/8" or 1-3/4") and modify enclosed template, if neccesary for 1-3/8" thickness. 3. Locate template against door stop at the proper height to accommodate latch bolt on door. Tape in place and drill 1" dia. hole into jamb. 4. Mortise the area of the strike approx. 5/32" deep to allow door to clear strike. 5. Place strike on jamb and pre-drill four 1/8" holes (2" deep) for mounting the screws. 6. Attach strike and adjust until door latches snugly. Instructions d’installation 1. Enlever la gâche à remplacer. 2. Déterminez l'épaisseur de la porte (3.5 cm ou 4.4 cm) et modifiez le gabarit ci-joint pour une épaisseur de 3.5 cm, si nécessaire. 3. Placez le gabarit sur l'arrête-porte à la hauteur appropriée pour recevoir le verrou de la porte. Collez-le en place à l'aide d'un ruban gommé et percez un orifice de 2.5 cm dans le chambranle. Percez deux orifices de 3.2 mm, d'une profondeur de 5 cm aux endroits désignés. 4. Mortaisez l'emplacement de la gâche d'une profondeur approximative de 4 mm, pour permettre à la porte de dégager la gâche. 5. Coup de place sur chambranle et pre-foreuse quatre 1/8" trous (25.4 cm profond) pour monter les vis. 6. Fixez et réglez la gâche jusqu'à ce que le verrou de porte s'engage adéquatement. Instrucciones para la instalacion 1. Retirar la placa de contacto vieja. 2. Determine el espesor de la puerta (3.5 cm o 4.4 cm) y modifique el patrón incluido para un espesor de 3.5 cm, si es necesario. 3. Coloque el patrón sobre el tope de la puerta en la altura deseada, para recibir el pestillo de la puerta. Peguelo en su lugar con una cinta adhesiva y taladre un orificio de 2.5 cm dentro del marco de la puerta. Taladre dos orificios de 3.2 mm, a una profundidad de 5 cm en los lugares indicados. 4. Haga una muesca en el emplazamiento del cerradero de una profundidad aproximada de 4 mm, para que la puerta pueda despejar el cerradero. 5. La huelga del lugar en la jamba y pre-taladro cuatro 1/8" agujeros (5.1 cm profundo) por montar los tornillos. 6. Fije y ajuste el cerradero hasta que el pestillo de la puerta pueda se introducir adecuadamente. E-2236 Installation instructions 1. Remove old strike plate. 2. Determine door thickness (1-3/8" or 1-3/4") and modify enclosed template, if neccesary for 1-3/8" thickness. 3. Locate template against door stop at the proper height to accommodate latch bolt on door. Tape in place and drill 1" dia. hole into jamb. 4. Mortise the area of the strike approx. 5/32" deep to allow door to clear strike. 5. Place strike on jamb and pre-drill four 1/8" holes (2" deep) for mounting the screws. 6. Attach strike and adjust until door latches snugly. Instructions d’installation 1. Enlever la gâche à remplacer. 2. Déterminez l'épaisseur de la porte (3.5 cm ou 4.4 cm) et modifiez le gabarit ci-joint pour une épaisseur de 3.5 cm, si nécessaire. 3. Placez le gabarit sur l'arrête-porte à la hauteur appropriée pour recevoir le verrou de la porte. Collez-le en place à l'aide d'un ruban gommé et percez un orifice de 2.5 cm dans le chambranle. Percez deux orifices de 3.2 mm, d'une profondeur de 5 cm aux endroits désignés. 4. Mortaisez l'emplacement de la gâche d'une profondeur approximative de 4 mm, pour permettre à la porte de dégager la gâche. 5. Coup de place sur chambranle et pre-foreuse quatre 1/8" trous (25.4 cm profond) pour monter les vis. 6. Fixez et réglez la gâche jusqu'à ce que le verrou de porte s'engage adéquatement. Instrucciones para la instalacion 1. Retirar la placa de contacto vieja. 2. Determine el espesor de la puerta (3.5 cm o 4.4 cm) y modifique el patrón incluido para un espesor de 3.5 cm, si es necesario. 3. Coloque el patrón sobre el tope de la puerta en la altura deseada, para recibir el pestillo de la puerta. Peguelo en su lugar con una cinta adhesiva y taladre un orificio de 2.5 cm dentro del marco de la puerta. Taladre dos orificios de 3.2 mm, a una profundidad de 5 cm en los lugares indicados. 4. Haga una muesca en el emplazamiento del cerradero de una profundidad aproximada de 4 mm, para que la puerta pueda despejar el cerradero. 5. La huelga del lugar en la jamba y pre-taladro cuatro 1/8" agujeros (5.1 cm profundo) por montar los tornillos. 6. Fije y ajuste el cerradero hasta que el pestillo de la puerta pueda se introducir adecuadamente.
  • Page 1 1

Prime-Line E 2236 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas