Whirlpool AKZ 541 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
EN1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu atentament les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a
menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de
servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
EN2
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica
d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions).
El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o
l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants
(de 3 a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-
se'n allunyats tret que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
EN3
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local
d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
EN4
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l'ha de fer un electricista qualificat. Poseu-vos en
contacte amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta perquè es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
- No vesseu aigua dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents
parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
- Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics
(WEEE).
- En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi
ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d'aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa
domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
- Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha
dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que
substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' "EMC" 2004/108/CE.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
EN5
El forn no funciona:
Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi").
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ".
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de
problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte
accidentalment amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent líquid per
a plats a l'aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar-ne la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap
o una esponja.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai no utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan ja s'ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
EN6
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) (Fig. 8).
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
EN7
5. Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició (Fig. 9).
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/
230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la
il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden
malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi tornat a col·locar.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
CA8
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Element calefactor circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha)
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d'energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants.
- Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres
recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a
safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. SAFATA D'ENFORNAR: per coure pa i tot tipus de productes de pastisseria, i també per fer rostits, peix en papillota, etc.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B Fig. C
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1).
2. Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la part plana "B" mirant
amunt (Fig. 2).
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
3. BOTÓ DE SELECCIÓ/CONFIRMACIÓ
Nota: A la pantalla apareix per les indicacions corresponents a aquest botó.
4. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA DAVANTERA ESQUERRA 0 1 ...10 *
5. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA POSTERIOR ESQUERRA 0 1 ...10 *
6. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA POSTERIOR DRETA 0 1 ...10 *
7. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA DAVANTERA DRETA 0 1 ...10 *
Nota: Els comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
* La funció "Multizone" (Multizone) només es pot engegar en les plaques doble i triple de la placa de cocció. (Vegeu la taula
de funcions de la placa de cocció).
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús
secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els menús secundaris, gireu el comandament fins a les funcions "GRILL" (GRATINADOR), "SPECIALS"
(ESPECIALS), "SETTINGS" (AJUSTAMENTS), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA).
Nota: Per consultar la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina page 15.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
A. Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
C. Informació sobre les funcions seleccionades
D. Funció "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (no disponible en aquests models)
F. Temperatura interna del forn
G. Funció de piròlisi (no disponible en aquests models)
H. Daurat
I. Funcions especials: descongelació, manteniment en calent, llevat
Fig. 1 Fig. 2
4 6 75 1 23
DISPLAY
A
B C D
E
I H G F
CA10
ENCESA DEL FORN - CONFIGURACIÓ DE L'IDIOMA
En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra ENGLISH.
Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el botó per
confirmar-ne l'elecció.
ENCESA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'HORA
Després d'ajustar l'idioma caldrà que ajusteu l'hora al rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla.
2. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
2. Premeu el botó per confirmar.
"FAST PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID)
1. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com s'indica als
paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura establerta, apareixerà el valor
corresponent (p. ex. 200°) i sonarà un senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la
funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada.
3
3
3
3
3
3
3
CA11
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al temps màxim permès
per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja.
2. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
3. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE LA FI DEL TEMPS DE COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST PREHEATING
(PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els
temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions.
Es pot ajustar el temps de finalització de la cocció, diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només
es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Després d'ajustar el temps de cocció, a la pantalla apareix l'hora de finalització de la cocció (per exemple, 15:45) i el símbol
parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el bo : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen,
indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta.
El temps màxim que es pot ajustar és de 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà "END" (FI)
i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora del dia apareix a la pantalla).
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté les funcions especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "DEFROST" (Descongelació) juntament amb el
símbol que correspon a aquesta funció.
2. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST ("DESCONGELACIÓ"), KEEP
WARM ("MANTENIMENT EN CALENT"), RISING ("LLEVAT").
3. Premeu el botó per confirmar.
3
3
3
3
3
CA12
DAURAT
Al final de la cocció, amb algunes funcions, a la pantalla apareix la possibilitat d'un daurat. Aquesta funció només es pot fer servir
una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" ("PREMEU PER DAURAR"). Premeu el botó i el forn
inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA)
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté dues funcions de cocció
automàtica de pa i pizza.
Pa
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "BREAD" ("PA") i AUTO l'una al costat de l'altra.
2. Premeu per seleccionar la funció.
3. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu-la amb el botó
.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció.
Pizza
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "BREAD" ("PA"). Per seleccionar la funció "PIZZA",
procediu de la següent manera:
2. Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla.
3. Premeu per seleccionar la funció.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250 °C) i confirmeu-la amb
el botó .
5. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció.
"SETTINGS" (AJUSTAMENTS)
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté cinc valors de configuració que
es poden canviar.
Idioma
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "LANGUAGE" (IDIOMA).
2. Premeu per accedir a la configurac.
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'idioma desitjat i confirmeu-lo amb el botó
Rellotge
Gireu el comandament d'exploració per mostrar CLOCK (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia, vegeu la secció anterior
(AJUSTAMENT DE L'HORA).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
CA13
Eco
Amb el mode ECO seleccionat (ON), la pantalla redueix la lluentor i mostra el rellotge quan el forn és en posició d'espera a partir
de 3 minuts. A més a més, el llum del forn s'apaga durant la cocció. Per veure la informació a la pantalla i tornar a encendre el
llum, només heu de prémer el botó o fer girar un dels comandaments.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO".
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu-lo amb el botó .
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si la funció "Eco Mode" ("Mode ECO") està activada, la llum de l'interior s'apaga
després d' 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interactua amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SOUND" ("SO").
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó .
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" ("LLUENTOR").
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per augmentar o disminuir la lluentor i confirmeu prement .
FUNCIONAMENT DE LA PLACA DE COCCIÓ
El tauler de control del forn té 4 comandaments ajustables que serveixen per fer servir la placa de cocció. Els comandaments de
control de la placa de cocció estan marcats amb una escala numèrica, que correspon a diferents ajustos de potència, i una sèrie
de símbols de funcions.
Gireu el comandament de control de la placa pertinent cap a la dreta a l'ajustament de potència que desitgeu (vegeu les
instruccions subministrades amb la placa de cocció).
3
3
3
3
3
3
CA14
TAULA DE FUNCIONS DE LA PLACA DE COCCIÓ (segons el model).
COMANDAMENTS DE CONTROL DE LA PLACA DE COCCIÓ
GENTLE HEAT
(ESCALFOR SUAU)
Per tal que la massa pugi, per estovar la mantega que hàgiu acabat de treure de la nevera, per
mantenir calents el menjar i els biberons i per fer iogurts, fondre xocolata, etc.
Aquesta funció estarà disponible quan l'indicador de calor residual estigui activat. Assegureu-vos
que, en el cas d'aquesta funció, l'indicador de calor residual de la placa estigui activat. Gireu el
comandament a . Per desseleccionar la funció, canvieu la posició del comandament.
HEAT MAINTENANCE
(MANTENIMENT DE
CALOR)
Per mantenir una temperatura constant de 60 ºC fins que acabeu de cuinar. Per desseleccionar
aquesta funció, gireu el comandament a .
FAST BOIL
(EBULLICIÓ RÀPIDA)
Aquesta funció es fa servir per fer bullir l'aigua ràpidament i roman activa durant un període de
temps preestablert. Un cop ha transcorregut el període de temps preestablert, la placa de cocció
torna automàticament a l'ajust màxim de potència. Aquesta funció també es pot seleccionar fins
i tot durant la cocció. Precaució: Abans de seleccionar aquesta funció, assegureu-vos que
col·loqueu la cassola al damunt de la placa seleccionada per tal d'evitar malmetre la superfície de
la placa de cocció. Els valors de rendiment esmentats per a aquesta funció són aquells garantits
per a totes les plaques de cocció de vitroceràmica. En el cas d'aquesta funció, col·loqueu la
cassola al damunt de la placa i gireu el comandament a . Per desseleccionar-la, canvieu la
posició del comandament.
MULTIZONE
(MULTIZONA)
El símbol multizona que hi ha als comandaments només s'activa en el cas de les plaques de
cocció que se subministren amb zona doble o triple. Aquestes funcions amplien l'àrea de cocció
de la placa perquè es puguin fer servir cassoles grans, ovalades o rectangulars. Per activar la zona
doble (si n'hi ha), gireu el comandament al símbol de "zona doble" i, tot seguit, feu-lo girar cap a
l'esquerra per tal de seleccionar el nivell de potència que desitgeu. Per activar la zona triple
(si n'hi ha), gireu el comandament al símbol i, tot seguit, feu-lo girar cap a l'esquerra per tal de
seleccionar el nivell de potència que desitgeu. L'indicador de calor residual roman activat per
indicar que la placa de cocció està encesa. Per apagar-la, gireu el comandament a "0".
CA15
QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS DEL FORN
COMANDAMENT DE FUNCIONS
OFF (APAGAT) Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
LAMP (LLUM) Per encendre/apagar la llum interior del forn.
SPECIALS (FUNCIONS ESPECIALS)
DEFROST
(DESCONGELAR)
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el
menjar al seu embalatge per evitar que s'assequi l'exterior.
KEEP WARM
(MANTENIR CALENT)
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu
el menjar al prestatge del mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior
als 65°.
RISING (LLEVADA)
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar la qualitat del llevat, la
funció no s'activarà si la temperatura del forn és supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al
2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
CONVENTIONAL
(CONVENCIONAL)
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2on prestatge. Preescalfeu el forn
abans de col·locar menjar dins.
CONVECTION BAKE
(FORN DE CONVECCIÓ)
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Empreu el
2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
FORCED AIR
(AIRE FORÇAT)
Per cuinar alhora diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció en dos
prestatges (per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per cuinar
diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Feu servir el
2on prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, us recomanem
que feu servir el 1er i el 4rt prestatges, després de preescalfar el forn.
MAXI COOKING
(MAXI COCCIÓ)
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Feu servir el primer o el segon prestatge, en
funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la
cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per així
evitar que s'assequi.
GRILL (GRATINADOR)
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar
al 4rt prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la
cocció. Col·loqueu-la al 3er prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no
s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
TURBO GRILL
(GRATINADOR TURBO)
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del
mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o
segon prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar.
Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir
l'ast, si n'hi ha.
SETTINGS
(AJUSTAMENTS)
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del timbre, estalvi
d'energia).
BREAD/PIZZA
(PA/PIZZA)
Per enfornar diferents tipus i mides de pa i pizza. Aquesta funció conté dos programes amb
valors predefinits. Indiqueu simplement els valors requerits (temperatura i temps) i el forn
s'encarregarà automàticament del cicle de cocció. Col·loqueu la massa al 2on prestatge després
de preescalfar el forn.
FAST PREHEATING
(PREESCALFAMENT
RÀPID)
Per preescalfar ràpidament el forn.
CA16
TAULA DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temperatura
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat
2 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella
1-3 160-180 30-90
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Pastissos farcits (pastís
de formatge, strudel,
pastís de poma)
2 160-200 35-85
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís a la
graella
1-3 160-200 35-90
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Galetes/pastissets
2 170-180 15-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 160-170 20-45
Prestatge 3: gratinador
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
Lioneses
2 180-200 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 180-190 35-45
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
Merengues
2 90 110-150
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 90 130-150
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
2 190-250 15-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 190-250 25-50
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
Pa
(Bread)
Yes 2 180-220 30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Pizza
(Pizza)
Yes 2 220-250 15-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Pizza congelada
2 250 10-15
Prestatge 2: safata de degoteig/
safata d'enfornar o graella
1-3 250 10-20
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
CA17
Pastissos salats (pastís
de verdures, quiche)
2 180-190 35-45 Motlle de pastís a la graella
1-3 180-190 45-60
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Vols-au-vent/Galetes de
pasta de full
2 190-200 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 180-190 20-40
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
Lasanya/Pasta al forn/
Canelons/Flams
2 190-200 45-65
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Xai/Vedella/Bou/Porc
1kg
2 190-200 70-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Pollastre/Conill/Ànec
1kg
2 200-230 50-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca 3 kg 1/2 190-200 80-130
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peix al forn/a la
papillota (filet, sencer)
2 180-200 40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó,
albergínia)
2 170-190 30-60 Safata d'enfornar sobre la graella
Torrades - 4 3 (alt) 2-5 Graella
Filets de peix/bistecs - 4 2 (mitjà) 20-35
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
- 4 2-3 (mitjà-alt) 15-40
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2
2 (mitjà) 50-65
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la cocció
si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
3 (alt) 60-80
Prestatge 2: mecanisme de gir de
l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Rosbif poc fet 1 kg - 2 2 (mitjà) 35-45
Safata d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Cuixa de xai/Braons - 2 2 (mitjà) 60-90
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota a
dalt)
Tempe rat ura
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris
CA18
* El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències
Patates rostides - 2 2 (mitjà) 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Verdures gratinades - 2 3 (alt) 10-15 Safata d'enfornar sobre la graella
Lasanya i carn 1-3 200 50-100*
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d'enfornar sobre la graella
Carn amb patates 1-3 200 45-100*
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d'enfornar sobre la graella
Peix amb verdures 1-3 180 30-50*
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d'enfornar sobre la graella
Rostits farcits - 3 200 80-120*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peces de carn (conill,
pollastre, xai)
- 3 200 50-100*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temperatura
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris
CA19
RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
El quadre de coccions aconsella la funció i la temperatura de cocció ideal per garantir els millors resultats amb totes les receptes.
Si voleu cuinar a un prestatge fent sevir només la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar al tercer prestatge i
seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR" (AIRE FORÇAT) al cuinar a més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
* Quan rostiu menjar, deixeu un espai de 3-4 cm a la part del davant per facilitar-ne l'extracció del forn.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(de sota a dalt)
Temp
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris i observacions
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de mantega
2 170 15-25
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 150 30-45
Prestatge 3: safata d'enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
3 170 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 160 25-35
Prestatge 3: safata d'enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Fatless sponge cake Yes 2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
2 pastissos de poma
2 185 60-75 Motlle de pastís a la graella
1-3 175 70-90
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades* - 4 3 (alt) 3-5 Graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses* - 4 3 (alt) 30-40
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, safata de llevats
2 180 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 160 55-65
Prestatge 3: safata d'enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit - 2 170 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
2 170 35-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 170 40-50
Prestatge 3: safata d'enfornar
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
CA20
Com llegir la taula de cocc
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps
de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu
servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els
accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris
de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors
resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als
diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció d'"FORCED AIR" (AIRE FORÇAT), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de
cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen
menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i
col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat
i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt
net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per
les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de
líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "CONVECTION BAKE" (FORN
DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del
pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar.
Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més
sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo amb paper
d'alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de
carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la
graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota de la graella
on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l'ast, lligant-
la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme
a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de
començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre
de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps d'augment de volum amb aquesta
funció es redueix aproximadament un terç comparat amb el temps d'augment a la temperatura ambient (20-25 °C). El temps
d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell. Seguiu atentament les instruccions següents: - Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo. - Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. - La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra. - El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d'alimentació. - Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després de la instal·lació. EN1 - Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d'inducció). - No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb els peus descalços. - L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments. - L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants (de 3 a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenirse'n allunyats tret que se supervisin contínuament. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d'usuari sense supervisió. - Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s'hagin refredat completament. - Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler. EN2 - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb l'element escalfador elèctric. - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). Rebuig d'aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. EN3 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. • • CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l'ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l'ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta perquè es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini. No vesseu aigua dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat. Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l'aparell - Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics (WEEE). En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d'aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d'energia - Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' "EMC" 2004/108/CE. EN4 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. La porta no s'obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi"). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ". SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix. Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - Mai no utilitzeu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan ja s'ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte accidentalment amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent líquid per a plats a l'aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar-ne la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja. EN5 Accessoris: • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. • Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn de l'alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació. Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn de l'alimentació. 2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7). 4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) (Fig. 8). EN6 5. 6. 7. Fig. 1 Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició (Fig. 9). Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris. Torneu a endollar el forn a l'alimentació. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Nota: Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/ 230 V del tipus G9, T300 °C. La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi tornat a col·locar. EN7 INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s'ha de treure) 5. Llum 6. Element calefactor circular (no visible) 7. Ventilador 8. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha) 9. Element calefactor inferior (no visible) 10. Porta 11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn) 12. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d'energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B Fig. C A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. C. SAFATA D'ENFORNAR: per coure pa i tot tipus de productes de pastisseria, i també per fer rostits, peix en papillota, etc. El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. CA8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1). Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la part plana "B" mirant amunt (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC DISPLAY 4 5 1 3 2 6 7 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de funcions 2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats 3. BOTÓ DE SELECCIÓ/CONFIRMACIÓ Nota: A la pantalla apareix per les indicacions corresponents a aquest botó. 4. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA DAVANTERA ESQUERRA 0 5. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA POSTERIOR ESQUERRA 0 6. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA POSTERIOR DRETA 0 7. COMANDAMENT DE CONTROL DE LA PLACA ELÈCTRICA DAVANTERA DRETA 0 1 ...10 * Nota: Els comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran. La funció "Multizone" (Multizone) només es pot engegar en les plaques doble i triple de la placa de cocció. (Vegeu la taula de funcions de la placa de cocció). * 1 ...10 * 1 ...10 1 ...10 * * LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. Per accedir i seleccionar els menús secundaris, gireu el comandament fins a les funcions "GRILL" (GRATINADOR), "SPECIALS" (ESPECIALS), "SETTINGS" (AJUSTAMENTS), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA). Nota: Per consultar la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina page 15. DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora Informació sobre les funcions seleccionades Funció "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) automàtica seleccionada Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (no disponible en aquests models) Temperatura interna del forn Funció de piròlisi (no disponible en aquests models) Daurat Funcions especials: descongelació, manteniment en calent, llevat CA9 ENCESA DEL FORN - CONFIGURACIÓ DE L'IDIOMA En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra ENGLISH. Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el botó 3 per confirmar-ne l'elecció. ENCESA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'HORA Després d'ajustar l'idioma caldrà que ajusteu l'hora al rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta. 2. Premeu el botó 3 per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes. 4. Premeu el botó 3 per confirmar. Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ). SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ 1. 2. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu 3 . Per canviar-los, procediu com s'indica a continuació. AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera: 1. 2. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat. Premeu el botó 3 per confirmar. "FAST PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID) 1. Gireu el comandament de funcions al símbol 2. 3. Confirmeu prement 3 : els ajustaments apareixen a la pantalla. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó 3 . Per canviar la temperatura, procediu com s'indica als paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura establerta, apareixerà el valor corresponent (p. ex. 200°) i sonarà un senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional . En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. 4. per seleccionar la funció de preescalfament ràpid. CA10 AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament. 1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja. 2. 3. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó 3 . AJUSTAMENT DE LA FI DEL TEMPS DE COCCIÓ/INICI DIFERIT IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA). Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions. Es pot ajustar el temps de finalització de la cocció, diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Després d'ajustar el temps de cocció, a la pantalla apareix l'hora de finalització de la cocció (per exemple, 15:45) i el símbol parpelleja. Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00). 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó 3 : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta. TEMPORITZADOR Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que es pot ajustar és de 23 hores i 59 minuts. 1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat. 2. Premeu el botó 3 per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà "END" (FI) i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó 3 (l'hora del dia apareix a la pantalla). SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté les funcions especials. Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera: 1. 2. 3. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "DEFROST" (Descongelació) juntament amb el símbol que correspon a aquesta funció. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST ("DESCONGELACIÓ"), KEEP WARM ("MANTENIMENT EN CALENT"), RISING ("LLEVAT"). Premeu el botó 3 per confirmar. CA11 DAURAT Al final de la cocció, amb algunes funcions, a la pantalla apareix la possibilitat d'un daurat. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció. Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" ("PREMEU PER DAURAR"). Premeu el botó 3 i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament dues vegades como a màxim. SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) Gireu el comandament de funcions al símbol automàtica de pa i pizza. per accedir a un menú secundari que conté dues funcions de cocció Pa 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "BREAD" ("PA") i AUTO l'una al costat de l'altra. Premeu 3 per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu-la amb el botó 3 . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu 3 per iniciar la cocció. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "BREAD" ("PA"). Per seleccionar la funció "PIZZA", procediu de la següent manera: Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla. Premeu 3 per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250 °C) i confirmeu-la amb el botó 3 . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu 3 per iniciar la cocció. "SETTINGS" (AJUSTAMENTS) Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté cinc valors de configuració que es poden canviar. Idioma 1. 2. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "LANGUAGE" (IDIOMA). Premeu 3 per accedir a la configuració. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'idioma desitjat i confirmeu-lo amb el botó 3 Rellotge Gireu el comandament d'exploració per mostrar CLOCK (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia, vegeu la secció anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA). CA12 Eco Amb el mode ECO seleccionat (ON), la pantalla redueix la lluentor i mostra el rellotge quan el forn és en posició d'espera a partir de 3 minuts. A més a més, el llum del forn s'apaga durant la cocció. Per veure la informació a la pantalla i tornar a encendre el llum, només heu de prémer el botó 3 o fer girar un dels comandaments. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO". 2. Premeu 3 per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu-lo amb el botó 3 . 4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si la funció "Eco Mode" ("Mode ECO") està activada, la llum de l'interior s'apaga després d' 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interactua amb l'aparell. Senyal acústic Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SOUND" ("SO"). 2. Premeu 3 per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó 3 . Lluentor Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" ("LLUENTOR"). 2. Premeu el botó 3 : apareix el número 1 a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per augmentar o disminuir la lluentor i confirmeu prement 3 . FUNCIONAMENT DE LA PLACA DE COCCIÓ El tauler de control del forn té 4 comandaments ajustables que serveixen per fer servir la placa de cocció. Els comandaments de control de la placa de cocció estan marcats amb una escala numèrica, que correspon a diferents ajustos de potència, i una sèrie de símbols de funcions. • Gireu el comandament de control de la placa pertinent cap a la dreta a l'ajustament de potència que desitgeu (vegeu les instruccions subministrades amb la placa de cocció). CA13 TAULA DE FUNCIONS DE LA PLACA DE COCCIÓ (segons el model). COMANDAMENTS DE CONTROL DE LA PLACA DE COCCIÓ GENTLE HEAT (ESCALFOR SUAU) Per tal que la massa pugi, per estovar la mantega que hàgiu acabat de treure de la nevera, per mantenir calents el menjar i els biberons i per fer iogurts, fondre xocolata, etc. Aquesta funció estarà disponible quan l'indicador de calor residual estigui activat. Assegureu-vos que, en el cas d'aquesta funció, l'indicador de calor residual de la placa estigui activat. Gireu el comandament a . Per desseleccionar la funció, canvieu la posició del comandament. HEAT MAINTENANCE (MANTENIMENT DE CALOR) Per mantenir una temperatura constant de 60 ºC fins que acabeu de cuinar. Per desseleccionar aquesta funció, gireu el comandament a . FAST BOIL (EBULLICIÓ RÀPIDA) Aquesta funció es fa servir per fer bullir l'aigua ràpidament i roman activa durant un període de temps preestablert. Un cop ha transcorregut el període de temps preestablert, la placa de cocció torna automàticament a l'ajust màxim de potència. Aquesta funció també es pot seleccionar fins i tot durant la cocció. Precaució: Abans de seleccionar aquesta funció, assegureu-vos que col·loqueu la cassola al damunt de la placa seleccionada per tal d'evitar malmetre la superfície de la placa de cocció. Els valors de rendiment esmentats per a aquesta funció són aquells garantits per a totes les plaques de cocció de vitroceràmica. En el cas d'aquesta funció, col·loqueu la cassola al damunt de la placa i gireu el comandament a . Per desseleccionar-la, canvieu la posició del comandament. MULTIZONE (MULTIZONA) El símbol multizona que hi ha als comandaments només s'activa en el cas de les plaques de cocció que se subministren amb zona doble o triple. Aquestes funcions amplien l'àrea de cocció de la placa perquè es puguin fer servir cassoles grans, ovalades o rectangulars. Per activar la zona doble (si n'hi ha), gireu el comandament al símbol de "zona doble" i, tot seguit, feu-lo girar cap a l'esquerra per tal de seleccionar el nivell de potència que desitgeu. Per activar la zona triple (si n'hi ha), gireu el comandament al símbol i, tot seguit, feu-lo girar cap a l'esquerra per tal de seleccionar el nivell de potència que desitgeu. L'indicador de calor residual roman activat per indicar que la placa de cocció està encesa. Per apagar-la, gireu el comandament a "0". CA14 QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS DEL FORN SPECIALS (FUNCIONS ESPECIALS) COMANDAMENT DE FUNCIONS OFF (APAGAT) Per aturar la cocció i desconnectar el forn. LAMP (LLUM) Per encendre/apagar la llum interior del forn. DEFROST (DESCONGELAR) KEEP WARM (MANTENIR CALENT) RISING (LLEVADA) CONVENTIONAL (CONVENCIONAL) Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s'assequi l'exterior. Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65°. Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins. CONVECTION BAKE Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Empreu el (FORN DE CONVECCIÓ) 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. FORCED AIR (AIRE FORÇAT) Per cuinar alhora diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció en dos prestatges (per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Feu servir el 2on prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, us recomanem que feu servir el 1er i el 4rt prestatges, després de preescalfar el forn. MAXI COOKING (MAXI COCCIÓ) Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Feu servir el primer o el segon prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per així evitar que s'assequi. GRILL (GRATINADOR) Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. TURBO GRILL (GRATINADOR TURBO) Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha. SETTINGS (AJUSTAMENTS) BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID) Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del timbre, estalvi d'energia). Per enfornar diferents tipus i mides de pa i pizza. Aquesta funció conté dos programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors requerits (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament del cicle de cocció. Col·loqueu la massa al 2on prestatge després de preescalfar el forn. Per preescalfar ràpidament el forn. CA15 TAULA DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Temperatura (°C) Sí 2 160-180 Temps Accessoris (min) 30-90 Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Sí 1-3 160-180 30-90 Sí 2 160-200 35-85 Sí 1-3 160-200 35-90 Sí 2 170-180 15-45 Sí 1-3 160-170 20-45 Sí 2 180-200 30-40 Galetes/pastissets Motlle de pastís a la graella Prestatge 3: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d'enfornar o motlle de pastís a la graella Prestatge 3: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: gratinador Lioneses Sí 1-3 180-190 35-45 Sí 2 90 110-150 Merengues Sí 1-3 90 130-150 Sí 2 190-250 15-50 Pa/Pizza/Focaccia Pa Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Sí 1-3 190-250 25-50 Yes 2 180-220 30-50 Safata de degoteig/safata d'enfornar o graella Yes 2 220-250 15-30 Safata de degoteig/safata d'enfornar Sí 2 250 10-15 Prestatge 2: safata de degoteig/ safata d'enfornar o graella (Bread) Pizza Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar (Pizza) Pizza congelada Sí 1-3 250 CA16 10-20 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Recepta Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Temperatura (°C) Sí 2 180-190 Temps Accessoris (min) 35-45 Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Sí 1-3 180-190 45-60 Sí 2 190-200 20-30 Vols-au-vent/Galetes de pasta de full Motlle de pastís a la graella Prestatge 3: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Sí 1-3 180-190 20-40 Lasanya/Pasta al forn/ Canelons/Flams Sí 2 190-200 45-65 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Xai/Vedella/Bou/Porc 1 kg Sí 2 190-200 70-100 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Pollastre/Conill/Ànec 1 kg Sí 2 200-230 50-100 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Gall dindi/Oca 3 kg Sí 1/2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Peix al forn/a la papillota (filet, sencer) Sí 2 180-200 40-60 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Sí 2 170-190 30-60 Safata d'enfornar sobre la graella Torrades - 4 3 (alt) 2-5 Filets de peix/bistecs Salsitxes/Kebabs/ Costelles/ Hamburgueses - - 4 2 (mitjà) 4 2-3 (mitjà-alt) 2 (mitjà) Pollastre rostit 1-1,3 kg Rosbif poc fet 1 kg Cuixa de xai/Braons - - - 20-35 15-40 50-65 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Graella Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua 2 2 2 3 (alt) 60-80 2 (mitjà) 35-45 Safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) 60-90 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) 2 (mitjà) CA17 Prestatge 2: mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Recepta Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Temperatura (°C) Patates rostides - 2 2 (mitjà) 45-55 Safata de degoteig/safata d'enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Verdures gratinades - 2 3 (alt) 10-15 Safata d'enfornar sobre la graella Lasanya i carn Carn amb patates Funció Sí Sí 1-3 200 1-3 200 Temps Accessoris (min) 50-100* 45-100* Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 3: safata d'enfornar sobre la graella Peix amb verdures Sí 1-3 180 30-50* Rostits farcits - 3 200 80-120* Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Peces de carn (conill, pollastre, xai) - 3 200 50-100* Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella * El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències CA18 RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Temp (°C) Temps (min) Accessoris i observacions Sí 2 170 15-25 Sí 1-3 150 30-45 Sí 3 170 20-30 Sí 1-3 160 25-35 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Yes 2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella Sí 2 185 60-75 Motlle de pastís a la graella IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Galetes de mantega Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 Pastissets Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 Fatless sponge cake IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 2 pastissos de poma Sí 1-3 175 70-90 - 4 3 (alt) 3-5 Prestatge 3: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades* Graella IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses* - 4 3 (alt) 30-40 Sí 2 180 30-40 Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, safata de llevats Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar Sí 1-3 160 55-65 - 2 170 Sí 2 170 35-45 Sí 1-3 170 40-50 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig DIN 3360-12:07 annex C Pastís pla Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 3: safata d'enfornar Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar El quadre de coccions aconsella la funció i la temperatura de cocció ideal per garantir els millors resultats amb totes les receptes. Si voleu cuinar a un prestatge fent sevir només la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar al tercer prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR" (AIRE FORÇAT) al cuinar a més d'un prestatge. Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies. * Quan rostiu menjar, deixeu un espai de 3-4 cm a la part del davant per facilitar-ne l'extracció del forn. Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07) Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. CA19 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció d'"FORCED AIR" (AIRE FORÇAT), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l'ast, lligantla amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de llevada Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps d'augment de volum amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb el temps d'augment a la temperatura ambient (20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. CA20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZ 541 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario