Whirlpool AKZM 748/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CA1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l'aparell mateix proporcionen advertències importants de seguretat que cal llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu atentament les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell tret
que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de
servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Després de la instal·lació, l'usuari no podrà tenir accés als
components elèctrics.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als
altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica
d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions).
El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o
l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants (de 3
a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n
allunyats tret que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, i aneu amb
compte de no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell; pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
CA3
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- Mai no utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, perquè poden ratllar la
superfície i provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local
d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
INSTAL·LACIÓ
CA4
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos
en contacte amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta perquè es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
- No vesseu aigua dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents
parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
- Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics
(WEEE).
- En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi
ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d'aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa
domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l'estalvi d'energia
- Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha
dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE
(que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' "EMC" 2004/108/CE.
- Aquest aparell compleix els reglaments europeus de disseny ecològic núm. 65/2014 i núm. 66/2014, tal com indica la
norma europea EN 60350-1.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
CA5
La porta no s'obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi").
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ".
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de
problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
les reparacions es faran correctament).
Exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte
accidentalment amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent líquid per
a plats a l'aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar-ne la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap
o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai no utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan ja s'ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
CA6
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi (si n'hi ha):
Aquesta funció crema les esquitxades que s'han produït dins del forn durant la cocció a una temperatura d'aproximadament 500
ºC. A aquestes temperatures tan altes, els dipòsits es converteixen en una cendra gris que es fàcil de netejar amb un drap humit
un cop s'ha refredat el forn. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada vegada que feu servir el forn; feu-ho només quan
el forn estigui molt brut o quan produeixi fums o vapors durant el preescalfament o la cocció.
Si el forn s'ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o places de cocció elèctrica estiguin
apagats durant la funció d'autoneteja (piròlisi).
Retireu tots els accessoris abans d'activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també).
Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja humida abans de
fer servir la funció pirolítica.
L'aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi:
1. el cicle d'estalvi d'energia, "PYRO EXPRESS/ECO" ("NETEJA PIROLÍTICA RÀPIDA/ECO"): el qual consumeix aproximadament
un 25% menys d'energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a intervals regulars (després de coure carn 2 o 3 vegades
consecutives).
2. Cicle estàndard (PYRO): és l'adient per netejar un forn força brut.
En qualsevol cas, després d'haver fet servir el forn un cert nombre de vegades i depenent de com estigui de brut el forn,
un missatge a la pantalla del forn us avisarà que activeu el cicle d'autoneteja.
Nota: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s'obrirà; romandrà tancada fins que la temperatura de l'interior del
forn hagi tornat a uns valors de seguretat acceptables.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
ADVERTÈNCIA
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
- Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Fig. 1 Fig. 2
CA7
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (fig. 3).
2. Traieu lleugerament l'element calefactor (fig. 4) i abaixeu-lo (fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (fig. 7).
4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) (fig. 8).
5. Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició (fig. 9).
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de
20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la
il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden
malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi tornat a col·locar.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
CA8
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Ast
8. Element calefactor inferior (ocult)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
- Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. AST: per rostir uniformement peces gran de carn i aus.
D. GUIES LLISCANTS: per facilitar la inserció i la retirada d'accessoris.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (fig. 1).
2. Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la
part plana "B" mirant amunt (fig. 2).
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els menús secundaris, gireu el comandament fins a les funcions GRILL
(GRATINADOR), SPECIALS (ESPECIALS), SETTINGS (AJUSTAMENTS), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) i AUTOMATIC
OVEN CLEANING (NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN).
Nota: Per consultar la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina
page15.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
A. Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
C. Informació sobre les funcions seleccionades
D. Funció BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi)
F. Temperatura interna del forn
G. Funció de neteja pirolítica
H. Daurat
I. Funcions especials: Defrost (Descongelar), Keep Warm (Mantenir calent), Rising (Llevada)
Fig. 1 Fig. 2
A
B C D
E
I H G F
CA10
ENCESA DEL FORN - CONFIGURACIÓ DE L'IDIOMA
En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra: ENGLISH (ANGLÈS)
Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el
botó per confirmar-ne l'elecció.
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després d'ajustar l'idioma caldrà que ajusteu l'hora al rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la
pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
2. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
2. Premeu el botó per confirmar.
PREESCALFAMENT RÀPID
1. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com
s'indica als paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. En arribar a la temperatura establerta,
apareixerà el valor corresponent (p. ex. 200 °C) a la pantalla i sonarà un senyal acústic. En acabar-se el
preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
CA11
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja.
2. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
3. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT:L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST
PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Es pot ajustar el temps de finalització de la cocció, diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Després d'ajustar el temps de cocció, a la pantalla apareix l'hora de finalització de la cocció (per exemple,
15:45) i el símbol parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
Els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador i temps de cocció) poden canviar-se en
qualsevol moment mitjançant el botó per tornar enrere, seguit del comandament d'exploració
per canviar els valors i el bo per confirmar els canvis.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que es pot ajustar és de 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà "END" (FI) i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
CA12
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté tres funcions
especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra DEFROST (DESCONGELACIÓ)
juntament amb el símbol que correspon a aquesta funció.
2. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST
(DESCONGELACIÓ), KEEP WARM (MANTENIMENT EN CALENT), RISING (LLEVAT).
3. Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, amb algunes funcions, a la pantalla apareix la possibilitat d'un daurat. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: PRESS TO BROWN (PREMEU PER DAURAR).
Premeu el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar
consecutivament dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA)
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté les funcions
de cocció automàtica de pa i pizza.
Pa
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra BREAD (PA) i AUTO l'una al costat
de l'altra.
2. Premeu per seleccionar la funció.
3. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu-la amb el botó .
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra BREAD (PA). Per seleccionar la
funció PIZZA, procediu de la següent manera:
2. Gireu el comandament d'exploració: apareix PIZZA a la pantalla.
3. Premeu per seleccionar la funció.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i
confirmeu-la amb el botó .
5. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CA13
AJUSTAMENT
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté quatre valors
de configuració que es poden canviar.
Idioma
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar LANGUAGE (IDIOMA).
2. Premeu per accedir a la configuració
3. Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu
el botó de confirmació .
Rellotge
Gireu el comandament d'exploració per mostrar CLOCK (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia, vegeu el
paràgraf anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA).
Eco
Amb el ECO seleccionat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn és
en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només cal que premeu un botó o
gireu el comandament.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar ECO.
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si la funció "Eco Mode" ("Mode ECO") està activada, la llum
de l'interior s'apaga després d' 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari
interactua amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar SOUND (SO).
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar BRIGHTNESS (LLUENTOR).
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per augmentar o disminuir la lluentor i confirmeu prement .
AUTOMATIC OVEN CLEANING (NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN)
Per conèixer la descripció d'aquesta funció, vegeu el capítol NETEJA i la taula de funcions a page15.
Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : el terme PYRO apareix a la pantalla.
2. Premeu el botó per confirmar la vostra elecció i iniciar el cicle de neteja pirolítica.
Per seleccionar la funció de piròlisi ECO, gireu el comandament d'exploració: el terme ECO apareix a la part
inferior dreta de la pantalla. Premeu el botó per iniciar el programa més curt.
Durant la piròlisi, la porta del forn es bloqueja automàticament i apareix el símbol a la pantalla. La porta
roman bloquejada al final del cicle de neteja: el terme COOL (REFREDAR) apareix a la pantalla per indicar
que el forn encara s'està refredant. Quan el forn es refreda fins a assolir una temperatura segura, el símbol
s'apaga i la pantalla mostra END (FI).
CA14
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu alhora i durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions associades
amb els botons es bloquegen i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també es pot activar
durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de tecles
està activada, el forn pot apagar-se girant el comandament fins a 0 (zero). Tanmateix, en aquest cas caldrà
que torneu a definir la funció seleccionada prèviament.
CA15
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
OFF Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
LAMP (LLUM) Per encendre/apagar la llum del forn.
SPECIALS (ESPECIALS)
DEFROST
(DESCON-
GELAR)
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del
mig. Us recomanem que deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que
s'assequi l'exterior.
KEEP WARM
(MANTENIR
CALENT)
Per mantenir calent i cruixent el menjar acabat de cuinar, com ara la carn, el
menjar fregit, els flams, etc. Us recomanem que col·loqueu el menjar a la safata
del mig. La funció no s'activarà si la temperatura del compartiment és superior
als 65 °C.
RISING
(LLEVADA)
Per comprovar de manera òptima les masses dolces o salades. Per preservar la
qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del compartiment és
superior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
CONVENTIONAL
(CONVENCIONAL)
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge. Per
coure pizzes, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er o
2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins.
CONVECTION
BAKE (FORN DE
CONVECCIÓ)
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge.
Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu la
posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Utilitzeu el 3er
prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i el 4rt per cuinar en dos
prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GENTLE
CONVECTION
BAKE (FORN DE
CONVECCIÓ
SUAU) -
GENTLE FAN
(VENTILADOR
SUAU)
Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos de formatge, strudels o
pastissos de fruites) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi massa
el menjar. Us recomanem que fer servir el 2on prestatge. Preescalfeu el forn
abans de cuinar.
GRILL
(GRATINADOR)
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per gratinar verdures i torrar pa. Col·loqueu el
menjar al 4rt o 5è prestatge. Us recomanem que, quan gratineu carn, feu servir
la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er / 4rt
prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de
preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
TURBO GRILL
(GRATINADOR
TURBO)
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar al
prestatge del mig. Us recomanem que feu servir la safata de degoteig per
recollir els sucs de la cocc. Col·loqueu-la al 1er/2on prestatge i afegiu-hi mig
litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció, la
porta del forn ha de romandre tancada. Aquesta funció permet fer servir l'ast,
sempre que us hàgim subministrat l'accessori adient.
MAXI COOKING
(MAXI COCCIÓ)
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el primer o el
tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de preescalfar.
Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És
millor que, de tant en tant, regueu la carn per així evitar que s'assequi.
CA16
SETTINGS
(AJUSTAMENTS)
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del timbre,
estalvi d'energia).
BREAD/PIZZA
(PA/PIZZA)
Per enfornar diferents tipus i mides de pa i pizza. Aquesta funció té dos
programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors requerits
(temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament de gestionar un
cicle òptim de cocció. Col·loqueu la massa al 2on prestatge després de
preescalfar el forn.
AUTOMATIC
OVEN
CLEANING
(NETEJA
AUTOMÀTICA
DEL FORN)
Per eliminar les esquitxades durant la cocció mitjançant un cicle a temperatura
molt alta (aprox. 500 °). Hi ha dos cicles d'autoneteja disponibles: el cicle més
complert (PYRO) i un cicle més curt (ECO). Us recomanem que només feu servir
el cicle complet en cas que el forn estigui molt brut, i el cicle més curt si la
funció es fa servir a intervals irregulars.
FAST
PREHEATING
(PREESCALFA-
MENT RÀPID)
Per preescalfar ràpidament el forn.
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
CA18
Pizzes congelades
3 250 10-15
Prestatge 3: safata de
degoteig/safata d'enfornar
o graella
1-4 250 10-20
Prestatge 4: Safata a la
graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pastissos de carn i
patates (pastís de
verdures, quiche)
3 180-190 40-55 Motlle de pastís a la graella
1-4 180-190 40-55
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Vols-au-vent/
Galetes de pasta de
full
3 190-200 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 180-190 15-40
Prestatge 4: safata a la
graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
3 190-200 45-65 Safata de degoteig o graella
Xai / Vedella / Bou /
Porc 1 kg
SUAU
2 180-190 80-120 Safata de degoteig o graella
Pollastre / Conill /
Ànec 1 kg
SUAU
3 200-220 50-100 Safata de degoteig o graella
Gall dindi / Oca 3 kg 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o graella
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
3 180-200 40-60 Safata de degoteig o graella
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
SUAU
2 170-190 30-60 Safata a la graella
Torra de s - 5 3 (Alta) 3-6 Graella
Filets de peix/
bistecs
- 4 2 (Mitjana)
20-30
Prestatge 4: graella (tombeu
el menjar durant la cocció)
20-30
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
- 5
2-3
(Mitjana-
Alta)
15-30
Prestatge 5: graella (tombeu
el menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Recepta Funció Pre-
escalfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA19
* El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2 2 (Mitjana) 55-70
Prestatge 2: graella (tombeu
el menjar dos terços durant
la cocció si cal)
- 2 3 (Alta) 60-80
Prestatge 2: mecanisme de
gir de l'ast (si n'hi ha)
Rosbif poc fet 1 kg - 3 2 (Mitjana) 35-50
Safata a la graella (tombeu
el menjar dos terços durant
la cocció, si cal)
Cuixa de xai /
Braons
- 3 2 (Mitjana) 60-90
Safata de degoteig o safata
a la graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció, si cal)
Patates rostides - 3 2 (Mitjana) 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Verdures gratinades - 3 3 (Alta) 10-25 Safata de degoteig o graella
Lasanya i carn 1-4 200 50-100*
Prestatge 4: Safata a la
graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció,
si cal)
Prestatge 1: Safata de
degoteig o safata a la
graella
Carn i patates 1-4 200 45-100*
Prestatge 4: Safata a la
graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció,
si cal)
Prestatge 1: Safata de
degoteig o safata a la
graella
Peix amb verdures 1-4 180 30-50*
Prestatge 4: safata a la
graella
Prestatge 1: Safata de
degoteig o safata a la
graella
Recepta Funció Pre-
escalfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA20
Taula de receptes provades (d'acord amb les normatives IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta Funció Pre-
escalfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de
mantega
3 170 15-25
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
3 170 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense
greix
2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de
poma
2/3 185 55-75 Motlle de pastís a la graella
1-4 175 75-95
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades** - 5 3 (Alta) 3-6 Graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses**
- 5 3 (Alta) 18-30
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
- 5 3 (Alta) 18-30
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma,
safata de llevats
3 180 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 50-60
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit - 2 170 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig
CA21
El quadre de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir els millors resultats amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar
al tercer prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció CONVECTION BAKE (FORN DE
CONVECCIÓ) en més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del
gratinador per facilitar-ne l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
3 170 35-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 40-50
Prestatge 4: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d'enfornar
Recepta Funció Pre-
escalfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA22
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran una mica més llargs. Per obtenir
els millors resultats, seguiu atentament els consells de la taula de cocció per triar els accessoris
(subministrats) que heu de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Si fer servir la funció CONVECTION BAKE (FORN DE CONVECCIÓ), podreu cuinar diferents aliments que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que
necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
CONVECTION BAKE (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
CA23
Funció de llevada de masses
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de
masses amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura
ambient (20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és
d'aproximadament una hora.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i l'aparell mateix proporcionen advertències importants de seguretat que cal llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell. Seguiu atentament les instruccions següents: - Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo. - Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell tret que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. - La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra. - El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d'alimentació. - Després de la instal·lació, l'usuari no podrà tenir accés als components elèctrics. CA1 - Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d'inducció). - No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb els peus descalços. - L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments. - L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants (de 3 a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n allunyats tret que se supervisin contínuament. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d'usuari sense supervisió. - Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s'hagin refredat completament. - Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, i aneu amb compte de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell; pot iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler. CA2 - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb l'element escalfador elèctric. - Mai no utilitzeu aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, perquè poden ratllar la superfície i provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). Rebuig d'aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. CA3 PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. • • CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l'ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l'ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta perquè es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini. No vesseu aigua dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat. Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l'aparell - Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics (WEEE). En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d'aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics. Consells per a l'estalvi d'energia - Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' "EMC" 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els reglaments europeus de disseny ecològic núm. 65/2014 i núm. 66/2014, tal com indica la norma europea EN 60350-1. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. CA4 La porta no s'obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi"). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ". SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix. Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - Mai no utilitzeu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan ja s'ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte accidentalment amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent líquid per a plats a l'aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar-ne la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. CA5 Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi (si n'hi ha): ADVERTÈNCIA - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Aquesta funció crema les esquitxades que s'han produït dins del forn durant la cocció a una temperatura d'aproximadament 500 ºC. A aquestes temperatures tan altes, els dipòsits es converteixen en una cendra gris que es fàcil de netejar amb un drap humit un cop s'ha refredat el forn. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada vegada que feu servir el forn; feu-ho només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fums o vapors durant el preescalfament o la cocció. • Si el forn s'ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o places de cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d'autoneteja (piròlisi). • Retireu tots els accessoris abans d'activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també). • Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja humida abans de fer servir la funció pirolítica. • L'aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi: 1. el cicle d'estalvi d'energia, "PYRO EXPRESS/ECO" ("NETEJA PIROLÍTICA RÀPIDA/ECO"): el qual consumeix aproximadament un 25% menys d'energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a intervals regulars (després de coure carn 2 o 3 vegades consecutives). 2. Cicle estàndard (PYRO): és l'adient per netejar un forn força brut. • En qualsevol cas, després d'haver fet servir el forn un cert nombre de vegades i depenent de com estigui de brut el forn, un missatge a la pantalla del forn us avisarà que activeu el cicle d'autoneteja. Nota: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s'obrirà; romandrà tancada fins que la temperatura de l'interior del forn hagi tornat a uns valors de seguretat acceptables. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 2 CA6 DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Fig. 3 Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (fig. 3). Traieu lleugerament l'element calefactor (fig. 4) i abaixeu-lo (fig. 5). Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 4 Fig. 5 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn de l'alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació. Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn de l'alimentació. 2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (fig. 7). 4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) (fig. 8). 5. Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició (fig. 9). 6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Nota: Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C. La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi tornat a col·locar. CA7 INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s'ha de treure) 5. Llum 6. Ventilador 7. Ast 8. Element calefactor inferior (ocult) 9. Porta 10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn) 11. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d'energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. C. AST: per rostir uniformement peces gran de carn i aus. D. GUIES LLISCANTS: per facilitar la inserció i la retirada d'accessoris. El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. CA8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (fig. 1). Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la part plana "B" mirant amunt (fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de funcions 2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran. 3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior 4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. Per accedir i seleccionar els menús secundaris, gireu el comandament fins a les funcions GRILL (GRATINADOR), SPECIALS (ESPECIALS), SETTINGS (AJUSTAMENTS), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) i AUTOMATIC OVEN CLEANING (NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN). Nota: Per consultar la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina page 15. DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora Informació sobre les funcions seleccionades Funció BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi) Temperatura interna del forn Funció de neteja pirolítica Daurat Funcions especials: Defrost (Descongelar), Keep Warm (Mantenir calent), Rising (Llevada) CA9 ENCESA DEL FORN - CONFIGURACIÓ DE L'IDIOMA En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra: ENGLISH (ANGLÈS) Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el botó per confirmar-ne l'elecció. AJUSTAMENT DE L'HORA Després d'ajustar l'idioma caldrà que ajusteu l'hora al rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta. 2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes. 4. Premeu el botó per confirmar. Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ). SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ 1. 2. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a continuació. AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera: 1. 2. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat. Premeu el botó per confirmar. PREESCALFAMENT RÀPID 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com s'indica als paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. En arribar a la temperatura establerta, apareixerà el valor corresponent (p. ex. 200 °C) a la pantalla i sonarà un senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional . En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. CA10 AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament. 1. 2. 3. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó . AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA). Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions. Es pot ajustar el temps de finalització de la cocció, diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Després d'ajustar el temps de cocció, a la pantalla apareix l'hora de finalització de la cocció (per exemple, 15:45) i el símbol parpelleja. Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00). 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta. Els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador i temps de cocció) poden canviar-se en qualsevol moment mitjançant el botó per tornar enrere, seguit del comandament d'exploració per canviar els valors i el botó per confirmar els canvis. TEMPORITZADOR Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que es pot ajustar és de 23 hores i 59 minuts. 1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat. 2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà "END" (FI) i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora del dia apareix a la pantalla). CA11 SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté tres funcions especials. Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera: 1. 2. 3. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra DEFROST (DESCONGELACIÓ) juntament amb el símbol que correspon a aquesta funció. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST (DESCONGELACIÓ), KEEP WARM (MANTENIMENT EN CALENT), RISING (LLEVAT). Premeu el botó per confirmar. DAURAT Al final de la cocció, amb algunes funcions, a la pantalla apareix la possibilitat d'un daurat. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció. Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: PRESS TO BROWN (PREMEU PER DAURAR). Premeu el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament dues vegades como a màxim. SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) Gireu el comandament de funcions al símbol de cocció automàtica de pa i pizza. per accedir a un menú secundari que conté les funcions Pa 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra BREAD (PA) i AUTO l'una al costat de l'altra. Premeu per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu-la amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra BREAD (PA). Per seleccionar la funció PIZZA, procediu de la següent manera: Gireu el comandament d'exploració: apareix PIZZA a la pantalla. Premeu per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i confirmeu-la amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. CA12 AJUSTAMENT Gireu el comandament de funcions al símbol de configuració que es poden canviar. per accedir a un menú secundari que conté quatre valors Idioma 1. 2. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar LANGUAGE (IDIOMA). Premeu per accedir a la configuració Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el botó de confirmació . Rellotge Gireu el comandament d'exploració per mostrar CLOCK (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia, vegeu el paràgraf anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA). Eco Amb el ECO seleccionat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn és en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només cal que premeu un botó o gireu el comandament. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar ECO. 2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . 4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si la funció "Eco Mode" ("Mode ECO") està activada, la llum de l'interior s'apaga després d' 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interactua amb l'aparell. Senyal acústic Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar SOUND (SO). 2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . Lluentor Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar BRIGHTNESS (LLUENTOR). 2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per augmentar o disminuir la lluentor i confirmeu prement . AUTOMATIC OVEN CLEANING (NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN) Per conèixer la descripció d'aquesta funció, vegeu el capítol NETEJA i la taula de funcions a page 15. Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament de funcions al símbol : el terme PYRO apareix a la pantalla. 2. Premeu el botó per confirmar la vostra elecció i iniciar el cicle de neteja pirolítica. Per seleccionar la funció de piròlisi ECO, gireu el comandament d'exploració: el terme ECO apareix a la part inferior dreta de la pantalla. Premeu el botó per iniciar el programa més curt. Durant la piròlisi, la porta del forn es bloqueja automàticament i apareix el símbol a la pantalla. La porta roman bloquejada al final del cicle de neteja: el terme COOL (REFREDAR) apareix a la pantalla per indicar que el forn encara s'està refredant. Quan el forn es refreda fins a assolir una temperatura segura, el símbol s'apaga i la pantalla mostra END (FI). CA13 BLOQUEIG DE TECLES Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control. Per activar-la, premeu alhora i durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions associades amb els botons es bloquegen i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se girant el comandament fins a 0 (zero). Tanmateix, en aquest cas caldrà que torneu a definir la funció seleccionada prèviament. CA14 TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS OFF Per aturar la cocció i desconnectar el forn. SPECIALS (ESPECIALS) LAMP (LLUM) Per encendre/apagar la llum del forn. DEFROST (DESCONGELAR) Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Us recomanem que deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s'assequi l'exterior. Per mantenir calent i cruixent el menjar acabat de cuinar, com ara la carn, el KEEP WARM menjar fregit, els flams, etc. Us recomanem que col·loqueu el menjar a la safata (MANTENIR del mig. La funció no s'activarà si la temperatura del compartiment és superior CALENT) als 65 °C. Per comprovar de manera òptima les masses dolces o salades. Per preservar la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del compartiment és RISING superior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha de (LLEVADA) preescalfar. Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge. Per CONVENTIONAL coure pizzes, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er o (CONVENCIONAL) 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins. Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. CONVECTION Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu la BAKE (FORN DE posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Utilitzeu el 3er CONVECCIÓ) prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i el 4rt per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. GENTLE CONVECTION Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos de formatge, strudels o BAKE (FORN DE pastissos de fruites) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta funció CONVECCIÓ utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi massa SUAU) el menjar. Us recomanem que fer servir el 2on prestatge. Preescalfeu el forn GENTLE FAN abans de cuinar. (VENTILADOR SUAU) Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per gratinar verdures i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Us recomanem que, quan gratineu carn, feu servir GRILL la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er / 4rt (GRATINADOR) prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Us recomanem que feu servir la safata de degoteig per TURBO GRILL recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1er/2on prestatge i afegiu-hi mig (GRATINADOR litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció, la TURBO) porta del forn ha de romandre tancada. Aquesta funció permet fer servir l'ast, sempre que us hàgim subministrat l'accessori adient. Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el primer o el MAXI COOKING tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de preescalfar. (MAXI COCCIÓ) Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per així evitar que s'assequi. CA15 COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS SETTINGS Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del timbre, (AJUSTAMENTS) estalvi d'energia). Per enfornar diferents tipus i mides de pa i pizza. Aquesta funció té dos programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors requerits BREAD/PIZZA (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament de gestionar un (PA/PIZZA) cicle òptim de cocció. Col·loqueu la massa al 2on prestatge després de preescalfar el forn. AUTOMATIC Per eliminar les esquitxades durant la cocció mitjançant un cicle a temperatura OVEN molt alta (aprox. 500 °). Hi ha dos cicles d'autoneteja disponibles: el cicle més CLEANING complert (PYRO) i un cicle més curt (ECO). Us recomanem que només feu servir (NETEJA el cicle complet en cas que el forn estigui molt brut, i el cicle més curt si la AUTOMÀTICA funció es fa servir a intervals irregulars. DEL FORN) FAST PREHEATING Per preescalfar ràpidament el forn. (PREESCALFAMENT RÀPID) CA16 Recepta Funció PrePrestatge escalfa- (des de ment baix) Temp. (°C) Sí 3 250 Sí 1-4 250 Sí 3 180-190 Pizzes congelades Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Vols-au-vent/ Galetes de pasta de full Lasanya/Pasta al forn/Canelons/ Flams Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg Pollastre / Conill / Ànec 1 kg Torrades Prestatge 3: safata de 10-15 degoteig/safata d'enfornar o graella Prestatge 4: Safata a la graella (canviar de prestatge 10-20 a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar 40-55 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de 40-55 prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata 20-30 d'enfornar Prestatge 4: safata a la graella 15-40 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Sí 1-4 180-190 Sí 3 190-200 Sí 1-4 180-190 Sí 3 190-200 45-65 Safata de degoteig o graella Sí 2 180-190 80-120 Safata de degoteig o graella Sí 3 200-220 50-100 Safata de degoteig o graella Sí 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o graella Sí 3 180-200 40-60 Safata de degoteig o graella Sí 2 170-190 30-60 Safata a la graella - 5 3 (Alta) SUAU SUAU Gall dindi / Oca 3 kg Peix al forn/a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Temps Accessoris i observacions (min) SUAU 3-6 Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de 20-30 degoteig amb aigua Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant la cocció) 15-30 Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua 20-30 Filets de peix/ bistecs - 4 2 (Mitjana) Salsitxes/Kebabs/ Costelles/ Hamburgueses - 5 2-3 (MitjanaAlta) CA18 Graella Recepta Funció PrePrestatge escalfa- (des de ment baix) Temp. (°C) Temps Accessoris i observacions (min) - 2 2 (Mitjana) 55-70 - 2 3 (Alta) 60-80 Rosbif poc fet 1 kg - 3 2 (Mitjana) 35-50 Cuixa de xai / Braons - 3 2 (Mitjana) 60-90 Patates rostides - 3 2 (Mitjana) 45-55 Verdures gratinades - 3 3 (Alta) Pollastre rostit 1-1,3 kg Lasanya i carn Sí 1-4 200 Carn i patates Sí 1-4 200 Peix amb verdures Sí 1-4 180 * Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 2: mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha) Safata a la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció, si cal) Safata de degoteig o safata a la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció, si cal) Safata de degoteig/safata d'enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) 10-25 Safata de degoteig o graella Prestatge 4: Safata a la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció, 50-100* si cal) Prestatge 1: Safata de degoteig o safata a la graella Prestatge 4: Safata a la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció, 45-100* si cal) Prestatge 1: Safata de degoteig o safata a la graella Prestatge 4: safata a la graella 30-50* Prestatge 1: Safata de degoteig o safata a la graella El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències CA19 Taula de receptes provades (d'acord amb les normatives IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció PrePrestatge escalfa- (des de ment baix) Temp. Temps Accessoris i observacions (°C) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Galetes de mantega Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja 25-35 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar Sí 3 170 15-25 Sí 1-4 160 Sí 3 170 Sí 1-4 160 Sí 2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella Sí 2/3 185 55-75 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a 75-95 mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 Pastissets IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 Pa de pessic sense greix IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 Dos pastissos de poma Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja 25-35 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar 20-30 Sí 1-4 175 - 5 3 (Alta) 3-6 - 5 3 (Alta) 18-30 - 5 3 (Alta) Sí 3 180 Sí 1-4 160 - 2 170 IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades** Graella IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses** Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig 18-30 amb aigua DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, safata de llevats Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja 50-60 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar 30-40 DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit CA20 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig Recepta Funció PrePrestatge escalfa- (des de ment baix) Temp. Temps Accessoris i observacions (°C) (min) DIN 3360-12:07 annex C Sí 3 170 Sí 1-4 160 Pastís pla Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja 40-50 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d'enfornar 35-45 El quadre de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir els millors resultats amb totes les receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar al tercer prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció CONVECTION BAKE (FORN DE CONVECCIÓ) en més d'un prestatge. Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies. ** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del gratinador per facilitar-ne l'extracció. Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07) Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. CA21 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran una mica més llargs. Per obtenir els millors resultats, seguiu atentament els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que heu de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Si fer servir la funció CONVECTION BAKE (FORN DE CONVECCIÓ), podreu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció CONVECTION BAKE (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. CA22 Funció de llevada de masses Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de masses amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient (20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. CA23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Whirlpool AKZM 748/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario