DURKOPP ADLER 367 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
367
Spezialnähmaschine
Serviceanleitung
Service Instructions
Instructions de service
Instrucciones de servicio
Instruções de serviço
Istruzioni per il servizio
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Strasse 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 5 21/ 9 25-00 Telefax +49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
Ausg./Edition: 07/2006 Printed in Federal Republic of Germany Teile-/Part-No.: 0791 367641
D
GB
F
E
P
I
Normas de seguridad
La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede
producir lesiones y daños en la máquina.
1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal
instruido al respecto y después de haber estudiado este manual
de instrucciones.
2. Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de
seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor.
3. No está permitido utilizar la máquina más que para los trabajos
para los que ha sidodestinada, debiendo estar montados los
correspondientes dispositivos de protección; al mismo tiempo,
deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes.
4. Al cambiar órganos de costura (aguja, prensatelas, placa de
aguja, transportador, canilla, etc.), lo mismo que al enhebrar, al
abandonar el puesto de costura y al hacer trabajos de
mantenimiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente
con el interruptor general o retirando el enchufe de la red.
5. Los trabajos de mantenimiento diarios sólo deberán ser
efectuados por personal instruido al respecto.
6. No está permitido realizar trabajos de reparación, transformación
y de mantenimiento especial más que a personal especializado e
instruido al respecto.
7. Al realizar trabajos de reparación y mantenimiento en equipos
neumáticos, habrá que desconectar la máquina de la red de
alimentación neumática (max. 7-10 bar).
Antes de desconectar la máquina de la red de alimentación
neumática descargar el unidad de acondicionamiento.
Sólo se admiten excepciones en el caso de ajustes o controles
efectuados por personal especializado.
8. Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deberán ser realizados
por electricistas competentes o por personal instruido al caso.
9. No está permitido realizar trabajos en piezas y dispositivos que
estén bajo tensión salvo en las excepciones de la norma
DIN VDE 0105.
10. Toda transformación o modificación de la máguina debe
realizarse observando todas las normas de seguridad.
11. En los trabajos de reparación sólo deberán utilizarse las piezas
indicadas por nosotros.
12. No está permitido poner en marcha el cabezal hasta haberse
cerciorado antes de que la unidad de costura completa
corresponde a las normas de la CE.
Indice Página:
Instrucciones de servicio Cl. 367
1. Aspectos generales ........................................... 3
1.1 Calibres ................................................... 3
1.2 Descripción de las posiciones de inserción de la clavija-calibre .................. 4
2. Máquina de coser ............................................. 5
2.1 Posición de la manivela del árbol superior de la máquina respecto al árbol
superior de la máquina .......................................... 5
2.2 Rueda de la correa dentada / correa dentada superior e inferior ................. 6
2.2.1 Posición de la rueda de la correa dentada superior ......................... 6
2.2.2 Posición de la rueda de la correa dentada inferior .......................... 7
2.2.3 Cambiar la correa dentada ........................................ 8
2.3 Transporte inferior y grupo de transmisión para el regulador de puntada ............ 9
2.3.1 Ajuste básico del grupo de transmisión para el regulador de puntada
(solamente subclase 367-170115; -170315 y 367-180115; -180315) ............... 9
2.3.2 2. Ajustar la longitud de puntada (Subclase 367-170315 y 367-180315) ............. 10
2.3.3 Grupo de transmisión para el regulador de puntada ......................... 11
2.3.4 Movimiento de levantamiento del transportador ........................... 13
2.3.5 Movimiento de avanzamiento del transportador ........................... 14
2.3.6 Posición en altura del transportador .................................. 15
2.4 Corredera de la barra-aguja ....................................... 16
2.4.1 Centrar lateralmente la penetración de la aguja en el agujero del transportador ........ 16
2.4.2 Centrar longitudinalmente la penetración de la aguja en el agujero del transportador .... 18
2.5 Garfio, carrera de la lazada y posición en altura de la barra-aguja ................ 19
2.5.1 Carrera de la lazada, distancia de la punta del garfio hacia la aguja ............... 19
2.5.2 Posición en altura de la barra-aguja .................................. 21
2.6 Retenedor del porta-cápsula ....................................... 22
2.7 Piedetransporteypieprensa-telas .................................. 23
2.7.1 Recorridodelevantamientodelpiedetransporteydelpieprensa-telas ............ 23
2.7.2 Movimientodelevantamientodelpiedetransporte......................... 24
2.7.3 Presióndelospiesdecostura...................................... 25
2.8 Limitación de la longitud de puntada .................................. 26
2.8.1 Limitación de la longitud de puntada en la subclase 367-170115; -170315 y
367-180115; -180315 ........................................... 26
2.8.2 Limitación de la longitud de puntada en la subclase 367-170010 y 367-180010 ........ 27
2.8.3 Igualdad de la longitud de puntada en la subclase 367-170115; -170315 y 367-180115; -180315 . 28
2.9 Ajustedeldispositivocorta-hilosparaelcortecortodeloshilos ................. 29
2.10 Elevación de los pies de costura y abertura de la tensión del hilo ................ 31
2.10.1 Elevaciónmecánicadelospiesdecostura.............................. 31
2.10.2 Posición en altura de los pies de costura levantados y correspondiente
limitacióndeelevación .......................................... 32
2.10.3 Abertura de la tensión del hilo 367-170010 y 367-180010 ..................... 33
2.11 Elementosdeguíadelhilo........................................ 34
2.11.1 Regulador del hilo ............................................. 34
2.11.2 Muelle recuperador del hilo........................................ 35
2.12 Dispositivo devanador de la canilla ................................... 36
E
Indice Página:
2.13 Dispositivocorta-hilo ........................................... 38
2.13.1 Posición de la leva de mando ...................................... 38
2.13.2 Posición de la cuchilla tira-hilo ganchuda ............................... 39
2.13.3 Armadura del imán del dispositivo corta-hilo ............................. 40
2.13.4 Presióndecorte .............................................. 41
2.14 Potenciómetro en el brazo de la máquina de coser ......................... 42
2.14.1 Ajuste básico sin el panel de mando para el operador ....................... 42
2.14.2 Ajuste básico con el panel de mando para el operador V810 o V820 ............... 43
2.14.3 Controlarelajustedelpotenciómetro ................................. 44
2.15 Lubricación ................................................. 45
2.15.1 Lubricación del garfio ........................................... 46
2.16 Mantenimiento ............................................... 47
E
1. Aspectos generales
Esas instrucciones de servicio despcriben el ajuste de la máquina de
coser especial clase 367.
ATENCION !
Todas las actividades descritas en esa instrucción de servicio
únicamente se deben realizar por técnicos especializados o personal
correspondientemente capacitado!
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal durante trabajos de reparación,
traformación y mantenimiento y desconectar la máquina de coser de la
red de alimentación neumática.
Realizar trabajos de ajuste y pruebas de función con la máquina de
coser conectada únicamente respetando todas la medidas de
seguridad y con mayor cuidado.
Las instrucciones de servicio presentes describen el ajuste de la
máquina de coser en orden adecuado.
Aquí se debe prestar atención que diferentes posiciones de ajuste
dependen una de la otra. Por eso realizar los ajustes únicamente en la
orden descrita.
Para todos los trabajos de ajuste en partes que forman una puntada se
debe insertar siempre una nueva aguja.
Protecciones o tapas de la máquina que se deben desmontar y montar
para trabajos de control y ajuste no se mencionan en el texto.
Aviso
En la máquina de coser clase 367 algunos árboles están previstos con
superficies planas que facilitan notablemente el ajuste de la máquina
de coser.
Para todos los ajustes efectuados con ayuda de las superficies planas,
el primer tornillo que se presenta al operador, en s entido de giro
normal de la máquina, debe ser fijado respectivamente en la superficie
plana del árbol.
1.1 Calibres
La clavija-calibre 1, necesaria para el ajuste de la máquina está de
serie en la máquina. Se encuentra en la superficie inferior de la
bandeja de aceite.
Bascular la cabeza de la máquina de coser hacia atrás.
Quitar la clavija-calibre 1 de su soporte.
Bascular nuevamente la cabeza de la máquina de coser a su
posición normal de trabajo.
3
1
1.2 Descripción de las posiciones de inserción de la clavija-calibre
Con la clavija-calibre 1 y las ranuras de inserción 2 y 3 en la manivela
del árbol superior de la máquina 4 se puede detener la máquina de
coser en dos posiciones de ajuste.
Posición I = La clavija-calibre está,con el lado de Ø 5 mm,
insertada en la ranura grande
Posición II = La clavija-calibre está, con el lado de Ø 3 mm,
insertada en la ranura pequeña.
En las dos posiciones de bloqueo se pueden efectuar los siguientes
ajustes:
Posición I Carrera de la lazada, posición en altura de la barra-aguja
P osi ció n I I Situación de descanso del transportador moviendolo
manualmente corredera del regulador de puntada (punto
cero del grupo de transmisión del regulador de puntada).
4
3
2
4
1
2. Máquina de coser
2.1 Posición de la manivela del árbol superior de la máquina respecto al árbol
superior de la máquina
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la manivela del árbol superior de la máquina
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
La manivela del árbol superior de la máquina 1 está sujetada con tres
tornillos 2 en el árbol superior de la máquina 4. Los tornillos se deben
encontrar sobre la superficie 3.
Corrección
Soltar los tornillos 2 en la manivela del árbol superior de la
máquina.
Girar la manivela del árbol superior de la máquina de tal manera
sobre el árbol que los tornillos 2 se encuentran en la superficie 3.
Mover axialmente la manivela del árbol superior de la máquina
hacia la derecha hasta llegar al tope.
Apretar nuevamente los tornillos 2.
5
E
21
1
2
3
4
2.2 Rueda de la correa dentada / correa dentada superior e inferior
2.2.1 Posición de la rueda de la correa dentada superior
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición de la rueda de la correa dentada
superior únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
La rueda de la correa dentada 2 está fijada con dos tornillos en el
árbol superior de la máquina 4. Los tornillos deben encontrarse sobre
la superficie plana 1.
Cuando el dispositivo devanador de la canilla está desconectado, la
distancia entre la rueda dentada 2 y la rueda de accionamiento del
dispositivo devanador de la canilla 3 debe medir 0,8 mm.
Controlar la distancia entre la rueda de la correa dentada 2 y la
rueda de accionamiento del dispositivo devanador de la canilla 3
con un calibre sonda.
Corrección
Soltar los tornillos de sujeción en la rueda de la correa
dentada 2.
Girar la rueda de la correa dentada de tal manera, hasta
que los tornillos se encuentran sobre la superficie plana 1
del árbol superior de la máquina 4.
Ajustar la distancia lateral de 0,8 mm entre la rueda de la
correa dentada 2 y la rueda de accionamiento del dispositivo
devanador de la canilla 3 con un calibre sonda.
Apretar los tornillos de sujeción 5 en la r ueda de la correa
dentada 2.
6
4352
1
2.2.2 Posición de la rueda de la correa dentada inferior
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición de la rueda de la correa dentada inferior
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
La rueda de la correa dentada inferior 1 debe estar ajustada apretadamente
al cojinete 3. Los tornillos 5 en la rueda de la correa dentada inferior 1 deben
encontrarse sobre la superficie plana 4 del árbol inferior.
Controlar, si la rueda de la correa dentada 1 está ajustada
apretadamente al cojinete 3.
Corrección
Quitar la correa dentada 2 de la rueda de la correa dentada inferior 1.
Soltar los tornillos de sujeción en la rueda de la correa dentada inferior 1.
Girar la rueda de la correa dentada inferior 1, hasta que los tornillos se
encuentren sobre la superficie plana 4 del árbol inferior.
Sujetar el árbol inferior 4 y desplazar axialmente hacia la izquierda la
rueda de la correa dentada inferior 1 hasta llegar al tope.
Apretar los tornillos de sujeción 5 en la rueda de la correa dentada
inferior 1.
Montar nuevamente la correa dentada 2 sobre la rueda de la correa
dentada inferior 1.
ATENCION: Peligro de rotura !
Después de un cambio o un desmontaje de la correa dentada
controlar sin falta el ajuste del garfio (véase el capítulo 2.5), el movimiento de
avanzamiento del transportador (véase el capítulo 2.3.3) y el movimiento de
levantamiento del transportador (véase el capítulo 2.3.4).
7
E
43521
2.2.3 Cambiar la correa dentada
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Cambiar la correa dentada únicamente con la máquina de coser
desconectada.
Desmontar la correa dentada
Quitar el sincronizador de posicionamiento 1.
Quitar el volante 2.
Quitar el cubrecorreas 3.
Soltar los tornillos en la brida del volante 4.
Quitar la brida 4 junto con el cojinete c on la ayuda de dos
destornilladores.
Bascular la cabeza de la máquina de coser hacia atrás.
Quitar la correa dentada 6 de la rueda de la correa dentada
inferior.
Bascular nuevamente la cabeza de la máquina de coser a su
posición normal de trabajo.
Quitar la correa dentada 6 por el orificio 5.
Montar la correa dentada.
Montar nuevamente la correa dentada 6 en sentido de orden
contrario.
ATENCION: Peligro de rotura !
Después de un cambio o un desmontaje de la correa dentada
controlar sin falta el ajuste del garfio (véase el capítulo 2.5), el
movimiento de avanzamiento del transportador (véase el capítulo
2.3.3) y el movimiento de levantamiento del transportador (véase el
capítulo 2.3.4).
65
8
321
4
2.3 Transporte inferior y grupo de transmisión para el regulador de puntada
2.3.1 Ajuste básico del grupo de transmisión para el regulador de puntada
(solamente subclase 367-170115; -170315 y 367-180115; 180315)
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el ajuste básico del grupo de transmisión para el
regulador de puntada únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
Si la rueda de ajuste 4 se encuentra en la posición de la longitud de puntada
“0”, el grupo de transmisión para el regulador de puntada debe tener menos
juego posible.
Girar la rueda de ajuste4alalongitud de puntada “0” (En las
subclases 367-170315 y 367-180315 utilizar la rueda de ajuste
superior).
Moviendo la palanca del regulador de puntada 1 controlar el juego del
grupo de transmisión para el regulador de puntada.
Corrección
Desenganchar el muelle 2.
Desatornillar el tornillo 3 y desmontar la rueda de ajuste 4.
Conunallavedebocade10mmgirareleje6aladerechahastaquela
palanca del regulador de puntada 1 tenga menos juego posible.
ATENCION: Peligro de rotura !
No girar el eje demasiado hacia la derecha.
Los componentes del regulador de puntada se pueden
atascar y no se puede llegar más a la longitud de puntada
máximade8mmo6mm.
Ajustar la escala 5 al valor “0”.
Colocar nuevamente la rueda de ajuste 4 y apretarla con el tornillo 3.
Enganchar nuevamente el muelle 2.
Controlar nuevamente el juego de la palanca del regulador de
puntada 1.
9
E
21
6
54 3
Ajuste básico del excéntrico
El excéntrico 7 debe estar ajustado de tal manera que ambas
marcaciones 9 y 10 se encuentran alineadas en su altura.
Soltar el tornillo 8.
Girar el excéntrico de tal manera que los ejes de ambas
marcaciones 9 y 10 se cruzan.
Apretar el tornillo 8.
2.3.2 2. Ajustar la longitud de puntada (Subclase 367-170315 y 367-180315)
Ajustar la s egunda longitud de puntada recién cuando el grupo de
transmisión para el regulador de puntada (véase el capítulo 2.3.1) está
ajustado.
Poner la rueda de ajuste superior al valor “4”
Desatornillar el tornillo 13 y quitar la rueda de ajuste 12.
Girar cuidadosamente en sentido de las manecillas del reloj el
eje 14 con una llave de boca del tamaño 10 hasta el tope.
Girar la escala 11 al valor ”4”.
Colocar nuevamente la rueda de ajuste 12 y atornillarla con el
tornillo 13.
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Regular el ajuste básico de la modificación de la longitud de puntada
únicamente con la máquina de coser desconectada.
10
7 10 9 8
11 12 13
14
11
2.3.3 Grupo de transmisión para el regulador de puntada
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el transporte inferior y el grupo de transmisión
para el regulador de puntada únicamente con la máquina de coser desconectada.
Poner la palanca del regulador de puntada o de la rueda de ajuste en la
posición de longitud de puntada “0”.
Soltar todos los tornillos del eje de avanzamiento del transporte izquierdo 9 y
del eje de avanzamiento del transporte derecho 1:
- de los anillos de ajuste 2, 3 y 14
- y soltar los tornillos 12 de la palanca 5
- y de los alojamientos de los ejes 6 y 8 y de la c orredera del grupo de
transmisión.
Soltar el tornillo en la pieza de fijación del regulador de puntada 4.
Soltar los tornillos en el excéntrico de avanzamiento del transporte 7.
Soltar el tornillo 13 para el perno de soporte 15.
Presionar el eje de avanzamiento 1 en el alojamiento del eje 6 hasta que esté
aprox. 0,1 mm más bajo que su lado izquierdo.
Apretar los tornillos en el alojamiento del eje 6.
Alinear lateralmente el bloque del grupo de transmisión 16 de tal manera que
la corredera del grupo de transmisión tiene el mismo juego a la izquierda y a la
derecha respecto a ambos alojamientos de los ejes 6 y 8.
Eliminar el juego por los anillos de ajuste 2 y 3 y apretarlos.
Ajustar el grupo de transmisión a la longitud de puntada “0” ( puesta a cero).
En la condición de puesta a cero las cubrejuntas 10 y 11 deben encontrase en
posición paralela.
Apretar los tornillos en la pieza de fijación del regulador de puntada 4.
Con el perno de soporte 15 (apretarlos con el tornillo 13) y el anillo de ajuste
14 eliminar axialmente el juego del cuadro de ajuste 17.
Apretar los tornillos en el excéntrico de avanzamiento del transporte 7.
11
E
87654
12
1
2
3
14
9
13
15
11 10
16 17
Soltar los tornillos 12.
Alinear el soporte del transportador 13 de tal manera, que el
transportador 14 tenga lateralmente en la hendedura de la
placa-aguja la misma distancia lateral.
En sentido longitudinal el transportador 14 deberia estar aprox.
centrado en la hendedura de la placa-aguja.
Apretar los tornillos en el alojamiento izquierdo del eje 8 de la
corredera del grupo de transmisión.
Apretar los tornillos 12.
ATENCION: Peligro de rotura !
Eleje9nodebe sobresalir del alojamiento del eje 8 de la corredera
del grupo de transmisión.
Si es el caso, todo el grupo de transmisión debe ser movido hacia la
derecha.
12
13 12
14
98
2.3.4 Movimiento de levantamiento del transportador
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el movimiento de levantamiento del transportador
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
En las siguientes posiciones de la aguja el transportador debe tener la
misma posición en altura respecto a la placa-aguja
·
Cuando la punta de la aguja está penetrando en el agujero del
transportador.
·
Cuando la punta de la aguja está subiendo del agujero del
transportador.
Ajustar la longitud de puntada al valor “0”.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina y
controlar el movimiento del transportador.
Corrección
Ajuste básico
Ajustar la longitud de puntada al valor “0”.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina hasta
que la barra-aguja se encuentra en su punto muerto superior.
Ajustar el excéntrico de levantamiento del transportador 1 de tal
manera, que, mirando desde la base de la máquina, sus tornillos
miran hacia abajo.
Ajuste fino
Soltar los tornillos de sujeción en el excéntrico de levantamiento
del transportador 1.
Girar el excéntrico de levantamiento del transportador 1.
Apretar los tornillos de sujeción en el excéntrico de levantamiento
del transportador 1.
Controlar el ajuste.
13
E
1
2.3.5 Movimiento de avanzamiento del transportador
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el movimiento de avanzamiento del transportador
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
Si la máquina de coser está bloqueada en la posición II (bloqueo
efectuado con la inserción de la clavija-calibre de Ø 3 mm) el
transportador no debe moverse cuando se mueve la palanca de ajuste
del regulador de puntada o la rueda de ajuste del regulador de
puntada.
Bloquear el cabezal de la máquina en posición II.
Mover la palanca de ajusta del regulador de puntada o la rueda de
ajuste del regulador de puntada y controlar si el transportador está
inmóvil.
Corrección
Soltar los tornillos en el excéntrico de avanzamiento del
transporte 1.
Bloquear el cabezal de la máquina de coser en posición II.
Ajustar el r egulador de puntada a la longitud de puntada „máxima“.
Ajuste básico
Ajustar el excéntrico de avanzamiento del transporte 1 de tal
manera, que, mirando desde la base de la máquina, sus tornillos
miran hacia abajo.
Apretar los tornillos en el excéntrico de avanzamiento del
transporte 1.
Ajuste fino
Mover la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste del
regulador de puntada y controlar si el transportador está inmóvil.
Reajustar eventualmente el excéntrico de avanzamiento del
transporte 1.
14
1
2.3.6 Posición en altura del transportador
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición en altura del transportador únicamente
con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
Para asegurar un transporte seguro del material a coser, el
transportador 5 debe sobresalir, en su posición más alta, 0,5 mm
por la superficie superior de la placa-aguja.
El excéntrico de ajuste se debe ajustar de tal manera que hay una
diferencia mínima en cuanto al nivel de bordes; entre el borde
delantero del soporte del transportador 4 y el borde delantero de la
brida de levantamiento 2.
Ajustar la longitud de puntada al valor “0”.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina hasta
que el transportador 5 llega a su posición más alta.
Controlar la posición en altura del transportador 5.
Corrección
Ajustar la longitud de puntada al valor “0”.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina hasta
que el transportador 5 llega a su posición más alta.
Soltar los tornillos 3.
Girando el excéntrico de ajuste 1 desplazar hacia arriba el soporte
del transportador 5 hasta que el transportador 5 sobresale en s u
posición más alta de 0,5 mm por la superficie superior de la
placa-aguja.
Presionar el excéntrico 1 hacia la izquierda de manera tal que el
soporte del transportador 4 lateralmente no tenga más juego
respecto a la brida 2.
Apretar los tornillos 3.
15
E
432 1
5
2.4 Corredera de la barra-aguja
2.4.1 Centrar lateralmente la penetración de la aguja en el agujero del transportador
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición lateral de la corredera de la barra-aguja
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
Cuando la longitud de puntada está ajustada al valor 0 la aguja debe
penetrar lateralmente en el centro del agujero de penetración de la
aguja del transportador.
Ajustar la longitud de puntada al valor 0”.
Colocar una nueva aguja.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina y
bajar la barra-aguja.
Controlar la posición lateral de la aguja en el agujero de
penetración de la aguja.
Corrección
Desatornillar el tornillo para la regulación de la presión de los pies
de costura 4.
Soltar los tornillos 1 y 2.
Soltar ligeramente el tornillo 3.
El tornillo se encuentra en una superficie plana.
16
321
4
Quitar los tapónes de plástico de los taladros 6.
Insertar una llave “Allen” de 3 mm por el taladro 6 y soltar los
tornillos de sujetación en la palanca 5.
Alinear lateralmente la corredera de la barra-aguja respecto al
agujero de penetración de la aguja.
Apretar los tornillos en la palanca 5.
Apretar el tornillo 3.
Apretar los tornillos 1 y 2.
Atornillar el tornillo para la regulación de la presión de los pies de
costura 4 y reajustar la presión de los pies de costura (véase el
capítulo 2.7.3).
ATENCION: Peligro de rotura !
Después de la alineación lateral de la corredera de la barra-aguja
controlar sin falta la distancia de la punta del garfio hacia la aguja.
Corregir eventualmente la distancia de la punta del garfio hacia la
aguja (véase el capítulo 2.5).
17
E
5
6
2.4.2 Centrar longitudinalmente la penetración de la aguja en el agujero del transportador
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición longitudinal de la corredera de la
barra-aguja únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
Cuando la longitud de puntada está ajustada al valor 0 la aguja debe
penetrar longitudinalmente en el centro del agujero de penetración de
la aguja del transportador.
Ajustar la longitud de puntada al valor 0”.
Colocar una nueva aguja.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina y
bajar la barra-aguja.
Controlar la posición longitudinal de la aguja en el agujero de
penetración de la aguja.
Corrección
Soltar los tornillos 2 en la pieza de fijación 1.
Centrar longitudinalmente la corredera de la barra-aguja respecto
al agujero de penetración de la aguja.
Apretar nuevamente los tornillos 2.
18
21
2.5 Garfio, carrera de la lazada y posición en altura de la barra-aguja
2.5.1 Carrera de la lazada, distancia de la punta del garfio hacia la aguja
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la carrera de la lazada y la distancia de
la punta del garfio hacia la aguja únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Regla y control
La carrera de la lazada es el recorrido de la barra-aguja de su punto muerto
inferior hasta el punto, en lo cual la punta del garfio está en el centro de la aguja.
La carrera de la lazada es de 2 mm.
En la posición de toma del lazo la distancia de la punta del garfio hasta el
cuello de la aguja debe medir 0,1 mm.
Bloquear la cabeza de la máquina de coser en la posición I (insertar la
clavija-calibre de Ø 5 mm en la ranura grande).
Ajustar la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste de la
longitud de puntada al valor 0 ”.
Controlar la posición de la punta del garfio hacia la aguja.
Corrección de la distancia de la punta del garfio hacia la aguja
Quitar la placa-aguja , el transportador y el retenedor del porta-cápsula 1.
Quitar la cápsula portacanilla del garfio.
Con una llave “Allen” 3 (de 3 mm) soltar los tornillos para la fijación del
garfio.
Los tornillos se pueden alcanzar a través de un agujero oblongo 2.
El primer tornillo, en sentido de giro normal de la máquina, se encuentra
en una superficie plana.
Colocar una nueva aguja.
Ajustar la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste de la
longitud de puntada al valor 0 ”.
Girar la barra-aguja en posición de toma del lazo. (Posición I de bloqueo
de la máquina de coser)
.
Posicionar la punta del garfio 4 al centro de la aguja.
La distancia en este caso entre la punta del garfio 4 y el cuello de la aguja
debe medir 0,1 mm.
Apretar los tornillos para la fijación del garfio.
E
19
1
32
4
20
Corrección de la posición de toma del lazo
Soltar los tornillos en la rueda dentada 5.
Bloquear la cabeza de la máquina de coser con la clavija-calibre
de Ø 5 mm en la posición I (ranura grande).
Ajustar la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste de
la longitud de puntada al valor 0”.
Girar el garfio de tal manera, que la punta del garfio 6 se encuentra
perfectamente en el centro del eje vertical de la aguja.
Apretar los tornillos en la rueda dentada 5 y montar nuevamente
todas las piezas que fueron desmontadas (para el ajuste del
retenedor del porta-cápsula 1 véase el capítulo 2.6).
ATENCION: Peligro de rotura !
La rueda dentada no debe tocar el casquillo del cojinete.
Quitar la rueda dentada un poco del casquillo del cojinete.
5
6
2.5.2 Posición en altura de la barra-aguja
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición en altura de barra-aguja únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Regla y control
La barra-aguja debe estar ajustada en la altura de tal manera que, con la
longitud de puntada máxima y en la posición de toma del lazo, la punta del
garfio se encuentra en el tercio inferior del cuello de la aguja.
Ajustar la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste de la
longitud de puntada a la longitud de puntada máxima”.
Bloquear el cabezal de la máquina de coser en la posición I (posición de
toma del lazo) (insertar la clavija-calibre de Ø 5 mm en la ranura grande).
Controlar la posición de la punta del garfio hacia el cuello de la aguja.
Corrección
Ajustar la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste de la
longitud de puntada a la longitud de puntada máxima”.
Bloquear el cabezal de la máquina de coser en la posición I (posición de
toma del lazo) (insertar la clavija-calibre de Ø 5 mm en la ranura grande).
Quitar el tapón del taladro 3.
Soltar el tornillo para la fijación de la barra-aguja (tornillo con ranura
cruzada).
Desplazar en altura la barra-aguja 4 con la aguja 2.
Al desplazarse, la barra-aguja no se debe girar.
El cuello de la aguja siempre debe mirar hacia la punta del garfio.
Apretar el tornillo para la fijación de la barra-aguja (tornillo con ranura
cruzada).
Colocar el tapón al taladro 3.
Un ajuste erróneo de la posición en altura de la barra-aguja puede llevar a
los siguientes defectos:
Daño de la punta del garfio.
Apriete del hilo superior entre la aguja y la protección de la aguja.
Puntadas falsas y roturas del hilo.
E
21
1
43
2
2.6 Retenedor del porta-cápsula
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el retenedor del porta-cápsula únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Regla y control
Entre la cápsula portacanilla 2 y el talón 3 del retenedor del
porta-cápsula debe haber suficiente aire que el hilo superior puede
pasar s in problemas.
Corrección
Soltar los tornillos 1.
Desplazar el retenedor del porta-cápsula de manera tal que se
cumple laregla (distancia aprox. véase el dibujo).
Apretar los tornillos 1.
22
1
32
2.7 Pie de transporte y pie prensa-telas
2.7.1 Recorrido de levantamiento del pie de transporte y del pie prensa-telas
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el levantamiento únicamente con la máquina de
coser desconectada.
Regla y control
Cuando el levantamiento de ambos pies de costura está ajustado al
valor “3” la elevación entre ambos pies debe ser la misma.
Ajustar la palanca del regulador de puntada o la rueda de ajuste de
la longitud de puntada al valor 0”.
Ajustar una presión intermedia de los pies de costura.
Poner la palanca para el ajuste de la carrera de levantamiento de
los pies prensa-telas 1 en la posición ”3” (en la clase 367-170115 y
367-180115),o girar ambas ruedas de ajuste3alaposición”3”(en
la clase 367-170315 y 367-180315).
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina y
comparar la elevación de los pies de costura.
La cantitad de elevación del pie de transporte y del pie
prensa-telas debe ser la misma.
Corrección
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina.
El pie que tiene mayor recorrido de elevación debe estar
ligeramente elevado.
Soltar los tornillos 2.
En clase 367-170315 y 367-180315 no se debe quitar la cubierta
de la caja. Los tornillos 2 están alcanzables por el taladro 4,
después de haber sacado el tapón.
Si el pie prensa-telas estaba elevado, se baja ahora a través
de la fuerza del muelle.
Si el pie de transporte estaba elevado, se debe bajar
manualmente.
Apretar nuevamente los tornillos 2.
Controlar si ambas elevaciones son iguales.
Si no son iguales corregir nuevamente el ajuste.
23
E
1
2
43
2.7.2 Movimiento de levantamiento del pie de transporte
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el movimiento de levantamiento únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Condición previa
·
Ya está ajustada la igualdad del recorrido de elevación del pie de
transporte y del pie prensa-telas (véase e l capítulo 2.7.1).
·
El momento del movimiento del transportador está correcto
(véase el capítulo 2.3.4).
Regla
El pie de transporte debe llegar a la superficie superior de la
placa-aguja junto con los elementos siguientes:
Con el transportador que se está elevando.
Con la aguja que se está bajando.
Control
Ajustar la longitud de puntada máxima.
Ajustar el r ecorrido de levantamiento máximo de los pies de
costura.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina y
observar el movimiento de levantamiento.
Los puntos arriba mencionados se deben cumplir.
Corrección
Soltar los tornillos en el excéntrico de levantamiento del
transportador 1 (2 tornillos).
Girar el excéntrico correspondientemente.
ATENCION !
No desplazar axialmente el excéntrico.
Apretar los tornillos en el excéntrico.
Controlar el ajuste.
24
1
2.7.3 Presión de los pies de costura
Regla y control
El material a coser debe ser transportado con seguridad pero con la
presión mínima posible.
Corrección
Ajustar la presión de los pies de costura con el tornillo 1.
Aumentar la presión de los pies de costura=
Girar el tornillo 1 en sentido de las manecillas del reloj.
Disminuir la presión de los pies de costura =
Girar el tornillo 1 contra el sentido de las manecillas del reloj.
25
E
1
2.8 Limitación de la longitud de puntada
2.8.1 Limitación de la longitud de puntada en la subclase 367-170115; -170315 y 367-180115; -180315
Dependiendo del equipo de costura utilizado, el ajuste de la longitud
de puntada debe ser limitadoa6o8mm.(Consultarlatabladelos
equipos de costura p.ej. en la lista de repuestos).
Aviso
En la subclase 367-170315 y 367-180315 se realiza la limitación de la
longitud de puntada mediante la rueda de ajuste superior.
Desatornillar el tornillo 1 en la rueda de ajuste de la longitud de
puntada.
Quitar la rueda de ajuste 2.
Desatornillar el tornillo de sujeción 3 y insertarlo atornillando al
taladro con rosca interior correspondiente a la limitación deseada.
Los taladros roscados están previstos con cifras que corresponden
a la longitud de puntada que debe ser limitada.
Controlar y eventualmente corregir el ajuste descrito en el
capítulo 2.3.1 “Ajuste básico del grupo de transmisión para el
regulador de puntada“.
Montar nuevamente la rueda de ajuste y apretarla con el tornillo 1.
26
21
3
367-170315
367-180315
367-170115
367-180115
2.8.2 Limitación de la longitud de puntada en la subclase 367-170010 y 367-180010
Atención, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar los topes de seguridad únicamente con la máquina
de coser desconectada.
Regla y control
Dependiendo del equipo de costura utilizado, el ajuste de la longitud
de puntada debe ser limitadoa6o8mm.(Consultarlatabladelos
equipos de costura p.ej. en la lista de repuestos).
La limitación se ajusta a través de ambos excéntricos 2 y 4.
El excéntrico 4 limita el transporte en marcha adelante y el
excéntrico 2 el transporte en marcha atrás.
Ajustar la longitud de puntada máxima a través de la palanca de
ajuste de la longitud de puntada 5.
Girando manualmente el volante, sea durante el transporte en
marcha adelante o durante el transporte en marcha atrás, el
transportador debe tener una distancia de 0,5 mm hacia los bordes
anteriores y posteriores de la placa-aguja.
ATENCION: Peligro de rotura !
Cuando hay una longitud de puntada muy grande y una velocidad
elevada el transportador puede vibrar y chocar contra los bordes
anteriores y posteriores del recorte de la placa-aguja.
Respetar obligatoriamente la distancia de 0,5 mm.
Corrección
Soltar los tornillos 1.
Girar los excéntricos 2 y 4.
Apretar los tornillos 1.
Controlar el ajuste y si es necesario corregirlo.
27
E
1
2
3
4
5
2.8.3 Igualdad de la longitud de puntada en la subclase 367-170115; -170315 y 367-180115; -180315
Regla y control
La longitud de puntada en marcha adelante y en marcha atrás debe
tener el mismo tamaño.
Coser un recorrido de costura en marcha adelante.
Coser un recorrido de costura en marcha atrás.
Comparar las longitudes de puntada de ambos recorridos de
costura.
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la igualdad de la longitud de puntada ùnicamente
con la máquina de coser desconectada.
Corrección
Soltar el tornillo 1.
Girar el excéntrico 2 con una llave de boca de 10 mm.
Girando en sentido de las manecillas del reloj = El tamaño de la
puntada en marcha adelante se aumenta, el tamaño de la puntada
en marcha atrás se disminuye.
Girando contra el sentido de las manecillas del reloj = El tamaño
de la puntada en marcha atrás se aumenta, el tamaño de la
puntada en marcha adelante se disminuye.
Apretar el tornillo 1.
Coser un recorrido de costura en marcha adelante.
Coser un recorrido de costura en marcha atrás.
Comparar las longitudes de puntada de ambos recorridos de
costura.
Aviso
El excéntrico 2 desde su posición básica s olamente se debe girar
como máximo por 90° (véase e l capítulo 2.3.1).
28
1
2
2.9 Ajuste del dispositivo corta-hilos para el corte corto de los hilos
El dispositivo corta-hilos para el corte corto de los hilos está activable
o desactivable a través del parámetro 136. Ajuste estándar: El
dispositivo corta-hilos para el corte c orto de los hilos está activado.
Después del corte las longitudes del hilo superior y del hilo inferior son
aproximadamente iguales. La longitud de puntada de la última puntada
antes del ciclo de corte de los hilos está ajustable.
Ajuste de la longitud de puntada de la última puntada
Introducir la llave Allen 1 por el taladro 2 al tornillo de cabeza con
exágono interior 3.
Para disminuir la longitud de puntada de la última puntada: Girar el
tornillo 3 en sentido de las manecillas del reloj.
Para aumentar la longitud de puntada de la última puntada: Girar el
tornillo 3 contra el sentido de las manecillas del reloj.
Aviso:
La longitud de puntada de la última puntada no puede ser más grande
que la longitud normal de la puntada.
29
E
3
1
2
Notas:
30
2.10 Elevación de los pies de costura y abertura de la tensión del hilo
2.10.1 Elevación mecánica de los pies de costura
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el juego en la mecánica de levantamiento
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
El eje de levantamiento 4 debe moverse libremente, pero no debe
mostrar algún juego axialmente.
El juego en la mecánica de levantamiento debe medir aprox. 0,5 mm
entre la guía 2 y la palanca de levantamiento 1.
Bajar los pies de costura.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina hasta
que el pie prensa-telas comienza a apoyar.
Bascular la cabeza de la máquina de coser hacia atrás.
Accionar la barra de levantamiento 6 y controlar el juego.
Corrección
Eliminación del juego del eje de levantamiento
Soltar el tornillo en el anillo de ajuste 5.
Desplazar el eje de levantamiento 4 completamente hacia la
derecha y en el mismo tiempo desplazar el anillo de ajuste 5
completamente hacia la izquierda y atornillarlo.
ATENCION !
El eje todavía debe moverse libremente.
Juego en eje de levantamiento
Soltar los tornillos en la pieza de fijación 3 del grupo de
levantamiento.
Girar el eje de levantamiento 4 hasta a crear el juego deseado.
Apretar los tornillo en la pieza de fijación 3 del grupo de
levantamiento.
E
31
54 3
6
2
1
1
2.10.2 Posición en altura de los pies de costura levantados y correspondiente limitación de elevación
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición en altura de los pies de costura
levantados únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
Los pies de costura levantados deben tener una distancia de 20 mm
hacia la placa-aguja.
Girar el volante en sentido normal de rotación de la máquina, hasta
que ambos pies de costura estén apoyados en la placa-aguja.
Levantar los pies de costura y medir la altura de elevación.
Corrección
Soltar el tornillo 1.
Ajustar el pasador cilíndrico 2 c orrespondientemente.
Desplazando el pasador cilíndrico hacia la izquierda =
La posición en altura de los pies de costura se disminuye
Desplazando el pasador cilíndrico hacia la derecha =
La posición en altura de los pies de costura se aumenta.
Apretar el tornillo 1.
Controlar el ajuste y corregirlo si es necesario.
ATENCION: Peligro de rotura !
Entre el pie prensa-telas y el casquillo de la barra del pie prensa-telas
debe existir como mínimo una distancia de 0,2 mm.
32
21
2.10.3 Abertura de la tensión del hilo en la subclase 367-170010 y 367-180010
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la abertura de la tensión del hilo únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Regla y control
Cuando los pies de costura están levantados la tensión del hilo
superior debe estar abierta.
Máquinas de coser sin dispositivo corta-hilo
En máquinas de coser sin dispositivo corta-hilo la abertura de la
tensión del hilo superior se realiza a través del eje de levantamiento
de los pies de costura 4 en combinación con la pieza acodada 3 y el
tornillo sin cabeza 2.
Corrección
Soltar el tornillo sin cabeza 2.
Girando el anillo de ajuste 1 ajustar el momento de abertura de la
tensión del hilo.
Apretar el tornillo sin cabeza 2.
ATENCION: Peligro de rotura !
Cuando los pies de costura no están levantados entre el tornillo sin
cabeza 2 debe existir lateralmente una distancia hacia la pieza
acodada 3 de aprox. 0,5 mm.
33
E
43 21
2.11 Elementos de guía del hilo
2.11.1 Regulador del hilo
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el regulador del hilo únicamente con la máquina de
coser desconectada.
Regla y control
La posición del regulador del hilo 2 depende del grosor del material a
coser, del grosor de la aguja y de la longitud de puntada elegida.
El regulador del hilo 2 debe estar ajustado de tal manera que el hilo
será guíado controladamente en torno al garfio.
En la posición “1” se pone a disposición del garfio la cantidad máxima
de hilo superior, como p. ej. al tener longitudes de puntada muy largas
o hilos muy gruesos.
Enhebrar el hilo superior y el hilo inferior.
Colocar el material a coser.
Bascular la cabeza de la máquina de coser hacia atrás.
Girar lentamente el volante en sentido normal de rotación de la
máquina y observar la tensión del hilo superior c uando está guíado
en torno al garfio.
Corrección
Soltar los tornillos 1.
Desplazar el regulador del hilo 2.
Desplazar el regulador del hilo 2 hacia la izquierda =
Mayor cantidad del hilo superior.
Desplazar el regulador del hilo 2 hacia la derecha =
Menor cantidad del hilo superior.
Apretar los tornillos 1.
34
1
21
2.11.2 Muelle recuperador del hilo
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el muelle recuperador del hilo únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Regla y control
Las reglas de ajuste para la cantidad de movimiento y la tensión del
muelle recuperador del hilo son válidas para grosores de hilo y material
normales.
Si el hilo o el material a coser están demasiado fuertes o débiles, otros
ajustes pueden ser posibles.
Cantidad de movimiento del muelle recuperador del hilo
El muelle recuperador del hilo 1 debe mantener el hilo superior
ligeramente tensado, del momento cuando la palanca tira-hilo está en su
punto muerto superior hasta que el ojo de la aguja penetra en el material
a coser.
El muelle recuperador del hilo recién debe tocar el tope cuando la aguja
haya penetrado con su ojo completamente en el material a coser.
Tensión del muelle recuperador del hilo
La tensión del muelle recuperador del hilo siempre debe ser más baja que
la tensión del hilo superior.
Corrección
Cantidad de movimiento del muelle recuperador del hilo
Soltar el tornillo 2.
Girar el casquillo de tope 4.
Girando en contra del sentido de las manecillas del reloj =
Recorrido más largo
Girando en sentido de las manecillas del reloj =
Recorrido más pequeño.
Apretar el tornillo 2.
Tensión del muelle recuperador del hilo
Soltar el tornillo 2.
Ajustar la posición del disco tensor 3, sin modificar la posición del
casquillo de tope 4.
Girando el disco tensor en sentido de las manecillas del reloj =
La tensión del muelle recuperador del hilo se disminuye
Girando el disco tensor contra el sentido de las manecillas del reloj =
La tensión del muelle recuperador del hilo se aumenta
Apretar el tornillo 2, sin m odificar la posición del casquillo de tope 4 y
del disco tensor 3.
35
E
2
1
3
4
2.12 Dispositivo devanador de la canilla
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el dispositivo devanador de la canilla únicamente
con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
El proceso de bobinado debe desconectarse automaticamente cuando
la canilla está llena hasta aprox. 0,3 mm debajo de su borde exterior.
La rueda de arrastre 2 y la rueda de accionamiento del dispositivo
devanador de la canilla 6 deben estar fijadas sobre el eje del
dispositivo devanador de la canilla de manera tal, que cada primero
tornillo en sentido de giro normal se encuentra en las superficies
planas del eje del dispositivo devanador de la canilla.
La rueda de accionamiento del dispositivo devanador de la canilla 6
axialmente no debe tener juego, pero al mismo tiempo su movimiento
debe estar completamente libre.
Ajuste básico
Desmontar el dispositivo devanador de la canilla.
Para eso desatornillar ambos tornillos de fijación 1 y 5 y quitar el
dispositivo devanador de la canilla.
Atornillar el tornillo 4, hasta que ambas patas de la palanca de
disparo del dispositivo devanador de la canilla 3 se encuentran
paralelamente entre sí.
Colocar una canilla completamente llena al dispositivo devanador
de la canilla.
Girar la palanca de disparo del dispositivo devanador de la
canilla 3 de tal manera, que tenga contacto con el hilo en la canilla.
Soltar el tornillo 7 en.
Ajustar la leva de avance 11 de tal manera que el ángulo 10
de la leva de avance y el ángulo 8 del muelle laminado 9 se
encuentran uno encima del otro (se tensa el muelle) y que la
palanca de disparo del dispositivo devanador de la canilla 3
axialmente no tenga juego.
Apretar el tornillo 7.
36
54321
11 6
11
7
8
9
10
Girar el eje del dispositivo devanador de la canilla de manera tal,
que la cuchilla corta-hilo 12 mira hacia el tornilo de fijación
derecho 1.
Soltar el tornillo de la pieza de embrague 14.
Ajustar la palanca de disparo del dispositivo devanador de la
canilla 3 de manera tal que entre el hilo en la bobina y la palanca
de disparo del dispositivo devanador de la canilla 3 haya 2 - 3 mm
de distancia (introducir un distanciador).
Ajustar la pieza de embrague 14 de manera tal que tenga contacto
con el disco de retención 13 y que axialmente tenga 0,5 mm de
distancia hacia la rueda del dispositivo devanador de la canilla 6.
Apretar el tornillo en la pieza de embrague 14.
Montar nuevamente el dispositivo devanador de la canilla.
Pequeñas modificaciones en el volumen de relleno
Ajustar la palanca de disparo del dispositivo devanador de la
canilla 3 con el tornillo 4.
Corrección de la posición de la t ensión previa del dispositivo
devanador de la canilla
La tensión previa debe estar ajustada de tal manera que la canilla por
su anchura se llene uniformemente con el hilo.
Soltar el tornillo 17.
Desplazar la tensión previa 16.
Apretar el tornillo 17.
Corrección de la tensión del hilo
La tensión del hilo de la canilla se ajusta con la tuerca moleteada 16.
Girándola en sentido de las manecillas del reloj aumenta la tensión.
Elegir el ajuste de manera tal, que se consiga un resultado de
bobinado uniforme (Arollado correcto en la canilla).
37
E
17 16
12 1
14 13 6
2.13 Dispositivo corta-hilo
2.13.1 Posición de la leva de mando
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la leva de mando únicamente con la máquina de
coser desconectada.
Regla y control
La leva de mando 2 tiene contacto con la rueda dentada de
accionamiento del garfio 3.
El primer tornillo 1, en sentido de giro normal del garfio, debe
encontrarse en la superficie plana del eje. Con eso se determina el
momento del inicio del movimiento de la cuchilla.
Controlar, si el primer tornillo 1, en el sentido de giro normal del
garfio, se encuentra en la superficie plana del eje.
Corrección
Soltar los tornillos 1 en la leva de mando 2.
Girar la leva, hasta que el primer tornillo 1, en sentido de giro
normal del garfio, se encuentra en la superficie plana del eje.
Apretar los tornillos 1 en la leva de mando 2.
38
32 1
2.13.2 Posición de la cuchilla tira-hilo ganchuda
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la posición de la cuchilla tira-hilo ganchuda
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
En posición de descanso la punta 3 de la cuchilla tira-hilo
ganchuda 1 debe estar alineada a ras debajo del filo de
corte de la contracuchilla 2. (Véase el debujo “A”)
Controlar, si la punta 3 de la cuchilla tira-hilo ganchuda 1, en
posición de descanso, está alineada a ras debajo del filo de corte
de la contracuchilla 2.
Corrección
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina, hasta
que la palanca tira-hilo está un poco detrás de su punto superior.
Soltar el tornillo 5.
Ajustar cuchilla tira-hilo ganchuda 1.
Desplazar la barra de tracción 7 ligeramente hacia la izquierda,
para eliminar el juego eventualmente presente en la mecánica del
dispositivo corta-hilo.
Desplazar la pieza de fijación 4 con el rollo 6 contra la leva de
mando.
Apretar el tornillo 5.
Controlar el ajuste y si es necesario corregirlo.
39
E
321
1
2
3
76 54
A
2.13.3 Armadura del imán del dispositivo corta-hilo
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el imán del dispositivo corta-hilo únicamente
con la máquina de coser desconectada.
Regla y control
En posición de descanso del imán del dispositivo corta-hilo la distancia
entre el rollo 6 y la superficie superior de la leva de mando 5 debe
medirde0,2a0,3mm.
Desplazar la barra de tracción 7 con la pieza de fijación 4 hasta el
tope hacia la izquierda.
Controlar la distancia entre el rollo 6 y leva de mando 5 c on un
calibre sonda.
Corrección
Soltar la tuerca 2.
Girar la armadura 1 en el acoplamiento 3.
Apretar la tuerca 2.
Controlar el ajuste y si es necesario corregirlo.
40
7654321
2.13.4 Presión de corte
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la presión de corte únicamente con la máquina de
coser desconectada.
Regla y control
Los hilos deben ser cortados seguramente con la presión mínima
posible. Una presión de corte mínima reduce el desgaste de las
cuchillas !
Dos de los más gruesos hilos utilizados deben ser cortados a la vez y
seguramente.
ATENCION !
Si la presión de corte es demasiada grande, el imán del dispositivo
corta-hilo tiene dificultades de dejar salir la cuchilla tira-hilo ganchuda.
En este caso la función de corte de los hilos no se efectua.
Girar el volante en sentido normal de r otación de la máquina, hasta
que la cuchilla tira-hilo ganchuda puede ser insertada
manualmente. (Punto más bajo de la leva de mando)
Dejar salir la cuchilla tira-hilo ganchuda.
Para eso presionar la pieza de fijación 4 con el rollo 6 hacia la
derecha contra la leva de mando.
Introducir los dos hilos que deben ser cortados en el gancho de la
cuchilla tira-hilo ganchuda.
Seguir girando el volante en sentido normal de rotación de la
máquina hasta que la la cuchilla tira-hilo ganchuda está
completamente regresada.
Controlar si los hilos fueron cortados correctamente.
Corrección
Girar el tornillo 1.
Girando en sentido de las manecillas del reloj =
La presión de corte se aumenta
Girando en contra del sentido de las manecillas del reloj =
La presión de corte se disminuye
Controlar el ajuste y si es necesario corregirlo.
41
E
321
1
2
3
654
2.14 Potenciómetro en el brazo de la máquina de coser
Las máquinas de coser de la s ubclase 367-170115 y 367-180115 están
equipadas con un potenciómetro para la limitación de la velocidad al
tener elevaciones de los pies de costura más grandes. El panel de
mando reconoce a través de este potenciómetro el valor actual de
elevación de los pies de costura y limita correspondientemente la
velocidad.
2.14.1 Ajuste básico sin el panel de mando para el operador
Máquinas de coser sin panel de mando para el operador deben
ajustarse según la descripción siguiente.
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar el potenciómetro para la limitación de la velocidad
únicamente con la máquina de coser desconectada.
Ajustar el r ecorrido de levantamiento mínimo de los pies de
costura min.”.
Sacar la clavija 3 del potenciómetro de la placa de circuitos 4.
Controlar con un ohmímetro la resistencia entre los bornes (2) y
(3) del potenciómetro para la limitación de la velocidad.
Borne (3) = conductor verde
Borne (2) = conductor marrón
Valor de medición: de 6,9 a 7,1 kOhm
Si los valores nombrados no están correctos se debe ajustar la
posición del potenciómetro 1.
Soltar el tornillo 2.
Girar y ajustar el eje del potenciómetro 1 al valor correspondiente.
Presionar el potenciómetro para la limitación de la velocidad
completamente en el taladro del eje de soporte y apretar
el tornillo 2.
Insertar la clavija 3 del potenciómetro en la placa de circuitos 4.
42
21
43
(3) (2)
2.14.2 Ajuste básico con el panel de mando para el operador V810 o V820
Atención, peligro de accidente !
El ajuste del potenciómetro se realiza c on el interruptor principal
conectado.
Trabajar con extremo cuidado y siempre mantener una distancia de
seguridad de todos los elementos que pueden ser puestos en marcha.
Ajustar la palanca para la regulación manual 1 a la posición
Recorrido de levantamiento mínimo de lo pies de costura”.
Soltar el tornillo de fijación 3 para el eje del potenciómetro 2.
Pulsar y mantener pulsada la tecla P y contemporaneamente
conectar el interruptor principal.
Realizar el acceso al “Nivel del técnico“. (Véase las istrucciones de
manejo, parte 2)
Seleccionar el parámetro F-188”.
Pulsar la tecla E”.
El umbral actual del dispositivo “Speedomat” (p.ej. 11) y la
correspondiente limitación de la velocidad (p.ej. 2860) se
visualizan.
Girar el eje del potenciómetro 2 de tal manera, hasta que en la
visualización aparece el umbral del dispositivo “Speedomat” “06” y
la correspondiente velocidad máxima 3000 rpm.
Apretar el tornillo de fijación 3.
Controlar nuevamente el ajuste.
43
E
32
1
2.14.3 Controlar el ajuste del potenciómetro
Pulsar y mantener pulsada la tecla P y contemporaneamente
conectar el interruptor principal.
Realizar el acceso al “Nivel del técnico“.(Véase las istrucciones de
manejo, parte 2).
Seleccionar el parámetro F-188”.
Pulsar la tecla E”.
El umbral actual del dispositivo “Speedomat” y la correspondiente
limitación de la velocidad se visualizan.
Ajustar la palanca manual 1 (en la clase 367-170115 y
367-180115) o las ruedas de ajuste para el levantamiento de los
pies prensa-telas 2 (en la clase 367-170315 y 367-180315) a
Altura de levantamiento mínima”.En el ”Display" debe aparecer
el nivel del “Speedomat ”06”.
Ajustar la palanca manual 1 (en la clase 367-170115) o las ruedas
de ajuste para el levantamiento de los pies prensa-telas 2 (en la
clase 367-170315 y 367-180315) a Altura de levantamiento
máxima”.
Aviso
Si no se pueden realizar los umbrales del dispositivo “Speedomat” “06”
y “21” se debe ajustar nuevamente el potenciómetro.
44
112
2.15 Lubricación
Atención, peligro de accidente !
El aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Evite un contacto prolongado con la piel.
Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite.
ATENCION !
La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a
normativas legales.
Entregue el aceite usado a un punto de recepción autorizado.
Proteja el medio ambiente.
Preste atención a no derramar aceite.
Para llenar los depósitos de aceite utilice exclusivamente el aceite
lubricante DA-10 o un aceite equivalente, con la siguiente
especificación:
Viscosidad a 40° C: 10 mm²/s
Punto de inflamación: 150° C
DA-10 se puede adquirir a través de los centros de venta de
DÜRKOPP ADLER AG con el número de pieza siguiente:
Envase de 250 ml: 9047 000011
Envase de 1 litros: 9047 000012
Envase de 2 litros: 9047 000013
Envase de 5 litros: 9047 000014
Lubricación del cabezal de la máquina de coser
El cabezal de la máquina de coser está equipado con una
lubricación central por mechas.
Excepto el garfio se lubrican todos los puntos de engrase desde el
depósito de aceite 1.
El nivel de aceite no debe bajar más abajo de la marca “MIN” .
Rellenar el depósito con aceite a través de los agujeros en la
mirilla hasta la marca “MAX”.
Lubricar el garfio
Bascular la cabeza de la máquina de coser hacia atrás.
El nivel de aceite no debe bajar más abajo de la marca “MIN” .
Rellenar el depósito2atravésdeltapón 3.
Nota
La cantidad necesaria para una lubricación segura del garfio está
ajustada desde fábrica.
45
E
1
32
2.15.1 Lubricación del garfio
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Controlar y ajustar la lubricación del garfio únicamente con la
máquina de coser desconectada.
Relizar el control de funcionamiento con la máquina de
coser en marcha únicamente con el mayor cuidado posible
y manteniendo una distancia de seguridad de todos los
elementos mecánicos en movimiento.
Regla y control
La cantidad de aceite necesaria para una lubricación segura del garfio
está ajustada desde fábrica.
Solamente se debe modificar en casos excepcionales.
La cantidad de aceite necesaria depende de los hilos y el material de
coser que se va a utilizar.
Al coser un recorrido de aprox. 1 m con el hilo y el material de coser
que se va a utilizar, un papel (a lo mejor papel secante) colocado
directamente debajo del garfio, debe estar ligeramente rociado con
aceite.
Corrección
Ajustar la c antidad de aceite a través del tornillo de regulación 1.
Girando el tornillo contra el sentido de las manecillas del reloj =
La cantidad de aceite se aumenta
Girando el tornillo en sentido de las manecillas del reloj =
La cantidad de aceite se disminuye.
ATENCION !
La modificación de la cantidad de aceite ajustada se nota recién
después de un cierto tiempo de marcha de la máquina.
46
1
2.16 Mantenimiento
Atención, peligro de accidente !
Desconectar el interruptor principal.
Los trabajos de mantenimiento de la máquina de coser únicamente
deben realizarse con la máquina de coser desconectada.
Los trabajos de mantenimiento que se deben realizar diariamente o
semanalmente por la costurera (limpieza y lubricación) están descritas
en las Instrucciones de servicio (Parte 1). Se indican en la siguiente
tabla solamente para c ompletar.
Trabajo de mantenimiento a realizar Horas de servicio
8 40 160 500
Cabezal de la máquina de coser
-Quitarelpolvo,losrestosdehilos ................................. X
- Controlar el nivel de aceite en el depósito de aceite para la lubricación
del cabezal de la máquina de coser ................................ X
- Controlar el nivel de aceite en el depósito de aceite para la lubricación
delgarfio ........................................................ X
- Comprobar el funcionamiento del acoplamiento de resbalamiento ..... X
Motor de la màquina de coser
- Limpiar la criba del ventilador del motor ............................ X
- Controlar el desgaste y la tensión de la c orrea trapezoidal............ X
- Controlar el funcionamiento del acoplamiento a fricción .............. X
Sistema neumático
- Comprobar el nivel de agua en el envase de la unidad de
acondicionamiento de aire comprimido ............................. X
- Limpiar el cartucho del filtro de la unidad de acondicionamiento
deairecomprimido ............................................... X
- Controlar la hermeticidad del sistema neumático .................... X
47
E
Notas:
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DURKOPP ADLER 367 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario