Prime-Line S 4005 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
S-4005
Patio door
keyed lock
Verrou à clé
pour porte-patio
Puerta de patio:
Cerradura con llave
INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or
window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes
and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and
mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock
mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating
deadbolt position. May also be used as a sash window lock by
using either ferrule strikes or lock plates supplied.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su
lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno
se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el
hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la
puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos
hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga
dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno.
También se puede usar como cerradura para la ventana de banda
usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos.
CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée,
maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou
puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez
l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne,
dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et
marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2
trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez
2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous
principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé
pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les
gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte coulissante
Puerta deslizante exterior
Inside Sliding Doors
Puerta deslizante interior
À l'intérieur de la porte coullissante
1"
25 mm
1-3/4"
4.4 cm
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte
coulissante
Puerta deslizante exterior
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
On Sill
En el poyo de la ventana
Sur le seuil
Edge of Movable Door
Orilla de la puerta móvil
Au bord de la porte libre
Edge of
Movable Door
Orilla de la
puerta móvil
Au bord de la
porte libre
S-4005
Patio door
keyed lock
Verrou à clé
pour porte-patio
Puerta de patio:
Cerradura con llave
INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or
window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes
and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and
mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock
mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating
deadbolt position. May also be used as a sash window lock by
using either ferrule strikes or lock plates supplied.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su
lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno
se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el
hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la
puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos
hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga
dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno.
También se puede usar como cerradura para la ventana de banda
usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos.
CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée,
maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou
puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez
l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne,
dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et
marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2
trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez
2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous
principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé
pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les
gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte coulissante
Puerta deslizante exterior
Inside Sliding Doors
Puerta deslizante interior
À l'intérieur de la porte coullissante
1"
25 mm
1-3/4"
4.4 cm
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte
coulissante
Puerta deslizante exterior
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
On Sill
En el poyo de la ventana
Sur le seuil
Edge of Movable Door
Orilla de la puerta móvil
Au bord de la porte libre
Edge of
Movable Door
Orilla de la
puerta móvil
Au bord de la
porte libre
S-4005
Patio door
keyed lock
Verrou à clé
pour porte-patio
Puerta de patio:
Cerradura con llave
INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or
window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes
and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and
mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock
mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating
deadbolt position. May also be used as a sash window lock by
using either ferrule strikes or lock plates supplied.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su
lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno
se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el
hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la
puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos
hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga
dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno.
También se puede usar como cerradura para la ventana de banda
usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos.
CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée,
maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou
puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez
l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne,
dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et
marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2
trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez
2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous
principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé
pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les
gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte coulissante
Puerta deslizante exterior
Inside Sliding Doors
Puerta deslizante interior
À l'intérieur de la porte coullissante
1"
25 mm
1-3/4"
4.4 cm
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte
coulissante
Puerta deslizante exterior
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
On Sill
En el poyo de la ventana
Sur le seuil
Edge of Movable Door
Orilla de la puerta móvil
Au bord de la porte libre
Edge of
Movable Door
Orilla de la
puerta móvil
Au bord de la
porte libre
S-4005 6B_S-4005 6B 5/4/2011 8:23 AM Page 2

Transcripción de documentos

S-4005 6B_S-4005 6B 5/4/2011 8:23 AM Page 2 Patio door keyed lock Verrou à clé pour porte-patio Puerta de patio: Cerradura con llave Outside Sliding Doors Au dehors de la porte coulissante Puerta deslizante exterior Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation On Sill En el poyo de la ventana Sur le seuil S-4005 Outside Sliding Doors Au dehors de la porte coulissante Puerta deslizante exterior Edge of Movable Door Orilla de la puerta móvil Au bord de la porte libre Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation Inside Sliding Doors Puerta deslizante interior À l'intérieur de la porte coullissante Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation Patio door keyed lock Verrou à clé pour porte-patio Puerta de patio: Cerradura con llave Outside Sliding Doors Au dehors de la porte coulissante Puerta deslizante exterior Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation On Sill En el poyo de la ventana Sur le seuil S-4005 Outside Sliding Doors Au dehors de la porte coulissante Puerta deslizante exterior Edge of Movable Door Orilla de la puerta móvil Au bord de la porte libre Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation Inside Sliding Doors Puerta deslizante interior À l'intérieur de la porte coullissante Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation Edge of Movable Door Orilla de la puerta móvil Au bord de la porte libre 1-3/4" 4.4 cm 1" 25 mm INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating deadbolt position. May also be used as a sash window lock by using either ferrule strikes or lock plates supplied. CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno. También se puede usar como cerradura para la ventana de banda usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos. CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée, maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne, dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2 trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez 2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses. Patio door keyed lock Verrou à clé pour porte-patio Puerta de patio: Cerradura con llave Outside Sliding Doors Au dehors de la porte coulissante Puerta deslizante exterior Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation On Sill En el poyo de la ventana Sur le seuil S-4005 Outside Sliding Doors Au dehors de la porte coulissante Puerta deslizante exterior Edge of Movable Door Orilla de la puerta móvil Au bord de la porte libre Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation Inside Sliding Doors Puerta deslizante interior À l'intérieur de la porte coullissante Ventilating Position Posición para ventilar Verrouillage pour ventilation Edge of Movable Door Orilla de la puerta móvil Au bord de la porte libre 1-3/4" 4.4 cm 1" 25 mm INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating deadbolt position. May also be used as a sash window lock by using either ferrule strikes or lock plates supplied. CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno. También se puede usar como cerradura para la ventana de banda usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos. CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée, maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne, dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2 trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez 2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses. Edge of Movable Door Orilla de la puerta móvil Au bord de la porte libre 1-3/4" 4.4 cm 1" 25 mm INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating deadbolt position. May also be used as a sash window lock by using either ferrule strikes or lock plates supplied. CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno. También se puede usar como cerradura para la ventana de banda usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos. CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée, maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne, dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2 trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez 2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
  • Page 1 1

Prime-Line S 4005 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas