Champion Power Equipment 100398 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL OPERADOR
SISTEMA UNIVERSAL
DE 50 IN.
QUITANIEVES PARA ATV
100398
NÚMERO DE MODELO
warranty_badges.pdf 1 8/18/11 10:45 AM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
HECHO EN EE.UU.
REV 100398-20170907
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
EE.UU / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Informacn sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas más frecuentes
Bolen Téchnico
Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito:
1-877-338-0999
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer o
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
100398
TABLA DE CONTENIDO
SISTEMA UNIVERSAL
DE 50 IN.
QUITANIEVES PARA ATV
Introducción ............................ 1
Convenciones del manual ................... 2
Reglas de seguridad ....................... 3
Montaje ............................... 4
Instalación de la cuchilla de arado ........... 4
Montaje e instalación del tubo de empuje ...... 5
Instrucciones de instalación del soporte híbrido. . 8
Notas de instalación generales ........... 8
Instalación del Soporte Híbrido en marco
de tubo redondo ....................... 9
Instalación del Soporte Híbrido en marco
de tubo cuadrado ..................... 10
Instalación del Soporte Híbrido en un
Polaris
®
Sportsman
®
................... 12
Especificaciones ........................ 13
Diagrama de partes de la cuchilla .......... 13
Lista de partes de la cuchilla ............. 13
Diagrama de partes del tubo de empuje ...... 14
Lista de partes de los tubos de empuje ...... 14
Diagrama de partes del Sistema de
Soporte Híbrido ...................... 15
Lista de partes del Sistema del
Soporte Híbrido ...................... 15
1
ESPAÑOL 100398
INTRODUCCIÓN
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garana.
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya
todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso
seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual, y nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo
aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados y mantenidos,
y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría que tomará el tiempo para
leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente conscientes y conocedores de la asamblea,
operación, peligros y mantenimiento del producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese
de que otros que planean operar el producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los
procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común
y siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran accidentes, daños
materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE en los años venideros.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
For Oil Type see ‘Add Engine Oil‘ section. For Fuel Type see ‘Add Fuel‘ section.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1-877-338-0999
100398
2
100398 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad
se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, no debe evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
no debe evitarse, puede causar daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, no debe evitarse, pro voca lesiones
grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, no debe evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su quitanieves, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
NOTA
3
ESPAÑOL 100398
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea este manual completamente antes de operar
el arado. El fallar en seguir instrucciones puede
resultar en lesiones serias o la muerte.
No exceda 5 mph, aun cuando la cuchilla esté
elevada.
Asegúrese de que todas las tuercas y pernos
estén apretados según las instrucciones de
instalación.
Nunca opere este producto Champion Power
Equipment con partes ausentes o dañadas.
Conduzca lentamente sobre terreno rugoso y
disparejo, conducir velozmente puede dañar el
malacate o el arado.
Nunca eleve el arado sobre el punto de contacto
ya que puede causar daños a la maquina, el
arado o malacate.
Siempre desempeñe inspecciones regulares
y mantenimientos en los tubos del arado y
herramientas antes del uso.
Opere con extrema precaución en las
inclinaciones, desniveles, y terreno rugoso.
Esté atento sobre objetos escondidos debajo de
la nieve.
No embute la cuchilla en el amontonamiento.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando instale los RESORTES
DEL ARADO ya que estarán bajo presión.
Use cuidado cuando levante componentes en su
lugar.
PRECAUCIÓN
No se pare o monte en el arado.
PELIGRO
Lea completamente este manual antes de operar
el cultivador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
4
100398 ESPAÑOL
MONTAJE
Su quitanieves requiere un poco de montaje.
Si tiene dudas acerca del montaje del quitanieves, llame
a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
1. Instale el refuerzo izquierdo (6) y derecho (5) al
soporte de apoyo (2) usando los pernos de carruaje
(7.1) de
5
16 ×
3
4 in. (7.9 mm × 19.1 mm) y tuercas
(7.2). Esto va a crear el conjunto del marco de la
cuchilla.
Instalación de la cuchilla de arado
Figura 1 - Conjunto del marco de la cuchilla
Figura 2 - Instalación de la barra de desgaste, marco y patas
Figura 3 - Diagrama del perno de carruaje
Antes de comenzar el montaje de la cuchilla y tubos
vea las instrucciones de instalación del Soporte
Híbrido para asegurar que trabaje con su ATV.
NOTA
Instale toda la herramienta floja primero. Una
vez que toda la herramienta esté correctamente
instalada, apriete todos los pernos.
NOTA
Hay 2 diferentes larguras del cuello del perno de
carruaje, corto y estándar. Vea la figara 3 para las
diferencias.
NOTA
Ajuste las patas aflojando las tuercas y deslizando
los pies arriba y abajo a la posición deseada.
Comience con los pies en la posición mínima y
ajuste por el tipo de superficie del suelo.
NOTA
7.1
7.2
5
2
6
SHORT NECK
CARRIAGE BOLT
STANDARD
CARRIAGE BOLT
7.5
7.1, 7.3, 7.4
7.2
7.5
7.2
7.2
7.4
7.3
A
7.4
3
4
1
2. Fije el conjunto del marco de la cuchilla a la cuchilla
en locación “A” usando pernos de carruaje de cuello
corto (7.5) de
6
16 ×
3
4 in. (7.9 × 19.1 mm) y tuercas
(7.2). Vea la figura 2.
3. En seguida, fije la barra de desgaste (4) a la cuchilla
de arado (1) instalando los cinco pernos de carruaje
estandares (7.3) de
5
16 × 1 in. (7.9 × 25.4 mm) en el
centro a través de la barra de desgaste (4), cuchilla
de arado (1), y el soporte de apoyo (2). Asegure los
pernos de carruaje con tuercas (7.2) de
5
16 in. (7.9
mm). Vea la figura 2.
4. Instale las patas de la cuchilla (3) como se muestra
en la figura 2 usando los pernos de carruaje
estándares (7.4) de
5
16 × 1¼ in. (7.9 × 31.8 mm).
Instalación de la cuchilla de arado continuación
Perno de carruaje de
cuello corto
Perno de carruaje
estandar
5. Apriete todos los pernos.
5
ESPAÑOL 100398
MONTAJE
Montaje e instalación del tubo de empuje
1. Ensamble la placa del mango izquierdo (12), arandela
×2 (15.13), mango de pivote (11), placa del mango
derecho (13), y la placa de gancho (10) usando el
perno de carruaje estándar (15.4) de
5
16 × 1
1
2 in.
(7.9 × 38.1 mm) y la tuerca de brida (15.5) de
5
16 in.
(7.9 mm) como se muestra en la figura 4. Apriete
la tuerca para que la palanca de ángulo se mueva
libremente. Esto creará el conjunto de la palanca de
ángulo (B).
Figura 4 - Conjunto de la palanca de ángulo (B)
Figura 6 - Instalación del resorte de la palanca de pivote
Figura 7 - Conjunto del perno de pivote
Figura 8 - Conjunto del resorte
Figura 5 - Instalación de la placa de ángulo y conjunto
de la palanca de ángulo
15.13
15.4
11
12
10
15.5
13
16
C
11
14
Blade Gusset Hole
15.1
15.2
15.3
15.11
18
9
GUSSET
15.9
15.12
15.5
15.2
15.10
15.8
9
15.14
B
8
10
2. Instale el conjunto de la palanca de ángulo (B) en la
soldadura del tubo (8) como se muestra en la figura
5. Use los pernos de carruaje estándares (15.8) de
5
16 × 1 in. (7.9 × 25.4) y tuercas (15.5) de
5
16 in.
(7.9 mm) para asegurar las placas del mango
derecho y izquierdo. Apriete los pernos.
3. Asegure la placa de pivote (9) a la soladura del
tubo (8) y placa de gancho (10) usando el perno de
estructura (15.10) de
5
8 × 1¾ in. (15.9 × 44.5 mm),
arandela de seguridad (15.14) de
5
8 in. (15.9 mm) y
tuerca de seguridad (15.2) de
5
8 in. (15.9 mm) como
se muestra en la figura 5. Apriete la tuerca y el
perno para que la placa no gire con facilidad pero que
no esté floja.
4. Instale el resorte de la palanca de pivote (16) en la
pestaña en la soldadura del tubo (C) y en el orificio en
el mango del pivote (11) como se muestra figura 6.
5. Coloque la arandela de rodamiento en el orificio
del refuerzo de la cuchilla y asegure la cuchilla
al sistema del tubo aegurandolo con el perno de
carruaje (15.1) de 1½ in. (38.1 mm) y tuerca de
seguridad (15.2), como se muestra en la figura 7.
Repita en lado derecho.
6. Enganche los resortes del arado (18) en los orificios
pequeños de la placa de pivote (9) en el lado trasero,
como se muestra en la figura 8. Coloque las armellas
(15.11) en el extremo de los resortes del arado usando
una tuerca (15.12) y arandela (15.9), como se muestra
en la figura 8. Deje la tensión del resorte floja ya que
decidirá la tensión en el paso 9.
Montaje e instalación del tubo de empuje continuación
Orificio del
refuerzo de la cuchilla
Refuerzo
6
100398 ESPAÑOL
MONTAJE
Figura 9 - Perno de ajuste variable
(resorte no demostrado para claridad)
Figura 12 - Fijación del sistema del tubo
Figura 11 - Ángulo de la rotación de la cuchilla
Figura 11-A - Ángulo de la rotación de la cuchilla
Figura 10 - Ajuste del resorte
Default
11
15.7
15.6
11
3/4” DEFAULT
15.12
15.9
15.11
7. Decida el ajuste deseado de la cuchilla. Cada orificio
permite 5 grados de ajuste variable de la cuchilla.
Montaje e instalación del tubo de empuje continuación Montaje e instalación del tubo de empuje continuación
La figura 9 muestra la posición estándar.
NOTA
Asegúrese que el mango esté trabado antes de arar.
NOTA
Por cada ¼ in. (6.4 mm) que la tuerca es apretada,
agregará 7 lbs (3.2 kg) de tensión al resorte.
Esto hará un total de 14 lbs (6.4 kg) con ambos
resortes.
NOTA
8. Con los resortes instalados y la cuchilla ajustable
bajo tensión, instale un tornillo de cabeza hexagonal
(15.7) de ¾ in, (19.1 mm) usando una llave Allen
o pinzas de
3
8 in. (9.5 mm) y tuerca de seguridad
(15.6) de
7
16 in. (11.1 mm) adentro del orificio de la
posición de ajuste deseada. Como se muestra en la
figura 9.
9. Apriete las tuercas en la armella hasta que la
tensión deseada sea alcanzada. Vea la figura 10
para la tensión estándar.
10. El sistema del tubo tiene 5 posiciones de rotación
para la cuchilla. Cada ajuste es de incrementos de
12.5 grados. Para ajustar, empuje adentro en el
mango (figura 11-A, articulo 11) y gire la cuchilla a
la izquierda o derecha hasta que llegue a su ángulo
deseado.
11. Fije el sistema del tubo al sistema del Soporte
Híbrido posicionando primero el sistema del tubo,
con la cuchilla instalada, bajo su ATV. Luego eleve
los puntos de fijación al soporte y alinee los orificios
en la placa de montaje con los orificios en el
sistema del tubo. Inserte el pasador a través de los
orificios y asegure en ambos lados con los broches
como de muestra en la figura 12.
3/4 in. (19.1 mm)
estándar
Estándar
7
ESPAÑOL 100398
MONTAJE
12. Fije el gancho del malacate en una de las 2
locaciones. Vea la figura 13. La figura 14 muestra
cual es el mejor ángulo de línea del malacate. Use
esto para determinar cual punto de fijación va a
usar.
Figura 13 - Puntos de fijación de enganche
Figura 14 - Ángulo de linea de malacate
Hook Locations
GOOD
BEST
Montaje e instalación del tubo de empuje continuación
Locaciones de
enganche
BUENO
MEJOR
8
100398 ESPAÑOL
MONTAJE
Notas de instalación generales
Figura 16 - Distancia aproximada del soporte
Figura 15 - Tube Frame Type
26” Approx
Wide
Narrow
Equal
Equal
Round Tube Frame (Page 5)
Square Tube Frame (Page 6)
Polaris Tube Frame (Page 7)
Instrucciones de instalación del soporte
brido.
Notas de instalación generales
1. Asegure que cuando instale, el soporte este
centrado en su maquina. Unos marcos no están
perfectamente centrados como se muestra en la
figura 15.
2. La distancia aproximada que los orificios de las
pestañas pueden estar de la parte delantera de la
maquina es de 26 in. (66 cm) como se muestra
en la figura 16. Cada maquina puede variar por el
contorno delantero del ATV.
3. Los resortes del arado no deben golpear el ATV
cuando el arado está angulado completamente.
Tenga cuidado cunado instale los sujetadores del
soporte. Daños pueden ocurrir al vehículo si se
instala de forma inapropiada.
PRECAUCIÓN
Marco de tubo redondo (Página 9)
Marco de tubo cuadrado (Página 10)
26 in. (66 cm)
Approx.
Marco de tubo Polaris
®
(Página 11)
Igual
Ancho
Angosto
Igual
9
ESPAÑOL 100398
MONTAJE
Figura 17 -Colocación del soporte en tubo redondo : Vista de
arriba (Configuraciones del marco variarán)
Center of Frame
FRONT
Instalación del Soporte Híbrido en marco de
tubo redondo
1. Coloque la placa baja del soporte híbrido en el
marco en la locación detrás del las llantas
delanteras donde el marco se enancha, como se
muestra en la figura 17. Determine la locación
que permita que el soporte esté centrado, lo mas
alejado del marco posible y que los tubos de empuje
se puedan fijar. Mantenga los orificios de montaje
dentro de la distancia aproximada de la parte
delantera de su maquina (vea figura 16).
2. Instale los pernos en U al marco en las locaciones
que fueron determinadas en paso uno.
Si hay una placa protectora instalada y usted no
desea removerla, necesitará marcar las locaciones
donde los pernos en U serán instaladas y taladre
orificios.
NOTA
Instalación del Soporte Híbrido en marco de tubo
redondo continuación
Figura 18 - Instalación del soporte híbrido en marco
de tubo redondo
5.2
U-BOLT
FRONT
5.3
1
2
3. Opcional: Coloque la placa de soporte superior en
cima del la placa baja como se muestra en la figura
18. Esto no es requerido pero agrega fuerza al
soporte para menos flexión cuando esté arando.
4. Instale el conjunto de placas a los pernos en U
usando las arandelas (5.3) y tuercas (5.2) de
3
8 in.
(9.5 mm) provistas con el soporte.
5. Centre el soporte en la maquina y apriete todos los
pernos de igual forma.
Centro del marco
Adelante
Adelante
Perno en
U
10
100398 ESPAÑOL
MONTAJE
Instalación del Soporte Híbrido en marco de
tubo cuadrado
Instalación del Soporte Híbrido en marco de tubo
cuadrado continuación
1. Verifique para ver si los pernos en U se adaptan a
su marco del tubo. Si se adaptan, se recomienda
que use los pernos en U (vea la instalación en tubo
redondo, página 9). Si no se adaptan, proceda al
paso 2.
2. Mida el grosor del marco del tubo y placa protectora
(si está instalada), vea la figura 19. Luego corte los
espaciadores de goma provistos a ¼ in. (6.4 mm)
mas largo que el grosor del marco de tubo.
Si hay una placa protectora instalada y usted no
desea removerla, necesitará marcar las locaciones
donde los pernos serán instalados y taladre
orificios. Instale la herramienta con las cabezas
de los pernos hacia el suelo si es posible. Esto no
maximizará el libramiento del suelo. Vea la figura
21. Si no, usted puede cortar los pernos después
de la instalación.
NOTA
Si la placa de soporte superior (2) no cabe por
causa de una obstrucción, usted puede sustituir
las placas espaciadoras (3) por la placa de soporte
superior como se muestra en figura 22.
NOTA
Figura 19 - Medición del marco
Figura 21 - Instalación de soporte híbrido en tubo cuadrado
Figura 22 - Instalación de Soporte Híbrido en tubo cuadrado
usando placas espaciadoras
Figura 20 - Colocación del sujetador
1
2
3
4
5.5
FRONT
5.4
1
2
5.3
5.2
4
3
FRONT
FRONT
ACCEPTABLE
INCORRECT
RECOMMENDED
FRONT
3. Coloque la placa superior de soporte (2) sobre el
marco en la locación detrás de las llantas donde
el marco se enancha. Refiera a la figura 20 para la
mejor colocación del sujetador.
4. Determine la locación permitiendo que el soporte
esté centrado, lo mas lejos en el marco posible y
que los tubos de empuje estén fijados. Mantenga los
orificios dentro de la distancia aproximada (26 in.
{66 mm}) de la parte delantera de la maquina. Vea
la página 8, figura 16.
5. Instale flojamente la placa de soporte superior (2) y
la placa de soporte bajo (1) usando los espaciadores
de goma (4), pernos (5.4) de
3
8 in. (9.5 mm), pernos
de carruaje (5.5) de
3
8 in. (9.5 mm), y tuercas (5.3)
provistas con su soporte.
Recomendado
Aceptable
Incorrecto
Adelante
Adelante
Adelante
Adelante
11
ESPAÑOL 100398
MONTAJE
Instalación del Soporte Híbrido en marco de tubo
cuadrado continuación
Asegure que los espaciadores de goma estén
apretados contra el marco antes de apretar los
pernos. Si esto se hace de forma incorrecta, el
soporte se puede mover y el arado puede dañar su
maquina.
NOTA
6. Apriete todos los pernos igualmente. El perno de
carruaje solo necesita que estar ajustado a la placa
ya que el propósito es de mantener las dos placas
de doblarse en el centro.
12
100398 ESPAÑOL
MONTAJE
Instalación del Soporte Híbrido en un Polaris
®
Sportsman
®
Instalación del Soporte Híbrido en un Polaris
®
Sportsman
®
continuación
1. Mida el grosor del tubo de su marco y placa
deslizante (si está instalada), vea figura 23. Luego
corte los espaciadores de goma provistos a ¼ in.
(6.4 mm) mas largo que el grosor del tubo del
marco.
Figura 25 - Instalación del soporte híbrido en un
Polaris Sportsman
FRONT
5.4
1
2
5.3
5.2
5.5
4
3
Figura 23 - Medición del marco
Figura 24 - Colocación del sujetador
1
2
3
4
FRONT
FRONT
ACCEPTABLE
INCORRECT
RECOMMENDED
FRONT
2. Coloque la placa del soporte superior (2) sobre el
marco en la locación detrás de las llantas donde
el marco se enancha. Refiera a la figura 24 para la
mejor colocación de sujetador.
3. Determine la locación que permita el soporte que
sea centrado, los mas alejado en el marco posible
y con los tubos de empuje fijados. Mantenga
los orificios de montaje dentro de la distancia
aproximada (26 in. {66 cm}) de la parte delantera
de su maquina. Vea la página 8, figura 16.
4. Instale flojamente la placa de soporte superior (2),
4 placas espaciadoras (3) y la placa de soporte bajo
(1) usando los espaciadores de goma (4), pernos (5.4)
de
3
8 in. (9.5 mm), pernos de carruaje (5.5) de
3
8 in.
(9.5 mm), tuercas (5.2) y arandelas (5.3) provistas con
su soporte. Vea la figura 25.
5. Apriete todos los pernos igualmente. El perno de
carruaje solo necesita que estar ajustado a la placa
ya que el propósito es de mantener las dos placas
de doblarse en el centro.
Asegure que los espaciadores de goma estén
apretados contra el marco antes de apretar los
pernos. Si esto se hace de forma incorrecta, el
soporte se puede mover y el arado puede dañar su
maquina.
NOTA
Si hay una placa protectora instalada y usted no
desea removerla, necesitará marcar las locaciones
donde los pernos serán instaladas y taladre
orificios.
NOTA
Adelante
Recomendado
Aceptable
Incorrecto
Adelante
Adelante
Adelante
13
ESPAÑOL 100398
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes de la cuchilla
Lista de partes de la cuchilla
1
2
3
7.1
4
7.2
7.3
5
6
7.4
7.5
7.2
7.2
# Número de parte Descripción Ctd
1
105526 Cuchilla 1
2
105528 Soporte de apoyo de la cuchilla 1
3
105158 Pata de la cuchilla 2
4
105538
Barra de desgaste reversible de la
cuchilla
1
5
105113
Refuerzo de la cuchilla - lado
derecho
1
6
105114
Refuerzo de la cuchilla - lado
izquierdo
1
7
HK-142 Juego de herramienta 1
# Número de parte Descripción Ctd
7.1
CB-ZP-0313-18-0_75
5
16-18 ×
3
4 perno de carruaje, acero,
chapado de zinc
4
7.2
HNFN-ZP-0313-18
5
16-18 tuerca hexagonal de nyloc de
brida, Gr5, chapado de zinc
13
7.3
CB-ZP-0313-18-1_00
5
16-18 × 1.00 perno de carruaje,
acero, chapado de zinc
5
7.4
CB-ZP-0313-18-1_25
5
16-18 × 1
1
4 perno de carruaje,
acero, chapado de zinc
2
7.5
CBSN-ZP-0313-18-0_75
5
16-18 ×
3
4 perno de carruaje de
cuello corto, acero, chapado de zinc
2
14
100398 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del tubo de empuje
Lista de partes de los tubos de empuje
8
9
10
15.1
11
15.2
12
13
15.4
15.5
14
15.3
15.6
15.7
15.8
15.9
8.10
15.11
15.12
15.13
15.14
16
17
18
# Número de parte Descripción Ctd
8
105102 Soldadura del tubo 1
9
105087 Placa de pivote 1
10
105088 Placa de enganche 1
11
105089 Mango de pivote 1
12
105094 Placa del mango lado izquierdo 1
13
105099 Placa del mango lado derecho 1
14
105214 Cojinete del ajuste 2
15
HK-143 Juego de herramienta 1
15.1
CB-ZP-0625-11-1_50
5
8-11 × 1
1
2 perno de carruaje, acero,
chapado de zinc
2
15.2
HNNL-ZP-0625-11
5
8”-11 tuerca hexagonal de nyloc
STL zinc
3
15.4
CB-ZP-0313-18-1_50
5
16-18 × 1 1/2 perno de carruaje,
acero, chapado de zinc
1
15.5
HNFL-ZP-0313-18
5
16-18 tuerca de brida hexagonal,
nyloc, chapado de zinc
5
15.6
HNNL-ZP-0437-14
7
16-14 tuerca hexagonal, nylon tuerca
de seguridad de inserción, acero,
chapado de zinc
2
# Número de parte Descripción Ctd
15.7
SK-0437-14-0_750
7
16-14 × 3/4 tornillo de cabeza
hexagonal, zinc
2
15.8
CB-ZP-0313-18-1_00
5
16-18 × 1.00 perno de carruaje,
acero, chapado de zinc
4
15.9
FW-SAE-ZP-0313
5
16 arandela plana, SAE, acero,
chapado de zinc
4
15.10
HB-A325-0625-11-1_75
5
8-11 × 1
3
4 perno estructural
hexagonal, acero A325
1
15.11
P800249
5
16”-18 × 9/16” × 3
3
8” armella 2
15.12
HN-ZP-0313-18
5
16”-18 tuerca hexagonal, zinc 4
15.13
FEND-ZP-0313-1_25
5
16 × 1.25 arandela del
guardabarrros, chapado de zinc
2
15.14
LW-ZP-IT-0625
5/8 arandela de seguridad, dentado
interno, acero, chapado de zinc
1
16
P800302 Resorte de la palanca de pivote 1
17
P800250 Pasador de seguridad 2
18
P800304 Resorte del arado 2
15
ESPAÑOL 100398
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del Sistema del Soporte Híbrido
Lista de partes del Sistema del Soporte Híbrido
1
2
4
5.1
3
5.2
5.4
5.3
5.5
# Número de parte Descripción Ctd
1
105112
Soladura de la placa de soporte bajo
híbrido
1
2
105104
Placa de soporte superior híbrido
1
3
105119
Espaciador del soporte híbrido
4
4
P800335
Espcaciador de goma del soporte
híbrido 1.00 × 1.75
4
5
Hk-144
Juego de herramienta
1
5.1
P800301
3
8”-16 × 1
1
2” × 2
1
2” × 1
1
4” perno
en U
2
5.2
Hnnl-Zp-0375-16
3
8-16 tuerca hexagonal de nyloc,
acero, zinc
5
5.3
Fw-Uss-Zp-0375
3
8 arandela plana, USS, acero,
chapada de zinc
9
5.4
Hc-G5-Zp-0375-16-2_75
3
8-16 × 2
3
4 tornillo de cabeza
hexagonal, rosca completa, SAE
acero grado 5, chapado de acero
4
5.5
Cb-Zp-0375-16-2_75
3
8-16 × 2
3
4 perno de carruaje, acero,
chapado de acero
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Champion Power Equipment 100398 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para