Weston 41-0801-W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
17
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este infusor no está diseñado
para ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean
supervisadas de cerca e instruidas
sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su
seguridad.
3. Este infusor no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños.
4. Se debe supervisar de cerca
cuando el infusor se utiliza cerca
de niños. Los niños deben ser
supervisados para garantizar que
no jueguen con el infusor.
5. No opere en presencia de
explosivos y/o gases o líquidos
inamables.
6. No lo almacene al aire libre.
7. Coloque el infusor solo en una
supercie seca, nivelada y no
inamable.
8. No lo coloque sobre o cerca de
un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
9. Puede ocurrir un incendio si el
infusor es cubierto o toca algún
material inamable, incluidas
cortinas, colgaduras, paredes,
armarios altos, productos de
papel o plástico, toallas de tela
y similares, cuando está en
funcionamiento.
10. No utilice el infusor para otra cosa
que no sea ahumar alimentos.
11. No lo opere sin supervisión.
12. Aplique sólo suciente llama a las
astillas como para crear un fuego
lento y generar el humo para el
uso deseado.
13. Utilice únicamente astillas aptas
para alimentos y apropiadas para
la infusión de humo.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14. Nunca opere el infusor sin las
pantallas de malla de acero
inoxidable en su lugar; brasas
ardientes o incandescentes puede
entrar en la base, dañando la
unidad, o ser expulsadas a través
de la boquilla, creando un fuego
o peligro de quemadura.
15. Utilice siempre un fósforo o un
encendedor para encender los
materiales en el infusor; NO USE
un encendedor de cocina u otro
dispositivo de calor, pues el calor
excesivo puede dañar la unidad.
16. Siempre vacíe las cenizas
y el material quemado en
un recipiente no inamable.
17. No apunte el infusor a ninguna
persona u objeto inamable.
18. Evite usar el infusor en áreas
donde el humo podría activar
alarmas de humo o sistemas
de extinción de incendios.
19. La base y la cámara de astillas del
infusor se calentará mucho cuando
esté en uso. Permita que la unidad
se enfríe completamente antes de
tocar la base o cámara de astillas,
limpiar, o almacenar.
20. No opere si el infusor no funciona
correctamente o si se ha caído o
dañado de cualquier manera. Las
reparaciones deben ser realizadas
por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente
calicadas para evitar cualquier
peligro. Comuníquese con Servicio
al cliente para obtener información
sobre la revisión, la reparación o
los ajustes, según lo establecido
en la Garantía limitada.
21. No incinere este aparato incluso
si está severamente dañado.
Las baterías pueden explotar
al ser sometidas al fuego.
Al usar este infusor, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
840338900 v25.indd 17 10/9/20 9:58 AM
18
Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona correctamente o si usted
necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en la red en
WestonBrands.com.
O llame a Weston Brands, LLC sin costo al 1-800-814-4895
De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este. Fuera de los EE. UU., llame al 001-216-901-6801
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 PANTALLA DE PANAL METÁLICA
2 TAPA DE CÁMARA EXTRAÍBLE
3
CÁMARA DE ASTILLAS EXTRAÍBLE (SOSTIENE EL SOPORTE DE ASTILLAS Y LA PANTALLA DE MALLA GRANDE)
4 CÁMARA DE HUMO (SOSTIENE LA PANTALLA DE MALLA PEQUEÑA)
5 BASE (CON VENTILADOR Y MOTOR)
6 TAPA DEL COMPARTIMENTO DE BATERÍAS CON BROCHE
7 COMPARTIMENTO DE BATERÍAS (SOPORTA 4 BATERÍAS AA, NO INCLUIDAS)
8 INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
9 MANGUERA EXTRAÍBLE CON PUNTA DE METAL EXTRAÍBLE
10 SALIDA DE HUMO EXTRAÍBLE
11 SOPORTE DE ASTILLAS (AL INTERIOR DE LA CÁMARA DE ASTILLAS)
12 PANTALLA DE MALLA GRANDE (AL INTERIOR DE LA CÁMARA DE ASTILLAS)
13 PANTALLA DE MALLA PEQUEÑA (AL INTERIOR DE LA CÁMARA DE HUMO)
8
1
2
3
5
4
7
9
12
13
LISTA DE COMPONENTES
6
10
11
Parte inferior de la base
840338900 v25.indd 18 10/9/20 9:58 AM
19
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire la tapa del compartimento de baterías
empujando el broche hacia el compartimento
de baterías. Levante la tapa.
2. Saque el soporte de baterías.
3. Cargue las baterías de acuerdo con el diagrama
de + y – al interior del soporte.
4. Inserte el soporte de baterías con el lado de la bobina
del resorte hacia abajo, alineando las bobinas del
resorte con los puntos de conexión de metal dentro
del compartimento de baterías.
5. Inserte las pestañas de la tapa del compartimento de
baterías en las ranuras de la parte inferior de la base.
6. Encaje el broche en su lugar.
1
2
3
4
5
6
840338900 v25.indd 19 10/9/20 9:58 AM
20
CÓMO USAR
Los infusores de humo se utilizan para ahumar alimentos, como
ambres, quesos, pescados, frutas, verduras, postres y bebidas.
NOTA: Las pantallas son extraíbles para fácil limpieza. Use
con precaución al instalar o desinstalar para no perderlas.
1. Empuje el extremo de hule de la manguera hacia la
salida de humo. Asegúrese de que la manguera esté
bien ajustada.
2. Coloque los alimentos para ahumar en una tabla de
cortar y cúbralos con una campana*.
3. Gire la tapa de cámara en sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla y llene la cámara de astillas con
astillas de madera. Coloque la tapa de cámara y gire
en el sentido de las agujas del reloj para apretar.
4. Inserte la punta de la manguera en la abertura
de la campana.
5. Coloque el infusor de humo sobre una supercie nivelada.
6. Mueva el interruptor de ON/OFF (l/
/encendido/
apagado) hacia ON (l/encendido).
7. Coloque un encendedor multiusos en la pantalla de panal
metálica de la tapa de cámara y enciéndalo para prender
fuego a las astillas de madera. El humo comenzará a
salir automáticamente de la manguera.
8. Cambie a OFF (
/apagado) tan pronto como el humo
comience a llenar la campana o el recipiente.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La cámara de astillas y la tapa de cámara
se calientan. Deje enfriar antes de tocar.
9. Mantenga la comida debajo de la campana de
30 segundos a un minuto o hasta que se alcance
el nivel de humo deseado.
10.
Incline la campana en dirección opuesta a usted al retirarla.
11. Deje que el infusor de humo se enfríe por completo.
12. El infusor de humo debe desmontarse y limpiarse
después de cada uso.
1
3
4
6
7
8
840338900 v25.indd 20 10/9/20 9:58 AM
21
* Una campana es un domo de vidrio colocado sobre alimentos o bebidas que se van a ahumar. Algunas
campanas tienen una pequeña abertura para deslizar la manguera del infusor de humo por dentro; o se puede
colocar la manguera en la parte inferior de la campana, apuntando hacia el centro.
Si no tiene una campana, puede usar una bolsa de plástico apta para alimentos con cierre de cremallera:
abra la parte superior de la bolsa lo suciente como para apuntar la manguera dentro de la bolsa y selle
alrededor de la manguera. O puede usar un tazón o recipiente y cúbralo con una envoltura de plástico:
levante la envoltura de plástico para insertar la manguera y use la envoltura de plástico para sellar la abertura
alrededor de la manguera del infusor de humo.
RECOMENDACIONES:
Permitir que algunos alimentos como el queso y las carnes en rodajas se refrigeren
después de ahumarse, suaviza el sabor.
Para determinar el nivel de ahumado, comience con 30 segundos y agregue más
tiempo si desea más sabor.
Al seleccionar astillas de madera y alimentos para ahumar, las astillas de madera
de manzana y cereza tienen un sabor más suave y el mezquite un sabor más fuerte.
840338900 v25.indd 21 10/9/20 9:58 AM
22
2
3
4
5
6
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Asegúrese de que el infusor de humo esté en OFF
(O/apagado) y que las astillas de madera se hayan
enfriado por completo.
2. Saque la manguera de la salida de humo. Deje de lado.
3. Gire la tapa de cámara en sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla. Deje de lado.
4. Coloque toallas de papel sobre la cubierta de cocina.
Gire la cámara de astillas en sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla.
5. Coloque la cámara de astillas boca abajo sobre una toalla
de papel. Coloque el borde de la manija de una espátula
pequeña a través de la abertura inferior para quitar la
pantalla de malla grande, el soporte de astillas y las
astillas de madera restantes.
6. Coloque la base boca abajo sobre la misma toalla
de papel para quitar la pantalla de malla pequeña.
7. Gire la cámara de humo en sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla. Tire del ventilador hacia arriba y
limpie la parte superior de la base con un paño húmedo
para eliminar cualquier aceite y acumulación. Deje secar
la parte superior de la base completamente.
8. Gire la salida de humo extraíble en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarla y póngala a un lado.
9. Lave la manguera, la pantalla de panel metálica, las
pantallas de malla, la cámara de astillas, el soporte de
astillas, la tapa de cámara, la cámara de humo y la salida
de humo en agua caliente con jabón. Enjuague y seque
completamente antes de ensamblar. No coloque ninguna
pieza del infuso de humo en el lavavajillas.
NOTAS:
No la sumerja la base en agua para limpiarla.
Si no va a usar el infusor de humo por un tiempo, retire
las baterías, desarme, limpie y seque completamente antes
de almacenar.
Las pantallas y las piezas son muy pequeñas. Asegúrese
de colocarlas en un área segura para asegurarse de que
las piezas no se boten a la basura.
7
840338900 v25.indd 22 10/9/20 9:58 AM
23
Para ensamblar después de la limpieza:
1. Empuje el ventilador sobre el motor en la parte superior de
la base. Coloque la cámara de humo sobre el ventilador y
gírela en el sentido de las agujas del reloj para atornillarla
en su lugar.
2. Coloque la pantalla de malla pequeña en la abertura
de la cámara de humo.
3. Coloque la cámara de astillas en la parte superior de la
base y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
asegurarla en su lugar.
4. Coloque el soporte de astillas en la cámara de astillas;
luego coloque la pantalla de malla grande encima del
soporte de astillas.
5. Coloque la tapa de cámara con la pantalla de panal
metálica en la parte superior de la cámara de astillas,
girando en el sentido de las agujas del reloj para
asegurarla en su lugar.
6. Reemplace la salida de humo girándola en el sentido
de las agujas del reloj en la abertura de la cámara de
humo y empuje la manguera hacia la salida de humo.
2
3
4
5
6
1
840338900 v25.indd 23 10/9/20 9:58 AM
26
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 96 30 301
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente
defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior
sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cabezales de cepillo, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de
una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-
industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS,
S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su
domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse
a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 95 30 121
840338900 v25.indd 26 10/9/20 9:58 AM
27
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
41-0801-W SR01 6 VDC (4 pilas de 1,5 VDC)
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840338900 v25.indd 27 10/9/20 9:58 AM
840338900 10/2020
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION !
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes
ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil
au détaillant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE,
SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de Weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al cliente para residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895
(Fuera de EE.UU., llame al: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840338900 v25.indd 28 10/9/20 9:58 AM

Transcripción de documentos

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al usar este infusor, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este infusor no está diseñado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas de cerca e instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Este infusor no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 4. Se debe supervisar de cerca cuando el infusor se utiliza cerca de niños. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el infusor. 5. No opere en presencia de explosivos y/o gases o líquidos inflamables. 6. No lo almacene al aire libre. 7. Coloque el infusor solo en una superficie seca, nivelada y no inflamable. 8. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente. 9. Puede ocurrir un incendio si el infusor es cubierto o toca algún material inflamable, incluidas cortinas, colgaduras, paredes, armarios altos, productos de papel o plástico, toallas de tela y similares, cuando está en funcionamiento. 10. No utilice el infusor para otra cosa que no sea ahumar alimentos. 11. No lo opere sin supervisión. 12. Aplique sólo suficiente llama a las astillas como para crear un fuego lento y generar el humo para el uso deseado. 13. Utilice únicamente astillas aptas para alimentos y apropiadas para la infusión de humo. 14. Nunca opere el infusor sin las pantallas de malla de acero inoxidable en su lugar; brasas ardientes o incandescentes puede entrar en la base, dañando la unidad, o ser expulsadas a través de la boquilla, creando un fuego o peligro de quemadura. 15. Utilice siempre un fósforo o un encendedor para encender los materiales en el infusor; NO USE un encendedor de cocina u otro dispositivo de calor, pues el calor excesivo puede dañar la unidad. 16. Siempre vacíe las cenizas y el material quemado en un recipiente no inflamable. 17. No apunte el infusor a ninguna persona u objeto inflamable. 18. Evite usar el infusor en áreas donde el humo podría activar alarmas de humo o sistemas de extinción de incendios. 19. La base y la cámara de astillas del infusor se calentará mucho cuando esté en uso. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de tocar la base o cámara de astillas, limpiar, o almacenar. 20. No opere si el infusor no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de cualquier manera. Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para evitar cualquier peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada. 21. No incinere este aparato incluso si está severamente dañado. Las baterías pueden explotar al ser sometidas al fuego. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 840338900 v25.indd 17 17 10/9/20 9:58 AM 12 13 3 10 12 11 4 9 5 8 6 LISTA DE COMPONENTES 7 Parte inferior de la base NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA 1 PANTALLA DE PANAL METÁLICA 2 TAPA DE CÁMARA EXTRAÍBLE CÁMARA DE ASTILLAS EXTRAÍBLE (SOSTIENE EL SOPORTE DE ASTILLAS Y LA PANTALLA DE MALLA GRANDE) 3 4 CÁMARA DE HUMO (SOSTIENE LA PANTALLA DE MALLA PEQUEÑA) 5 BASE (CON VENTILADOR Y MOTOR) 6 TAPA DEL COMPARTIMENTO DE BATERÍAS CON BROCHE 7 COMPARTIMENTO DE BATERÍAS (SOPORTA 4 BATERÍAS AA, NO INCLUIDAS) 8 INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 9 MANGUERA EXTRAÍBLE CON PUNTA DE METAL EXTRAÍBLE 10 SALIDA DE HUMO EXTRAÍBLE 11 SOPORTE DE ASTILLAS (AL INTERIOR DE LA CÁMARA DE ASTILLAS) 12 PANTALLA DE MALLA GRANDE (AL INTERIOR DE LA CÁMARA DE ASTILLAS) 13 PANTALLA DE MALLA PEQUEÑA (AL INTERIOR DE LA CÁMARA DE HUMO) Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en la red en WestonBrands.com. O llame a Weston Brands, LLC sin costo al 1-800-814-4895 De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este. Fuera de los EE. UU., llame al 001-216-901-6801 18 840338900 v25.indd 18 10/9/20 9:58 AM ANTES DEL PRIMER USO 1. R  etire la tapa del compartimento de baterías empujando el broche hacia el compartimento de baterías. Levante la tapa. 1 2. S  aque el soporte de baterías. 3. C  argue las baterías de acuerdo con el diagrama de + y – al interior del soporte. 4. Inserte el soporte de baterías con el lado de la bobina del resorte hacia abajo, alineando las bobinas del resorte con los puntos de conexión de metal dentro del compartimento de baterías. 2 5. Inserte las pestañas de la tapa del compartimento de baterías en las ranuras de la parte inferior de la base. 6. Encaje el broche en su lugar. 3 4 5 6 19 840338900 v25.indd 19 10/9/20 9:58 AM CÓMO USAR 1 Los infusores de humo se utilizan para ahumar alimentos, como fiambres, quesos, pescados, frutas, verduras, postres y bebidas. NOTA: Las pantallas son extraíbles para fácil limpieza. Use con precaución al instalar o desinstalar para no perderlas. 1. Empuje el extremo de hule de la manguera hacia la salida de humo. Asegúrese de que la manguera esté bien ajustada. 3 2. Coloque los alimentos para ahumar en una tabla de cortar y cúbralos con una campana*. 3. Gire la tapa de cámara en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla y llene la cámara de astillas con astillas de madera. Coloque la tapa de cámara y gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar. 4 4. Inserte la punta de la manguera en la abertura de la campana. 5. Coloque el infusor de humo sobre una superficie nivelada. 6. Mueva el interruptor de ON/OFF (l/ /encendido/ apagado) hacia ON (l/encendido). 6 7 7. Coloque un encendedor multiusos en la pantalla de panal metálica de la tapa de cámara y enciéndalo para prender fuego a las astillas de madera. El humo comenzará a salir automáticamente de la manguera. 8. Cambie a OFF ( /apagado) tan pronto como el humo comience a llenar la campana o el recipiente. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La cámara de astillas y la tapa de cámara se calientan. Deje enfriar antes de tocar. 9. Mantenga la comida debajo de la campana de 30 segundos a un minuto o hasta que se alcance el nivel de humo deseado. 10. Incline la campana en dirección opuesta a usted al retirarla. 11. Deje que el infusor de humo se enfríe por completo. 8 12. El infusor de humo debe desmontarse y limpiarse después de cada uso. 20 840338900 v25.indd 20 10/9/20 9:58 AM RECOMENDACIONES: • Permitir que algunos alimentos como el queso y las carnes en rodajas se refrigeren después de ahumarse, suaviza el sabor. • Para determinar el nivel de ahumado, comience con 30 segundos y agregue más tiempo si desea más sabor. • Al seleccionar astillas de madera y alimentos para ahumar, las astillas de madera de manzana y cereza tienen un sabor más suave y el mezquite un sabor más fuerte. * Una campana es un domo de vidrio colocado sobre alimentos o bebidas que se van a ahumar. Algunas campanas tienen una pequeña abertura para deslizar la manguera del infusor de humo por dentro; o se puede colocar la manguera en la parte inferior de la campana, apuntando hacia el centro. Si no tiene una campana, puede usar una bolsa de plástico apta para alimentos con cierre de cremallera: abra la parte superior de la bolsa lo suficiente como para apuntar la manguera dentro de la bolsa y selle alrededor de la manguera. O puede usar un tazón o recipiente y cúbralo con una envoltura de plástico: levante la envoltura de plástico para insertar la manguera y use la envoltura de plástico para sellar la abertura alrededor de la manguera del infusor de humo. 21 840338900 v25.indd 21 10/9/20 9:58 AM CUIDADO Y LIMPIEZA 2 1. Asegúrese de que el infusor de humo esté en OFF (O/apagado) y que las astillas de madera se hayan enfriado por completo. 2. S  aque la manguera de la salida de humo. Deje de lado. 3. G  ire la tapa de cámara en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. Deje de lado. 3 4. C  oloque toallas de papel sobre la cubierta de cocina. Gire la cámara de astillas en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. 5. C  oloque la cámara de astillas boca abajo sobre una toalla de papel. Coloque el borde de la manija de una espátula pequeña a través de la abertura inferior para quitar la pantalla de malla grande, el soporte de astillas y las astillas de madera restantes. 4 6. C  oloque la base boca abajo sobre la misma toalla de papel para quitar la pantalla de malla pequeña. 7. G  ire la cámara de humo en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. Tire del ventilador hacia arriba y limpie la parte superior de la base con un paño húmedo para eliminar cualquier aceite y acumulación. Deje secar la parte superior de la base completamente. 5 6 7 8. G  ire la salida de humo extraíble en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla y póngala a un lado. 9. L  ave la manguera, la pantalla de panel metálica, las pantallas de malla, la cámara de astillas, el soporte de astillas, la tapa de cámara, la cámara de humo y la salida de humo en agua caliente con jabón. Enjuague y seque completamente antes de ensamblar. No coloque ninguna pieza del infuso de humo en el lavavajillas. NOTAS: • No la sumerja la base en agua para limpiarla. •S  i no va a usar el infusor de humo por un tiempo, retire las baterías, desarme, limpie y seque completamente antes de almacenar. • Las pantallas y las piezas son muy pequeñas. Asegúrese de colocarlas en un área segura para asegurarse de que las piezas no se boten a la basura. 22 840338900 v25.indd 22 10/9/20 9:58 AM Para ensamblar después de la limpieza: 1 1. Empuje el ventilador sobre el motor en la parte superior de la base. Coloque la cámara de humo sobre el ventilador y gírela en el sentido de las agujas del reloj para atornillarla en su lugar. 2. Coloque la pantalla de malla pequeña en la abertura de la cámara de humo. 3. Coloque la cámara de astillas en la parte superior de la base y gírela en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla en su lugar. 2 4. Coloque el soporte de astillas en la cámara de astillas; luego coloque la pantalla de malla grande encima del soporte de astillas. 5. Coloque la tapa de cámara con la pantalla de panal metálica en la parte superior de la cámara de astillas, girando en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla en su lugar. 3 6. Reemplace la salida de humo girándola en el sentido de las agujas del reloj en la abertura de la cámara de humo y empuje la manguera hacia la salida de humo. 4 5 6 23 840338900 v25.indd 23 10/9/20 9:58 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 96 30 301 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • • • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cabezales de cepillo, etc. Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) C  uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semiindustrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) C  uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA___ MES___ AÑO___ SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 95 30 121 Email: [email protected] 26 840338900 v25.indd 26 10/9/20 9:58 AM CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Modelo: 41-0801-W Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Tipo: SR01 Características Eléctricas: 6 VDC (4 pilas de 1,5 VDC) Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 27 840338900 v25.indd 27 10/9/20 9:58 AM ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday [email protected] U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION ! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. [email protected] Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.com Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de Weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes [email protected] Línea de Servicio al cliente para residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. 840338900 840338900 v25.indd 28 10/2020 10/9/20 9:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weston 41-0801-W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados