Barco Nio Color 5MP MDNC-6121 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
MDNC-6121
Guia de utilizador
Monitor a cores de elevado brilho de 5.8MP
Nio Color 5MP
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
1 Bem-vindo! ............................................................................................................................................................................................................5
1.1 Incluído na caixa ..................................................................................................................................................................................7
1.2 Descrição geral do produto ............................................................................................................................................................7
2 Instalação ...............................................................................................................................................................................................................9
2.1 Ajuste da posição do monitor.....................................................................................................................................................10
2.2 Ligações de cabo.............................................................................................................................................................................. 11
2.3 Instalação do suporte VESA.......................................................................................................................................................13
2.4 Iniciar pela primeira vez ................................................................................................................................................................14
3 Funcionamento diário.................................................................................................................................................................................17
3.1 Recomendações para o funcionamento diário ................................................................................................................18
3.2 Luzes de indicação das teclas...................................................................................................................................................19
3.3 Ligar o modo de espera ................................................................................................................................................................19
3.4 Abrir os menus OSD .......................................................................................................................................................................19
3.5 Navegar os menus OSD...............................................................................................................................................................20
4 Funcionamento avançado .......................................................................................................................................................................21
4.1 Língua do menu OSD.....................................................................................................................................................................22
4.2 Função de encerramento automático do menu OSD...................................................................................................22
4.3 LED de alimentação........................................................................................................................................................................22
4.4 Luzes de indicação das teclas...................................................................................................................................................23
4.5 Função de bloqueio de energia ................................................................................................................................................23
4.6 Modo DPMS.........................................................................................................................................................................................23
4.7 Hibernar..................................................................................................................................................................................................24
4.8 Luminância pretendida..................................................................................................................................................................24
4.9 Modos de visualização ..................................................................................................................................................................25
4.10 Funções do monitor.........................................................................................................................................................................25
4.11 Predefinições de cor .......................................................................................................................................................................26
4.12 Compensação de luz ambiente (ALC)..................................................................................................................................26
4.13 Salas de leitura...................................................................................................................................................................................26
4.14 ALC Contínua .....................................................................................................................................................................................27
4.15 GQ Embutido.......................................................................................................................................................................................27
4.15.1 Acerca do GQ Embutido............................................................................................................................................28
4.15.2 Relatório de estado DICOM.....................................................................................................................................28
4.15.3 Verificação da conformidade DICOM.................................................................................................................29
4.15.4 Calibração DICOM........................................................................................................................................................29
4.15.5 Redefinir a calibração DICOM................................................................................................................................29
4.15.6 Limiar de erro DICOM .................................................................................................................................................29
4.16 Orientação do monitor....................................................................................................................................................................30
4.17 Redimensionamento da imagem.............................................................................................................................................30
K5903146PT /05 Nio Color 5MP
3
Índice
K5903146PT /05 Nio Color 5MP4
4.18 Seleção da fonte da imagem......................................................................................................................................................30
4.19 Modos de conversão para escala de cinzentos ..............................................................................................................32
4.20 Formato EDID.....................................................................................................................................................................................32
4.21 Temporizações EDID......................................................................................................................................................................33
4.22 Informação do monitor...................................................................................................................................................................33
4.23 Estado do monitor ............................................................................................................................................................................33
5 Limpeza do monitor .....................................................................................................................................................................................35
5.1 Instruções de limpeza ....................................................................................................................................................................36
6 Informação importante...............................................................................................................................................................................37
6.1 Informações de segurança..........................................................................................................................................................38
6.2 Informações ambientais................................................................................................................................................................39
6.3 Informações de conformidade regulamentar ....................................................................................................................41
6.4 Aviso sobre CEM ..............................................................................................................................................................................42
6.5 Explicação dos símbolos..............................................................................................................................................................45
6.6 Termo de responsabilidade.........................................................................................................................................................47
6.7 Especificações técnicas................................................................................................................................................................48
5
Introdução
Obrigado por ter escolhido este Nio Color 5MP!
Nio Color 5MP É um sistema de elevado brilho de 5.8 megapixel com calibração de cores e corrigido de
forma uniforme, fornecendo uma qualidade de imagem excelente para um diagnóstico confiante de imagens
médicas incluindo tomossíntese da mama e mamografia. Com ambos os cinzentos calibrados SteadyColor
e DICOM (500 cd/m2 durante pelo menos cinco anos) consegue discernir o mais pequeno detalhe mesmo
após tantos anos de utilização.
A solução a cores de elevada resolução versátil no mercado
O Nio Color 5MP oferece uma excelente qualidade de imagem para imagens a cinzento e a cores usadas na
radiologia em geral bem como mamografia 2D e 3D. O seu rácio de elevado brilho e elevado contraste
permite-lhe revelar os detalhes mais subtis e realizar diagnósticos corretos. O formato único de 5.8
megapixels de 2100 colunas e 2800 filas mostra mais pixels em imagens médicas comparadas a monitores
de 5MP anteriormente disponíveis com apenas 2560 filas.
Com as funções inteligentes integradas, pode facilmente controlar e melhorar a sua produtividade.
SpotView, por exemplo, permite-lhe focar numa área de interesse para revelar ainda mais detalhes. E com
DimView, qualquer monitor auxiliar pode ser automaticamente atenuado.
O Nio Color 5MP é igualmente uma excelente solução para radiologistas que pretendam criar ângulo no seu
ambiente de trabalho: permite-lhe escolher o seu ângulo de visualização preferido e oferece uma
configuração de monitor de elevada ergonomia. É igualmente possível alternar de imediato entre os modos
de visualização de base Clara e Azul. Quer seja para adequar o tipo de imagem ou para modificar para
diferentes referências de leitura, você decide que cor deseja e quando.
Qualidade de imagem estável, investimento duradouro
Ao usar o sensor frontal integrado Barco, o Nio Color de 5MP funciona na perfeição com a solução MediCal
QAWeb online da Barco para Garantia de Qualidade automatizada e calibração. QAWeb garante imagens
DICOM estáveis durante a vida útil do monitor.
Graças às luzes LED de elevado desempenho, o Nio Color de 5MP tem um impacto positivo nos custos de
manutenção e operação.
O derradeiro descanso
Barco é a última empresa que fornece soluções de sistema completos, de monitores e controladores a
ferramentas de fluxos de trabalho e calibração via QAWeb. Todos os componentes são abrangidos pelo
nosso plano de 5 anos de garantia.
No lançamento dos produtos, a Barco testa exaustivamente a compatibilidade dos monitores com todas as
aplicações PACS principais.
K5903146PT /05 Nio Color 5MP
Bem-vindo! 1
K5903146PT /05 Nio Color 5MP6
AVISO: Leia toda a informação de segurança importante (Informações de segurança, página 38)
antes de instalar e operar o Nio Color 5MP. Cumpra todos os avisos e precauções mencionados
neste guia do utilizador.
Bem-vindo!
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 7
1.1 Incluído na caixa
Descrição geral
Ecrã MDNC-6121
Guia de utilizador
Disco de sistema
Disco de documentação
Cabo DisplayPort
Cabo(s) de alimentação principal
Fonte de alimentação externa
Cabo USB
Se encomendou um controlador de monitor Barco, encontrá-lo-á também na caixa, juntamente com os
acessórios. O disco de documentação contém um guia de utilizador dedicado.
Guarde a embalagem original. Foi concebida para este monitor e é a proteção ideal durante o
transporte e a armazenagem.
1.2 Descrição geral do produto
Lado frontal
21 3 4
5 6
7
8
Imagem 1-1
1. Conector USB-A 2.0 downstream
2. Tecla da esquerda
3. Tecla da direita
4. Tecla de menu
5. Tecla de standby
6. LED de estado da energia
Desligado (Off): O Monitor não está ligado, ou o monitor está operacional mas a função LED de
energia está desativada no OSD (ver LED de alimentação, página 22)
Branco fixo: monitor operacional
Bem-vindo!
K5903146PT /05 Nio Color 5MP8
Intermitente lento âmbar: o monitor está em modo de suspensão (exige modo DPMS para ser ativado
no menu OSD, ver Modo DPMS, página 23)
Intermitente rápido âmbar: o monitor está em modo de espera (exige modo DPMS para ser ativado no
menu OSD, ver Modo DPMS, página 23)
Âmbar fixo: o monitor está desligado através da tecla de standby, ou o monitor está no modo hibernar
(exige modo DPMS e Hibernar para ser ativado no menu OSD, ver Modo DPMS, página 23 e
Hibernar, página 24)
7. Sensor de luz ambiente
8. Sensor frontal
Voltar
9
8
10
11
12
1 2 3 5 64 7
CHANNEL 2 CHANNEL 1
Imagem 1-2
1. Entrada de alimentação +24 VDC
2. Entrada de vídeo DisplayPort no Canal 2
3. Entrada de vídeo DVI no Canal 2
4. Entrada de vídeo DisplayPort no Canal 1
5. Entrada de vídeo DVI no Canal 1
6. Conector USB-B 2.0 upstream
1
7. (2x) Conectores USB-A 2.0 downstream
8. Tampa do compartimento do conector
9. Bloqueio de segurança Kensington
10.Placa de proteção de encaixe VESA
11. Guia para os cabos
12.Clipe de bloqueio da base
Bem-vindo!
1: Ligue sempre o(s) monitor(es) a um hub USB 3.0, ou, caso esteja indisponível, a um hub USB 2.0, porém mão podem ser ligados
mais do que dois monitores ao mesmo hub.
9
Antes de instalar o seu Nio Color 5MP e ligar todos os cabos necessários, assegure-se de que tem
um controlador de monitor adequado instalado fisicamente no seu computador. Se estiver a utilizar
um controlador de monitor Barco, consulte o guia de utilizador fornecido juntamente para a
operação.
Encontra uma lista dos controladores de monitor compatíveis na versão mais recente da matriz de
compatibilidades em my. barco. com (MyBarco > O meu suporte > Healthcare > Matrizes de
compatibilidades > Matrizes de compatibilidades de sistemas Barco).
K5903146PT /05 Nio Color 5MP
Instalação 2
K5903146PT /05 Nio Color 5MP10
2.1 Ajuste da posição do monitor
Para ajustar a posição do monitor
1. Retire do orifício, na parte posterior da base, o clip vermelho de bloqueio.
Imagem 2-1
2. Pode agora em segurança inclinar, rodar, girar, elevar e baixar o monitor conforme pretender.
Imagem 2-2
AVISO: O monitor deve encontrar-se na sua posição mais elevada antes de poder ser devidamente
girado.
Guarde o clip do bloqueio da base no orifício e armazenamento no caso do monitor precisar ser
transportado depois.
Instalação
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 11
Imagem 2-3
Se, depois de instalar o monitor do sistema, modificar a orientação do painel enquanto a imagem
está no ecrã, o resultado dependerá da placa gráfica e da resolução da imagem. Em alguns casos
a imagem será rodada automaticamente, em outros casos não será rodada (ou seja, os pixeis
perdem-se após a rotação). Se necessário, modifique a resolução da imagem exibida no painel de
controlo e reinicie o sistema depois de modificar a orientação.
2.2 Ligações de cabo
Para ligar os cabos
1. Abra o compartimento do conetor. Faça-o retirando as duas extremidades na parte superior da tampa,
após as quais pode ser removido do monitor.
Imagem 2-4
2. Ligue uma ou mais fontes de vídeo das suas estações de trabalho à entrada de vídeo correspondente no
monitor.
Nota: O MDNC-6121 pode ter can diversas entradas de vídeo ligadas de uma vez, e alternar entre essas
entradas pode ser facilmente efetuado no menu OSD. Consulte Seleção da fonte da imagem, página 30
para obter mais informações sobre como configurar as diferentes entradas de vídeo no seu monitor.
CHANNEL 2 CHANNEL 1
Imagem 2-5
3. Ligue o anfitrião USB da estação de trabalho ao conetor upstream USB no monitor caso pretenda usar o
QAWeb ou qualquer outro conetor downstream USB do monitor (por exemplo, ligar um teclado, rato,
teclado de toque ou outro periférico).
Instalação
K5903146PT /05 Nio Color 5MP12
CHANNEL 2 CHANNEL 1
Imagem 2-6
4. Ligue a fonte de alimentação CC externa fornecida à entrada de alimentação no monitor.
CHANNEL 2 CHANNEL 1
Imagem 2-7
5. Encaminhe todos os cabos através da calha de cabos no suporte do seu monitor. Para um melhor alívio
da tração e blindagem dos cabos, fixe os cabos com as braçadeiras de cabos no interior do
compartimento do conector.
Imagem 2-8
6. Feche a tampa do compartimento do conector. Escutará um som de click quando a tampa estiver em
posição.
Instalação
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 13
Imagem 2-9
7. Ligue a alimentação externa CC a uma tomada de alimentação terra usando um dos cabos elétricos
incluídos no monitor.
2.3 Instalação do suporte VESA
CUIDADO: Utilize sistemas de montagem adequados para evitar o risco de lesões.
AVISO: Nunca desloque um monitor fixado a um braço, puxando ou empurrando o próprio monitor.
Em vez disso, verifique se o braço está equipado com uma pega aprovada por VESA e use-a para
mover o monitor.
Consulte o manual de instruções do braço para mais informações e recomendações.
AVISO: Use um braço aprovado pela VESA (de acordo com a norma VESA 100 mm).
Utilize um braço que suporte o peso do monitor. Consulte as especificações técnicas do monitor
em relação ao peso aplicável.
Descrição geral
O painel, que, regra geral, é fixado à base de inclinação e rotação, é compatível com a norma VESA 100 mm.
Isto significa que pode ser instalado com um braço de suporte que cumpra o padrão VESA 100 mm.
No entanto, é necessário retirar a base de inclinação e rotação.
1. Coloque o monitor na posição mais baixa e bloqueie o mecanismo de altura.
Imagem 2-10
2. Coloque o monitor com o ecrã virado para baixo sobre uma superfície limpa e macia. Tenha cuidado para
não danificar o painel do ecrã.
3. Remover a proteção de plástico com uma chave de fendas.
Instalação
K5903146PT /05 Nio Color 5MP14
Imagem 2-11
4. Deslizar a tampa de plástico por cima da base.
Imagem 2-12
5. Retire os quatros parafusos de fixação da base, sempre a segurar a base.
Imagem 2-13
6. Fixe solidamente o braço de suporte ao painel usando 4 parafusos M4 x 8 mm.
2.4 Iniciar pela primeira vez
Descrição geral
Está tudo pronto para iniciar o seu Nio Color 5MP pela primeira vez.
1. Ligue o Nio Color 5MP conforme descrito em Ligar o modo de espera, página 19.
2. Ligue o computador ligado ao seu monitor.
Instalação
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 15
Se tiver instalado o monitor e o controlador de monitor corretamente, ver-se-ão as mensagens de
inicialização do Windows quando o processo de arranque estiver finalizado.
O seu Nio Color 5MP funcionará em modo básico de vídeo a uma taxa de atualização predefinida
da primeira vez que arrancar. Se estiver a utilizar um controlador de monitor Barco, consulte o guia
de utilizador fornecido com o equipamento para instalar os controladores, o software e a
documentação. Depois de concluído, o monitor detetará automaticamente o(s) sinal(sinais) da
entrada de vídeo ligada e aplicará o modo de vídeo e taxa de atualização corretos.
Instalação
K5903146PT /05 Nio Color 5MP16
Instalação
17K5903146PT /05 Nio Color 5MP
Funcionamento
diário
3
K5903146PT /05 Nio Color 5MP18
3.1 Recomendações para o funcionamento diário
Optimize a vida útil do seu monitor
A ativação do Sistema de Gestão de Energia do Monitor (DPMS) no seu monitor prolongará a sua vida útil de
diagnósticos, dado que a retro-iluminação é desligada automaticamente, quando o monitor não é utilizado por
um período de tempo especificado. Por predefinição, o DPMS está ativado no seu monitor, mas também tem
de ser ativado na sua estação de trabalho. Para isso, aceda a Propriedades das opções de energia no
Painel de Controlo.
A Barco recomenda definir a ativação do DPMS após 20 minutos de inatividade.
Use uma proteção de ecrã para evitar a retenção de imagem
O funcionamento prolongado de um LCD com o mesmo conteúdo na mesma área do ecrã pode produzir uma
forma de retenção de imagem.
É possível evitar ou reduzir significativamente a ocorrência deste fenómeno com a utilização de uma proteção
de ecrã. Pode ativar a proteção de ecrã na janela das Propriedades do monitor da sua estação de trabalho.
A Barco recomenda definir a ativação da proteção de ecrã após 5 minutos de inatividade. Uma boa
proteção de ecrã mostra conteúdo em movimento.
Se trabalhar com a mesma imagem ou uma aplicação com elementos de imagem estáticos por várias horas
continuamente (pelo que a proteção de ecrã não é ativada), mude o conteúdo da imagem regularmente, para
evitar a retenção de imagem dos elementos estáticos.
A tecnologia de pixels explicada
Os monitores LCD empregam uma tecnologia baseada em pixels. Como tolerância normal na fabricação dos
LCD, um número limitado destes pixels pode permanecer apagado ou permanentemente aceso, sem afetar o
desempenho de diagnóstico do produto. De modo a garantir a melhor qualidade de produto, a Barco aplica
rigorosos critérios de seleção aos seus painéis LCD.
Para saber mais sobre tecnologia de LCD e pixels em falta, consulte as divulgações especializadas
disponíveis em www.barco.com/healthcare.
Melhorar o conforto do utilizador
Todos os sistemas de monitores multiterminal Barco têm as combinações de cores com as mais altas
especificações do mercado.
A Barco recomenda manter os monitores de cores combinadas juntos. Além disso, é importante
utilizar todos os monitores de uma configuração multiterminal ao mesmo tempo, para manter a
combinação de cores ao longo da vida útil económica do sistema.
Garantia de qualidade maximizada
O sistema MediCal QAWeb oferece um serviço online de Garantia de Qualidade de alto nível,
proporcionando a máxima confiança e tempo de atividade no diagnóstico.
A Barco recomenda instalar o MediCal QAWeb Agent e aplicar, no mínimo, a política QAWeb
predefinida. Esta política inclui a calibração a intervalos regulares. A ligação ao Servidor MediCal
QAWeb oferece ainda mais possibilidades.
Saiba mais e subscreva gratuitamente o nível MediCal QAWeb Essential em
www.barco.com/QAWeb.
Funcionamento diário
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 19
3.2 Luzes de indicação das teclas
Acerca das luzes de indicação das teclas
Por predefinição, as luzes de indicação das teclas são atenuadas, o que torna as teclas indisponíveis nesse
momento. Para iluminar as teclas e disponibilizá-las para mais ações, toque numa das teclas. Em resultado,
todas as teclas irão iluminar-se, ficando disponíveis para mais ações. Contudo, se não se realizarem mais
ações no espaço de 5 segundos, as teclas apagar-se-ão novamente.
A função de atenuação automática das teclas pode ser desativada nos menus OSD. Por favor,
consulte Luzes de indicação das teclas, página 23 para instruções detalhadas sobre esta
operação.
3.3 Ligar o modo de espera
Acerca de ligar o modo de espera
A fonte de alimentação instalada também dispõe de um interruptor que pode ser usado para
desligar completamente a energia. Para usar o monitor, certifique-se de que liga esta fonte de
alimentação. Para esse efeito, coloque o interruptor para ligar/desligar da fonte de alimentação na
posição |.
Para ligar o monitor enquanto se encontra em modo de espera ou vice-versa, pode proceder da seguinte
forma:
1. Ilumine as teclas como descrito anteriormente.
2. Enquanto as teclas estiverem iluminadas, toque na tecla de Standby durante, aproximadamente, 2
segundos.
Em seguida, o monitor é ligado ou entra em modo de espera.
Em caso de recuperação após uma falha de energia, o monitor arrancará sempre no modo de
energia em que se encontrava antes da interrupção de energia (ou seja, em espera ou ligado).
Dessa maneira, o monitor é protegido contra problemas inesperados de retenção de imagem.
3.4 Abrir os menus OSD
Como abrir os menus OSD
O menu OSD permite-lhe configurar várias definições, de modo a que o Nio Color 5MP ao encontro das
suas necessidades no seu ambiente de trabalho. Tem também a possibilidade de recuperar informações
gerais sobre o seu monitor e respetivas definições de configuração atuais através do menu OSD.
A abertura dos menus OSD pode realizar-se das seguintes formas:
1. Se ainda não foi feito, ligue o monitor conforme descrito anteriormente.
2. Ilumine as teclas como descrito anteriormente.
3. Enquanto as teclas estiverem iluminadas, toque na tecla de menu.
Em seguida, abre-se o menu principal OSD. Contudo, se não se realizarem mais ações no espaço de 90
segundos, o OSD desaparecerá novamente.
A função de saída automática do menu OSD pode ser desativada no menu OSD. Por favor,
consulte Função de encerramento automático do menu OSD, página 22 para instruções
detalhadas sobre esta operação.
Funcionamento diário
K5903146PT /05 Nio Color 5MP20
3.5 Navegar os menus OSD
Como navegar os menus OSD
A navegação nos menus OSD pode realizar-se das seguintes formas:
Utilize as teclas esquerda/direita para se deslocar pelos (sub-)menus, alterar valores ou fazer seleções.
Para aceder a um sub-menu ou confirmar ajustes e seleções, use a tecla de menu.
Use a tecla de standby para cancelar ajustes ou sair de um (sub-)menu.
Saia imediatamente de todos os menus OSD, premindo a tecla de standby durante cerca de 2 segundos.
Os ícones das teclas mostram-se por cima das teclas, adaptados à função para as quais são
usadas (dependente do menu).
Descrição geral dos ícones das teclas
Esquerda, Direita
Menu
Enter
Cancelar
Standby (IEC 604175009)
Funcionamento diário
21K5903146PT /05 Nio Color 5MP
Funcionamento
avançado
4
K5903146PT /05 Nio Color 5MP22
4.1 Língua do menu OSD
Acerca da língua do menu OSD
Por predefinição, o menu OSD apresenta-se em inglês. No entanto, estão disponíveis outras línguas para o
menu OSD do seu Nio Color 5MP.
Para mudar o idioma do menu OSD:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Interface do utilizador > Menu.
3. Aceda ao sub-menu Idioma.
4. Selecione um dos idiomas disponíveis e confirme.
4.2 Função de encerramento automático do menu
OSD
Acerca da função de encerramento automático do menu OSD
Por predefinição, o menu OSD desaparece automaticamente após, aproximadamente, 90 segundos de
inatividade. No entanto, esta função pode ser desativada, pelo que o menu OSD permanece no ecrã até ser
encerrado manualmente.
Para ativar/desativar a função de encerramento automático do menu OSD:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Interface do utilizador > Menu.
3. Aceda ao sub-menu Encerramento automático.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.3 LED de alimentação
Acerca do LED de alimentação
Para evitar distrações, por predefinição, o LED de alimentação é atenuado quando o monitor é ligado e
utilizado em condições normais. Este comportamento pode ser alterado, de modo a que o LED de
alimentação se ilumine durante o funcionamento normal. Abaixo encontra-se uma descrição dos diferentes
estados do LED de alimentação, com o consumo de energia por ordem ascendente:
Estado do monitor
Comportamento do LED de alimentação
Desligado (Off)
2
Atenuado
Hibernar
3
/ Suspender
4
Amarelo contínuo
Modo de suspensão
5
Amarelo a piscar lentamente
Modo de espera
5
Amarelo a piscar rapidamente
Funcionamento normal Atenuado (LED de alimentação desativado em OSD,
predefinição)
Branco contínuo (LED de alimentação ativado em
OSD)
Funcionamento avançado
2: Fonte de alimentação removida ou desligada.
3: Requer o Modo DPMS e Hibernar para ficar ativado no menu OSD.
4: Desligado por meio da tecla de toque de standby.
5: Requer o Modo DPMS para ficar ativado no menu OSD.
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 23
Para ativar/desativar o LED de alimentação:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Interface do utilizador > Luzes de indicação.
3. Aceda ao sub-menu Estado da energia.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.4 Luzes de indicação das teclas
Acerca das luzes de indicação das teclas
Por predefinição, após acender, as luzes de indicação das teclas voltarão a atenuar-se se não forem tomadas
mais ações no espaço de 5 segundos. No entanto, este comportamento pode ser alterado para que as luzes
de indicação das teclas estejam sempre ligadas ou sempre desligadas.
Para configurar as luzes de indicação das teclas
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Interface do utilizador > Luzes de indicação.
3. Aceda ao sub-menu Teclas.
4. Selecione Automático/Sempre ligadas/Sempre desligadas conforme pretendido e confirme.
4.5 Função de bloqueio de energia
Acerca da função de bloqueio de energia
Quando se ativa a função de bloqueio de energia, o Nio Color 5MP é forçado a permanecer ligado. Isso
significa que não pode ser comutado manualmente para o modo Standby enquanto a função de bloqueio de
energia não for desativada de novo.
Para ativar/desativar a função de bloqueio de energia:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Interface do utilizador > Controlos.
3. Aceda ao sub-menu Bloquear energia.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.6 Modo DPMS
Acerca do modo DPMS
A ativação do modo Sistema de Gestão de Energia do Monitor (DPMS) no seu monitor prolongará a sua vida
útil de diagnósticos, dado que a retro-iluminação é desligada automaticamente, quando o monitor não é
utilizado por um período de tempo especificado. Por predefinição, o modo DPMS está ativado no seu monitor,
mas também tem de ser ativado na sua estação de trabalho. Para isso, aceda a Propriedades das opções de
energia na sua estação de trabalho.
A Barco recomenda definir a ativação do DPMS após 20 minutos de inatividade.
Quando o modo DPMS está ativado no monitor, fica disponível uma função de poupança de
energia OSD adicional: hibernar. Por favor, consulte Hibernar, página 24 para mais informações
sobre a hibernação e como ativar esta função.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP24
Para ativar/desativar o modo DPMS no seu monitor:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Gestão de energia.
3. Aceda ao sub-menu Modo DPMS.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.7 Hibernar
Acerca de hibernar
Quando hibernar está ativado, não a retro-iluminação será desligada, como também outras
funcionalidades ficarão desativadas, de modo a reduzir ao mínimo o consumo de energia. Este estado ocorre
após um determinado período de tempo que pode ser ajustado manualmente.
Hibernar pode ser ativado no monitor, se o modo DPMS tiver sido habilitado primeiro. Por isso,
consulte Modo DPMS, página 23 para o fazer.
É preferível ligar o teclado ou o rato ao PC e não às portas USB do monitor quando hibernar está
ativado.
Para ativar/desativar o modo Hibernar no seu monitor:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Gestão de energia.
3. Aceda ao sub-menu Hibernar.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
Para especificar o intervalo de hibernação:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Gestão de energia.
3. Aceda ao sub-menu Intervalo de hibernação.
4. Defina o valor do intervalo conforme pretendido e confirme.
4.8 Luminância pretendida
Acerca da luminância pretendida
A luminância pretendida do seu Nio Color 5MP pode ser ajustada num intervalo predefinido. Se mudar a
luminância pretendida, o monitor ajustará a retro-iluminação de modo a alcançar esse valor.
Para definir a luminância pretendida:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração.
3. Aceda ao sub-menu Luminância pretendida.
4. Defina o valor de luminância conforme pretendido e confirme.
O valor de luminância predefinido e calibrado de fábrica segundo DICOM está disponível na tabela
de especificações técnicas. A vida útil garantida da retro-iluminação é válida para esta definição.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 25
4.9 Modos de visualização
Acerca dos modos de visualização
O Nio Color 5MP pode ser usado em dois modos de visualização:
Diagnóstico: este modo proporciona a luminância completamente calibrada e destina-se a utilizar o
monitor para fins de diagnóstico.
Texto: neste modo, a luminância é reduzida para metade, aproximadamente. Destina-se à utilização do
monitor para aplicações de escritório, como processamento de texto.
Tenha em conta que o modo de texto não é persistente: depois de desligado, o aparelho reinicia no modo
de diagnóstico.
Para aceder rapidamente ao modo de visualização sem ter de abrir o menu OSD, toque nas teclas
esquerda e direita ao mesmo tempo durante o funcionamento normal.
O modo de diagnóstico deverá estar sempre selecionado quando o Nio Color 5MP se destina a
uma utilização em ambiente de diagnóstico.
Para selecionar um modo de visualização:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração.
3. Aceda ao sub-menu Modo de visualização.
4. Selecione Diagnóstico/Texto conforme pretendido e confirme.
4.10 Funções do monitor
Acerca das funções do monitor
Os painéis nativos não corrigidos mostram toda a escala de cinzentos/níveis de cor com incrementos de
luminância que não são os ideais para informações de diagnóstico cruciais. No entanto, estudos
demonstraram que, em imagiologia, certas partes em escala de cinzentos/a cores contêm mais informações
de diagnóstico que outras. Para corresponder a estas conclusões, definiram-se funções do monitor. Estas
funções realçam as partes que contêm informações de diagnóstico cruciais, corrigindo o comportamento dos
painéis nativos.
As funções do monitor existentes para o seu Nio Color 5MP são as seguintes:
Nativo: se selecionar nativo, o comportamento dos painéis nativos não será corrigido.
Gama Dinâmica 1.8 ou 2.2: são funções de gama que são modificadas para levar em conta a luminância
não-zero de um painel LCD quando acionado com um sinal preto. São especialmente úteis em
aplicações de TC para melhorar a percepção de valores Hounsfield baixos.
DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine, comunicação de imagens digitais em
medicina) é uma norma internacional que foi desenvolvida para melhorar a qualidade e a comunicação de
imagens digitais em radiologia. Resumindo, a função do monitor DICOM produz escalas de cinzentos
mais visíveis nas imagens. A Barco recomenda selecionar a função do monitor DICOM para a maioria das
aplicações de visualização clínica.
Utilizador: esta função do monitor é selecionada automaticamente quando as funções do monitor são
definidas por MediCal QAWeb.
Gama 1.8 ou 2.2: selecione uma destas funções do monitor, caso o monitor deva substituir um monitor
CRTcom uma gama de 1.8 ou 2.2, respetivamente.
As configurações do monitor devem ser adaptadas de modo a cumprir os requisitos do software de
visualização. Em caso de dúvida, contacte o fornecedor do software de visualização.
Para selecionar uma função do monitor:
1. Abra o menu principal OSD.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP26
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração.
3. Aceda ao sub-menu Função do monitor.
4. Selecione uma das funções do monitor disponíveis e confirme.
4.11 Predefinições de cor
Acerca das predefinições de cor
As definições de cor predefinidas disponíveis para o monitor são:
Base clara: simulação da temperatura da cor de filme de base clara.
Base azul: simulação da temperatura da cor de filme de base azul.
Utilizador: selecionando a definição de temperatura da cor do Utilizador, é possível definir manualmente
as coordenadas X e Y ou a temperatura da cor do monitor em sub-menus diferentes.
Branco nativo: a temperatura da cor nativa, não modificada, do painel LCD.
Para selecionar uma predefinição de cor:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibragem > Definições de cor.
3. Aceda ao sub-menu Predefinições de cor.
4. Selecione uma das predefinições de cor disponíveis e confirme.
4.12 Compensação de luz ambiente (ALC)
Acerca da ALC
A compensação de luz ambiente (ALC) pode ser ativada no seu monitor, se a função do monitor
DICOM estiver selecionada. Assim, por favor, consulte Funções do monitor, página 25, para
configurar corretamente a função do monitor.
Quando a ALC está ativada, a função do monitor DICOM será redefinida tendo em conta o valor de correção
da luz ambiente predefinida. Este valor é determinado pela sala de leitura selecionada. Por isso, também é
importante selecionar uma sala de leitura realística ao ativar a ALC. Para esse efeito, siga as instruções em
Salas de leitura, página 26.
Para ativar/desativar a ALC:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibragem > Luz ambiente.
3. Aceda ao sub-menu Compensação de luz ambiente.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.13 Salas de leitura
Acerca das salas de leitura
As salas de leitura podem ser selecionadas, se a função do monitor DICOM estiver selecionada.
Assim, por favor, consulte Funções do monitor, página 25, para configurar corretamente a função
do monitor.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 27
A Associação Americana de Físicos em Medicina (AAPM) elaborou uma lista de salas de leitura predefinidas.
Cada uma destas salas de leitura é definida pelos parâmetros seguintes:
a luminosidade máxima permitida neste tipo de sala
o valor de correção da luz ambiente predefinida para esta sala de leitura
Estes parâmetros estão guardados no seu monitor e determinam o valor de correção da luz ambiente
predefinida a ter em conta ao recalcular a função do monitor DICOM quando a compensação de luz ambiente
(ALC) está ativada. Por favor, consulte Compensação de luz ambiente (ALC), página 26 para ativar a ALC.
As salas de leitura existentes para o seu Nio Color 5MP são as seguintes:
CR/DR/ MAMMO: corresponde às condições de luminosidade em salas de leitura de diagnóstico por
radiologia computadorizada, radiologia digital ou mamografia. Esta definição tem a luz ambiente máxima
mais baixa.
CT/MR/NM: corresponde às condições de luminosidade em salas de leitura de diagnóstico por tomografia
computadorizada, ressonância magnética ou varreduras de medicina nuclear.
Escritório: corresponde às condições de luminosidade em escritórios.
Sala de leitura clínica: corresponde às condições de luminosidade em salas de leitura de diagnóstico
para visualização clínica.
Sala de urgência: corresponde às condições de luminosidade em salas de urgência.
Sala de operações: corresponde às condições de luminosidade em salas de operações. Esta definição
tem a luz ambiente máxima mais alta.
Para selecionar uma sala de leitura:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibragem > Luz ambiente.
3. Aceda ao sub-menu Sala de leitura.
4. Selecione uma das salas de leitura disponíveis e confirme.
4.14 ALC Contínua
Acerca da ALC Contínua
A ALC contínua pode ser ativada, se a função do monitor DICOM estiver selecionada. Assim,
por favor, consulte Funções do monitor, página 25, para configurar corretamente a função do
monitor.
A ativação da ALC contínua redefinirá ininterruptamente a função do monitor DICOM tendo em conta a luz
ambiente média.
Para selecionar a ALC Contínua:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibragem > Luz ambiente.
3. Aceda ao sub-menu ALC Contínua.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.15 GQ Embutido
Descrição geral
Acerca do GQ Embutido
Relatório de estado DICOM
Verificação da conformidade DICOM
Calibração DICOM
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP28
Redefinir a calibração DICOM
Limiar de erro DICOM
4.15.1 Acerca do GQ Embutido
Acerca de
O GQ Embutido permite-lhe executar uma calibração do monitor ou um teste de conformidade diretamente a
partir do monitor mediante os menus OSD descritos nas secções seguintes. O GQ Embutido usa o sensor
frontal / I-Guard para medir os níveis de luminância necessários tanto para uma calibração, como para o teste
de conformidade. É possível selecionar diferentes configurações no menu OSD do monitor. Os últimos
resultados das duas ações podem ser consultados no OSD.
GQ Embutido ou MediCal QAWeb?
O GQ Embutido não substitui a solução MediCal QAWeb Barco.
Embora o GQ Embutido seja uma opção fiável para realizar uma simples calibração ou teste de
conformidade, a Barco continua a recomendar vivamente MediCal QAWeb como a solução de eleição para
calibração e GQ. MediCal QAWeb oferece muitas vantagens, como a gestão de recursos centralizada, a
capacidade de agendar tarefas, gestão remota, elaboração automática de relatórios, alertas e suporte
específico para normas de GQ regional, como a DIN 6868-57, JESRA ou AAPM TG18. Por esse motivo, o
MediCal QAWeb Agent atua como mestre para todos os monitores suportados a partir do momento que é
instalado e executado. O MediCal QAWeb Agent sobrepor-se-á ao GQ Embutido e substituirá todas as
configurações que tenham sido aplicadas pelo GQ Embutido.
4.15.2 Relatório de estado DICOM
Acerca do relatório de estado DICOM
É disponibilizada a informação seguinte:
Estado de conformidade DICOM (estado desde a última verificação de conformidade)
Estado de conformidade: mostra se a curva DICOM atual está conforme ou não.
Erro máximo: mostra o erro máximo da curva DICOM atual. Corresponde ao desvio em comparação com
a DICOM perfeita.
Limite de erro: indica o limite de erro. Este é o erro máximo admissível antes de ser necessária uma
calibração DICOM.
Tempo transcorrido desde a última verificação de conformidade: mostra o tempo de funcionamento
da retro-iluminação desde a última verificação de conformidade.
Função do monitor: mostra a função do monitor atual.
Compensação de luz ambiente: indica o estado da compensação de luz ambiente.
Sala de leitura: assinala a sala de leitura selecionada.
Luminância: indica a luminância medida.
Luminância do preto: indica a luminância do preto medida.
Estado de Calibração DICOM
Nenhuma calibração foi executada ainda: não é visível mais nenhuma informação
Calibração executada: depois de executada a calibração, mostram-se as seguintes informações
adicionais: Tempo transcorrido desde a última calibração, Função do monitor, Compensação de luz
ambiente e Sala de leitura.
Configurações DICOM atuais
Função do monitor: mostra a função do monitor atual.
Compensação de luz ambiente: indica o estado da compensação de luz ambiente.
Sala de leitura: assinala a sala de leitura selecionada.
Para recuperar o relatório de estado DICOM:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração > GQ Embutido.
3. Selecione Relatório de Estado DICOM para visualizar a informação no ecrã.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 29
4.15.3 Verificação da conformidade DICOM
Acerca da verificação da conformidade DICOM
A verificação da conformidade DICOM mede a curva DICOM do seu monitor em várias etapas. Após a
medição, mostra-se o relatório de estado DICOM.
Para iniciar a verificação da conformidade DICOM:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração > GQ Embutido.
3. Selecione Verificação da Conformidade DICOM para iniciar a verificação de conformidade.
Warning: Premir uma tecla durante a verificação de conformidade cancela a verificação.
4.15.4 Calibração DICOM
Acerca da calibração DICOM
A calibração DICOM aplica uma correção à curva DICOM atual, de modo a que se aproxime, tanto quanto
possível, da curva DICOM perfeita.
Para iniciar a calibração DICOM:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração > GQ Embutido.
3. Selecione Calibração DICOM para iniciar a calibração.
Warning: Premir uma tecla durante a calibração cancela a calibração e são restaurados os valores
anteriores.
Note: Após a calibração, a verificação de conformidade inicia-se automaticamente.
4.15.5 Redefinir a calibração DICOM
Acerca de redefinir a calibração DICOM
É possível restaurar a curva DICOM original (predefinição).
Para redefinir a calibração DICOM:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração > GQ Embutido.
3. Aceda ao sub-menu Preferências DICOM.
4. Selecione Redefinir Calibração DICOM para restaurar a curva DICOM original (não corrigida).
4.15.6 Limiar de erro DICOM
Acerca do limiar de erro DICOM
O limiar para definir a conformidade DICOM pode ser modificado em etapas de 5%, indo de 5 a 30%. Quando
o desvio máximo não for maior que o limiar selecionado, a verificação de conformidade estará OK.
Para definir o limiar de erro DICOM:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Calibração > GQ Embutido.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP30
3. Aceda ao sub-menu Preferências DICOM.
4. Defina o Limiar de Erro DICOM conforme pretendido e confirme.
4.16 Orientação do monitor
Sobre a Orientação do monitor
O seu Monitor deteta automaticamente a sua orientação física (retrato ou paisagem) e, por definição, ajusta
automaticamente a orientação da imagem para tal. Isto significa que quando o seu monitor rodar fisicamente,
a imagem irá rodar também.
Porém o menu OSD, permite sobrepor este comportamento e forçar a orientação da imagem para vertical ou
horizontal independentemente da orientação física do monitor. Isto pode ser muito útil quando operar o seu
monitor com o ecrã voltado para cima.
Para definir a Orientação do monitor
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem.
3. Aceda ao sub-menu Orientação do monitor.
4. Selecione Horizontal/Vertical/Automático conforme pretendido e confirme.
4.17 Redimensionamento da imagem
Acerca do redimensionamento da imagem
Com a ativação do redimensionamento da imagem, cada pixel individual é copiado para um ou mais pixels
adjacentes, pelo que o tamanho da imagem apresentada será um múltiplo do sinal de entrada de vídeo da
fonte da imagem.
O redimensionamento da imagem é possível quando a resolução do sinal de entrada de entrada
de vídeo do monitor é inferior ou igual a metade da resolução máxima do monitor.
Para ativar/desativar o redimensionamento da imagem:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fonte da imagem.
3. Aceda ao sub-menu Redimensionamento.
4. Selecione Ativado/Desativado conforme pretendido e confirme.
4.18 Seleção da fonte da imagem
Acerca da seleção da fonte da imagem
O Nio Color 5MP tem 4 entradas de vídeo: DisplayPort 1, DVI 1, DisplayPort 2 e DVI 2. A entrada a ser
exibida está dependente do modo de seleção da fonte da imagem selecionado:
No caso do modo de seleção da fonte da imagem Automático detetar automaticamente a entrada de
vídeo ligada e exibi-la no ecrã. No caso de estar ligada mais do que uma entrada de vídeo, a entrada a ser
exibida será determinada com base no seguinte mecanismo de prioridade:
1. DisplayPort 1 (prioridade mais elevada)
2. DVI 1
3. Porta de monitor 2
4. DVI 2 (prioridade mais baixa)
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 31
O modo de seleção da fonte da imagem Manual permite a seleção manual da entrada a ser exibida.
O modo de seleção da fonte da imagem Expert permite o mecanismo do canal de entrada duplo. Esta
ação fará com que as entradas 1 (DisplayPort 1 juntamente com DVI 1) e entrada 2 (DisplayPort 2
juntamente com DVI 2) sejam tratadas como dois canais distintos. Alternar entre o canal 1 e o canal 2
pode de ser feito de forma automática ou manual:
- A seleção de canal automático deteta automaticamente a entrada(s) de vídeo ligada e irá exibi-la no
ecrã. Será dada prioridade às entradas do canal 1 no caso dos dois canais terem entrada (s) ligadas.
Deste modo o canal 2 pode ser visto como um canal de segurança.
- A seleção manual de canal permite mudar manualmente para o canal 1, canal 2 ou canal (não sendo
exibida nenhuma entrada).
Para cada canal, a entrada de vídeo (DisplayPort ou DVI) pode também ser selecionada automatica ou
manualmente:
- A seleção de entrada automática prioridade para o DisplayPort em relação a DVI para cada canal.
- A seleção manual de entrada permite a seleção manual de DisplayPort ou DVI por canal.
Para detetar automaticamente a fonte da imagem:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem (Configuration > Image Sources).
3. Entre no submenu Seleção da fonte da imagem (Image Source Selection) e selecione Automático
(Automatic).
Selecionar manualmente uma fonte de imagem:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem (Configuration > Image Sources).
3. Entre no submenu Seleção da fonte da imagem (Image Source Selection) e selecione Uma fonte de imagem
(One image source).
4. Entre no submenuFonte da imagem (Image Source) e selecione uma fonte de imagem.
Para ativar o modo Expert (mecanismo de canal duplo de entrada):
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem (Configuration > Image Sources).
3. Entre no submenu Seleção da fonte da imagem (Image Source Selection) e selecione Expert.
Para alternar automaticamente entre os canais de entrada:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem (Configuration > Image Sources).
3. Entre no submenu Seleção da fonte da imagem (Image Source Selection) e selecione Expert.
4. Entre no submenu Seleção automática de entrada (Automatic Selection of Input)submenu and select Ativado
(Enabled).
Para alternar manualmente entre os canais de entrada:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem (Configuration > Image Sources).
3. Entre no submenu Seleção da fonte da imagem (Image Source Selection) e selecione Expert.
4. Entre no submenu Seleção automática de entrada (Automatic Selection of Input)submenu and select
Disabled.
5. Entre no submenu Esquerda (Left) e selecione um dos canais de entrada.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP32
Para selecionar a fonte da imagem no canal 1 ou 2:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem (Configuration > Image Sources).
3. Entre no submenu Seleção da fonte da imagem (Image Source Selection) e selecione Expert.
4. Entre no submenu Entrada 1 (Input 1) ou Fonte da imagem Entrada 2 (Input 2 Image Source) e selecione
uma das fontes de imagem.
4.19 Modos de conversão para escala de cinzentos
O seu monitor Nio Color 5MP deteta automaticamente os sinais da entrada de vídeo ligada e aplica
as configurações corretas da conversão para escalas de cinza. É possível selecionar manualmente
um modo de conversão para escalas de cinza, mas, neste caso, o modo de seleção da fonte da
imagem do seu monitor deverá estar configurado para isso. Por favor, consulte Seleção da fonte
da imagem, página 30 para o fazer.
Acerca dos modos de conversão para escala de cinzentos
Os modos de conversão para escala de cinzentos especificam de que forma a cor gerada no controlador de
monitor é convertida para a escala de cinzentos no seu monitor.
Os modos de conversão para escala de cinzentos disponíveis são os seguintes:
Sem conversão
Utilizar canal vermelho: este modo destina-se a monitores com escala de cinzentos em que o cinzento é
enviado sobre o canal de vermelho.
Utilizar canal verde: este modo destina-se a monitores com escala de cinzentos em que o cinzento é
enviado sobre o canal de verde.
Utilizar canal azul: este modo destina-se a monitores com escala de cinzentos em que o cinzento é
enviado sobre o canal de azul.
Para selecionar manualmente um modo de conversão para escala de cinzentos:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem > Configurações de Entrada > Porta de monitor 1/2,
DVI 1/2.
3. Aceda ao sub-menu Conversão para escala de cinzentos.
4. Selecione um dos modos de conversão de cor disponíveis e confirme.
4.20 Formato EDID
Acerca do formato EDID
O Nio Color 5MP suporta dois formatos EDID: E-EDID V1.4 e DisplayID V1.3
Para selecionar o formato EDID
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem > Configurações de Entrada.
3. Aceda ao sub-menu Formato EDID.
4. Selecione um dos formatos disponíveis e confirme.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 33
4.21 Temporizações EDID
Acerca das temporizações EDID
Estão disponíveis as temporizações EDID seguintes para o seu Nio Color 5MP:
Resolução: permite modificar manualmente a resolução do sinal de entrada de vídeo da fonte da
imagem.
Taxa de atualização: permite selecionar manualmente a taxa de atualização do sinal de entrada de vídeo
da fonte da imagem em função da taxa de atualização máxima do controlador de monitor ligado ao seu
monitor.
Profundidade de cor: permite alterar a profundidade de cor para 8 ou para 10 bit (apenas ao usar a
entrada da porta de monitor).
Para definir manualmente as temporizações EDID:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Configuração > Fontes da imagem > Configurações de Entrada > Porta de monitor 1/2,
DVI 1/2.
3. Aceda ao sub-menu EDID.
4. Selecione uma das configurações disponíveis e confirme.
4.22 Informação do monitor
Acerca da informação do monitor
O número de série, resolução nativa, versões de firmware, etc. do seu monitor estão disponíveis num sub-
-menu dedicado do menu OSD.
Para recuperar informação sobre o monitor:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Acerca deste monitor para visualizar a informação no ecrã.
4.23 Estado do monitor
Acerca do estado do monitor
O sub-menu Estado do menu OSD fornece informação sobre o estado atual do monitor (tempos de
funcionamento, temperaturas, etc.), o estado das fontes da imagem ligadas (modo de codificação de vídeo,
temporizações, etc.) e o estado atual de calibração do monitor (função de exibição, luminância, ALC, etc).
Para recuperar o estado do monitor:
1. Abra o menu principal OSD.
2. Navegue para o menu Estado.
3. Aceda ao sub-menu Monitor, Fontes da imagem ou Calibragem conforme pretendido.
Funcionamento avançado
K5903146PT /05 Nio Color 5MP34
Funcionamento avançado
35K5903146PT /05 Nio Color 5MP
Limpeza do monitor 5
K5903146PT /05 Nio Color 5MP36
5.1 Instruções de limpeza
Para limpar o monitor
Limpe o monitor com uma esponja, um pano de limpeza ou um toalhete macio, ligeiramente humedecidos
com um produto de limpeza aprovado para equipamento médico. Leia e cumpra todas as instruções no rótulo
do produto de limpeza. Caso existam dúvidas sobre um determinado produto de limpeza, use água simples.
Não utilize os seguintes produtos:
Álcool/solventes numa concentração > 5%
Álcalis fortes, lixívia, solventes fortes
Ácido
Detergentes com flúor
Detergentes com amónia
Detergentes com abrasivos
de aço
Esponja com abrasivos
Lâminas de aço
Pano com fio de aço
CUIDADO: Preste atenção para não danificar ou riscar o vidro frontal ou o LCD. Tenha cuidado
com anéis ou outras joias e não exerça uma pressão excessiva no vidro frontal ou no LCD.
CUIDADO: Não aplique nem pulverize líquido diretamente no monitor, dado que líquido excessivo
pode causar danos à eletrónica interna. Em vez disso, pulverize o líquido num pano de limpeza.
Limpeza do monitor
37K5903146PT /05 Nio Color 5MP
Informação
importante
6
K5903146PT /05 Nio Color 5MP38
6.1 Informações de segurança
Recomendações gerais
Leia as instruções de segurança e de funcionamento antes de utilizar o dispositivo.
Guarde as instruções de segurança e de funcionamento para referência futura.
Cumpra todos os avisos no dispositivo e no manual de instruções de funcionamento.
Siga todas as instruções para funcionamento e utilização.
Choques eléctricos ou perigos de incêndio
Para evitar choques eléctricos ou perigos de incêndio, não remova a tampa.
Nenhuma peça reparável no interior. Solicite funcionários qualificados para a manutenção.
Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Modificações na unidade
Não modificar este equipamento sem a autorização do fabricante.
Tipo de proteção (elétrica):
Monitor com fonte de alimentação externa: equipamento de Classe I.
Grau de segurança (mistura anestésica inflamável)
Equipamento não adequado para utilização na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou
com oxigénio ou com óxido nitroso.
Equipamento para cuidados de saúde não destinado a pacientes
Equipamento que se destina principalmente a utilização em instalações de cuidados de saúde onde o
contacto com um paciente é pouco provável (nenhuma parte aplicada).
O equipamento não deve ser utilizado com equipamento de suporte de vida.
O utilizador não pode tocar no equipamento nem nas respetivas portas de entrada de sinal (SIP)/portas de
saída de sinal (SOP) e no paciente ao mesmo tempo.
Ligação de alimentação Equipamento com fonte de alimentação 24 VDC externa
Requisitos de alimentação: O equipamento tem de ser alimentado utilizando a fonte de alimentação SELV
24 VDC (
) fornecida, clinicamente aprovada.
A fonte de alimentação CC (
) clinicamente aprovada tem de ser alimentada pela tensão de
alimentação CA.
A fonte de alimentação é especificada como uma parte do equipamento ME ou a combinação é
especificada como um sistema ME.
Para evitar o risco de choques elétricos, este equipamento tem de ser ligado a uma alimentação elétrica
com ligação à terra de proteção.
O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada de acesso fácil.
O equipamento destina-se a funcionamento contínuo.
Sobretensão transitória
Se o dispositivo não for utilizado durante muito tempo, desligue-o da entrada CA para evitar danos causados
por sobretensão transitória.
Para desativar por completo a alimentação do dispositivo, desligue o cabo de alimentação da entrada CA.
Ambiente altamente magnético
O dispositivo não pode ser utilizado no ambiente altamente magnético de um scanner de ressonância
magnética.
O instalador deve avaliar o ambiente magnético antes da instalação ou utilização do dispositivo.
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 39
Cabos de alimentação:
Não sobrecarregue as tomadas elétricas e os cabos de extensão porque pode provocar um incêndio ou
choque elétrico.
Proteção dos cabos de alimentação: os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo que
ninguém tropece neles e não fiquem esmagados por objetos colocados sobre ou contra eles, prestando
particular atenção às partes dos cabos que estão mais próximas das fichas e tomadas.
Utilize um cabo de alimentação que corresponda à tensão da tomada de alimentação, que foi aprovada e
está em conformidade com a norma de segurança do seu país.
Água e humidade
Nunca exponha o monitor à chuva ou humidade.
Nunca use o monitor na proximidade de água, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, piscina, lava-
-louças, tanque de lavar roupa ou numa cave húmida.
Ventilação
Não cubra ou bloqueie quaisquer aberturas de ventilação na tampa do conjunto. Ao instalar o dispositivo num
armário ou outro local fechado, tenha em mente o espaço necessário entre o equipamento e as partes
laterais do armário.
Instalação
Coloque o dispositivo numa superfície plana, sólida e estável que possa suportar o peso de, no mínimo, 3
dispositivos. Se utilizar um suporte instável, o dispositivo pode cair, causando ferimentos graves numa
criança ou adulto e danos graves no dispositivo.
Avarias
Desligue o cabo de alimentação da entrada CA e consulte técnicos de assistência qualificados dando-se as
seguintes condições:
Se o cabo de alimentação ou ficha estiverem danificados ou apresentarem sinais de desgaste.
Se for entornado líquido para dentro do equipamento.
Se o equipamento tiver sido exposto a água ou chuva.
Se o equipamento não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas.
Regule apenas estes controlos que estão abrangidos pelas instruções de funcionamento, dado que a
regulação incorreta de outros comandos pode provocar danos, sendo necessário a intervenção exaustiva
de um técnico qualificado para reparar o produto.
Se o equipamento cair ou o compartimento tiver sido danificado.
Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Excepções para países escandinavos CL. 1.7.2
Finlândia: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan
Noruega: Apparatet tilkoples jordet stikkontakt
Suécia: Apparaten skall anslutas till jordat uttag
6.2 Informações ambientais
Informações sobre a eliminação
Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
Este símbolo no produto indica que, ao abrigo da Diretiva Europeia 2012/19/UE que regula os resíduos
dos equipamentos elétricos e eletrónicos, este produto não pode ser eliminado juntamente com outros
resíduos urbanos. Elimine os resíduos do equipamento ao entregá-lo num ponto de recolha designado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Para evitar possíveis danos no ambiente e
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP40
na saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, separe estes itens de outros tipos de
resíduos e recicle-os de forma responsável para promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as entidades locais ou o serviço de
eliminação de resíduos urbanos.
Para mais informações, por favor visitar o sítio da internet da Barco em:
http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Conformidade com a directiva RSP na Turquia
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República da Turquia: em conformidade com o Regulamento WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS da China Continental
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒/有害物的名称和含量。中国大RoHS指令包含在中国信息产业部MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
De acordo com o documento Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Products (Métodos de gestão para restrição da utilização de substâncias
perigosas em produtos elétricos e eletrónicos) (também denominado RoHS da China Continental), a tabela
abaixo lista os nomes e os conteúdos de substâncias tóxicas e/ou perigosas que o produto Barco possa
conter. A RoHS da China Continental está incluída na norma MCV do Ministério da indústria da informação da
China, na secção Requisitos limite de substâncias tóxicas nos produtos eletrónicos de informação.
零件项目(名称)
Nome do componente
有毒有害物质或元素
Substâncias e elementos perigosos
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
印制电路配件
Montagens de circuitos impressos
x o o o o o
液晶面板
Painel LCD
x o o o o o
外接电(线)
Cabos externos
x o o o o o
內部线路
Cablagem interna
o o o o o o
金属外壳
Caixa metálica
o o o o o o
塑胶外壳
Caixa de plástico
o o o o o o
散热片()
Dissipadores de calor
o o o o o o
电源供应器
Unidade de fonte de alimentação
x o o o o o
风扇
Ventoinha
o o o o o o
文件说明书
Manuais em papel
o o o o o o
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 41
零件项目(名称)
Nome do componente
有毒有害物质或元素
Substâncias e elementos perigosos
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
光盘说明书
Manual em CD
o o o o o o
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da SJ/T 11364.
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
o: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogéneos para esta parte
está abaixo do requisito limite em GB/T 26572.
x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
x: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida, no mínimo, num dos materiais homogéneos
utilizados para esta parte está acima do requisito limite em GB/T 26572.
EIP《电使
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco品所采用EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Todos os Produtos Eletrónicos de Informação (EIP) vendidos na China Continental têm de estar em
conformidade com a Marcação de restrição da utilização de substâncias perigosas em produtos elétricos e
eletrónicos da China Continental, assinalados com o logótipo Período de Utilização Ecológica (EFUP). O
número no interior do logótipo EFUP usado pela Barco (veja a fotografia) baseia-se nas Diretrizes gerais
para o período de utilização ecológica de produtos eletrónicos de informação da China Continental.
10
6.3 Informações de conformidade regulamentar
Utilização pretendida
O monitor destina-se a ser utilizado para apresentação e visualização de imagens digitais, incluindo imagem
de mamografia digital multi-frame, para fins de revisão, análise e diagnóstico por pessoal médico com a
formação adequada. Destina-se especificamente a aplicações de tomossíntese da mama.
Indicações para utilização
O monitor não está em contacto com os pacientes.
O monitor não está no mesmo ambiente do paciente.
O monitor destina-se a ser usado numa sala de leitura de diagnóstico.
Atenção (EUA): a legislação federal restringe a comercialização e as encomendas deste dispositivo a
médicos. (As informações e exenções encontram-se no Código das Normas Federais, Título 21, 801 Parte
D).
Contra-indicações
Não aplicável
Utilizações pretendidas
Os monitores para mamografia e diagnóstico da Barco destinam-se a ser usados num diagnóstico inicial por
pessoal médico com a formação adequada. O dispositivo é configurado inicialmente por integradores
formados ou equipa de TI médica.
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP42
País de fabrico
O país de fabrico do produto está indicado na etiqueta do produto (Made in …”).
Informação de contacto dos importadores
Para saber quem é o seu importador local, contacte um dos escritórios regionais da Barco através das
informações de contacto disponíveis no nosso website (www.barco.com).
FCC Classe B
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. O funcionamento está sujeito às
duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo
tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um
funcionamento indesejável.
Este dispositivo foi testado e declarado em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B,
de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites destinam-se a fornecer proteção razoável contra
interferências nocivas numa instalação residencial. Este dispositivo gera, utiliza e pode irradiar energia de
frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não qualquer garantia de que não
ocorrerão interferências numa instalação em particular. Se este dispositivo causar interferências nocivas na
receção de rádio ou televisão, que podem ser determinadas desligando e ligando o dispositivo, o utilizador
deve tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou mudar a localização da antena de receção.
Aumentar a distância entre o dispositivo e o recetor.
Ligar o dispositivo a uma tomada elétrica de um circuito diferente do circuito ao qual o recetor está ligado.
Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
Qualquer alteração ou modificação não aprovada pela entidade responsável pela conformidade poderá
anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Compatibilidade FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Estados Unidos,
Tel: +1 678 475 8000
Aviso para o Canadá
CAN ICES-1/NMB-1
6.4 Aviso sobre CEM
Informação geral
Este dispositivo destina-se unicamente à utilização em ambientes próprios de instalações de cuidados de
saúde profissionais.
Ao instalar o dispositivo, utilize apenas os cabos externos e a fonte de alimentação fornecidos ou peças
sobresselentes disponibilizadas pelo fabricante legal. A utilização de quaisquer outros pode provocar a
diminuição do nível de imunidade do dispositivo.
AVISO: A utilização deste equipamento ao lado ou por cima de outro equipamento deve ser evitada
porque pode provocar um funcionamento anómalo. Se for mesmo necessário utilizar o dispositivo
nestas condições, deve-se observar o funcionamento deste e do outro equipamento para verificar
se funcionam corretamente.
AVISO: A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados ou
fornecidos pelo fabricante deste equipamento pode provocar um aumento das emissões
eletromagnéticas ou uma diminuição da imunidade eletromagnética deste equipamento, o que
pode causar um funcionamento anómalo.
AVISO: Todo o equipamento portátil de comunicações por RF (incluindo periféricos como cabos de
antena e antenas externas) devem ser utilizados a mais de 30 cm (12 polegadas) de distância de
qualquer peça do Nio Color 5MP, incluindo os cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário,
o desempenho deste equipamento pode ser afetado negativamente.
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 43
Emissões eletro-magnéticas
O Nio Color 5MP destina-se a ser utilizado no ambiente eletro-magnético especificado abaixo. O proprietário
ou o utilizador do Nio Color 5MP deverão certificar-se de que é usado em tal ambiente.
Teste de emissões Conformidade
Ambiente eletro-magnético
Orientação
Emissões RF
CISPR 11
Grupo 1 O Nio Color 5MP utiliza energia RF
apenas para o seu funcionamento
interno. Por isso, as suas emissões
RF são muito baixas e não deverão
causar interferências com o
equipamento eletrónico
circundante.
Emissões RF
CISPR 11
Classe B O Nio Color 5MP é adequado para
utilização em todos os
estabelecimentos, incluindo
estabelecimentos domésticos e
aqueles diretamente relacionados
com a rede pública de alimentação
em baixa tensão que fornece
edifícios utilizados para fins
domésticos.
Emissões harmónicas
IEC 61000-3-2
Classe D
Flutuações de tensão / emissões
de tremulação
IEC 61000-3-3
Conforme
O Nio Color 5MP está conforme às normas médicas de CEM relevantes relacionadas com emissões para o
equipamento circundante e interferências vindas do mesmo. O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes: (1) este dispositivo pode não causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar
quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento
indesejado.
É possível determinar as interferências, desligando e ligando o equipamento.
Se este equipamento causar interferências nocivas no equipamento circundante ou sofrer de interferências
nocivas do mesmo, o utilizador é encorajado a tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das
seguintes medidas:
Reoriente ou mude a localização da antena ou equipamento de receção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente do circuito ao qual o receptor está ligado.
Consulte o fornecedor ou um técnico qualificado para ajuda.
Imunidade eletro-magnética
O Nio Color 5MP destina-se a ser utilizado no ambiente eletro-magnético especificado abaixo. O proprietário
ou o utilizador do Nio Color 5MP deverão certificar-se de que é usado em tal ambiente.
Teste de imunidade
Níveis de teste IEC
60601
Nível de conformidade
Ambiente eletro-
-magnético orientação
Descarga eletroestática
(ESD)
IEC 61000-4-2
± 8 kV contacto
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15
kV ar
± 8 kV contacto
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15
kV ar
O chão deve ser de
madeira, cimento ou
tijoleira. Se o chão tiver
um revestimento de
material sintético, a
humidade relativa deve
ser de, no mínimo, 30%
Disparo/transiente elétrico
rápido
IEC 61000-4-4
± 2 kV para linhas de
alimentação elétrica
± 1 kV para linhas de
entrada/saída
100 kHz de frequência de
repetição
± 2 kV para linhas de
alimentação elétrica
± 1 kV para linhas de
entrada/saída
100 kHz de frequência de
repetição
A qualidade da
alimentação deverá
corresponder a um
ambiente comercial ou
hospitalar típico
Pico de tensão
IEC61000-4-5
Linha para linha: ± 0.5 kV,
± 1 kV
Linha para terra: ± 0.5 kV,
± 1 kV, ± 2 kV
Linha para linha: ± 0.5 kV,
± 1 kV
Linha para terra: ± 0.5 kV,
± 1 kV, ± 2 kV
A qualidade da
alimentação deverá
corresponder a um
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP44
Teste de imunidade
Níveis de teste IEC
60601
Nível de conformidade
Ambiente eletro-
-magnético orientação
ambiente comercial ou
hospitalar típico
Quedas de tensão,
pequenas interrupções e
variações de tensão nas
linhas de entrada da fonte
de alimentação
IEC 61000-4-11
0% de tensão residual por
um período de 0.5 a 0°,
45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270° e 315°
0% de tensão residual por
1 período a
70% de tensão residual
por 25 períodos a
Interrupções de tensão:
0% de tensão residual por
250 períodos a
0% de tensão residual por
um período de 0.5 a 0°,
45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270° e 315°
0% de tensão residual por
1 período a
70% de tensão residual
por 25 períodos a
Interrupções de tensão:
0% de tensão residual por
250 períodos a
A qualidade da
alimentação deverá
corresponder a um
ambiente comercial ou
hospitalar típico. Se o
utilizador do Nio Color
5MP necessitar de
continuar o funcionamento
durante as interrupções
de energia, recomenda-se
que o Nio Color 5MP
receba alimentação de
uma fonte de alimentação
ininterrupta ou de uma
bateria
Campo magnético da
frequência da corrente
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m Não aplicável
6
Os campos magnéticos da
frequência da corrente
deverão estar a níveis
característicos próprios de
um ambiente comercial ou
hospitalar típico
RF conduzida
IEC 61000-4-6
3 Vrms (6 Vrms em gamas
ISM)
150 kHz a 80 MHz
3 Vrms (6 Vrms em gamas
ISM)
-
RF irradiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2.7 GHz
3 V/m
Imunidade ao equipamento de comunicações sem fios de RF
Frequência
de teste
(MHz)
Banda
(MHz)
Serviço Modulação
Potência
máxima (W)
Distância
(m)
Nível de
teste de
imunidade
(V/m)
385 380 390 TETRA 400 Modulação
de impulso
18 Hz
1.8 0.3 27
450 430 470 GMRS 460,
FRS 460
FM ± 5 kHz
de desvio
1 kHz sino
2 0.3 28
710 704 787 Banda LTE
13, 17
Modulação
de impulso
217 Hz
0.2 0.3 9
745
780
810 800 960 GSM 800/
/900, TETRA
800, iDEN
820, CDMA
850, LTE
Banda 5
Modulação
de impulso
18 Hz
2 0.3 28
870
930
1720 1700 1990 GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
Modulação
de impulso
217 Hz
2 0.3 28
1845
Informação importante
6: O Nio Color 5MP não contém componentes susceptíveis a campos magnéticos
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 45
Frequência
de teste
(MHz)
Banda
(MHz)
Serviço Modulação
Potência
máxima (W)
Distância
(m)
Nível de
teste de
imunidade
(V/m)
DECT, LTE
Band 1/3/4/
/25, UMTS
1970
2450 2400 2570 Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE Banda 7
Modulação
de impulso
217 Hz
2 0.3 28
5240 5100 5800 W LAN
802.11 a/n
Modulação
de impulso
217 Hz
0.2 0.3 9
5500
5785
6.5 Explicação dos símbolos
Símbolos no dispositivo
No dispositivo ou fonte de alimentação, pode encontrar os símbolos seguintes (lista não restritiva):
Indica conformidade com a Parte 15 das regras da FCC (Classe A ou Classe B)
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos UL
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos UL para o
Canadá e EUA
E352529
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos UL para o
Canadá e EUA
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos Demko UL
S&E
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos CCC
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos VCCI
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos KC
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP46
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos BSMI
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos PSE
Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com os regulamentos EAC
Atenção: a legislação federal (Estados Unidos da América) restringe a venda ou a
encomenda deste dispositivo a profissionais de saúde licenciados.
Indica os conectores USB no dispositivo
Indica os conectores DisplayPort no dispositivo
Indica o fabricante legal
Indica a data de fabrico
yy
xx
Indica os limites de temperatura
7
para o dispositivo funcionar de forma segurança de
acordo com as especificações
SN
Indica o número de série do dispositivo
REF
Indica o número de peça ou número de catálogo do dispositivo
Aviso: tensão perigosa
Atenção
Consulte as instruções de funcionamento
Indica que este dispositivo não pode ser colocado no lixo, tem de ser reciclado de
acordo com a diretiva europeia WEEE (Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos)
Indica a Corrente Contínua (CC)
Indica a Corrente Alternada (CA)
Informação importante
7: Os valores para xx e yy podem ser encontradas no parágrafo das especificações técnicas.
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 47
Standby
Equipotencial
ou
Ligação à terra de proteção
Símbolos na caixa
Na caixa do dispositivo, pode encontrar os símbolos seguintes (lista não restritiva):
Indica um dispositivo médico que pode partir-se ou ficar danificado se não for
manuseado com cuidado ao ser armazenado.
Indica um dispositivo médico que requer proteção contra a humidade ao ser
armazenado.
Indica a direção de armazenagem da caixa. A caixa deve ser transportada,
manuseada e armazenada de maneira a que as setas apontem para cima.
15
n
Indica o número máximo de caixas que podem ser empilhadas umas sobre as outras.
xx-yy Kg
Indica que a caixa deve ser transportada por duas pessoas.
Indica que a caixa não deve ser cortada com uma faca, um x-ato ou outro objeto
cortante.
Indica os limites de temperatura a que o dispositivo médico pode ser exposto em
segurança durante a armazenagem.
85 %
5 %
x
yy
Indica o intervalo de humidade a que o dispositivo médico pode ser exposto em
segurança durante a armazenagem.
106 kPa
50 kPa
xx
yyy
Indica o intervalo de pressão atmosférica a que o dispositivo médico pode ser exposto
em segurança durante a armazenagem.
6.6 Termo de responsabilidade
Aviso de isenção
Esforçámo-nos para garantir a precisão técnica deste documento e não assumimos qualquer
responsabilidade por qualquer erro que seja encontrado. O nosso objetivo é fornecer a documentação mais
exata e útil possível. Se encontrar algum erro, por favor avise-nos.
Os produtos de software da Barco são propriedade da Barco. São distribuídos com a indicação de direitos de
autor pertencentes à Barco NV ou Barco Inc., para utilização apenas de acordo com os termos específicos de
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP48
um contrato de licença de software entre a Barco NV ou Barco Inc. e o adquirente da licença. Qualquer outra
utilização, duplicação ou divulgação, em qualquer formato, de um produto de software da Barco é proibida.
As especificações dos produtos da Barco estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais e marcas comerciais registadas são propriedade dos respetivos proprietários.
Aviso de direitos autorais
Este documento tem proprietário com direitos de autor. Todos os direitos reservados. Este documento não
pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, em qualquer formato ou através de quaisquer meios
gráfico, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou sistemas de armazenamento e
recuperação de informação sem a autorização por escrito da Barco.
© 2019 Barco NV. Todos os direitos reservados.
Proteção de patente
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
6.7 Especificações técnicas
Descrição geral
Tecnologia do ecrã LCD
Tamanho de ecrã ativo
(diagonal)
541 mm (21.3")
Tamanho de ecrã ativo (H x
V)
324.45 x 432.6 mm (12.77" x 17")
Relação de aspeto (H:V) 3:4 para cada monitor no modo retrato, 3:2 no geral
Resolução 5.8 MP (2100 x 2800 pixels)
Distância entre pixeis 0.1545 mm
Imagem a cores Sim
Imagem a cinzento Sim
Profundidade de bit 30 bit
Ângulo de visualização (H,
V)
178°
Correção de uniformidade ULT
SteadyColor Sim, quando usadas como sistema com o controlador de monitor MXRT
SteadyGray Sim
Compensação de luz
ambiente (ALC)
Sim
Sensor frontal Sim
Luminância máxima 1000 cd/m²
Luminância calibrada
segundo DICOM
600 cd/m²
Relação de contraste (típica
do ecrã)
1400:1
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 49
Tempo de resposta ((Tr + Tf)/
/2) (típico)
12.5 ms
Cor da caixa RAL 9003 / RAL 9004
Sinais de entrada de vídeo Ligação dupla DVI-D (2x)
Porta de monitor (2x)
Portas USB 1x USB 2.0 upstream (terminal)
2x USB 2.0 downstream
Alimentação elétrica 24 VCC, 5 A; 5 VCC, 0.1 A
Requisitos de energia Este dispositivo será alimentado pelas seguintes fontes de alimentação
medicamente aprovadas:
Tecnologia adaptador, tipo CMD160-P240
Especificações marcadas na fonte de alimentação para utilização médica:
Especificação de entrada: 100240 VCA, 1.90.8 A, 50/60 HZ
Especificação de saída: 24 VCC, 6.3 A; 5 VCC, 0.5 A
Efore (Roal Electronics), tipo RHPS390A
Especificações marcadas na fonte de alimentação para utilização médica:
Especificação de entrada: 100-240 VCA, 3.0 A, 50/60 HZ
Especificação de saída: 24 VCC, 8.33 A; 5 VCC, 0.1 A
Consumo de energia 60 W (nominal)
< 0.5 W (modo de espera)
Dimensões com suporte (L
x A x P)
Vertical: 378 x 528~628 x 235 mm
Horizontal: 491 x 472~572 x 235 mm
Dimensões sem suporte (L x
A x P)
Vertical: 378 x 491 x 84 mm
Horizontal: 491 x 378 x 84 mm
Dimensões da embalagem
(L x A x P)
500 x 280 x 670 mm
Peso líquido com suporte Com tampa de proteção: 11.6 kg
Sem tampa de proteção: 10.2 kg
Peso líquido sem suporte Com tampa de proteção: 6.6 kg
Sem tampa de proteção: 5.2 kg
Peso líquido da embalagem Com tampa de proteção: 17.0 kg (sem acessórios opcionais)
Sem tampa de proteção: 15.7 kg (sem acessórios opcionais)
Inclinação -10° a +30°
Rotação -45° a +45°
Pivô 90°
Faixa de ajuste de altura 100 mm
Suporte de série VESA (100 mm)
Proteção de ecrã Superfície de vidro protetor anti-reflexo (opcional)
Modalidades recomendadas Todas as imagens digitais, incluindo mamografia digital
Certificações FDA 510(K) K170476 para Radiologia Geral
CE1639 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC produto classe IIb)
CCC (China), KC (Coreia), PSE (Japão), Inmetro (Brasil), BIS (Índia), EAC
(Rússia, Cazaquistão, Bielorrússia, Arménia e Quirguistão)
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP50
Específicas de segurança:
IEC 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013
IEC 60601-1:2005 + A1:2012
EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012
CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1:14
Específicas de CEM:
IEC 60601-1-2: 2014 (ed.4)
EN 60601-1-2:2015 (ed.4)
FCC parte 15 Classe B
ICES-001 Nível B
VCCI (Japão)
Ambientais:
Marca de eficiência energética chinesa, RoHS europeia, RoHS chinesa,
REACH, Canada Health, REEE, Diretiva sobre embalagens
Acessórios fornecidos Guia de utilizador
Disco de documentação
Disco de sistema
Cabos de vídeo (1 x DisplayPort)
Cabo(s) de alimentação principal
Cabo USB 2.0
Fonte de alimentação externa
Acessórios opcionais Placa gráfica
Software de GQ MediCal QAWeb
Garantia 5 anos, incluindo 40000 horas de garantia da retro-iluminação
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C (15 °C a 30 °C dentro das especificações)
Temperatura de
armazenamento
-20 °C a 60 °C
Humidade de
funcionamento
8% a 80% (sem condensação)
Humidade de
armazenamento
5% a 85% (sem condensação)
Pressão operacional 70 kPa no mínimo
Pressão de armazenamento 50 a 106 kPa
Informação importante
K5903146PT /05 Nio Color 5MP 51
Informação importante
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
K5903146PT /05 | 2019-06-07
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Barco Nio Color 5MP MDNC-6121 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas