AEG IAE84881IB Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Hob
ES Manual de instrucciones 34
Placa de cocción
IAE84881IB
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION......................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................... 4
3. INSTALLATION.....................................................................................................7
4. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................8
5. BEFORE FIRST USE..........................................................................................11
6. DAILY USE......................................................................................................... 13
7. HINTS AND TIPS................................................................................................20
8. CARE AND CLEANING...................................................................................... 27
9. TROUBLESHOOTING........................................................................................28
10. TECHNICAL DATA........................................................................................... 32
11. ENERGY EFFICIENCY.....................................................................................33
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
of incorrect installation or usage. Always keep the
www.aeg.com2
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts
may become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
ENGLISH 3
CAUTION: The appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by a utility.
CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
Do not use the appliance before installing it in the
built-in structure.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and
do not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains.
In case the appliance is connected to the mains
directly using junction box, remove the fuse to
disconnect the appliance from power supply. In either
case contact the Authorised Service Centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
Remove all the packaging.
www.aeg.com4
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
Keep the minimum distance from
other appliances and units.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This
prevents hot cookware falling from the
appliance when the door or the
window is opened.
Each appliance has cooling fans on
the bottom.
If the appliance is installed above a
drawer:
Do not store any small pieces or
sheets of paper that could be
pulled in, as they can damage the
cooling fans or impair the cooling
system.
Keep a distance of minimum 2 cm
between the bottom of the
appliance and parts stored in the
drawer.
Remove any separator panels
installed in the cabinet below the
appliance.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation
make sure that the appliance is
disconnected from the power supply.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal
become too hot.
Use the correct electricity mains
cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure that a shock protection is
installed.
Use the strain relief clamp on the
cable.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electric shock.
Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable)
before first use.
This appliance is for household use
only.
ENGLISH 5
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
Do not let the appliance stay
unattended during operation.
Set the cooking zone to “off” after
each use.
Do not rely on the pan detector.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and
oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the
control panel.
Do not put a hot pan cover on the
glass surface of the hob.
Do not let cookware boil dry.
Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without
cookware.
Do not put aluminium foil on the
appliance.
Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
2.4 Food Sensor
Use the Food Sensor according to its
purpose. Do not use it to open or lift
anything.
Use only the Food Sensor
recommended for the hob, one at a
time.
Do not use it when it is malfunctioning
or damaged.
Do not use the Food Sensor in the
oven or microwave.
The Food Sensor can read
temperatures up to 120 °C.
Make sure that the Food Sensor is
always inside the food or liquid, up to
the minimum level mark.
Clean the Food Sensor before the first
use. Use only neutral detergents. Do
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects. Do not wash the Food
Sensor in the dishwasher. The
silicone handle may discolour, which
has no effect on how the Food Sensor
operates.
Use the original packaging to store
the Food Sensor.
If you replace the Food Sensor, store
the old one minimum 3 m away. The
old Food Sensor may influence the
functioning of the new one.
2.5 Care and cleaning
Clean the appliance regularly to
prevent the deterioration of the
surface material.
Deactivate the appliance and let it
cool down before you clean it.
www.aeg.com6
Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
2.6 Service
To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Before the installation
Before you install the hob, write down the
information bellow from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Serial number ...........................
3.2 Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you
assemble the hob into correct built-in
units and work surfaces that align to the
standards.
3.3 Connection cable
For a single phase or two phase
connection, use the cable type:
H05V2V2-F which withstands a
temperature of 90 °C or higher. Speak
to your local Service Centre.
To replace the damaged mains cable,
use the cable type: H05V2V2-F which
withstands a temperature of 90 °C or
higher. Speak to your local Service
Centre.
3.4 Attaching the seal -
Integrated installation
1. Clean the rabbets in the worktop.
2. Cut the supplied 3x10mm seal stripe
into 4 stripes. The stripes must have
the same length as the rabbets.
3. Cut the ends of the stripes at an
angle of 45°. They should fit in the
corners of the rabbets accurately.
4. Attach the stripes to the rabbets. Do
not stretch the stripes. Do not bond
the ends of the stripes one over the
other.
After you assemble the hob, seal the
remaining gap between the glass
ceramic and the worktop with silicone.
Make sure the silicone does not get
under the glass ceramic.
ENGLISH 7
3.5 Assembly
min.
50mm
min.
500mm
min.
28 mm
If the appliance is installed
above a drawer, the hob
ventilation can warm up the
items stored in the drawer
during the cooking process.
4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 Cooking surface layout
5
3
4
4
2
1
1
Induction zone with Assisted Cooking
2
Induction zone with Assisted Cooking
and Pan Fry
3
Control panel
4
Induction cooking zone
5
Area with antenna
CAUTION!
Do not put anything on
the hob in this area.
www.aeg.com8
4.2 Control panel layout
1
42 3
5
6 7 8 9
11 1012
13
14
To see the available settings touch the appropriate symbol.
Symbol Comment
1
ON / OFF To activate and deactivate the hob.
2
Menu To open and close the Menu.
3
Food Sensor To open the Food Sensor menu.
4
Zone selection To open the slider for the selected zone.
5
- Zone indicator To show for which zone the slider is active.
6
- To set the timer functions.
7
- Slider To adjust the heat setting.
8
PowerBoost To activate the function.
9
Lock To activate and deactivate the function.
10
- The window of the Hob²Hood infrared signal com‐
municator. Do not cover it.
11
Pause To activate and deactivate the function.
12
0 - 9 - To show the current heat setting.
13
Bridge To activate and deactivate the function.
14
/
Signal indicators Full connection / No signal. To show the signal
strength of the connection between the Food Sen‐
sor and the antenna.
ENGLISH 9
4.3 Food Sensor
2 4 5 61 3
1
Measurement point
2
Minimum level mark
3
Recommended immersion range (for
liquids)
4
Calibration code
5
Hook for placing the Food Sensor on
the rim
6
Handle with antenna inside
The Food Sensor is a wireless
temperature probe operating without a
battery, delivered in a packaging with the
hob. Inside its handle there is an
antenna. Another antenna is located
below the hob surface, in the area
between the two rear cooking zones. To
ensure proper communication between
the Food Sensor and the hob do not put
anything on the hob in this area.
The measurement point is located
halfway between the tip and the
minimum level mark. Insert the Food
Sensor in the food at least up to the
minimum level mark. For liquids, to get
the best cooking results, immerse the
Food Sensor in the liquid 2-5 cm above
the minimum level mark. Place the Food
Sensor on the rim of the pot or pan by
the hook; close to the area with the
antenna, at 1 - 3 o'clock position (for the
left side of the hob) or 9 - 11 o'clock
position (for the right side of the hob).
The following indicators show the
strength of the connection between the
hob and the Food Sensor on the display:
, , . If the hob cannot establish
the connection, comes on. You can
move the Food Sensor along the rim of
the pot to establish or strengthen the
connection. The hob refreshes the
connection status every 3 seconds.
For more information refer to
"Hints and Tips for the Food
Sensor".
4.4 Key features of your hob
Your new SensePro® hob expertly
guides you through the entire cooking
session. Refer to the information below
to discover several of its best features.
Depending on the kind of food, you can
use Assisted Cooking with or without the
Food Sensor. For various dishes you get
different sets of functions.
Food Sensor - can be used in two
ways. It measures the temperature in
functions such as Thermometer and Pan
Fry as well as helps you accurately
maintain the temperature for different
food types while cooking Sous Vide or
using functions such as Poach, Simmer
or Reheat.
Assisted Cooking - facilitates cooking
by providing you with ready-made
recipes for various dishes, pre-defined
cooking parameters, and step-by-step
instructions. You can use it with the Food
Sensor, e.g. to prepare a steak, or
without it, e.g. to prepare pancakes. The
available options depend on the kind of
dish you want to make. In this mode you
can use functions such as Sous Vide,
Pan Fry, Simmer, Reheat, and many
more. Pop-up windows and sounds
inform you when the pre-defined
temperature is reached. You can access
Assisted Cooking from the Menu.
www.aeg.com10
Sous Vide - a method of cooking
vacuum-packed food in low temperature,
for a prolonged period of time, which
helps you save vitamins and maintain the
flavour. Your hob provides you with clear
settings and instructions to follow. Once
you select the function via Assisted
Cooking, the temperatures are defined
for different food types. You can also
choose your own temperatures if you
activate the function via Sous Vide in the
Menu.
Pan Fry
- a frying method with
automatically controlled heat levels,
dedicated to various types of food. It
helps you avoid overheating of food or
oil. You can activate it by selecting
Assisted Cooking from the Menu.
Thermometer - with this function the
Food Sensor measures the temperature
while cooking. You cannot use it when
the Assisted Cooking function operates.
Other useful features of your hob:
Melting - this function is perfect for
melting chocolate or butter.
PowerBoost - this function quickly
boils large quantities of water.
Pause - this function lowers the heat
setting to 1 for all cooking zones,
enabling you to keep the food warm for a
long time.
Bridge - this function allows you to
combine both left side zones and use
larger cookware. You can use it with Pan
Fry.
Hob²Hood - this function connects the
hob with a special hood and adjusts the
fan speed accordingly.
Lock - this function temporarily
disables the control panel during
cooking.
Child Lock - this function disables the
control panel while the hob does not
operate, preventing accidental use.
Stopwatch, Count Down Timer, and
Minute Minder - are three functions that
you can choose between to monitor the
cooking time.
For more info, refer to "Daily use".
4.5 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
III / II / I There is a risk of
burns from residual heat.
The indicator shows the
level of the residual heat.
The induction cooking zones produce the
heat necessary for the cooking process
directly in the bottom of the cookware.
The glass ceramic is heated by the heat
of the cookware.
5. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Using the display
Only the backlit symbols can be used.
To activate a given option, touch the
relevant symbol on the display.
The selected function is activated
when you remove the finger from the
display.
To scroll the available options, use a
quick gesture or drag your finger
across the display. The speed of the
gesture determines how fast the
screen moves.
The scrolling can stop by itself or you
can stop it immediately if you touch
the display.
You can change most of the
parameters shown on the display
when you touch the relevant symbols.
To select the required function or time
you can scroll through the list and / or
touch the option you want to choose.
When the hob is activated and some
of the symbols disappear from the
ENGLISH 11
display, touch it again. All the symbols
come back on.
For certain functions, when you start
them, a pop-up window with additional
information appears. To deactivate
the pop-up window permanently,
check before you activate the
function.
Select a zone first to activate the timer
functions.
Symbols useful for display navigation
To confirm the selection or setting.
To go back / forwards one level in
the Menu.
To scroll up / down the instructions
on the display.
To activate / deactivate the options.
To close the pop-up window.
To cancel a setting.
5.2 First connection to the
mains
When you connect the hob to the mains
you have to set Language, Display
Brightness and Buzzer Volume.
You can change the setting in Menu >
Settings > Setup. Refer to "Daily use".
5.3 Food Sensor calibration
Before you start using the Food Sensor
you need to calibrate it, to ensure that
the temperature readings are correct.
Once the Food Sensor is calibrated
properly, it measures the temperature at
the boiling point with the tolerance range
of + / - 2 °C.
Follow the procedure when:
you install the hob for the first time;
you move the hob to a different
location (change of altitude);
you replace the Food Sensor.
Use a pot with the bottom
diameter of 180 mm and fill it
with 1 - 1,5 l of water.
1. To calibrate or re-calibrate the
function, put the Food Sensor on the
rim of a pot. Fill the pot with cold
water, at least up to the minimum
level mark, and place it on the left
front cooking zone.
2. Touch .
Select Settings > Food Sensor >
Calibration from the list.
Follow the instructions on the screen.
3. Touch Start next to the cooking zone.
An info pop-up window appears once the
procedure is complete.
Do not put salt into the
water, this may affect the
procedure.
To leave the Menu, touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window.
5.4 Food Sensor pairing
Originally, your hob is paired with the
Food Sensor upon delivery.
If you replace the Food Sensor with a
new one, you need to pair it with your
hob.
1. Touch .
Select Settings > Food Sensor > Pairing
from the list.
2. Touch Forget to disconnect the
previous Food Sensor.
3. Touch Pair next to the cooking zone.
A pop-up window appears.
4. Enter the five-digit code engraved on
your new Food Sensor, using the
number pad.
5. Touch OK to confirm.
Your Food Sensor is now paired with the
hob.
Always calibrate the Food Sensor after
pairing.
To leave the Menu, touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window.
www.aeg.com12
5.5 Menu structure
Touch to access and change the
settings of the hob or activate some
functions.
To leave the Menu, touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window. To navigate through the Menu
use or .
The table shows the basic Menu
structure.
Assisted Cooking Refer to the Assisted Cooking section in "Daily use".
Hob Functions Sous Vide
Thermometer
Melting
Settings Child Lock
Stopwatch
Hob²Hood Refer to the Hob²Hood section in
"Daily use".
Food Sensor Connection
Calibration
Pairing
Setup Assisted Cooking
Language
Key Tones
Buzzer Volume
Display Brightness
Service Demo Mode
License
Show Software Version
Alarm History
Reset All Settings
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Activating and
deactivating
Touch for 1 second to activate or
deactivate the hob.
ENGLISH 13
6.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the hob
automatically if:
all cooking zones are deactivated,
you do not set the heat setting after
you activate the hob,
you spill or put something on the
control panel for more than 10
seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob
deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
the hob gets too hot (e.g. when a
saucepan boils dry). Let the cooking
zone cool down before you use the
hob again.
you use incorrect cookware or there is
no cookware on a given zone. The
white cooking zone symbol blinks and
the induction cooking zone
deactivates automatically after 2
minutes.
you do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After some
time a message comes on and the
hob deactivates.
The relation between the heat setting
and the time after which the hob
deactivates:
Heat setting The hob deacti‐
vates after
1 - 2 6 hours
3 - 5 5 hours
6 4 hours
7 - 9 1.5 hour
When you use Pan Fry the
hob deactivates after 1.5
hours. For Sous Vide the
hob deactivates after 4
hours.
6.3 Using the cooking zones
Place the cookware in the centre of the
selected cooking zone. Induction cooking
zones adapt to the dimensions of the
bottom of the cookware automatically.
Once you place a pot on the selected
cooking zone the hob automatically
detects it and the relevant slider appears
on the display. The slider is visible for 8
seconds, after that time the display goes
back to the main view. To close the slider
faster tap the screen outside of the slider
area.
When other zones are active the heat
setting for the zone you want to use may
be limited. Refer to "Power
Management".
Make sure that the pot is
suitable for induction hobs.
For more information on
cookware types refer to
"Hints and tips". Check the
size of the pot in "Technical
data".
6.4 Heat setting
1. Activate the hob.
2. Place the pot on the selected cooking
zone.
The slider for the active cooking zone
appears on the display and is active for 8
seconds.
3. Touch or slide your finger to set the
desired heat setting.
The symbol turns red and becomes
bigger.
You can also change the heat setting
while cooking. Touch the zone selection
symbol on the main view of the control
panel and move you finger to the left or
right (to lower or increase the heat
setting).
6.5 Bridge function
This function connects two cooking
zones and they operate as one with the
same heat setting.
You can use the function with large
cookware.
1. Place the cookware on two cooking
zones. The cookware must cover the
centres of both zones.
www.aeg.com14
2. Touch to activate the function.
The zone symbol changes.
3. Set the heat setting.
The cookware must cover the centres of
both zones but not go beyond the area
marking.
To deactivate the function, touch . The
cooking zones operate independently.
6.6 PowerBoost
This function activates more power for
the appropriate induction cooking zone; it
depends on the cookware size. The
function can be activated only for a
limited period of time.
1. Touch the desired zone symbol first.
2. Touch or slide your finger to the
right to activate the function for the
chosen cooking zone.
The symbol turns red and becomes
bigger.
The function deactivates automatically.
To deactivate the function manually
select the zone and change its heat
setting.
For maximum duration
values, refer to "Technical
data".
6.7 Power Management
Cooking zones are grouped according
to the location and number of the
phases in the hob. See the illustration.
Each phase has a maximum
electricity loading of 3680 W.
The function divides the power
between cooking zones connected to
the same phase.
The function activates when the total
electricity loading of the cooking
zones connected to a single phase
exceeds 3680 W.
The function decreases the power of
the other cooking zones connected to
the same phase, which has an
influence on the available heat
setting.
The maximum heat setting is visible
on the slider. Only the digits in white
are active.
If a higher heat setting is not available
reduce it for the other cooking zones
first.
6.8 Assisted Cooking
This function adjusts the parameters to
different types of food and maintains
them throughout cooking.
With the function you can prepare a wide
range of dishes, such as Meat, Fish &
Seafood, Vegetables, Soups, Sauces,
Pasta or Milk. There are different cooking
methods available for different types of
food, e.g. for chicken you can choose
between Pan Fry, Sous Vide or Poach.
You can activate the function on the left
side of the hob only. Assisted Cooking
with the Sous Vide function can be
activated for the left front or rear cooking
zone. If you want to use Pan Fry it can
be activated for the left front cooking
zone or both cooking zones when
bridged.
ENGLISH 15
If Assisted Cooking runs on the left front
cooking zone, use the zones on the right
for cooking without the function.
Do not use cookware with the bottom
diameter exceeding 200 mm on the left
rear cooking zone when the function
operates on the left front one. This may
influence the connection between the
Food Sensor and the antenna situated
below the hob surface.
Do not heat cookware up
before cooking. Use only
cold tap water or liquids, if
applicable. Reheat only cold
dishes.
For Pan Fry follow the
instructions on the display.
Add oil once the pan is hot.
With Assisted Cooking the
timer function works as
Minute Minder. It does not
stop the function when the
set time runs out.
1. To activate the function, touch or
and select Assisted Cooking.
2. Choose the type of food you would
like to prepare from the list.
For each type of food there are a few
options available. Follow the
instructions shown on the display.
You can touch OK on top of the
pop-up window to use the default
settings.
For Pan Fry, you can change the
default heat level. For some
dishes you can check the core
temperature of the food if you use
the Food Sensor.
For most of the options, e.g. Sous
Vide and Poach, you can change
the default temperature.
You can change the default time
or set your own. Only for Sous
Vide the minimum time is pre-
defined.
Additional instructions with detailed
information are available on the screen.
You can scroll them with and .
3. Touch OK. Follow the instructions in
the pop-up windows.
Some of the options start with
preheating. You can trace the
progress on the control bar.
4. If a pop-up window appears with
instructions, touch OK and then Start
to continue.
The function operates with the pre-
defined settings.
To deactivate the pop-up window
permanently, check before you
activate the function.
5. Once the set time is up, an acoustic
signal sounds and a pop-up window
appears. To close the window, touch
OK.
The function does not stop automatically.
For Sous Vide the hob will automatically
deactivate after a maximum of four
hours.
To stop the function, touch or , or
the symbol of the active zone, and select
Stop. To confirm touch Yes in the pop-up
window.
6.9 Sous Vide
To prepare meat, fish or vegetables with
the use of the function you need
appropriate zip-lock bags, or plastic bags
and a vacuum sealer. Put seasoned food
in bags and vacuum seal them. You can
also buy portions of food ready to
prepare with this cooking method.
WARNING!
Make sure you obey food
safety principles. Refer to
"Hints and Tips".
With this function you are free to choose
your own time and temperature (between
35 and 85 °C), suitable for the kind of
food you want to prepare. Use maximally
4 litres of water; cover the pot with a lid.
For more details on cooking parameters,
refer to the Cooking Guide table in "Hints
and Tips". Defrost food before preparing
it.
The function can only be activated for the
left front or left rear cooking zone. If Sous
Vide runs, use the zones on the right for
cooking without the function.
www.aeg.com16
With Sous Vide the timer
function works as Minute
Minder. The function
deactivates automatically
only after a maximum of four
hours.
1. Prepare portions of food according to
the instructions above.
2. Place the pot filled with cold water on
the left front or rear cooking zone.
3. Touch > Sous Vide. You can also
touch > Hob Functions > Sous
Vide.
4. Select the right temperature.
Set the time (optionally). The time of the
cooking session depends on the
thickness and type of food.
5. Touch OK to continue.
6. Place the Food Sensor on the rim of
the pot.
7. Touch OK to close the pop-up
window.
8. Touch Start to activate preheating.
Once the pot reaches the intended
temperature, an acoustic signal sounds
and a pop-up window appears. Touch
OK to confirm.
9. Put portions of food in bags vertically
into the pot (you may use a Sous
Vide rack). Touch Start.
If you set the Minute Minder, it starts
running along with the function.
10. Once the set time is up, an acoustic
signal sounds and
blinks. To stop
the signal touch .
To stop or re-adjust the function, touch
or the symbol of the active zone, and
then Stop. To confirm, touch Yes in the
pop-up window.
KeepTemperature
You can use the Sous Vide function for
cooking while the Food Sensor
accurately controls and maintains the
temperature (with the accuracy of + / -
1 °C ). You can prepare a wide range of
dishes such as spiced fonds or sauces
(e.g. different types of curry or
bouillabaisse). You can set your own
parameters or refer to the Cooking Guide
table in "Hints and Tips".
The function can only be activated for the
left front or left rear cooking zone.
1. Touch > Hob Functions > Sous
Vide or access the function by
touching > Sous Vide.
2. Select the right temperature.
Set the time (optionally).
3. Touch OK to continue.
4. Place the Food Sensor on the rim of
the pot, or insert it in the food.
5. Touch Start to activate preheating.
Once the pot reaches the intended
temperature, an acoustic signal sounds
and a pop-up window appears.
6. Touch OK to close the pop-up
window.
7. Touch Start.
If you set the Minute Minder, it starts
running along with the function.
8. Once the set time is up, an acoustic
signal sounds and blinks. To stop
the signal touch
.
To stop or re-adjust the function, touch
or the symbol of the active zone, and
then Stop. To confirm, touch Yes in the
pop-up window.
6.10 Thermometer
With this function the Food Sensor works
as a thermometer, which helps you
monitor the temperature of the food or
liquid while cooking. For example, you
can rely on it to heat up milk or check the
temperature of baby food.
At least one cooking zone has to be
active to use the function.
You can activate the function for all
cooking zones but only for one cooking
zone at a time.
1. Insert the Food Sensor inside the
food or liquid up the minimum level
mark.
2. Touch
on the display to open the
Food Sensor menu and choose
Thermometer. You can also touch
> Hob Functions > Thermometer.
3. Touch Start.
Measuring starts on the active
cooking zone.
If none of the cooking zones is active
an info pop-up window appears.
ENGLISH 17
To stop the function, touch the digits
indicating the temperature or and
select Stop.
6.11 Melting
You can use this function to melt
different products, e.g. chocolate or
butter. You can use the function only for
one cooking zone at a time.
1. Touch on the display to open the
Menu.
2. Select Hob Functions > Melting from
the list.
3. Touch Start.
You need to select the desired
cooking zone.
If the cooking zone is already active
a pop-up window appears. Cancel
the previous heat setting to activate
the function.
To leave the Menu, touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window. To navigate through the Menu,
use or .
To stop the function, touch the zone
selection symbol and then touch Stop.
6.12 Pause
This function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting.
You cannot activate the function when
Assisted Cooking or Sous Vide is
running.
When the function operates only and
symbols can be used. All other
symbols on the control panel are locked.
The function does not stop the timer
functions.
Touch to activate the function.
comes on. The heat setting is lowered
to 1.
To deactivate the function touch .
The function stops PowerBoost. The
highest heat setting reactivates when
you touch again.
6.13 Timer
+STOP
Count Down Timer
Use this function to specify how long a
cooking zone should operate during a
single cooking session.
You can set the function for each
cooking zone separately.
1. Set the heat setting for the
appropriate cooking zone first and
then set the function.
2. Touch the zone symbol.
3. Touch .
The timer menu window appears on the
display.
4. Check
to activate the function.
The symbols change to
+STOP
.
5. Slide your finger to the left or right to
select the desired time (e.g. hours
and/or minutes).
6. Touch OK to confirm your selection.
You can also choose to cancel your
selection.
When the time comes to an end, a signal
sounds and blinks. Touch to stop
the signal.
To deactivate the function set the heat
setting to 0. Alternatively, touch
+STOP
to the
left of the timer value, touch next to it
and confirm your choice when a pop-up
window appears.
Minute Minder
You can use this function when the hob
is activated but the cooking zones do not
operate.
The function has no effect on the
operation of the cooking zones.
1. Select any cooking zone.
The relevant slider appears on the
display.
2. Touch
.
The timer menu window appears on the
display.
3. Slide your finger to the left or right to
select the desired time (e.g. hours
and minutes).
4. Touch OK to confirm your selection.
www.aeg.com18
You can also choose to cancel your
selection.
When the time comes to an end, a signal
sounds and blinks. Touch to stop
the signal.
To deactivate the function touch
to
the left of the timer value, touch next
to it and confirm your choice when a pop-
up window appears.
Stopwatch
The function automatically starts
counting immediately after you activate a
cooking zone. You can use this function
to monitor how long it operates.
1. Touch to access the Menu.
2. Scroll the Menu to select Settings >
Stopwatch.
3. Touch the switch to turn the function
on / off.
The function does not stop when you lift
the pot. To reset the function and start it
again manually touch , select Reset
from the pop-up window. The function
starts counting from 0. To Pause the
function for one cooking session touch
and select Pause from the pop-up
window. Select Start to continue
counting.
6.14 Lock
You can lock the control panel while the
hob operates. It prevents an accidental
change of the heat setting.
Set the heat setting first.
Touch
to activate the function.
To deactivate the function, touch for 3
seconds.
When you deactivate the
hob, you also deactivate this
function.
6.15 Child Lock
This function prevents an accidental
operation of the hob.
1. Touch on the display to open the
Menu.
2. Select Settings > Child Lock from the
list.
3. Turn the switch on and touch the
letters A-O-X in the alphabetical
order to activate the function. To
deactivate the function turn the
switch off.
To leave the Menu, touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window. To navigate through the Menu,
use or .
6.16 Language
1. Touch on the display to open the
Menu.
2. Select Settings > Setup > Language
from the list.
3. Choose the appropriate language
from the list.
If you chose the wrong language, touch
. A list appears. Select the third option
from the top, then the last but one option.
Next, select the second option. Scroll
down to choose the appropriate
language from the list. Finally, choose
the option on the right.
To leave the Menu, touch
or the right
side of the display, outside of the pop-up
window. To navigate through the Menu,
use or .
6.17 Key Tones / Buzzer
Volume
You can choose the type of sound your
hob emits or turn the sounds off entirely.
You can choose between the click
(default) or beep.
1. Touch on the display to open the
Menu.
2. Select Settings > Setup > Key
Tones / Buzzer Volume from the list.
3. Choose the appropriate option.
To leave the Menu, touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window. To navigate through the Menu,
use
or .
ENGLISH 19
6.18 Display Brightness
You can change the brightness of the
display.
There are 4 brightness levels, 1 is the
lowest and 4 is the highest.
1. Touch
on the display to open the
Menu.
2. Select Settings > Setup > Display
Brightness from the list.
3. Choose the appropriate level.
To leave the Menu, touch
or the right
side of the display, outside of the pop-up
window. To navigate through the Menu,
use or .
6.19 Hob²Hood
It is an advanced automatic function
which connects the hob to a special
hood. Both the hob and the hood have
an infrared signal communicator. The
speed of the fan is defined automatically
on the basis of the mode setting and the
temperature of the hottest pot on the
hob.
For most of the hoods the remote system
is originally deactivated. Activate it
before you use the function. For more
information refer to the hood user
manual.
To operate the function automatically, set
the automatic mode to H1 - H6. The hob
is originally set to H5. The hood reacts
whenever you operate the hob. The hob
recognizes the temperature of the
cookware automatically and adjusts the
speed of the fan. You can set the hob to
activate only the light by selecting H1.
If you change the fan speed
on the hood, the default
connection with the hob is
deactivated. To reactivate
the function, turn both
appliances OFF and ON
again.
Mod
e
Auto‐
matic
light
Boiling
1)
Frying
2)
H0 Off Off Off
H1 On Off Off
H2
3)
On Fan speed 1 Fan speed 1
H3 On Off Fan speed 1
H4 On Fan speed 1 Fan speed 1
H5 On Fan speed 1 Fan speed 2
H6 On Fan speed 2 Fan speed 3
1)
The hob detects the boiling process and acti‐
vates fan speed in accordance with the automatic
mode.
2)
The hob detects the frying process and acti‐
vates fan speed in accordance with the automatic
mode.
3)
This mode activates the fan and the light and
does not rely on the temperature.
Changing the modes
If you are not satisfied with the noise
level / fan speed, you can switch
between modes manually.
1. Touch .
Select Settings > Hob²Hood from the list.
2. Choose the appropriate mode.
To leave the Menu touch or the right
side of the display, outside of the pop-up
window.
When you finish cooking and deactivate
the hob, the hood fan may still operate
for a certain period of time. After that
time the system deactivates the fan
automatically and prevents you from an
accidental activation for the next 30
seconds.
The light on the hood deactivates 2
minutes after deactivating the hob.
7. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
www.aeg.com20
7.1 Cookware
For induction cooking zones
a strong electro-magnetic
field creates the heat in the
cookware very quickly.
Use the induction cooking
zones with suitable
cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, multi-layer
bottom (with a correct marking from a
manufacturer).
not correct: aluminium, copper,
brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is suitable for an induction
hob if:
water boils very quickly on a zone set
to the highest heat setting.
a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
Ensure pan bases are clean
and dry before placing on
the hob surface.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the
dimension of the bottom of the cookware
automatically.
The cooking zone efficiency is related to
the diameter of the cookware. The
cookware with a diameter smaller than
the minimum receives only a part of the
power generated by the cooking zone.
Refer to "Technical data".
7.2 Correct pans for Pan Fry
function
Use only pans with flat bottom. To check
if the pan is correct:
1. Put your pan upside down.
2. Put a ruler on the bottom of the pan.
3. Try to put a coin of 1, 2 or 5 Euro
Cent (or with similar thickness)
between the ruler and the bottom of
the pan.
a. The pan is incorrect if you can
put the coin between the ruler
and the pan.
b. The pan is correct if you cannot
put the coin between the ruler
and the pan.
7.3 The noises during
operation
If you can hear:
crack noise: cookware is made of
different materials (a sandwich
construction).
whistle sound: you use a cooking
zone with a high power level and the
cookware is made of different
materials (a sandwich construction).
humming: you use a high power level.
clicking: electric switching occurs, the
pot is detected after you place it on
the hob.
hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not
indicate any malfunction.
7.4 Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before the
ENGLISH 21
count down timer sounds. The difference
in the operation time depends on the
heat setting level and the length of the
cooking operation.
7.5 Examples of cooking
applications
The correlation between the heat setting
of a zone and its consumption of power
is not linear. When you increase the heat
setting, it is not proportional to the
increase of the consumption of power. It
means that a cooking zone with the
medium heat setting uses less than a
half of its power.
The data in the table is for
guidance only.
Heat setting Use to: Time
(min)
Hints
1 Keep cooked food warm. as nec‐
essary
Put a lid on the cookware.
1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐
ter, chocolate, gelatine.
5 - 25 Mix from time to time.
1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked
eggs.
10 - 40 Cook with a lid on.
2 - 3 Simmer rice and milkbased
dishes, heat up ready-cooked
meals.
25 - 50 Add at least twice as much liq‐
uid as rice, mix milk dishes
halfway through the proce‐
dure.
3 - 4 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add a couple of tablespoons
of liquid.
4 - 5 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l of water for 750
g of potatoes.
4 - 5 Cook larger quantities of food,
stews and soups.
60 - 150 Up to 3 l of liquid plus ingredi‐
ents.
6 - 7 Gentle fry: escalope, veal cor‐
don bleu, cutlets, rissoles,
sausages, liver, roux, eggs,
pancakes, doughnuts.
as nec‐
essary
Turn halfway through.
7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks.
5 - 15 Turn halfway through.
9 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.
www.aeg.com22
7.6 Hints and Tips for the
Food Sensor
For functions such as
Assisted Cooking and Sous
Vide, you can use the Food
Sensor on the left side of the
hob only. With the
Thermometer function you
can use the Food Sensor
also on the right side of the
hob.
To ensure strong connection ( , )
between the Food Sensor and the hob:
For liquids
Immerse the Food Sensor in the
liquid, within the recommended
immersion range. The minimum level
mark has to be covered.
Place the Food Sensor on the rim of
the pot. If possible, keep it in the
vertical position. Make sure its tip
comes into contact with the bottom of
the pot. The handle of the Food
Sensor should always be outside of
the pot or pan.
If you want to use the Food Sensor on
the left side of the hob, ensure that it
is near the centre of the hob, at 1 - 3
o'clock position. If you want to use it
on the right (with the Thermometer
function), make sure it is placed at 9 -
11 o'clock position. Refer to the
illustrations below.
You can move the Food Sensor along
the rim of the pot if the connection
fails to establish.
You can partially cover the pot with a
lid.
If you use the left front cooking zone,
do not place any large pots on the left
rear one. Large pots on the left rear
cooking zone may block the signal.
Move the large pot to the right rear
cooking zone.
For solid foods (core temperature
measurement)
Insert the Food Sensor across the
thickest part of the food, up to the
minimum level mark. The
measurement point should be in the
central part of the portion.
Make sure the Food Sensor is firmly
inserted in the food. The metal parts
of the Food Sensor should not touch
the walls of the pot / pan. The hook of
the handle has to point downwards.
ENGLISH 23
For meat / fish with a thickness of 2 -
3 cm, the tip of the Food Sensor
should reach the bottom of the pan.
Remove the Food Sensor before
turning the food over.
When using a plancha, make sure the
handle of the Food Sensor stays on
the right side, outside of its surface.
Refer to the illustrations below.
7.7 Cooking at low
temperatures - Food safety
principles
Make sure you comply with the following
instructions when cooking at low
temperatures, e.g. Sous Vide.
Wash / disinfect your hands before
preparing food. Use disposable
gloves.
Use only high quality fresh food,
stored in appropriate conditions.
Always wash and peel fruits and
vegetables thoroughly.
Keep your worktop surface and
cutting boards clean. Use different
cutting boards for different types of
food.
Pay special attention to food hygiene
when preparing poultry, eggs, and
fish. Poultry should always be
prepared at the temperature of at
least 65 °C for a minimum of 50
minutes.
Make sure the fish you want to
prepare with the use of Sous Vide
have the sashimi quality, i.e. it is extra
fresh.
Store the prepared food in a
refrigerator for a maximum of 24
hours.
For people with a weakened immune
system or chronic health conditions it
is advisable to pasteurise food before
consuming it. Pasteurise the food at
60 °C for a minimum of one hour.
7.8 Cooking Guide
The table below shows examples of food
types and provides you with the optimal
temperatures and suggested cooking
times. The parameters may vary
depending on the temperature, quality,
consistency, and quantity of food.
The length of the cooking time depends
more on the thickness of the food than
on its weight. E.g. for steak, the thicker
the piece, the more time it takes for its
core to reach the pre-defined
temperature. A 2 cm-thick steak requires
around one hour to reach 58 °C, while a
5 cm-thick one needs around four hours.
Monitor the first cooking session to
ensure the parameters below suit your
cooking habits and cookware. You can
change these parameters depending on
your personal preferences.
www.aeg.com24
Food type Cooking
method
Preparation
level
Thickness /
amount of
food
Core temp /
cooking
temp (°C)
Cooking time
(min)
Beef - steak Sous Vide rare 2 cm 50 - 54 45 - 90
4 cm 100 - 150
6 cm 180 - 250
medium 2 cm 55 - 60 45 - 90
4 cm 100 - 150
6 cm 180 - 250
done 2 cm 61 - 68 45 - 90
4 cm 100 - 150
6 cm 180 - 250
Chicken -
breast
Sous Vide well-done 200 - 300 g 64 - 72 45- 60
Poach well-done 68 - 74 35 - 45
Chicken -
leg
Poach well-done 200 - 300 g 78 - 85 30 - 60
Pork - steak Sous Vide well-done 2 cm 60 - 66 35 - 60
Pork - ten‐
derloin
Sous Vide well-done 4 - 5 cm 62 - 66 60 - 120
Lamb fillet Sous Vide medium 2 cm 56 - 60 35 - 60
well-done 64 - 68 40 - 65
Saddle of
lamb (with‐
out bones)
Sous Vide medium 200 - 300 g 56 - 60 60 - 120
well-done 64 - 68 65 - 120
Salmon Sous Vide translucent 2 cm 46 - 52 20 - 45
3 cm 46 - 52 35 - 50
Poach translucent 2 cm 55 - 68 20 - 35
3 cm 55 - 68 25 - 45
Tuna Sous Vide translucent 2 cm 45 - 50 35 - 50
Shrimps Sous Vide translucent 1 - 2 cm 50 - 56 25 - 45
ENGLISH 25
Food type Cooking
method
Preparation
level
Thickness /
amount of
food
Core temp /
cooking
temp (°C)
Cooking time
(min)
Eggs Sous Vide
soft
1)
M - size 63 - 64
45 - 70
2)
medium
1)
65 - 67
45 - 70
2)
hard
1)
68 - 70
45 - 70
2)
Boiling soft boiling 4
medium boiling 7
hard boiling 10
Rice Swelling cooked - - 10 - 30
Potatoes Boiling cooked - - 15 - 30
Vegetables
(fresh)
Sous Vide cooked - 85 30 - 40
Asparagus Sous Vide cooked - 85 30 - 40
1)
The egg white stays liquid.
2)
The times are for medium-sized eggs. For large eggs and eggs from the fridge add one minute to the
cooking time.
Additional tips for Assisted Cooking:
Fill the pot with a suitable amount of
liquid (i.e. between 1 - 3 litres) before
cooking. Try to avoid adding more
while cooking.
Use a lid to save energy and reach
the temperature faster (also for
preheating water).
Stir your dish regularly throughout the
cooking process to ensure a uniform
temperature distribution.
Add salt at the very beginning of a
cooking session.
Defrost food before preparing it.
Add vegetables (e.g. broccoli,
cauliflower, green beans, Brussels
sprouts) when the water reaches the
intended temperature and the pop-up
window appears.
Add potatoes or rice to cold water
before you start the function.
For stews, sauces, soups, curries,
ragout, goulash, and broths you can
use Reheat or Simmer. Before you
start the Simmer function, fry the
ingredients (without the Food Sensor)
and add cold liquid; next, activate the
function from Assisted Cooking.
For small seafood, e.g. octopus
slices / tentacles or shellfish you can
use Pan Fry.
Additional tips for Pan Fry:
WARNING!
Use only pans with flat
bottoms.
CAUTION!
Use laminated pans only
with low heat setting levels,
to prevent overheating and
damage of the cookware.
Start the function when the hob is cold
(no preheating is necessary).
Use sandwich bottom cookware made
of stainless steel.
Do not use cookware with an
embossment in the centre of the
bottom.
Different sizes of pans can cause
different heat up times. Heavy pans
store more heat than the lighter ones
and take more time to heat up.
www.aeg.com26
Turn the food over once it reaches a
half of the desired temperature.
Very thick portions of food should be
turned over more often (i.e. once
every two minutes). We recommend
you use the Sous Vide method first, to
get best results. To add a finishing
touch, put the prepared portions on a
pre-heated pan and roast them
quickly on both sides.
Always remove the Food Sensor
before turning the food over.
7.9 Hints and Tips for
Hob²Hood
When you operate the hob with the
function:
Protect the hood panel from direct
sunlight.
Do not spot halogen light on the hood
panel.
Do not cover the hob control panel.
Do not interrupt the signal between
the hob and the hood (e.g. with the
hand, a cookware handle or a tall
pot). See the picture.
The hood in the picture is only
exemplary.
Keep the window of the
Hob²Hood infrared signal
communicator clean.
Other remotely controlled
appliances may block the
signal. Do not use any such
appliances near to the hob
while Hob²Hood is on.
Cooker hoods with the Hob²Hood
function
To find the full range of cooker hoods
which work with this function refer to our
consumer website. The AEG cooker
hoods that work with this function must
have the symbol
.
8. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with a clean
base.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how the hob
operates.
Use a special cleaner suitable for the
surface of the hob.
ENGLISH 27
Use a special scraper for the glass.
8.2 Cleaning the hob
Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, sugar and food with sugar,
otherwise, the dirt can cause damage
to the hob. Take care to avoid burns.
Use a special hob scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface.
Remove when the hob is
sufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains, shiny metallic
discoloration. Clean the hob with a
moist cloth and a non-abrasive
detergent. After cleaning, wipe the
hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic
discoloration: use a solution of water
with vinegar and clean the glass
surface with a cloth.
The surface of the hob has horizontal
grooves. Clean the hob with a moist
cloth and some detergent with smooth
movement from left to right. After
cleaning, wipe the hob dry with a soft
cloth from left to right.
9. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
9.1 What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or oper‐
ate the hob.
The hob is not connected to
an electrical supply or it is
connected incorrectly.
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connec‐
tion diagram.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a quali‐
fied electrician.
You do not set the heat set‐
ting for 60 seconds.
Activate the hob again and
set the heat setting in less
than 60 seconds.
You touched 2 or more sen‐
sor fields at the same time.
Touch only one sensor field.
Pause operates. Refer to "Daily use".
The display does not react to
the touch.
Part of the display is covered
or the pots are placed too
near to the display.
There is some liquid or an
object on the display.
Remove the objects. Move
the pots away from the dis‐
play.
Clean the display, wait until
the appliance is cold. Dis‐
connect the hob from the
electrical supply. After 1 min,
connect the hob again.
www.aeg.com28
Problem Possible cause Remedy
An acoustic signal sounds
and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactivated.
You put something on one or
more sensor fields.
Remove the object from the
sensor fields.
The hob deactivates. You put something on the
sensor field .
Remove the object from the
sensor field.
Residual heat indicator does
not come on.
The zone is not hot because
it operated only for a short
time or the sensor under the
hob surface is damaged.
If the zone operated suffi‐
ciently long to be hot, speak
to an Authorised Service
Centre.
After you activate Assisted
Cooking, the hob starts heat‐
ing up, stops, and then starts
again.
This is a safety check to en‐
sure that the Food Sensor is
in a pot for which the Assis‐
ted Cooking function was ac‐
tivated.
It is a normal procedure, it
does not indicate any mal‐
function.
You cannot activate the
highest heat setting.
Another zone is already set
to the highest heat setting.
First reduce the power of the
other zone.
The sensor fields become
hot.
The cookware is too large or
you put it too near to the
controls.
Put large cookware on the
rear zones if possible.
The display shows that the
Food Sensor is not found.
The position of the Food
Sensor is incorrect.
Something blocks its signal
(e.g. cutlery, a pan handle or
another pot).
Position the Food Sensor
correctly. Refer to the illus‐
trations in the "Hints and
tips" section.
Remove any metal objects
or other objects that may
block the signal.
The display shows the tem‐
perature of water is higher
than 100°C.
You did not calibrate the
Food Sensor or you did it in‐
correctly.
You moved the hob to a dif‐
ferent location.
Calibrate the Food Sensor
again. Refer to "Calibrating".
You may also need to check
if the calibration code is cor‐
rect. Refer to "Pairing".
You put too much salt in the
water.
Do not salt boiling water.
Temperature is not visible on
the display.
The display shows a warning
icon.
The Food Sensor did not es‐
tablish connection with the
hob because the strength of
the signal is too low.
Place the Food Sensor close
to the antenna on the hob
surface, near the centre of
the hob. Refer to "Hints and
tips".
ENGLISH 29
Problem Possible cause Remedy
Something covers the Food
Sensor or the antenna on
the hob surface, e.g. a piece
of metal cutlery.
Remove anything that cov‐
ers the antenna. Make sure
you place cookware in the
centre of the cooking zone.
Refer to "Hints and tips".
The connection between the
Food Sensor and the anten‐
na was lost.
Make sure nothing covers
the signal. Move the Food
Sensor along the rim of the
pot to adjust its position. Re‐
fer to "Hints and tips".
Other appliances work at the
same frequency and disturb
the connection.
Remove any appliances that
may disturb the connection.
Refer to "Technical Data".
Temperature of the food is
different than expected.
The Food Sensor is inserted
incorrectly.
Make sure the measurement
point is situated in the thick‐
est part of the food. Refer to
the illustrations in the "Hints
and tips" section.
The hob detects significant
temperature jumps.
You added some water or
changed the pot while cook‐
ing.
Avoid adding water or
changing the pot after a
function starts.
The heat in the pot did not
spread evenly, especially for
thick liquids.
Stir the food frequently.
The pot gets too hot or the
food is overdone too quickly.
You used a pot which is too
small.
Use pots whose sizes are
appropriate for a given cook‐
ing zone. Refer to "Technical
data".
You cannot activate a func‐
tion.
Another function is running
on the same cooking zone,
which prevents the activa‐
tion.
Stop the function before you
activate another.
Assisted Cooking or Sous
Vide stops.
At the beginning of a cook‐
ing session the temperature
of the liquid inside the pot is
higher than 40 °C.
The cookware in use is hot.
Use only cold liquids.
Do not preheat the cook‐
ware.
Hob²Hood does not work. You covered the control pan‐
el.
Remove the object from the
control panel.
Hob²Hood operates, but only
the light is on.
You activated the H1 mode. Change the mode to H2 - H6
or wait until the automatic
mode starts.
www.aeg.com30
Problem Possible cause Remedy
Hob²Hood modes H1 - H6
operate, but the light is off.
There might be a problem
with the light bulb.
Contact an Authorised Serv‐
ice Centre.
There is no sound when you
touch the panel sensor
fields.
The sounds are deactivated. Activate the sounds. Refer to
"Daily use".
Wrong language is set. You changed the language
by mistake.
Reset all functions to the
factory settings. Select Re‐
set All Settings from the
Menu.
Disconnect the hob from the
electrical supply. After 1 min,
connect the hob again. Set
Language, Display Bright‐
ness and Buzzer Volume.
A cooking zone deactivates.
A warning message saying
the cooking zone is going to
switch off comes on.
Automatic Switch Off deacti‐
vates the cooking zone.
Refer to "Daily use".
Deactivate the hob and acti‐
vate it again.
and a message come on.
Lock operates. Refer to "Daily use".
O - X - A appears. Child Lock operates. Refer to "Daily use".
blinks.
There is no cookware on the
zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is unsuitable. Use suitable cookware. Re‐
fer to "Hints and tips".
The diameter of the bottom
of the cookware is too small
for the zone.
Use cookware with correct
dimensions. Refer to "Tech‐
nical data".
and a number come on.
There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti‐
vate it again after 30 sec‐
onds. If comes on again,
disconnect the hob from the
electrical supply. After 30
seconds, connect the hob
again. If the problem contin‐
ues, speak to an Authorised
Service Centre.
You can hear a constant
beep noise.
The electrical connection is
incorrect.
Disconnect the hob from the
electrical supply. Ask a
qualified electrician to check
the installation.
ENGLISH 31
9.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Make sure,
you operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or
dealer will not be free of charge, also
during the warranty period. The
instructions about the Service Centre
and conditions of guarantee are in the
guarantee booklet.
10. TECHNICAL DATA
10.1 Rating plate
Model IAE84881IB PNC 949 597 498 00
Typ 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Induction 7.35 kW Made in Germany
Ser.Nr. ................. 7.35 kW
AEG
10.2 Software Licences
The software included in the hob
contains copyrighted software that is
licensed under the BSD, fontconfig, FTL,
GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg,
zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY
ISC, Apache 2.0 and others.
Check the full copy of the licence in:
Menu > Settings > Service > License.
You can download the source code of
the open source software by following
the hyperlink present in the web product
page.
10.3 Cooking zones specification
Cooking zone Nominal power
(maximum
heat setting)
[W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximum dura‐
tion [min]
Cookware di‐
ameter [mm]
Left front 2300 3200 10 125 - 210
Left rear 2300 3200 10 125 - 210
Middle front 1400 2500 4 125 - 145
Right rear 2300 3600 10 205 - 240
The power of the cooking zones can be
different in some small range from the
data in the table. It changes with the
material and dimensions of the
cookware.
For optimal cooking results use
cookware no larger than the diameter in
the table.
10.4 Food Sensor Technical
Specifications
Food Sensor is approved for use in
contact with food.
Working frequency 433,05 -
434,73 MHz
Maximum sending power 5 dBm
www.aeg.com32
Temperature range 0 - 120°C Measurement cycle 3 seconds
11. ENERGY EFFICIENCY
11.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU
market only
Model identification IAE84881IB
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 4
Heating technology Induction
Diameter of circular cook‐
ing zones (Ø)
Left front
Left rear
Middle front
Right rear
21.0 cm
21.0 cm
14.5 cm
24.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Left front
Left rear
Middle front
Right rear
179.6 Wh / kg
189.1 Wh / kg
180.2 Wh / kg
185.2 Wh / kg
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
183.5 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
The energy measurements referring to
the cooking area are identified by the
markings of the respective cooking
zones.
11.2 Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the
amount you need.
If it is possible, always put the lids on
the cookware.
Before you activate the cooking zone
put the cookware on it.
Put the smaller cookware on the
smaller cooking zones.
Put the cookware directly in the centre
of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 33
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................34
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................37
3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 40
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................41
5. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 44
6. USO DIARIO.......................................................................................................46
7. CONSEJOS........................................................................................................ 54
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................... 62
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................62
10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 67
11. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 68
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com34
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL 35
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
www.aeg.com36
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
Si el aparato se instala sobre un
cajón:
No guarde objetos pequeños u
hojas de papel que puedan ser
absorbidos, porque podrían dañar
los ventiladores o perjudicar el
sistema de refrigeración.
Mantenga una distancia mínima
de 2 cm entre la base del aparato
y los objetos guardados en el
cajón.
Retire los paneles separadores
instalados en el armario por debajo
del aparato.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
ESPAÑOL 37
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No se confíe por el detector de
tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
www.aeg.com38
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
2.4 Sonda térmica
Utilice la Sonda térmica para su
finalidad. No la use para abrir o
levantar nada.
Utilice solo la Sonda térmica
recomendada para la placa de
cocción, una a la vez.
No la use cuando esté funcionando
mal o dañada.
No utilice la Sonda térmica en el
horno o microondas.
La Sonda térmica puede leer
temperaturas hasta 120 °C.
Asegúrese de que la Sonda térmica
está siempre dentro del alimento o
líquido hasta la marca de nivel
mínimo.
Limpie la Sonda térmica antes de
utilizarla por primera vez. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de
metal. No lave la Sonda térmica en el
lavavajillas. El mango de silicona
puede decolorarse, lo que no tiene
ningún efecto en el funcionamiento de
la Sonda térmica.
Utilice el embalaje original para
guardar la Sonda térmica.
Si reemplaza la Sonda térmica,
guarde la vieja a un mínimo de 3 m
de distancia. La Sonda térmica vieja
puede influir en el funcionamiento de
la nueva.
2.5 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
2.6 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
ESPAÑOL 39
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
Para una conexión monofásica o en
dos fases, utilice el tipo de cable:
H05V2V2-F que soporta una
temperatura de 90 °C o superior.
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice el tipo de cable:
H05V2V2-F que soporta una
temperatura de 90 °C o superior.
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
3.4 Colocación del sello -
Instalación integrada
1. Limpie los rebajes de la encimera.
2. Corte la banda de sello de 3x10mm
suministrada en 4 bandas. Las
bandas deben tener la misma
longitud que los rebajes.
3. Corte los extremos de las bandas en
ángulo de 45°. Deben encajar con
precisión en las esquinas de los
rebajes.
4. Coloque las bandas en el rebaje. No
estire las bandas. No superponga los
extremos de las bandas.
Después de montar la placa de cocción,
selle con silicona el espacio restante
entre la vitrocerámica y la encimera.
Asegúrese de que la silicona no penetra
por debajo de la vitrocerámica.
3.5 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
www.aeg.com40
min.
28 mm
Si el aparato se instala
sobre un cajón, la
ventilación de la placa
puede calentar el contenido
del cajón durante el proceso
de cocción.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
5
3
4
4
2
1
1
Zona de inducción con Cocción
asistida
2
Zona de inducción con Cocción
asistida y Freír en sartén
3
Panel de mandos
4
Zona de cocción por inducción
5
Zona con antena
PRECAUCIÓN!
No coloque nada sobre
la placa en esta zona.
4.2 Disposición del panel de control
1
42 3
5
6 7 8 9
11 1012
13
14
Para ver los ajustes disponibles, toque el símbolo correspondiente.
ESPAÑOL 41
Símbolo Comentario
1
ON/OFF Para activar y desactivar la placa.
2
Menú Para abrir y cerrar el Menú.
3
Sonda térmica Para abrir el menú Sonda térmica.
4
Selección de zona Para abrir el control deslizante para la zona selec‐
cionada.
5
- Indicador de zona Para mostrar para qué zona está activo el control
deslizante.
6
- Para ajustar las funciones del temporizador.
7
- Enganche desli‐
zante
Para cambiar el ajuste del nivel de calor.
8
PowerBoost Para activar la función.
9
Bloqueo Para activar y desactivar la función.
10
- La ventana para comunicación de la señal de infra‐
rrojos Hob²Hood. No la cubra.
11
Pausa Para activar y desactivar la función.
12
0 - 9 - Para mostrar el ajuste de nivel de calor actual.
13
Bridge Para activar y desactivar la función.
14
/
Indicadores de se‐
ñal
Conexión completa / Sin señal. Para mostrar la in‐
tensidad de la señal de la conexión entre la Sonda
térmica y la antena.
4.3 Sonda térmica
2 4 5 61 3
1
Punto de medición
2
Marca de nivel mínimo
3
Rango de inmersión recomendado
(para líquidos)
4
Código de calibración
5
Gancho para colocar la Sonda
térmica en el borde
6
Mango con antena en el interior.
La Sonda térmica es una sonda de
temperatura inalámbrica que funciona
sin batería y se entrega en un embalaje
con la placa de cocción. Dentro de su
mango hay una antena. Otra antena se
encuentra debajo de la superficie de la
placa, en el área entre las dos zonas de
cocción posteriores. Para asegurar una
www.aeg.com42
comunicación adecuada entre la Sonda
térmica y la placa, no ponga nada en la
placa en esta zona.
El punto de medición se encuentra a
medio camino entre la punta y la marca
de nivel mínimo. Inserte la Sonda
térmica en la comida al menos hasta la
marca de nivel mínimo. Con los líquidos,
para obtener los mejores resultados de
cocción, sumerja la Sonda térmica en el
líquido 2-5 cm por encima de la marca
de nivel mínimo. Coloque la Sonda
térmica en el borde de la olla o sartén
con el gancho; cerca del área con la
antena, en la posición de las 1 - 3 (hacia
el lado izquierdo de la placa) o en la
posición de las 9 - 11 (hacia el lado
derecho de la placa).
Los siguientes indicadores muestran la
fuerza de la conexión entre la placa y la
Sonda térmica en la pantalla: , , .
Si la placa de cocción no puede
establecer la conexión, se enciende.
Puede mover la Sonda térmica lo largo
del borde de la olla para establecer o
fortalecer la conexión. La placa actualiza
el estado de la conexión cada 3
segundos.
Para más información
consulte "Consejos para la
Sonda térmica".
4.4 Características clave de
su placa de cocción
Su nueva placa SensePro® experta le
guía a través de toda la sesión de
cocina. Consulte la información siguiente
para descubrir varias de sus mejores
características.
Dependiendo del tipo de comida, puede
utilizar Cocción asistida con o sin la
Sonda térmica. Para varios platos
dispone de diferentes conjuntos de
funciones.
Sonda térmica
- se puede utilizar de
dos maneras. Mide la temperatura en
funciones como Termómetro y Freír en
sartén, además de ayudar a mantener la
temperatura con precisión para
diferentes tipos de alimentos mientras
cocina Sous-vide o usar funciones como
Escalfar, Hervir a fuego lento o
Recalentar.
Cocción asistida - facilita la cocción
proporcionándole recetas preparadas
para varios platos, parámetros de
cocción predefinidos e instrucciones
paso a paso. Puede usarlo con la Sonda
térmica, p.ej. para preparar un filete, o
sin él, por ejemplo, para preparar tortitas.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de plato que desee hacer. En este
modo puede usar funciones como Sous-
vide, Freír en sartén, Hervir a fuego
lento, Recalentar, y muchas más. Las
ventanas emergentes y los sonidos
informan al alcanzar la temperatura
predefinida. Puede acceder a Cocción
asistida desde el Menú.
Sous-vide - un método para cocinar
alimentos envasados al vacío a baja
temperatura durante un período
prolongado de tiempo, lo que ayuda a
ahorrar vitaminas y mantener el sabor.
Su placa de cocción le proporciona
ajustes e instrucciones claras. Una vez
que seleccione la función a través de
Cocción asistida, las temperaturas se
definen para diferentes tipos de
alimentos. También puede elegir sus
propias temperaturas si activa la función
a través de Sous-vide en el Menú.
Freír en sartén
- un método de fritura
con niveles de calor controlados
automáticamente, dedicado a varios
tipos de alimentos. Ayuda a evitar el
sobrecalentamiento de los alimentos o el
aceite. Puede activarlo seleccionando
Cocción asistida en el Menú.
Termómetro - con esta función, la
Sonda térmica mide la temperatura
mientras se cocina. No se puede usar
cuando la función Cocción asistida está
activa.
Otras características útiles de la
placa:
ESPAÑOL 43
Derretir - esta función es perfecta
para fundir chocolate o mantequilla.
PowerBoost - esta función hierve
rápidamente grandes cantidades de
agua.
Pausa
- esta función reduce el ajuste
de calor a 1 para todas las zonas de
cocción, lo que permite mantener la
comida caliente durante mucho tiempo.
Bridge - esta función permite
combinar ambas zonas del lado
izquierdo y usar utensilios de cocina más
grandes. Puede usarla con Freír en
sartén.
Hob²Hood - esta función conecta la
placa con una campana especial y ajusta
la velocidad del ventilador en
consecuencia.
Bloqueo
- esta función desactiva
temporalmente el panel de mandos
durante la cocción.
Bloqueo seguridad - esta función
desactiva el panel de mandos mientras
la placa no funciona, lo que evita el uso
accidental.
Cronómetro, Temporizador, y
Avisador - son tres funciones que puede
elegir para controlar el tiempo de
cocción.
Para más información, consulte "Uso
diario".
4.5 OptiHeat Control
(indicador de calor residual
de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
III / II / I Existe peligro de
quemaduras por el calor
residual. El indicador
muestra el nivel de calor
residual.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Uso de la pantalla
Solo es posible utilizar los símbolos
iluminados.
Para activar una opción, toque el
símbolo correspondiente en la
pantalla.
La función seleccionada se activa al
separar el dedo de la pantalla.
Para desplazarse por las opciones
disponibles, haga un gesto rápido o
arrastre el dedo por la pantalla. La
velocidad del gesto determina la
rapidez del movimiento de la pantalla.
El desplazamiento se detiene por sí
solo o puede detenerse de inmediato
si se toca la pantalla.
Puede cambiar la mayoría de los
parámetros que aparecen en la
pantalla tocando los símbolos
correspondientes.
Para seleccionar la función o tiempo
deseados, puede desplazarse por la
lista y/o tocar la opción que desea
seleccionar.
Cuando la placa de cocción está
activada y algunos de los símbolos
desaparecen de la pantalla, tóquela
nuevamente. Todos los símbolos
vuelven a aparecer.
Para determinadas funciones,
aparece una ventana emergente con
información adicional al iniciarlas.
Para desactivar la ventana emergente
permanentemente, marque antes
de activar la función.
Seleccione una zona para activar las
funciones de temporizador.
Símbolos útiles para la navegación por
la pantalla
Para confirmar la selección o el
ajuste.
www.aeg.com44
Símbolos útiles para la navegación por
la pantalla
Para retroceder / avanzar un nivel
en el Menú.
Para desplazar hacia arriba / abajo
las instrucciones en la pantalla.
Para activar/desactivar las opcio‐
nes.
Para cerrar la ventana emergente.
Para cancelar un ajuste.
5.2 Primera conexión a la red
eléctrica
Cuando conecte la placa a la corriente
eléctrica, deberá ajustar Idioma, Brillo de
la pantalla y Volumen del timbre.
Puede cambiar el ajuste en Menú >
Ajustes > Configuración. Consulte "Uso
diario".
5.3 Calibrado de la Sonda
térmica
Antes de empezar a usar la Sonda
térmica, debe calibrarla para asegurarse
de que las lecturas de temperatura sean
correctas.
Una vez calibrada correctamente la
Sonda térmica, mide la temperatura en
el punto de ebullición con el rango de
tolerancia de + / - 2 °C.
Siga el procedimiento cuando:
instala la placa por primera vez;
mueve la placa a una ubicación
diferente (cambio de altitud);
reemplaza la Sonda térmica.
Utilice una olla con el
diámetro inferior de 180 mm
y llénela con 1 - 1,5 l de
agua.
1. Para calibrar o recalibrar la función.,
coloque la Sonda térmica en el borde
de la olla. Llene la olla con agua fría
al menos hasta la marca de nivel
mínimo, y colóquela en la zona de
cocción delantera izquierda.
2. Toque .
Seleccione Ajustes > Sonda térmica >
Calibración en la lista.
Siga las instrucciones de la pantalla.
3. Toque Start junto a la zona de
cocción.
Aparece una ventana emergente de
información una vez que se completa el
procedimiento.
No ponga sal en el agua,
esto puede afectar el
procedimiento.
Para salir del Menú, toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente.
5.4 Emparejado de Sonda
térmica
Originalmente, su placa de cocción está
emparejada con la Sonda térmica a la
entrega.
Si reemplaza la Sonda térmica con una
nueva, necesita emparejarla con su
placa.
1. Toque .
Seleccione Ajustes > Sonda térmica >
Emparejar en la lista.
2. Toque Desconectar para
desconectar la anterior Sonda
térmica.
3. Toque Emparejar junto a la zona de
cocción.
Aparece una ventana emergente.
4. Introduzca el código de cinco dígitos
grabado en su nueva Sonda térmica,
usando el teclado numérico.
5. Toque Ok para confirmar.
Su Sonda térmica está emparejada con
la placa.
Calibre siempre la Sonda térmica
después de emparejar.
Para salir del Menú, toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente.
ESPAÑOL 45
5.5 Menú estructura
Toque para acceder y cambiar los
ajustes de la placa o activar algunas
funciones.
Para salir del Menú, toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente. Para desplazarse
por el Menú, utilice o .
La tabla muestra la estructura básica del
Menú.
Cocción asistida Consulte la sección Cocción asistida en "Uso diario".
Funciones de la placa Sous-vide
Termómetro
Derretir
Ajustes Bloqueo seguridad
Cronómetro
Hob²Hood Consulte la sección Hob²Hood en
"Uso diario".
Sonda térmica Conexión
Calibración
Emparejar
Configuración Cocción asistida
Idioma
Tono de teclas
Volumen del timbre
Brillo de la pantalla
Asistencia Modo demostración
Licencia
Mostrar versiones de SW
Historial de alarmas
Restab. todos ajustes
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Activación y
desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
www.aeg.com46
6.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
todas las zonas de cocción están
apagadas,
no se ajusta un nivel de calor
después de encender la placa,
se vierte líquido o se coloca algún
objeto sobre el panel de mandos
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo, etc.). Se emite
una señal acústica y la placa de
cocción se apaga. Retire el objeto o
limpie el panel de mandos.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Deje que la zona de cocción se enfríe
antes de utilizar la placa de nuevo.
ha utilizado un utensilio de cocina
incorrecto o no hay ninguno en una
zona concreta. El símbolo blanco de
zona de cocción parpadea y la zona
de cocción por inducción se desactiva
automáticamente pasado 2 minutos.
no apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Al cabo de un
tiempo, aparece un mensaje y la
placa se apaga.
Relación entre el ajuste de
temperatura y el tiempo tras el que se
apaga la placa de cocción:
Ajuste del nivel de
calor
La placa de coc‐
ción se apaga.
1 - 2 6 horas
3 - 5 5 horas
6 4 horas
7 - 9 1,5 hora
Cuando utilice la función
Freír en sartén, la placa se
desactivará después de 1,5
horas. Para Sous-vide, la
placa se desactivará
después de 4 horas.
6.3 Uso de las zonas de
cocción
Coloque el utensilio de cocina en el
centro de la zona de cocción
seleccionada. Las zonas de cocción por
inducción se adaptan automáticamente
al tamaño de la base de los utensilios de
cocina.
Al colocar un utensilio en la zona de
cocción deseada, la placa lo detecta
automáticamente y aparece el símbolo
correspondiente en la pantalla. El control
deslizante es visible durante 8 segundos;
después de este tiempo, la pantalla
vuelve a la vista principal. Para cerrar el
control deslizante rápidamente, toque la
pantalla fuera del área del control
deslizante.
Cuando hay otras zonas activas, el
ajuste del nivel de calor para la zona que
desea utilizar puede verse limitado.
Consulte "Gestión de energía".
Asegúrese de que el
utensilio sea apto para
placas de inducción. Para
obtener más información
sobre tipos de utensilios de
cocina, consulte "Consejos".
Compruebe el tamaño del
utensilio en "Datos
técnicos".
6.4 Ajuste del nivel de calor
1. Encienda la placa de cocción.
2. Coloque la olla sobre la zona de
cocción seleccionada.
En la pantalla aparece el mando
deslizante para la zona activa y
permanece activo durante 8 segundos..
3. Toque o deslice el dedo para ajustar
el nivel de calor deseado.
El símbolo cambia a rojo y aumenta de
tamaño.
También puede cambiar el ajuste de
calor mientras cocina. Toque el símbolo
de selección de zona en la vista principal
ESPAÑOL 47
del panel de control y mueva el dedo
hacia la izquierda o derecha (para
disminuir o aumentar el ajuste de calor).
6.5 Bridge Función
Esta función conecta dos zonas de
cocción de forma que funcionen como si
fueran una con el mismo ajuste del nivel
de calor.
Puede utilizar la función con utensilios
de gran tamaño.
1. Coloque un utensilio sobre dos
zonas de cocción. El utensilio de
cocina debe cubrir los centros de
ambas zonas.
2. Toque
para activar la función. El
símbolo de zona cambia.
3. Ajuste el nivel de calor que desee.
El utensilio de cocina debe cubrir los
centros de ambas zonas pero no superar
las marcas de área.
Para desactivar la función, toque . Las
zonas de cocción funcionan de manera
independiente.
6.6 PowerBoost
Esta función activa más potencia en la
zona de cocción por inducción
correspondiente; depende del tamaño
del utensilio de cocina. La función se
puede activar solo durante un periodo de
tiempo limitado.
1. Toque antes el símbolo de la zona
deseada.
2. Toque o deslice el dedo hacia la
derecha para activar la función para
la zona de cocción elegida.
El símbolo cambia a rojo y aumenta de
tamaño.
La función se desactiva
automáticamente. Para desactivar la
función manualmente, seleccione la
zona y cambie el ajuste de nivel de calor.
Consulte los valores de
duración máxima en "Datos
técnicos".
6.7 Gestión de energía
Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3680 W.
La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a la misma fase supera
los 3680 W.
La función disminuye la potencia de
las restantes zonas de cocción
conectadas a la misma fase, lo que
influye en el ajuste del nivel de calor
disponible.
El ajuste máximo de nivel de calor es
visible en el control deslizante. Solo
están activos los dígitos en blanco.
Si no hay disponible un ajuste
superior de nivel de calor, reduzca
antes el de otras zonas de cocción.
www.aeg.com48
6.8 Cocción asistida
Esta función ajusta los parámetros para
distintos tipos de alimentos y los
mantiene durante toda la cocción.
Con la función se puede preparar una
amplia gama de platos, como Carne,
Pescados y mariscos, verduras, Sopas,
Salsas, Pasta o Leche. Existen
diferentes métodos de cocción
disponibles para diferentes tipos de
alimentos, por ejemplo para el pollo se
puede elegir entre Freír en sartén, Sous-
vide o Escalfar.
Solo se puede activar la función en el
lado izquierdo de la placa de cocción.
Cocción asistida con la función Sous-
vide puede activarse para la zona de
cocción delantera izquierda o la zona de
cocción trasera izquierda. Si desea
utilizar Freír en sartén puede activarse
para la zona de cocción frontal izquierda
o para ambas zonas de cocción cuando
se conectan en puente.
Si Cocción asistida funciona en la zona
de cocción frontal izquierda, utilice las
zonas de la derecha para cocinar sin la
función.
No utilice utensilios de cocina con un
diámetro inferior superior a 200 mm en la
zona de cocción trasera izquierda si la
función se usa en la delantera izquierda.
Esto puede influir en la conexión entre la
Sonda térmica y la antena situada
debajo de la superficie de la placa de
cocción.
No caliente los utensilios de
cocina antes de cocinar. Use
solo agua o líquidos fríos del
grifo, en su caso. Vuelva a
calentar solo platos fríos.
Para Freír en sartén, siga
las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Agregue aceite cuando la
sartén esté caliente.
Con Cocción asistida la
función de temporizador
funciona como Avisador. No
detiene la función cuando se
agota el tiempo ajustado.
1. Para activar la función, toque o
y seleccione Cocción asistida.
2. Elija en la lista el tipo de comida que
le gustaría preparar.
Hay varias opciones disponibles para
cada tipo de alimento. Siga las
instrucciones que aparecen en
pantalla.
Puede tocar Ok en la parte
superior de la ventana emergente
para utilizar los ajustes
predeterminados.
Para Freír en sartén, puede
cambiar el nivel de calor
predeterminado. Para algunos
platos, se puede comprobar la
temperatura interior de los
alimentos si se utiliza la Sonda
térmica.
Para la mayoría de las opciones,
por ejemplo Sous-vide y Escalfar,
puede cambiar la temperatura por
defecto.
Puede cambiar el tiempo por
defecto o establecer el suyo
propio. Solo para Sous-vide está
predefinido el tiempo mínimo.
En la pantalla están disponibles
instrucciones adicionales con
información detallada. Puede
desplazarse con y .
3. Toque Ok. Siga las instrucciones de
las ventanas emergentes.
Algunas de las opciones comienzan
con el precalentamiento. Puede
seguir el progreso en la barra de
control.
4. Si aparece una ventana emergente
con instrucciones, toque Ok y
después Start para continuar.
La función se realiza con los ajustes
predefinidos.
Para desactivar la ventana emergente
permanentemente, marque antes de
activar la función.
5. Una vez transcurrido el tiempo
ajustado, suena una señal acústica y
aparece una ventana emergente.
Para cerrar la ventana, toque Ok.
La función no se detiene
automáticamente. Para Sous-vide la
placa se desactivará automáticamente
después de un máximo de cuatro horas.
ESPAÑOL 49
Para detener la función, toque o , o
el símbolo de la zona activa, y
seleccione Stop. Para confirmar, toque
Sí en la ventana emergente.
6.9 Sous-vide
Para preparar carne, pescado o verduras
con la función se necesitan bolsas con
cierre, o bolsas de plástico y un sellador
de vacío. Ponga los alimentos
sazonados en bolsas y séllelas al vacío.
También puede comprar porciones de
alimentos listos para preparar con este
método de cocción.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de cumplir los
principios de seguridad
alimentaria. Consulte
"Consejos".
Con esta función usted puede elegir su
propio tiempo y temperatura (entre 35 y
85 °C), adecuados para el tipo de
alimentos que desea preparar. Utilice
como máximo 4 litros de agua; cubra la
olla con una tapa. Para más detalles
sobre los parámetros de cocción,
consulte la tabla de la Guía de Cocción
en "Consejos". Descongele los alimentos
antes de prepararlos.
La función solo puede activarse para la
zona de cocción delantera izquierda o la
zona de cocción trasera izquierda. Si
Sous-vide funciona, utilice las zonas de
la derecha para cocinar sin la función.
Con Sous-vide la función de
temporizador funciona como
Avisador. La función se
desactiva automáticamente
solo después de un máximo
de cuatro horas.
1. Prepare porciones de alimentos de
acuerdo con las instrucciones
anteriores.
2. Coloque la olla llena de agua fría en
la zona de cocción delantera o
trasera izquierda.
3. Toque > Sous-vide. También
puede tocar > Funciones de la
placa > Sous-vide.
4. Seleccione la temperatura adecuada.
Ajuste el tiempo (opcional). El tiempo de
la sesión de cocción depende del grosor
y del tipo de alimento.
5. Toque Ok para continuar.
6. Coloque la Sonda térmica en el
borde del utensilio.
7. Toque Ok para cerrar la ventana
emergente.
8. Toque Start para activar el
precalentamiento.
Una vez que el utensilio alcanza la
temperatura deseada, suena una señal
acústica y aparece una ventana
emergente. Toque Ok para confirmar.
9. Ponga las porciones de comida en
bolsas verticalmente en la olla
(puede utilizar una rejilla Sous-vide).
Toque Start.
Si ajusta el Avisador, comienza a
funcionar junto con la función.
10. Transcurrido el período de tiempo,
suena una señal acústica y
parpadea. Para detener la señal,
toque .
Para detener o reajustar la función,
toque
o el símbolo de la zona activa, y
luego Stop. Para confirmar, toque Sí en
la ventana emergente.
MantenerTemp
Puede usar la función Sous-vide para
cocinar mientras la Sonda térmica
controla y mantiene con precisión la
temperatura (con una precisión de +/-
1 °C). Puede preparar una amplia gama
de platos como fondos o salsas (p. ej.
diferentes tipos de curry o bullabesa).
Puede definir sus propios parámetros,
consulte la tabla de la Guía de Cocción
en "Consejos".
La función solo puede activarse para la
zona de cocción delantera izquierda o la
zona de cocción trasera izquierda.
1. Toque > Funciones de la placa >
Sous-vide o acceda a la función
tocando > Sous-vide.
2. Seleccione la temperatura adecuada.
Ajuste el tiempo (opcional).
3. Toque Ok para continuar.
4. Coloque la Sonda térmica en el
borde de la olla, o insértela en la
comida.
www.aeg.com50
5. Toque Start para activar el
precalentamiento.
Una vez que el utensilio alcanza la
temperatura deseada, suena una señal
acústica y aparece una ventana
emergente.
6. Toque Ok para cerrar la ventana
emergente.
7. Toque Start.
Si ajusta el Avisador, comienza a
funcionar junto con la función.
8. Transcurrido el período de tiempo,
suena una señal acústica y
parpadea. Para detener la señal,
toque .
Para detener o reajustar la función,
toque
o el símbolo de la zona activa, y
luego Stop. Para confirmar, toque Sí en
la ventana emergente.
6.10 Termómetro
Con esta función, la Sonda térmica
funciona como un termómetro, que le
ayuda a controlar la temperatura de los
alimentos o líquidos mientras cocina. Por
ejemplo, puede confiar en que calentará
la leche o comprobará la temperatura de
los alimentos para bebés.
Para poder utilizar esta función, es
necesario que haya al menos una zona
de cocción activa.
Puede activar la función para todas las
zonas de cocción, pero solo en una zona
de cocción a la vez.
1. Inserte la Sonda térmica dentro del
alimento o líquido hasta la marca de
nivel mínimo.
2. Toque
en la pantalla para abrir el
menú Sonda térmica y elija
Termómetro. También puede tocar
> Funciones de la placa >
Termómetro.
3. Toque Start.
La medición comienza en la zona de
cocción activa.
Si ninguna de las zonas de cocción
está activa, aparece una ventana
emergente de información.
Para detener la función, toque los dígitos
que indican la temperatura o y
seleccione Stop.
6.11 Derretir
Puede utilizar esta función para fundir
distintos productos, como chocolate o
mantequilla. Puede utilizar la función
solo para una zona de cocción a la vez.
1. Toque
en la pantalla para abrir el
Menú.
2. Seleccione Funciones de la placa >
Derretir en la lista.
3. Toque Start.
Deberá seleccionar la zona de
cocción deseada.
Si la zona de cocción ya está activa,
aparece una ventana emergente.
Cancele el ajuste de calor anterior
para activar la función.
Para salir del Menú, toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente. Para desplazarse
por el Menú, utilice o .
Para detener la función, toque el símbolo
de selección de zona y a continuación
toque Stop.
6.12 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de
calor más bajo.
No puede activar la función cuando
Cocción asistida o Sous-vide está en
funcionamiento.
Cuando la función está activa, solo es
posible utilizar los símbolos y . Los
restantes símbolos del panel de mandos
están bloqueados.
La función no detiene las funciones del
temporizador.
Toque
para activar la función.
se enciende. El ajuste de nivel de
calor baja a 1.
Para desactivar la función toque .
La función se detiene PowerBoost. El
ajuste máximo de nivel de calor se
reactiva al tocar de nuevo.
ESPAÑOL 51
6.13 Temporizador
+STOP
Temporizador
Utilice esta función para ajustar el tiempo
que desee que funcione la zona de
cocción durante un único proceso de
cocción.
Puede ajustar la función para cada zona
de cocción por separado.
1. Ajuste primero la temperatura para la
zona de cocción adecuada y
después la función.
2. Toque el símbolo de la zona.
3. Toque .
Aparece en la pantalla la ventana de
menú del temporizador.
4. Marque
para activar la función.
Los símbolos cambian a
+STOP
.
5. Deslice el dedo hacia la izquierda o
derecha para seleccionar el tiempo
deseado (p.ej., horas y/o minutos).
6. Toque Ok para confirmar la
selección.
También puede elegir para cancelar
su selección.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
emite un sonido y parpadea. Toque
para detener la señal.
Para desactivar la función cambie el
ajuste de nivel de calor a 0. O bien,
toque
+STOP
a la izquierda del valor del
temporizador, toque
a su lado y
confirme la elección cuando aparezca
una ventana emergente.
Avisador
Puede utilizar esta función mientras la
placa está activada, pero las zonas de
cocción no funcionan.
La función no afecta al funcionamiento
de las zonas de cocción.
1. Seleccione cualquier zona de
cocción
Aparece el símbolo correspondiente en
la pantalla.
2. Toque .
Aparece en la pantalla la ventana de
menú del temporizador.
3. Deslice el dedo hacia la izquierda o
derecha para seleccionar el tiempo
deseado (p.ej., horas y/o minutos).
4. Toque Ok para confirmar la
selección.
También puede elegir para cancelar
su selección.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
emite un sonido y parpadea. Toque
para detener la señal.
Para desactivar la función, toque a la
izquierda del valor del temporizador,
toque
a su lado y confirme la elección
cuando aparezca una ventana
emergente.
Cronómetro
La función comienza a contar
inmediatamente después de activar una
zona de cocción. Puede utilizar esta
función para supervisar el tiempo en
funcionamiento.
1. Toque para acceder al Menú.
2. Deslice el Menú para seleccionar
Ajustes > Cronómetro.
3. Toque el interruptor para activar /
desactivar la función.
La función no se detiene al levantar el
utensilio. Para restablecer la función y
volver a iniciarla manualmente, toque
,
seleccione Restablecer en la ventana
emergente. La función comienza a
contar desde 0. Para Pausa la función
para una sesión de cocción, toque y
seleccione Pausa en la ventana
emergente. Seleccione Start para seguir
contando.
6.14 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras la placa de cocción funciona.
Evita el cambio accidental del nivel de
temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Toque
para activar la función.
Para desactivar la función, toque
durante 3 segundos.
www.aeg.com52
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
6.15 Bloqueo seguridad
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
1. Toque en la pantalla para abrir el
Menú.
2. Seleccione Ajustes > Bloqueo
seguridad en la lista.
3. Encienda el interruptor y toque las
letras A-O-X en orden alfabético para
activar o desactivar la función. Para
desactivar la función, apague el
interruptor.
Para salir del Menú, toque
o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente. Para desplazarse
por el Menú, utilice o .
6.16 Idioma
1. Toque en la pantalla para abrir el
Menú.
2. Seleccione Ajustes > Configuración >
Idioma en la lista.
3. Escoja el idioma correspondiente en
la lista.
Si elige un idioma incorrecto, toque .
Aparece una lista. Seleccione la tercera
opción desde arriba y después la
penúltima. A continuación, seleccione la
segunda opción. Desplácese hacia abajo
para elegir el idioma apropiado de la
lista. Por último, elija la opción de la
derecha.
Para salir del Menú, toque
o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente. Para desplazarse
por el Menú, utilice o .
6.17 Tono de teclas /
Volumen del timbre
Puede elegir el tipo de sonido que emite
su placa de cocción o apagar los sonidos
por completo. Puede elegir entre clic
(predeterminado) o pitido.
1. Toque en la pantalla para abrir el
Menú.
2. Seleccione Ajustes > Configuración >
Tono de teclas / Volumen del timbre
en la lista.
3. Escoja la opción apropiada.
Para salir del Menú, toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente. Para desplazarse
por el Menú, utilice o .
6.18 Brillo de la pantalla
Puede cambiar el brillo de la pantalla.
Hay 4 niveles de brillo, 1 es el más bajo
y 4 el más alto.
1. Toque en la pantalla para abrir el
Menú.
2. Seleccione Ajustes > Configuración >
Brillo de la pantalla en la lista.
3. Escoja el nivel apropiado.
Para salir del Menú, toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente. Para desplazarse
por el Menú, utilice
o .
6.19 Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
señales infrarrojas. La velocidad del
ventilador se define automáticamente
según el ajuste de modo y temperatura
del utensilio de cocina más caliente en la
placa de cocción.
Para la mayoría de las campanas, el
sistema remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de usar la función.
Para más información, consulte el
manual de instrucciones de la campana.
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 - H6.
La placa de cocción se ajusta
originalmente en H5. La campana
reacciona siempre que utilice la placa de
cocción. La placa de cocción reconoce
automáticamente la temperatura del
utensilio de cocina y ajusta la velocidad
del ventilador. Puede configurar la placa
de cocción para que active solo la luz
seleccionando H1.
ESPAÑOL 53
Si cambia la velocidad del
ventilador en la campana, se
desactiva la conexión
predeterminada con la placa
de cocción. Para reactivar la
función, apague y vuelva a
encender ambos aparatos.
Mo‐
do
Luz
auto‐
máti‐
ca
Hervir
1)
Freír
2)
H0 Apa‐
gado
Apagado Apagado
H1 En‐
cendi‐
do
Apagado Apagado
H2
3)
En‐
cendi‐
do
Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 1
H3 En‐
cendi‐
do
Apagado Velocidad
del ventila‐
dor 1
H4 En‐
cendi‐
do
Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 1
H5 En‐
cendi‐
do
Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 2
H6 En‐
cendi‐
do
Velocidad
del ventila‐
dor 2
Velocidad
del ventila‐
dor 3
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y acti‐
va la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa
la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz, y no de‐
pende de la temperatura.
Cambio de los modos
Si no está satisfecho con el nivel de
ruido / velocidad del ventilador, puede
cambiar entre los modos manualmente.
1. Toque
.
Seleccione Ajustes > Hob²Hood en la
lista.
2. Elija el modo apropiado.
Para salir del Menú toque o el lado
derecho de la pantalla, fuera de la
ventana emergente.
Cuando termine de cocinar y apague la
placa de cocción, la campana puede
seguir funcionando un breve período de
tiempo. Tras ese tiempo, el sistema
desactiva el ventilador automáticamente
y evita la activación accidental del
ventilador durante los siguientes 30
segundos.
La luz de la campana se apaga 2
minutos después de apagar la placa de
cocción.
7. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com54
7.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de
un fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los utensilios de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado
para cocinar con inducción si:
el agua hierve muy rápido en una
zona con el ajuste de calor máximo.
el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
La base del utensilio de
cocina debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios están
limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de
cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe
una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
Consulte "Datos técnicos".
7.2 Recipientes correctos
para la función Freír en
sartén
Use únicamente utensilios de fondo
plano. Para comprobar si el recipiente es
correcto:
1. Coloque el utensilio de cocina
bocabajo.
2. Coloque una regla en el fondo del
utensilio.
3. Intente colocar una moneda de 1, 2 o
5 céntimos de Euro (o una moneda
similar) entre la regla y el fondo del
utensilio.
a. El recipiente no es correcto si
puede colocar la moneda entre la
regla y el recipiente.
b. El recipiente es correcto si no
puede colocar la moneda entre la
regla y el recipiente.
7.3 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
chasquido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
ESPAÑOL 55
silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina
cuya base está hecha de distintos
materiales (construcción por capas).
zumbido: el nivel de potencia utilizado
es elevado.
clic: se produce una conmutación
eléctrica, el utensilio es detectado al
colocarlo sobre la placa.
silbido; zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no
indican fallo alguno.
7.4 Öko Timer (temporizador
Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción se
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
7.5 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de
temperatura y el consumo de potencia
de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de
temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de temperatura medio usa menos
de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
solo orientativos.
Ajuste del ni‐
vel de calor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
1 Mantener calientes los alimen‐
tos.
como
estime
necesa‐
rio
Tape los utensilios de cocina.
1 - 2 Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate, gelati‐
na.
5 - 25 Remover de vez en cuando.
1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revuel‐
tos.
10 - 40 Cocinar con tapa.
2 - 3 Arroces y platos cocinados con
leche, calentar comidas prepa‐
radas.
25 - 50 Añadir al menos el doble de lí‐
quido que de arroz; los platos
lácteos deben removerse a
media cocción.
3 - 4 Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes.
20 - 45 Añada un par de cucharadas
de líquido
4 - 5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas.
4 - 5 Grandes cantidades de ali‐
mentos, estofados y sopas.
60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐
más de los ingredientes.
www.aeg.com56
Ajuste del ni‐
vel de calor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
6 - 7 Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chule‐
tas, hamburguesas, salchi‐
chas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas.
como
estime
necesa‐
rio
Dele la vuelta a media coc‐
ción.
7 - 8 Asado fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes.
5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐
ción.
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
7.6 Consejos para la Sonda
térmica
Para funciones como
Cocción asistida y Sous-
vide, puede usar la Sonda
térmica del lado izquierdo de
la placa de cocción
solamente. Con la función
Termómetro puede usar
también la Sonda térmica de
lado derecho de la placa.
Para asegurar una conexión sólida ( ,
) entre la Sonda térmica y la placa:
Para líquidos
Sumerja la Sonda térmica en el
líquido, dentro del intervalo de
inmersión recomendado. La marca de
nivel mínimo debe estar cubierta.
Coloque la Sonda térmica en el borde
del utensilio. Si es posible,
manténgala en posición vertical.
Asegúrese de que su punta entre en
contacto con la base de la olla. El
mango de la Sonda térmica siempre
debe estar fuera de la olla o sartén.
Si desea utilizar la Sonda térmica en
el lado izquierdo de la placa de
cocción, asegúrese de que esté cerca
del centro de la placa, en la posición
de las 1 a las 3 horas. Si desea
utilizarla a la derecha (con la función
Termómetro), asegúrese de que esté
colocada en la posición de las 9 a las
11 horas. Consulte las ilustraciones
siguientes.
ESPAÑOL 57
Puede mover la Sonda térmica lo
largo del borde de la olla si la
conexión no se establece.
Puede cubrir parcialmente la olla con
una tapa.
Si utiliza la zona de cocción delantera
izquierda, no coloque ningún utensilio
grande en la trasera izquierda. Los
utensilios grandes en la zona de
cocción trasera izquierda pueden
bloquear la señal. Mueva la olla
grande a la zona de cocción trasera
derecha.
Para alimentos sólidos (medición de
la temperatura interna)
Inserte la Sonda térmica en la parte
más gruesa del alimento, hasta la
marca de nivel mínimo. El punto de
medición debe estar en la parte
central de la porción.
Asegúrese de que la Sonda térmica
está firmemente insertada en el
alimento. Las partes metálicas de la
Sonda térmica no deben tocar las
paredes de la olla / sartén. El gancho
del mango debe apuntar hacia abajo.
Para carnes / pescados con un grosor
de 2 - 3 cm, la punta de la Sonda
térmica debe llegar hasta el fondo del
utensilio.
Retire la Sonda térmica antes de dar
vuelta a la comida.
Cuando utilice una plancha,
asegúrese de que el mango de la
Sonda térmica se queda en el lado
derecho, fuera de su superficie.
Consulte las ilustraciones siguientes.
7.7 Cocción a baja
temperatura - Principios de
seguridad alimentaria
Cuando cocine a baja temperatura,
tenga en cuenta las siguientes
instrucciones, por ejemplo Sous-vide.
Lávese / desinféctese las manos
antes de preparar los alimentos. Use
guantes desechables.
Utilice únicamente alimentos frescos
de alta calidad, almacenados en
condiciones apropiadas.
Siempre lave y pele bien las frutas y
verduras.
Mantenga limpia la superficie de la
placa y las tablas de cortar. Use
diferentes tablas de cortar para
diferentes tipos de alimentos.
Preste especial atención a la higiene
de los alimentos cuando prepare aves
de corral, huevos y pescado. Las
aves de corral deberán prepararse
siempre a una temperatura mínima de
65 °C durante un mínimo de 50
minutos.
Asegúrese de que el pescado que
desea preparar con Sous-vide tenga
www.aeg.com58
la calidad para sashimi, es decir es
extra fresco.
Almacene los alimentos preparados
en un frigorífico un máximo de 24
horas.
Para las personas con un sistema
inmunológico debilitado o
enfermedades crónicas, es
recomendable pasteurizar los
alimentos antes de consumirlos.
Pasteurice los alimentos a 60 ° C
durante un mínimo de una hora.
7.8 Guía de cocción
La siguiente tabla muestra ejemplos de
tipos de alimentos y le proporciona las
temperaturas óptimas y los tiempos de
cocción sugeridos. Los parámetros
pueden variar dependiendo de la
temperatura, calidad, consistencia y
cantidad de alimentos.
La duración del tiempo de cocción
depende más del grosor del alimento
que de su peso. Por ejemplo, para el
bistec, cuanto más gruesa sea la pieza,
más tiempo tardará su centro en
alcanzar la temperatura predefinida. Un
filete de 2 cm de grosor requiere
alrededor de una hora para alcanzar los
58 °C, mientras que uno de 5 cm de
grosor necesita unas cuatro horas.
Controle la primera sesión de cocción
para asegurarse de que los parámetros
que se indican a continuación se
adaptan a sus hábitos de cocción y a sus
utensilios de cocina. Puede modificar
estos parámetros en función de sus
preferencias personales.
Tipo de co‐
mida
Proceso de
cocción
Nivel de pre‐
paración
Espesor /
cantidad de
alimento
Temperatu‐
ra interior /
temperatura
de cocción
(°C)
Tiempo de
cocción
(min.)
Filete de va‐
cuno
Sous-vide poco hecho 2 cm 50 - 54 45 - 90
4 cm 100 - 150
6 cm 180 - 250
medio 2 cm 55 - 60 45 - 90
4 cm 100 - 150
6 cm 180 - 250
hecho 2 cm 61 - 68 45 - 90
4 cm 100 - 150
6 cm 180 - 250
Pechuga de
pollo
Sous-vide bien asado 200 - 300 g 64 - 72 45- 60
Escalfar bien asado 68 - 74 35 - 45
Muslo de
pollo
Escalfar bien asado 200 - 300 g 78 - 85 30 - 60
Filete de
cuello de
cerdo
Sous-vide bien asado 2 cm 60 - 66 35 - 60
ESPAÑOL 59
Tipo de co‐
mida
Proceso de
cocción
Nivel de pre‐
paración
Espesor /
cantidad de
alimento
Temperatu‐
ra interior /
temperatura
de cocción
(°C)
Tiempo de
cocción
(min.)
Lomo de
cerdo
Sous-vide bien asado 4 - 5 cm 62 - 66 60 - 120
Filete de
cordero
Sous-vide medio 2 cm 56 - 60 35 - 60
bien asado 64 - 68 40 - 65
Espalda de
cordero (sin
huesos)
Sous-vide medio 200 - 300 g 56 - 60 60 - 120
bien asado 64 - 68 65 - 120
Salmón Sous-vide traslúcido 2 cm 46 - 52 20 - 45
3 cm 46 - 52 35 - 50
Escalfar traslúcido 2 cm 55 - 68 20 - 35
3 cm 55 - 68 25 - 45
Atún Sous-vide traslúcido 2 cm 45 - 50 35 - 50
Camarones Sous-vide traslúcido 1 - 2 cm 50 - 56 25 - 45
Huevos Sous-vide
blando
1)
Tamaño M 63 - 64
45 - 70
2)
medio
1)
65 - 67
45 - 70
2)
duro
1)
68 - 70
45 - 70
2)
Hervir blanda hervir 4
medio hervir 7
dura hervir 10
Arroz Hinchazón cocinado - - 10 - 30
Patatas Hervir cocinado - - 15 - 30
Verduras
frescas
Sous-vide cocinado - 85 30 - 40
Espárragos Sous-vide cocinado - 85 30 - 40
1)
La clara de huevo permanece líquida.
2)
Los tiempos son para los huevos medianos. Para los huevos grandes y los huevos del frigorífico, aña‐
da un minuto al tiempo de cocción.
Consejos adicionales para Cocción
asistida:
Llene la olla con una cantidad
adecuada de líquido (por ejemplo
entre 1 y 3 litros) antes de la cocción.
Trate de evitar agregar más mientras
cocina.
Utilice una tapa para ahorrar energía
y alcanzar la temperatura más
www.aeg.com60
rápidamente (también para
precalentar el agua).
Remueva su plato regularmente
durante todo el proceso de cocción
para asegurar una distribución
uniforme de la temperatura.
Agregue sal al principio de la cocción.
Descongele los alimentos antes de
prepararlos.
Añada las verduras (p. ej. brécol,
coliflor, judías verdes, coles de
Bruselas) cuando el agua alcance la
temperatura deseada y aparece la
ventana emergente.
Agregue las patatas o el arroz al agua
fría antes de comenzar la función.
Para guisos, salsas, sopas, curry,
estofados y caldos puede usar
Recalentar o Hervir a fuego lento.
Antes de iniciar la función Hervir a
fuego lento, fría los ingredientes (sin
la Sonda térmica) y agregue el líquido
frío; a continuación, active la función
desde Cocción asistida.
Para mariscos pequeños, por ejemplo
rodajas/tentáculos de pulpo o
mariscos puede usar Freír en sartén.
Consejos adicionales para Freír en
sartén:
ADVERTENCIA!
Use únicamente utensilios
de fondo plano.
PRECAUCIÓN!
Utilice sartenes laminadas
solo con niveles de
temperatura bajos para
evitar daños y
sobrecalentamiento de los
utensilios de cocina.
Inicie la función cuando la placa esté
fría (no es necesario precalentarla).
Utilice utensilios de cocina de acero
inoxidable con fondo "sandwich".
No utilice utensilios de cocina con el
fondo repujado en el centro.
Los diferentes tamaños de las
sartenes pueden requerir diferentes
tiempos de calentamiento. Las
sartenes pesadas guardan más calor
que las ligeras, pero tardan más
tiempo en calentarse.
De la vuelta a los alimentos una vez
que alcancen la mitad de la
temperatura deseada.
Las porciones muy gruesas de los
alimentos deben darse la vuelta con
más frecuencia (por ejemplo una vez
cada dos minutos). Le
recomendamos que utilice el método
Sous-vide primero, para obtener los
mejores resultados. Para darle un
toque final, coloque las porciones
preparadas en una sartén
precalentada y dore rápidamente por
ambos lados.
Retire siempre la Sonda térmica
antes de dar vuelta a la comida.
7.9 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano, algún mango o
un utensilio alto). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a
título ilustrativo.
Mantenga limpia la ventana
para comunicación de la
señal de infrarrojos
Hob²Hood.
ESPAÑOL 61
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice ningún
otro aparato cerca de la
placa mientras esté
Hob²Hood activado.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas
extractoras AEG que usan esta función
deben tener el símbolo .
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Utilice un rascador especial para el
cristal.
8.2 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras. Utilice un
rascador especial sobre la superficie
del cristal formando un ángulo agudo
y arrastre la hoja para eliminar la
suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Elimine cualquier decoloración
metálica brillante: utilice una
solución de agua y vinagre para
limpiar la superficie de cristal con un
paño.
La superficie de la placa tiene
hendiduras horizontales. Limpie la
placa de cocción con un paño
humedecido y detergente con un
suave movimiento de izquierda a
derecha. Después de limpiar, seque
la placa de cocción con un paño
suave de izquierda a derecha.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com62
9.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conectada
a un suministro eléctrico o
está mal conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica. Consulte el
diagrama de conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
No ha ajustado la tempera‐
tura antes de que transcu‐
rran 60 segundos.
Vuelva a encender la placa y
ajuste el nivel de calor en
menos de 60 segundos.
Ha pulsado 2 o más senso‐
res al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Pausa está en funciona‐
miento.
Consulte "Uso diario".
La pantalla no responde al
tacto.
Parte de la pantalla está cu‐
bierta o los utensilios están
colocados demasiado cerca
de la misma.
Hay líquido o un objeto en la
pantalla.
Retire los objetos. Aleje los
utensilios de la pantalla.
Limpie la pantalla y espere a
que el aparato esté frío.
Desconecte la placa de coc‐
ción de la red eléctrica. Es‐
pere 1 minuto antes de vol‐
ver a conectar la placa.
Se emite una señal acústica
y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
Hay uno o más sensores cu‐
biertos.
Quite el objeto que cubre los
sensores.
La placa de cocción se apa‐
ga.
Ha puesto algún objeto so‐
bre el campo del sensor .
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona no está caliente
porque ha funcionado poco
tiempo o el sensor bajo la
superficie de la placa está
dañado.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como para
estar caliente, consulte con
el centro de servicio autori‐
zado.
Después de activar Cocción
asistida, la placa comienza a
calentarse, se detiene y
vuelve a arrancar.
Este es un control de seguri‐
dad para garantizar que la
Sonda térmica está en un
utensilio para el que se acti‐
vó la función de cocción
asistida.
Es un procedimiento normal,
no indica ningún fallo de fun‐
cionamiento.
ESPAÑOL 63
Problema Posible causa Solución
No es posible activar el ajus‐
te máximo de nivel de calor.
Ya hay otra zona con ajuste
máximo de nivel de calor.
Reduzca la potencia de la
otra zona.
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de‐
masiado grande o está colo‐
cado demasiado cerca de
los mandos.
Coloque los utensilios de co‐
cina de gran tamaño en las
zonas traseras si es posible.
La pantalla muestra que no
se encuentra la Sonda térmi‐
ca.
La posición de la Sonda tér‐
mica es incorrecta.
Algo bloquea su señal (por
ejemplo, cubiertos, un asa u
otro utensilio).
Posicione la Sonda térmica
correctamente. Consulte las
ilustraciones en la sección
de consejos.
Retire cualquier objeto metá‐
lico u otros objetos que pue‐
dan bloquear la señal.
La pantalla muestra que la
temperatura del agua es su‐
perior a 100 ° C.
No ha calibrado la Sonda
térmica o lo hizo incorrecta‐
mente.
Ha movido la placa de coc‐
ción a una ubicación diferen‐
te.
Calibre la Sonda térmica de
nuevo. Consulte "Calibrado".
Es posible que también de‐
ba verificar si el código de
calibración es correcto. Con‐
sulte "Emparejamiento".
Ha puesto demasiada sal en
el agua.
No sale el agua hirviendo.
La temperatura no es visible
en la pantalla.
La pantalla muestra un icono
de advertencia.
La Sonda térmica no ha es‐
tablecido conexión con la
placa porque la intensidad
de la señal es demasiado
baja.
Coloque la Sonda térmica
cerca de la antena en la su‐
perficie de la placa, cerca
del centro de la placa. Con‐
sulte "Consejos".
Algo cubre la Sonda térmica
o la antena en la superficie
de la placa, p. ej. un trozo de
cubierto de metal.
Retire cualquier cosa que
cubra la antena. Asegúrese
de colocar los utensilios de
cocina en el centro de la zo‐
na de cocción. Consulte
"Consejos".
La conexión entre la Sonda
térmica y la antena se ha
perdido.
Asegúrese de que nada cu‐
bra la señal. Mueva la Son‐
da térmica a lo largo del bor‐
de del utensilio para ajustar
su posición. Consulte "Con‐
sejos".
Otros aparatos funcionan en
la misma frecuencia y per‐
turban la conexión.
Retire cualquier aparato que
pueda perturbar la conexión.
Consulte "Datos técnicos".
www.aeg.com64
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los ali‐
mentos es diferente a la es‐
perada.
La Sonda térmica se ha in‐
sertado incorrectamente.
Asegúrese de que el punto
de medición esté situado en
la parte más gruesa del ali‐
mento. Consulte las ilustra‐
ciones en la sección de con‐
sejos.
La placa detecta saltos de
temperatura significativos.
Ha añadido un poco de agua
o cambió la olla mientras co‐
cinaba.
Evite añadir agua o cambiar
el utensilio después de que
se inicie una función.
El calor en el utensilio no se
ha repartido uniformemente,
especialmente en el caso de
líquidos espesos.
Remueva la comida con fre‐
cuencia.
El utensilio se calienta de‐
masiado o la comida se pa‐
sa demasiado rápido.
Ha usado un utensilio dema‐
siado pequeño.
Utilice utensilios de tamaño
apropiado para una zona de
cocción determinada. Con‐
sulte "Datos técnicos".
No se puede activar una fun‐
ción.
Otra función está activa en
la misma zona de cocción, lo
que impide la activación.
Detenga la función antes de
activar otra.
Cocción asistida o Sous-vide
se detiene.
Al principio de una sesión de
cocción, la temperatura del
líquido en el interior del
utensilio es superior a 40 °C.
Los utensilios de cocina en
uso están calientes.
Use solo líquidos fríos.
No precaliente el utensilio.
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de man‐
dos.
Retire el objeto del panel de
mandos.
Hob²Hood funciona, pero so‐
lo la luz está encendida.
Ha activado el modo H1. Cambie el modo a H2 - H6 o
espere hasta que se inicie el
modo automático.
Hob²Hood los modos H1 -
H6 funcionan, pero la luz es‐
tá apagada.
Podría haber un problema
con la bombilla.
Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
No hay ningún sonido al pul‐
sar los sensores del panel.
Los sonidos están desacti‐
vados.
Active los sonidos. Consulte
"Uso diario".
ESPAÑOL 65
Problema Posible causa Solución
Está seleccionado un idioma
incorrecto.
Ha cambiado el idioma por
error.
Restablezca todas las fun‐
ciones a los ajustes de fábri‐
ca. Seleccione Restab. to‐
dos ajustes en el Menú.
Desconecte la placa de coc‐
ción de la red eléctrica. Es‐
pere 1 minuto antes de vol‐
ver a conectar la placa.
Ajuste Idioma, Brillo de la
pantalla y Volumen del tim‐
bre.
Una zona de cocción se de‐
sactiva.
Aparece un mensaje de ad‐
vertencia de que la zona de
cocción se va a desactivar.
Apagado automático desac‐
tiva la zona de cocción.
Consulte "Uso diario".
Apague la placa y vuelva a
encenderla.
y aparece un mensaje.
Bloqueo está en funciona‐
miento.
Consulte "Uso diario".
Aparece O - X - A. Bloqueo seguridad está en
funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
intermitente.
No hay ningún utensilio de
cocina sobre la zona.
Ponga un recipiente sobre la
zona.
El utensilio de cocina no es
adecuado.
Utilice un utensilio de cocina
adecuado. Consulte "Conse‐
jos".
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es dema‐
siado pequeño para la zona.
Utilice un utensilio de cocina
del tamaño adecuado. Con‐
sulte "Datos técnicos".
y un número se encien‐
den.
Se ha producido un error en
la placa.
Apague la placa y vuelva a
encenderla después de 30
segundos. Si vuelve a apa‐
recer , desconecte la pla‐
ca de cocción de la red eléc‐
trica. Espere 30 segundos
antes de volver a conectar la
placa. Si el problema conti‐
núa, póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es
adecuada.
Desconecte la placa de coc‐
ción de la red eléctrica. Pida
a un electricista cualificado
que compruebe la instala‐
ción.
www.aeg.com66
9.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el
personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
10. DATOS TÉCNICOS
10.1 Placa de características
Modelo IAE84881IB Número de producto (PNC) 949 597 498 00
Tipo 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Inducción 7.35 kW Hecho en Alemania
Nº ser. ................. 7.35 kW
AEG
10.2 Licencias de software
El software incluido en la placa contiene
software con copyright, obtenido bajo
licencia de BSD, fontconfig, FTL,
GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg,
zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY
ISC, Apache 2.0 y otros.
Puede consultar la versión completa de
la licencia en: Menú > Ajustes >
Asistencia > Licencia.
Puede descargar el código fuente del
software de código abierto utilizado en el
producto a través del hipervínculo de la
página web del producto.
10.3 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de coc‐
ción
Potencia nomi‐
nal (ajuste de
temperatura
máx.) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
duración máxi‐
ma [min]
Diámetro de los
utensilios de
cocina [mm]
Anterior izquier‐
da
2300 3200 10 125 - 210
Posterior iz‐
quierda
2300 3200 10 125 - 210
Mitad anterior 1400 2500 4 125 - 145
Posterior dere‐
cha
2300 3600 10 205 - 240
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
ESPAÑOL 67
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
10.4 Sonda térmica
Especificaciones técnicas
Sonda térmica está aprobada para su
uso en contacto con alimentos.
Frecuencia de funciona‐
miento
433,05 -
434,73 MHz
Máxima potencia de en‐
vío
5 dBm
Rango de temperatura 0 - 120°C
Ciclo de medición 3 segundos
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014
válida solo para el mercado de la UE
Identificación del modelo IAE84881IB
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de zonas de coc‐
ción
4
Tecnología de calenta‐
miento
Inducción
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Mitad anterior
Posterior derecha
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
24,0 cm
Consumo de energía por
zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Mitad anterior
Posterior derecha
179,6 Wh/kg
189,1 Wh/kg
180,2 Wh/kg
185,2 Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción (EC elec‐
tric hob)
183,5 Wh/kg
EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 2: Placas de
cocción - Métodos de medición del
rendimiento
Las mediciones de energía referidas al
área de cocción se identifican mediante
las marcas de las zonas de cocción
respectivas.
11.2 Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre
la zona de cocción antes de
encenderla.
Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción
pequeñas.
www.aeg.com68
Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona
de cocción.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 69
www.aeg.com/shop
867366378-A-482020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG IAE84881IB Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas