Tefal MN4015F1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Mosquito Protect MN4010 ; MN4015
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
BG
RO
CZ
SK
HU
SL
HR
BS
SR
UK
RU
FR Utilisation en intérieur FR Ne pas placer à proximité de sources d’eau
EN Indoor use only EN Do not put near sources of water
DE Nur für den Gebrauch in Gebäuden DE Nicht in der Nähe von Wasser platzieren
NL Alleen voor gebruik binnenshuis NL Niet in de buurt van een waterbron plaatsen
IT Per il solo uso in interni IT Tenere lontano da fonti d’acqua
ES Solamente para uso en interiores ES No poner cerca de fuentes de agua
PT Apenas para uso no interior. PT Não use perto de fontes de água.
EL Χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο EL Να διατηρείται μακριά από πηγές νερού
BG Само за употреба на закрито BG Не поставяйте близо до източници на вода
RO A se utiliza numai în interior RO A nu se amplasa în apropierea surselor de apă
CZ Zařízení není vhodné pro použití venku CZ Neumisťujte do blízkosti zdrojů vody
SK Iba na vnútorné použitie SK Neumiestňujte pascu blízko zdrojov vody
HU Kizárólag beltéri használatra. HU Ne telepítse vízforrások közelébe.
SL Uporabljajte samo v zaprtih prostorih SL Ne nameščajte blizu vode
HR Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru HR Ne stavljajte blizu izvora vode
BS Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. BS Nemojte stavljati uređaj pored izvora vode.
SR Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. SR Nemojte da stavljate uređaj pored izvora vode.
UK Тільки для використання в приміщенні UK Не ставте біля джерел води
RU Использовать только внутри помещений RU Не размещать рядом с источниками воды
FR Ne pas regarder les lampes LED FR Placer sur une surface plate et tenir hors de portée des enfants
EN Don’t look at the LED lights EN Place on a at surface and keep out of reach of children
DE Nicht in die LED-Lichtquellen schauen
DE Auf einen achen Untergrund abstellen und für Kinder unerreichbar
aufbewahren
NL Niet naar de led-lampen staren
NL Op een vlak oppervlak plaatsen en uit de buurt van kinderen
houden
IT Non guardare direttamente le luci LED
IT Installare su una supercie piana e tenere fuori dalla portata dei
bambini
ES No mirar a las luces LED
ES Colocar sobre una supercie plana y mantener fuera del alcance de
los niños
PT Não olhe diretamente para as luzes LED.
PT Coloque numa superfície plana e mantenha fora do alcance das
crianças.
EL Μην κοιτάτε απευθείας τις λυχνίες LED
EL Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια και διατηρήστε την
μακριά από τα παιδιά
BG Не гледайте в светодиодните светлини
BG Поставете на равна повърхност и дръжте далеч от обсега на
деца
RO Nu priviți lumina LED-urilor RO A se amplasa pe o suprafață dreaptă și inaccesibilă copiilor
CZ Nedívejte se přímo na LED diody CZ Zařízení umístěte na rovný povrch a udržujte ho mimo dosah dětí
SK Nepozerajte sa do LED svetiel SK Umiestnite pascu na rovný povrch a nenechávajte ju v dosahu detí
HU Ne nézzen a LED lámpába. HU Sima felületre helyezze, és gyermekek elől elzárva tartsa.
SL Ne glejte neposredno v LED lučko SL Namestite na ravno površino in izven dosega otrok
HR Ne gledajte u LED svjetla HR Stavite na ravnu površinu i čuvajte dalje od djece
BS Nemojte gledati u LED svjetlo. BS Stavite uređaj na ravnu površinu i držite ga van dohvata djece.
SR Nemojte da gledate u LED svetlo. SR Stavite uređaj na ravnu površinu i držite ga van domašaja dece.
UK Не дивіться на світлодіодні вогні
UK Ставте на рівну поверхню та тримайте в недоступному для дітей
місці
RU Не смотрите на светодиоды RU Поместите на плоскую поверхность, недоступную для детей
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
5
FR
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de
sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d’emploi. Pour
votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives basse tension, Compatibilité électromagnétique,
Environnement…).
CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES
Vérications avant utilisation :
L’appareil doit être alimenté uniquement avec la tension indiquée sur
le bloc d’alimentation. N’utilisez pas d’autre bloc d’alimentation que le
modèle fourni par le constructeur.
0034 : Cet appareil ne doit être utilisé quavec le bloc d’alimentation
fourni 0034.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours sur la prise et
non sur le cordon.
Veuillez éliminer toute poussière ou eau présente sur la prise d’alimentation.
Branchez l’adaptateur au produit avant de brancher le cordon
d’alimentation à une prise électrique. Pour éviter tout dommage, ne
branchez/débranchez pas l’adaptateur du produit lorsque celui-ci est
branché à l’alimentation.
Ce produit nest pas imperméable. Veuillez le placer dans une zone abritée.
Si le produit est attaché par le haut, veillez à ne pas tirer dessus ou à se
balancer sur celui-ci.
Pendant linstallation et l’utilisation du produit, assurez-vous de ne pas
regarder et que personne ne regarde les LED UV du produit à moins de
25 cm.
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et ne le modiez pas. Cela
pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, des blessures ou un
dysfonctionnement. Si le produit semble anormal, veuillez contacter le
distributeur.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Nous vous remercions pour l’achat de ce piège à moustiques Mosquito Protect.
Pour une utilisation optimale de votre produit, veuillez lire les consignes suivantes
avant l’utilisation et conserver la notice dans un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure.
Ce produit fonctionne sous une tension CA de 100 V à 240 V.
La forme et les coloris du produit peuvent être modiés sans préavis à des ns
d’amélioration de produit.
La forme et les coloris peuvent varier de l’illustration présente sur l’emballage.
6
Cet appareil nest pas approprié pour une utilisation à l’extérieur.
Cet appareil nest pas adapté pour une utilisation dans les granges, étables
et locaux analogues.
Lors de l’utilisation de cordons prolongateurs, maintenir la prise de courant
au sec et éviter d’endommager le câble.
L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants.
Pour les pays soumis aux règlementations Europeennes ( ) :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
Pour les autres pays :
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des emplacements où la présence de vapeurs
inammables ou de poussières explosives est probable.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, respectez toujours des précautions
élémentaires, parmi lesquelles :
a) Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil électroménager.
b) Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
c) N’utilisez que les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
d) Pour un appareil branché par un cordon d’alimentation, respectez les consignes
suivantes :
Pour débrancher, retirer l’adaptateur de la prise murale.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, Pour débrancher, saisir la prise, et non le
cordon.
Débrancher de la prise d’alimentation lorsque l’appareil électroménager nest pas utilisé
et avant tout entretien ou nettoyage.
Ne pas utiliser l’appareil électroménager avec un cordon ou une prise endommagée, à
la suite de mauvais fonctionnement de l’appareil électroménager ou en cas de chute ou
d’endommagement de toute nature . Retourner l’appareil au distributeur agréé le plus
proche pour un examen, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
e) Pour un appareil électroménager à double isolation.
Cet appareil est fourni avec un adaptateur double isolation. Utiliser uniquement des
pièces de rechanges identiques.
CONSERVEZ CETTE NOTICE D’UTILISATION
7
FR
FONCTIONNALITÉS
NOM DES PIÈCES
POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES
Laissez le piège allumé à tout moment, sauf pour le nettoyage. Videz le produit à l’extérieur
(les moustiques meurent de déshydratation mais pas tous les insectes volants)
Les taux de captures seront plus élevés à l’aube et au crépuscule. Placez le produit dans
un endroit ombragé et éloigné d’autres sources de lumière.
Mettez le piège à l’abri de zones venteuses.
1. Application de Appareil à Leds UV
Les LED UV sont sans danger pour l’environnement, sûres, à haute ecacité énergétique
et de longue durée.
2. Lampe UV
La lampe UV a été optimisée de manière à attirer les moustiques plus ecacement que
les pièges à moustiques traditionnels.
3. Silencieux
Un ventilateur ultrasilencieux intégré au produit permet un niveau sonore aussi bas que
possible.
4. Économique
Aucun article onéreux tel qu’un agent attractif, du gaz ou des ampoules à acheter en plus.
5. Facile dentretien
Retrait facile du bac de récupération pour éliminer rapidement et proprement les
insectes morts.
6. Insectes tués par déshydratation
Les insectes sont aspirés dans le bac de récupération et tués par déshydratation.
7. Débris d’insecte réduits
Le corps des insectes capturés est bien enfermé, nentraînant aucun débris d’insectes
répandu et rendant le produit plus hygiénique que les tapettes à mouches.
8. Plus petit et plus léger
La taille et le poids sont réduits pour être plus transportable et facile à installer.
9. La performance du produit est 7 fois supérieure à celle des pièges traditionnels,
cependant nous ne pouvons garantir l’éradication totale des moustiques ni une
protection à 100 % contre les piqûres d’insectes.
1 Piège à moustiques
2 Adaptateur CC
3 Notice
4 Trou
5 Couvercle
6 LED
7 Filtre
8 Boîtier
9 Prise jack CC
10 Moteur
11 Ventilateur
12 Bac de récupération
MODE D’EMPLOI
Le piège peut être posé sur une surface ferme ou pendu à une installation sûre à l’aide du
crochet d’attache fourni.
8
ENTRETIEN
Nettoyez le piège au moins une fois par semaine. Lors de l’entretien, il y a un risque que
certains insectes soient encore vivant.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de le débrancher du produit.
Veuillez débrancher la prise avant de retirer le bac de récupération pour le nettoyer.
Retirez le bac de récupération et videz-le.
Rincez le bac à l’eau chaude et savonneuse pour éliminer tous les débris tenaces.
Essuyez complètement le bac et remettez-le en place.
CONSIGNES CONCERNANT
LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE
Pour réduire le risque de dommage électrique, nimmergez pas le produit dans l’eau, ni
dans aucun autre liquide.
Ne le positionnez pas près d’une source de gaz, d’huile ou d’un autre matériau inammable.
Placer le produit hors de la portée des enfants.
Branchez-le uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur diérentiel.
ATTENTION
Risque d’exposition aux rayons UV. Assurez-vous de ne pas regarder et que personne ne
regarde les LED UV du produit à moins de 25 cm.
REMARQUE
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur
(Compatibilité Electromagnétique, basse tension, Environnement).
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service
Agréé pour que son traitement soit eectué.
Placez le produit dans une zone abritée de la pluie.
Si vous attachez le produit par le haut, placez le piège à une hauteur d’1,5-2 m du sol.
Si vous posez le produit sur une surface, positionnez-le verticalement, à l’abri de la
chaleur et hors de portée des enfants.
Branchez le cordon d’alimentation au produit et branchez ce dernier à une prise d’alimentation.
Conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
9
EN
WARNING
Please read the instruction manual and safety instructions carefully
before using the appliance and keep the instruction manual for reference.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and
regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental
directives, etc.).
SAFETY INSTRUCTIONS
Check before use:
The device must be powered only with the voltage indicated on the
power supply. Do not use any other power supply than the model
supplied by the manufacturer.
0034 :The appliance must only be used with the power pack
supplied 0034.
When unplugging power cord, always pull the plug, and not the power
cord.
Please remove any dust or water from the power plug.
Connect the power adapter to Mosquito Protect before connecting
the power cord to an outlet. To avoid damage, do not connect or
disconnect the power adapter from Mosquito Protect while connected
to the power.
Mosquito Protect is not waterproof. Please install in a sheltered area.
Care should be taken when hanging Mosquito Protect not to pull or
swing on the unit.
When installing and while using the product, please be sure to not have
the eyes closer than 25cm from the LED light for safety reasons.
Do not disassemble, repair or modify the Mosquito Protect. It may cause
re, electric shock, injury, or malfunction. If the product is abnormal,
please contact the distributor.
This product is not intended for use outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing your Mosquito Protect mosquito trap.
For best results from Mosquito Protect, please read the following instructions before
use and keep the manual properly for future reference.
This product operates on AC voltage from 100V to 240V.
Design and color of Mosquito Protect may be modied without notication for further
performance-improvement.
Design and color may dier from the picture shown on the package.
10
This product is not suitable for use in barns, stables and similar locations.
When using extension cords, keep the socket-outlet away from moisture
and avoid damage to the cord.
The appliance is to be kept out of reach of children.
For countries subject to European regulations ( ) :
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
For other countries :
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
The appliance is not to be used in locations where ammable vapour or explosive dust
is likely to exist.
When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including
the following:
a) Read all the instructions before using the appliance.
b) Do not contact moving parts.
c) Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
d) For a cord-connected appliance, the following shall be included:
To disconnect, remove plug from outlet,
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Unplug from outlet when not in use and before servicing or cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
e) This appliance is provided with double insulation adapter.
Use only identical replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is not intended for use outdoors.
This product is not suitable for use in barns, stables and similar locations.
When using extension cords, keep the socket-outlet away from moisture and avoid
damage to the cord.
The appliance is to be kept out of reach of children.
11
EN
FEATURES
PART NAME
OPTIMIZED CONDITION
Leave the trap on at all times, except when cleaning. Empty the product outside
(mosquitoes die from dehydration, but not all ying insects)
Capture rates will be higher at dawn and dusk. Place in a shaded location away from other
light sources.
Shelter trap from windy areas.
1. UV LED application
UV LEDs are environmentally friendly, safe, energy ecient and are long lasting.
2. UV light
The UV light has been optimized to attract mosquitoes more eectively than traditional
mosquito traps.
3. Low noise
An Ultra-quiet fan used in the product enables the lowest noise level possible.
4. Economical
No expensive consumable such as attractants, gases or bulbs.
5. Maintenance convenience
Easy removal of the collection container to quickly and cleanly remove the dead insects.
6. Insects killed through dehydration
Insects are sucked into collection container and killed by dehydration.
7. Reduced insect debris
Captured insect matter is well contained and there is no scattered debris, making
Mosquito Protect more hygienic than bug zappers.
8. Smaller and lighter
Size and weight is reduced for portability and easy installation.
9. Mosquito Protect’s performance is more than 7 times greater than conventional traps,
however we cannot guarantee complete eradication of mosquitoes or 100% protection
from insect bites.
1 Mosquito trap
2 DC Adapter
3 Manual
4 Hang hole
5 Roof
6 LED
7 Strainer
8 Body
9 DC Jack
10 Motor
11 Fan
12 Collection container
12
OPERATING INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING
CAUTION
NOTE
The trap can be placed on a rm surface or hung from a secure xture using the attached
hanging hook.
Place in a sheltered area out of direct exposure to rain.
If hanging, place the trap at a height of 1.5-2m(4 - 6 feet) from the oor/ground.
If placing on a surface, position vertically, away from heat and out of the reach of children.
Connect power cord to Mosquito Protect and plug into power outlet.
For household use only.
Clean the trap at least once per week.
Unplug the power cord from outlet before unplugging from Mosquito Protect.
Please remove the power plug before removing the collection container for cleaning.
Remove the collection container and empty. During cleaning, there is a risk that certain
insects are still alive.
Rinse out the container using warm soapy water to remove any stubborn buildup.
Dry unit thoroughly and reassemble.
TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
To reduce the risk of electrical damage, do not put Mosquito Protect in water or other liquids.
Do not position the unit near gas, oil or other ammable materials.
Connect only to a circuit that is protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI).
Risk of exposure to UV rays. Make sure the product is installed in order to not have the eyes
closer than 25cm from the LED light for safety reasons.
The safety of this appliance complies with the technical rules and standards (Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage, Environment).
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
13
DE
WARNUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise
vor jeder Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese Anleitung auf. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,
entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien
(betreend Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Umweltverträglichkeit, …).
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor dem Gebrauch prüfen:
Das Gerät darf nur mit der Spannung versorgt werden, die auf dem
Netzgerät angegeben ist. Abgesehen von dem Netzgerät, das vom
Hersteller mitgeliefert wird, darf keine andere Spannungsquelle
verwendet werden.
0034: Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil in
Betrieb genommen werden.
Beim Trennen von der Steckdose immer am Stecker und nicht am
Anschlusskabel ziehen.
Staub oder Wasser stets vom Netzstecker abwischen.
Bevor das Netzkabel mit einer Steckdose verbunden wird, muss das
Netzteil an die Mosquito Protect Falle angeschlossen werden. Zur
Vermeidung von Schäden darf das Netzgerät nicht von der Mosquito
Protect Insektenfalle getrennt oder daran angeschlossen werden,
solange es mit einer Steckdose verbunden ist.
Mosquito Protect ist nicht wasserfest. Bitte in einem geschützten
Bereich aufstellen.
Beim Aufhängen der Mosquito Protect Falle darauf achten, dass nicht
am Gerät gezogen wird und dass es nicht umherschwingt.
Achten Sie bitte beim Installieren und Gebrauch des Produktes aus
Sicherheitsgründen darauf, dass zwischen dem LED-Licht und Ihren
Augen ein Abstand von mindestens 25 cm besteht.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank für den Kauf der Mosquito Protect Insektenfalle.
Für einen optimalen Einsatz der Mosquito Protect Insektenfalle bitte die
folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch lesen und die Anleitung für künftige
Nachschlagezwecke gut aufheben.
Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannung zwischen 100 und 240 V.
Zum Zwecke einer funktionalen Verbesserung behalten wir uns Änderungen an
Design und Farbe der Mosquito Protect Falle vor.
Design und Farbe können von der Abbildung auf der Verpackung abweichen.
14
Die Mosquito Protect Falle nicht zerlegen, reparieren oder verändern.
Dadurch können Brände, Stromschläge, Verletzungen oder
Funktionsstörungen hervorgerufen werden. Bei einem unnormalen
Zustand des Produkts bitte den Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für Bauernhöfe, Ställe und ähnliche Orte geeignet.
Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln muss der
Steckdosenanschluss vor Feuchtigkeit geschützt werden, um Schäden
am Kabel zu vermeiden.
Das Gerät ist von Kindern unter 8 Jahren fern zu halten.
Dieses Gerätes darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder
entsprechende Kenntnisse nur benutzt werden, wenn sie in
geeigneter Form beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und wenn sie die
sich daraus ableitenden Risiken verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege durch den Benutzer darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht an Orten benutzt werden, an denen möglicherweise entzündbare
Dämpfe oder explosionsfähiger Staub vorhanden ist.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen
beachtet werden, unter anderem folgende:
a) Alle Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts durchlesen.
b) Keine beweglichen Teile berühren.
c) Nur Anbauteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen oder zum Kauf angeboten werden.
d) Bei einem per Kabel anschließbaren Gerät gelten zusätzlich folgende Anweisungen:
Zum Trennen von der Steckdose ist am Stecker und nicht am Netzkabel zu ziehen.
Zum Ausstecken am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
Bei Nichtgebrauch, vor dem Warten oder Reinigen ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Netzkabel- oder -stecker beschädigt ist, das nicht
ordnungsgemäß funktioniert, das fallen gelassen oder beschädigt wurde. Zur
Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Justage bringen Sie
das Gerät zur nächsten Servicestelle.
e) Dieses Gerät wird mit einem doppelt isolierten Netzteil geliefert.
Nur identische Ersatzteile verwenden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für Bauernhöfe, Ställe und ähnliche Orte geeignet.
Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln muss der Steckdosenanschluss vor
Feuchtigkeit geschützt werden, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
Das Gerät ist von Kindern fern zu halten.
15
DE
AUSSTATTUNG
TEILEBEZEICHNUNG
OPTIMIERTE BEDINGUNGEN
Die Falle kann außer zum Reinigen dauerhaft eingeschaltet bleiben. Entleeren Sie das
Produkt im Freien (Stechmücken werden zwar durch Dehydrierung vernichtet, jedoch
nicht alle Fluginsekten).
Bei Tagesanbruch und bei Einbruch der Dunkelheit sind die Fangquoten höher. Von
anderen Lichtquellen entfernt an einem schattigen Platz aufstellen.
Die Falle vor windigen Stellen schützen.
1. UV LED Technologie
UV LEDs sind umweltfreundlich, sicher, energiesparend und langlebig.
2. UV-Lichtquelle
Die UV-Lichtquelle wurde für das Anlocken von Insekten optimiert und funktioniert
daher wirksamer als herkömmliche Insektenfallen.
3. Geräuscharm
Der ultraleise Ventilator in dem Gerät sorgt für einen extrem leisen Betrieb.
4. Sparsam
Es sind keine teuren Verbrauchsmittel wie Lockstoe, Gase oder Leuchtmittel notwendig.
5. Praktische Wartung
Der Sammelbehälter lässt sich leicht entnehmen und die toten Insekten können restlos
beseitigt werden.
6. Beseitigung von Insekten durch Dehydrierung
Die Insekten werden in den Sammelbehälter gesaugt und durch Austrocknung
vernichtet.
7. Weniger Insektenrückstände
Die Insekten bleiben sicher verschlossen und keinerlei Rückstände verteilen sich
außerhalb. Das macht die Mosquito Protect Falle hygienischer als Elektro-Insektenfallen.
8. Schmaler und leichter
Dank seiner Größe und seines Gewichts ist das Gerät bequem transportierbar und leicht
zu installieren.
9. Die Leistungsfähigkeit der Mosquito Protect Falle ist 7 mal größer als die von
herkömmlichen Fallen. Eine vollständige Beseitigung von Insekten oder ein 100%-iger
Schutz vor Insektenbissen kann jedoch nicht garantiert werden.
1 Insektenfalle
2 Netzteil
3 Anleitung
4 Aufhängeöse
5 Deckel
6 LED
7 Sieb
8 Haupteinheit
9 Netzbuchse
10 Motor
11 Ventilator
12 Sammelbehälter
16
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Falle kann auf einer stabilen Fläche abgestellt oder an einer stabilen Vorrichtung mit
der vorgesehenen Hängeöse aufgehängt werden.
An einer geschützten Stelle platzieren, die nicht direkt dem Regen ausgesetzt ist.
Beim Aufhängen die Falle etwa 1,5 - 2 m über dem Boden vorsehen.
Beim Abstellen auf einem Untergrund das Gerät nicht über einer Wärmequelle und außer
Reichweite von Kindern aufstellen.
Das Netzkabel an der Mosquito Protect Falle und dann an eine Steckdose anschließen.
Nur für den Gebrauch im Haushalt.
WARTUNGSANWEISUNGEN
Die Falle muss mindestens einmal pro Woche gereinigt werden.
Vor dem Ausstecken der Mosquito Protect Falle zuerst das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Vor dem Entnehmen des Sammelbehälters zur Reinigung den Netzstecker ziehen.
Den Sammelbehälter herausnehmen und leeren. Beim Reinigen besteht die Möglichkeit,
dass noch ein paar Insekten leben.
Den Behälter mit warmer Seifenlauge ausspülen, um hartnäckige Rückstände zu beseitigen.
Ganz trocknen lassen und wieder zusammensetzen.
HINWEISE ZU
BRANDGEFAHREN, STROMSCHLAGGEFAHREN ODER VERLETZUNGEN
Zur Vermeidung einer Stromschlaggefahr die Mosquito Protect Falle nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Gas, Öl oder sonstigen entzündlichen Stoen abstellen.
Das Gerät außer Reichweite von Kindern abstellen.
Nur mit einem Stromkreis verbinden, der über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
VORSICHT
Gefahr von Belastung durch UV-Strahlung. Stellen Sie sicher, dass das Produkt installiert
ist, um einen Sicherheitsabstand von 25 cm zwischen den Augen und dem LED-Licht
einhalten zu können.
HINWEIS
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den technischen Vorschriften und Standards
(elektromechanische Verträglichkeit, Niederspannungsrichtlinie, Umweltschutzrichtlinie).
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass ein angemessener Schutz vor schädlichen
Störsignalen in Wohngebieten gegeben ist.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
17
NL
WAARSCHUWING
Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig
alvorens u het apparaat gebruikt en bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen
en regelgevingen (richtlijnen inzake laagspanning, elektromagnetische
compatibiliteit, milieu enz.).
VOORZORGSMAATREGELEN
Controleer het volgende voor gebruik:
Sluit het apparaat alleen aan op een netspanning die op de
voedingsbron is aangegeven. Gebruik geen andere voedingsbron
dan deze die door de fabrikant is meegeleverd.
0034: Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de
meegeleverde adapter 0034.
Trek de stekker niet via het snoer uit het stopcontact, maar altijd via
de stekker zelf.
Verwijder alle stof en water van de stekker.
Sluit eerst de netadapter aan op de Mosquito Protect voordat u de
stekker in het stopcontact steekt. Om schade te vermijden, sluit de
netadapter niet aan of ontkoppel deze niet van de Mosquito Protect
terwijl het op de voeding is aangesloten.
De Mosquito Protect is niet waterdicht. Installeer het in een beschut
gebied.
Tijdens het ophangen van de Mosquito Protect, trek er niet aan of
zwaai er niet mee.
Voor uw veiligheid, houd uw ogen op een afstand van minstens 25 cm
van de led-lamp tijdens het installeren en gebruiken van het product.
Demonteer, repareer of wijzig de Mosquito Protect niet zelf. Dit kan
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Mosquito Protect muggenval.
Voor de beste prestaties van de Mosquito Protect, lees eerst de volgende
gebruiksinstructies aandachtig door en bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige
plaats voor latere raadpleging.
Dit product werkt op wisselspanning tussen 100V en 240V.
Het ontwerp en de kleur van de Mosquito Protect kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigen om de prestaties te verbeteren.
Het ontwerp en de kleur kunnen afwijken van de afbeelding die op de verpakking is
weergegeven.
18
brand, een elektrische schok, letsel of een defect veroorzaken. Als het
product niet naar behoren werkt, neem contact op met uw handelaar.
Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en
gelijksoortige locaties
Als u een verlengsnoer gebruikt, houd de contactdoos uit de buurt
van vocht en vermijd schade aan het snoer.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar
en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of zonder ervaring en kennis, mits dit onder het juiste
toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het
veilige gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de risicos
waaraan zij zijn blootgesteld.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
Gebruik dit apparaat niet in een ruimte waar er brandbare gassen of explosieve stoen
aanwezig kunnen zijn.
Als een elektrisch apparaat wordt gebruikt, volg altijd de basis veiligheidsmaatregelen,
waaronder de volgende:
a) Lees alle instructies voordat u het apparaat gebruikt.
b) Raak de bewegende onderdelen niet aan.
c) Gebruik alleen toebehoren dat door de fabrikant van het product is aanbevolen of
wordt verkocht.
d) Voor apparaten voorzien van een snoer, houd tevens rekening met het volgende:
Om te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact.
Trek de stekker niet uit door aan het snoer te trekken. Haal de stekker uit het stopcontact
door aan de stekker zelf te trekken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en voordat
u het reinigt.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker, of
wanneer het apparaat niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is. Breng het
apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor controle, reparatie, of
elektrische of mechanische afstelling.
e) Dit apparaat is voorzien van een adapter met dubbele isolatie.
Gebruik alleen identieke vervangingsonderdelen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en gelijksoortige locaties
Als u een verlengsnoer gebruikt, houd de contactdoos uit de buurt van vocht en vermijd
schade aan het snoer.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
19
NL
DE BESTE OMSTANDIGHEDEN
Houd de muggenval altijd ingeschakeld, uitgezonderd tijdens het reinigen. Leeg het
product buiten (muggen sterven door uitdroging, maar dit is niet het geval voor alle
vliegende insecten)
Er worden meer muggen tijdens zonsopgang en -ondergang gevangen. Plaats de
muggenval in een schaduwrijke locatie en uit de buurt van andere lichtbronnen.
Bescherm de muggenval tegen wind.
EIGENSCHAPPEN
1. UV-led toepassing
UV-leds zijn milieuvriendelijk, veilig, energiebesparend en hebben een lange levensduur.
2. UV-licht
Het UV-licht werd geoptimaliseerd om muggen op een meer doeltreende manier aan
te trekken in vergelijking met de traditionele muggenvallen.
3. Laag geluidsniveau
Het product is uitgerust met een zeer stille ventilator om het geluidsniveau zo laag
mogelijk te houden.
4. Spaarzaam
Geen dure verbruiksartikelen zoals lokmiddelen, gassen of lampen.
5. Eenvoudig onderhoud
Eenvoudige verwijdering van de opvangbak om de dode insecten snel en netjes te
verwijderen.
6. Insecten worden gedood door uitdroging
De insecten worden in de opvangbak gezogen en gedood door uitdroging.
7. Minder insectenresten
De gevangen insecten worden goed bewaard en er is geen verspreid vuil, wat de
Mosquito Protect meer hygiënisch dan de traditionele muggenverdelgers maakt.
8. Kleiner en lichter
Beperkte grootte en gewicht om eenvoudig te dragen en installeren.
9. De prestaties van de Mosquito Protect zijn meer dan 7 keer beter dan de traditionele
muggenvangers. Een volledige muggenverdelging of 100% bescherming tegen
insectenbeten kunnen we echter niet garanderen.
NAAM VAN ONDERDEEL
1 Muggenval
2 DC-adapter
3 Gebruiksaanwijzing
4 Ophanggat
5 Dak
6 Led
7 Zeef
8 Behuizing
9 DC-aansluiting
10 Motor
11 Ventilator
12 Opvangbak
GEBRUIKSWIJZE
De muggenval kan op een stevig oppervlak worden geplaatst of aan een veilige
constructie worden gehangen met behulp van de ophanghaak.
20
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak de muggenval minstens eenmaal per week schoon.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het snoer van de Mosquito Protect ontkoppelt.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de opvangbak voor reiniging verwijdert.
Verwijder de opvangbak en maak het leeg. Tijdens het reinigen is het mogelijk dat er
bepaalde insecten nog in leven zijn.
Maak de opvangbak schoon in een warm sopje om hardnekkig vuil te verwijderen.
Veeg de opvangbak grondig schoon en breng het opnieuw in het apparaat aan.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OVER BRANDGEVAAR, RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF LICHAMELIJK LETSEL
Om het risico op elektrische schade te beperken, dompel het apparaat niet in water of
een andere vloeistof.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een gasbron, olie of ander brandbaar materiaal.
Plaats het apparaat uit de buurt van kinderen.
Sluit het apparaat alleen aan op een circuit dat van een dierentieelschakelaar is voorzien.
OPGELET
Risico op blootstelling aan UV-straling. Voor uw veiligheid, installeer het product zodat de
ogen zich op minstens 25cm van de led-lamp bevinden.
OPMERKING
De veiligheid van dit apparaat is overeenstemming met de technische voorschriften en
richtlijnen (Elektromagnetische compatibiliteit, Laagspanning, Milieu).
Deze beperkingen zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke storingen in een residentiële installatie.
Plaats het apparaat in een beschut gebied zodat het niet aan regen blootgesteld kan worden.
Als u de muggenval ophangt, installeer het op een hoogte van minstens 1,5-2 meter van
de vloer/grond.
Als u de muggenval op een oppervlak plaatst, stel deze verticaal op, uit de buurt van een
warmtebron en buiten het bereik van kinderen.
Sluit het snoer aan op de Mosquito Protect en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.
Alleen voor huishoudelijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
21
IT
AVVERTENZE
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e le informazioni di sicurezza, e conservare il libretto di istruzioni. Per
garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle
norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità
elettromagnetica, Ambiente, ecc.)
PRECAUZIONI
Rispettare le istruzioni riportate di seguito.
L'apparecchio deve essere collegato a una fonte di alimentazione
con tensione identica a quella indicata sull'alimentatore. Non usare
fonti di alimentazione diverse da quelle fornite dal fabbricante.
0034: l'apparecchio deve essere usato esclusivamente con
l'alimentatore 0034 fornito.
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare la spina e non il cavo.
Rimuovere l'eventuale polvere o acqua dalla presa di alimentazione.
Collegare l'adattatore di corrente a Mosquito Protect prima di
collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Per evitare
il rischio di danni, non collegare o scollegare l'adattatore di corrente
da Mosquito Protect quando è collegato alla presa di corrente.
Mosquito Protect non è impermeabile. Installarlo in un'area riparata.
Se Mosquito Protect è installato appeso, prestare attenzione a non
tirarlo o farlo oscillare.
Per motivi di sicurezza, durante l’installazione e l’uso del prodotto
mantenere gli occhi ad almeno 25 cm di distanza dalla luce LED.
Non disassemblare, riparare o modicare Mosquito Protect per evitare
il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni o malfunzionamenti. Se
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Grazie per aver acquistato la trappola per zanzare Mosquito Protect.
Per i migliori risultati, leggere le seguenti istruzioni prima dell'uso e conservare il
manuale per futuro riferimento.
Questo prodotto è alimentato a corrente CA da 100 a 240 V.
Il design e i colori di Mosquito Protect possono subire modiche senza preavviso allo
scopo di migliorarne le prestazioni.
Il design e i colori possono dierire dalle immagini sulla confezione.
22
il prodotto non funziona correttamente, contattare il distributore.
Questo prodotto non deve essere usato all'aperto.
Questo prodotto non deve essere usato in stalle o ambienti similari.
Se viene usata una prolunga, tenere la spina/presa lontano da fonti
di umidità ed evitare danni al cavo.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e
da persone le cui abilità siche, sensoriali o mentali risultino ridotte
o che siano prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, a
condizione che queste persone siano correttamente sorvegliate
o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi
correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eettuate da bambini lasciati senza sorveglianza.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti in cui possono essere presenti vapori
inammabili o polveri esplosive.
Durante l'uso di apparecchi elettrici, è necessario rispettare alcune precauzioni elementari,
tra cui le seguenti.
a) Leggere tutte le istruzioni prima di usare l'apparecchio.
b) Evitare il contatto con le parti mobili.
c) Usare esclusivamente gli accessori raccomandati o venduti dal fabbricante.
d) Per gli apparecchi alimentati tramite cavo, includere anche le seguenti avvertenze.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, estrarre la spina dalla presa.
Per scollegare la spina dalla presa, non tirare il cavo ma la spina.
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso e prima di pulirlo.
Non usare l'apparecchio se ha subito cadute, se presenta malfunzionamenti o se il
cavo o la spina sono danneggiati. Portare l'apparecchio presso un centro di assistenza
autorizzato anché venga ispezionato, riparato o regolato.
e) Questo apparecchio è dotato di adattatore con doppio isolamento.
Usare esclusivamente parti di ricambio identiche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo prodotto non deve essere usato all'aperto.
Questo prodotto non deve essere usato in stalle o ambienti similari.
Se viene usata una prolunga, tenere la spina/presa lontano da fonti di umidità ed evitare
danni al cavo.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
23
IT
CARATTERISTICHE
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
INSTALLAZIONE
Lasciare la trappola costantemente accesa, tranne durante la pulizia. Svuotare il prodotto
in esterni (le zanzare muoiono per disidratazione, ma non tutti gli insetti volanti)
Il tasso di cattura è più elevato all'alba e al tramonto. Installare il prodotto in un luogo
riparato, lontano da altre fonti luminose.
Riparare la trappola dal vento.
1. Funzionamento a LED UV
I LED UV sono ecologici, sicuri, ecienti e durevoli.
2. Luce UV
La luce UV è stata ottimizzata per attrarre le zanzare in modo migliore rispetto alle
trappole tradizionali.
3. Bassa rumorosità
La ventola ultra silenziosa usata nel prodotto riduce al massimo le emissioni acustiche.
4. Economico
Non richiede costosi materiali di consumo come agenti chimici, gas o lampadine.
5. Facile da pulire
Il contenitore degli insetti si rimuove in modo semplice e rapido.
6. Insetti uccisi per disidratazione
Gli insetti vengono aspirati nel contenitore e uccisi per disidratazione.
7. Detriti di insetti ridotti
Gli insetti catturati nel contenitore non producono detriti, rendendo Mosquito Protect
più igienico rispetto ai fulmina-insetti.
8. Piccolo e leggero
Peso e dimensioni ridotti per facilitare trasporto e installazione.
9. Le prestazioni di Mosquito Protect sono migliori di oltre 7 volte rispetto alle trappole
tradizionali; tuttavia, non possiamo garantire la completa eliminazione delle zanzare o
la protezione una protezione del 100% contro le punture di insetto.
1 Trappola per zanzare
2 Adattatore CC
3 Manuale
4 Foro di aggancio
5 Tetto
6 LED
7 Filtro
8 Corpo
9 Presa di alimentazione
10 Motore
11 Ventola
12 Contenitore
ISTRUZIONI PER L'USO
La trappola può essere posizionata su una supercie dura o appesa con l'apposito foro
di aggancio.
Posizionarla in un'area al riparo dall'esposizione alla pioggia.
24
MANUTENZIONE
Pulire la trappola almeno una volta alla settimana.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di scollegarlo da
Mosquito Protect.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di rimuovere il contenitore per pulirlo.
Rimuovere il contenitore e svuotarlo. Durante la pulizia, alcuni insetti potrebbero essere
ancora vivi.
Risciacquare il contenitore con acqua calda saponata per rimuovere eventuali residui.
Asciugare con attenzione e riassemblare.
AVVERTENZE RELATIVE
AL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA O LESIONI
Per ridurre il rischio di danni elettrici, non immergere Mosquito Protect in acqua o altri liquidi.
Non installare il prodotto in prossimità di fonti di gas, olio o altri materiali inammabili.
Installare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Collegarlo esclusivamente a un circuito protetto da un interruttore dierenziale.
AVVERTENZA
Rischio di esposizione ai raggi UV. Per motivi di sicurezza, installare il prodotto in modo tale
che gli occhi non possano avvicinarsi a meno di 25 cm dalla luce LED.
NOTA
Questo apparecchio è conforme alle normative tecniche e agli standard di sicurezza
(Compatibilità elettromagnetica, Bassa tensione, Ambiente).
Tali limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze
dannose in edici residenziali.
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL AMBIENTE !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Se si desidera appenderla, posizionarla a 1,5-2 m (4-6 ft) da terra.
Se si desidera posizionarla su una supercie, posizionarla in verticale, lontano da fonti di
calore e fuori dalla portata dei bambini.
Collegare il cavo di alimentazione a Mosquito Protect e collegare la spina a una presa di corrente.
Per il solo uso domestico.
25
ES
ATENCIÓN
Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones
de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas
instrucciones. Por su seguridad, este aparato cumple las normas
y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tensión,
Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.).
PRECAUCIONES
Comprobar antes de usar:
el aparato únicamente deberá recibir alimentación conforme a la
tensión que se indica en la fuente de alimentación. No utilice ninguna
otra fuente de alimentación que no sea la suministrada por el fabricante.
0034 :el aparato deberá utilizarse únicamente con el adaptador
0034 suministrado.
Cuando desenchufe el cable de alimentación, tire siempre del enchufe
y no del cable de alimentación.
Por favor, elimine el polvo o el agua del enchufe.
Conecte el adaptador de corriente a Mosquito Protect antes de conectar
el cable de alimentación a una toma de corriente. Para evitar daños, no
conecte ni desconecte el adaptador de corriente de Mosquito Protect
mientras esté conectado a la corriente.
Mosquito Protect no es impermeable. Por favor instalar en un área
protegida.
Se deberá tener cuidado al colgar Mosquito Protect para no tirar o
desequilibrar la unidad.
Durante la instalación y la utilización del producto, asegúrese de que sus
ojos no estén a menos de 25cm de la luz LED por motivos de seguridad.
No desmontar, reparar o modicar Mosquito Protect. Puede provocar
incendios, descargas eléctricas, lesiones o mal funcionamiento. Si
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Gracias por comprar su trampa para mosquitos Mosquito Protect.
Para obtener los mejores resultados de Mosquito Protect, lea las siguientes
instrucciones antes de su uso y conserve este manual para futuras consultas.
Este producto funciona con una tensión CA de 100 a 240 V.
El diseño y el color de Mosquito Protect se pueden modicar sin previo aviso con el n
de mejorar el rendimiento.
El diseño y el color pueden diferir de la imagen que se muestra en el paquete.
26
detecta alguna anomalía en el producto, contacte con el distribuidor.
Este producto no está diseñado para uso en exteriores.
Este producto no es adecuado para su uso en graneros, establos y
ubicaciones similares.
Si se usan cables de extensión de corriente, mantenga la toma de
corriente alejada de la humedad y evite daños al cable.
Este dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Este aparato pueden utilizarlo niños de más de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así
como personas sin experiencia ni conocimientos siempre que
se encuentren bajo la supervisión adecuada o hayan recibido
instrucciones relativas a una utilización segura del aparato y hayan
comprendido los riesgos que conlleva su manipulación.
Los niños no han de jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no
deben efectuarlos niños si no están bajo supervisión.
No utilizar el aparato en lugares con presencia de gases inamables o polvo explosivo.
Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe tomar unas medidas básicas como las que se
describen a continuación:
a) Lea todas las instrucciones antes de usar el dispositivo.
b) No toque las piezas móviles.
c) Únicamente utilice accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
d) Para un dispositivo conectado por cable, se incluirá lo siguiente:
Para desconectar totalmente el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente,
No tire del cable para desconectar el aparato de la toma de corriente. Para desconectar,
tirar del enchufe, no del cable.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, así como
antes de limpiarlo o realizar alguna labor de mantenimiento en él.
No utilice ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados, ni si el
aparato no funciona correctamente, se ha dejado caer o está dañado en modo alguno.
Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten según sea necesario tanto mecánica como eléctricamente.
e) Este producto se entrega con un adaptador de doble aislamiento.
Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto no está diseñado para uso en exteriores.
Este producto no es adecuado para su uso en graneros, establos y ubicaciones similares.
Si se usan cables de extensión de corriente, mantenga la toma de corriente alejada de la
humedad y evite daños al cable.
Este dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
27
ES
CARACTERÍSTICAS
NOMBRE DE PIEZA
ACONDICIONAMIENTO OPTIMIZADO
Deje encendida la trampa todo el tiempo, a excepción de cuando se realicen labores de
limpieza. Vacíe el producto en el exterior (los mosquitos mueren por deshidratación, pero
no todos los insectos voladores)
El rango de captura será más alto al amanecer y al atardecer. Colóquelo en un lugar
sombreado lejos de otras fuentes de luz.
Proteja la trampa de áreas con mucho viento.
1. Aplicación de LED UV
Los LED UV son ecológicos, seguros, energéticamente ecientes y duraderos.
2. Luz UV
La luz UV se ha optimizado para atraer a los mosquitos de manera mucho más efectiva
que las trampas para mosquitos tradicionales.
3. Ruido bajo
Un ventilador ultra silencioso instalado en el producto permite el nivel de ruido más
bajo posible.
4. Económico
Sin consumibles costosos, como atrayentes, gases o bombillas.
5. Comodidad de mantenimiento
Extracción sencilla del contenedor para recogida para retirar de manera limpia y rápida
los insectos muertos.
6. Insectos muertos por deshidratación
Los insectos se aspiran al contenedor para recogida y mueren por deshidratación.
7. Residuos de insectos reducidos
La materia de insecto recogida está bien contenida y no hay restos diseminados,
convirtiendo a Mosquito Protect en un dispositivo mucho más higiénico que los
exterminador eléctrico de insectos tradicionales.
8. Más pequeño y ligero
Se ha reducido el tamaño y el peso para hacerlo portátil y más sencillo de instalar.
9. El rendimiento de Mosquito Protect es 7 veces mayor que las trampas convencionales,
sin embargo no podemos garantizar la erradicación completa de los mosquitos o una
protección al 100% de las picaduras de los mismos.
1 Trampa para mosquitos
2 Adaptador de CC
3 Manual
4 Oricio para colgar
5 Tapa
6 LED
7 Colador
8 Carcasa
9 Conexión CC
10 Motor
11 Ventilador
12 Contenedor para recogida
28
¡¡ PARTICIPE EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al nal de su vida útil, en un Centro de Recogida Especíco o en uno
de nuestros Servicios Ociales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La trampa puede colocarse sobre una supercie rme o colgarse de un accesorio seguro
utilizando el gancho adjunto.
Colocar el aparato en un área protegida fuera de la exposición directa a la lluvia.
En caso de colgar la trampa, colocarla a una altura de 1,5-2 m (4-6 pies) del suelo.
Si se coloca en una supercie, colocarla de forma vertical, alejada del calor y fuera del
alcance de los niños.
Conectar el cable de alimentación a Mosquito Protect y enchufarla a la salida de alimentación.
Sólo para uso doméstico.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE USUARIO
Limpie la trampa al menos una vez por semana.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de desconectarlo de
Mosquito Protect.
Por favor, quite el enchufe de alimentación antes de retirar el contenedor de recogida
para limpiarlo.
Retirar el contenedor de recogida y vaciarlo. Durante la limpieza, existe riesgo de que
algunos insectos estén todavía vivos.
Enjuague el contenedor con agua tibia y jabón para eliminar cualquier acumulación que
pudiera haber.
Seque la unidad completamente y vuelva a montarla.
INSTRUCCIONES PERTINENTES
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS
Para reducir el riesgo de daños eléctricos, no coloque Mosquito Protect en agua ni ningún
otro líquido.
No coloque la unidad cerca de fuentes de gas, aceite u otros materiales inamables.
Instale el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Conéctelo solo a un circuito que esté protegido por un interruptor del circuito de fallos
de conexión a tierra (ID).
ATENCIÓN
Peligro de exposición a rayos UV. Asegúrese de instalar el producto para que los ojos no
estén a menos de 25cm de la luz LED por motivos de seguridad.
NOTA
La seguridad de este dispositivo cumple con las normas y estándares técnicos
(compatibilidad electromagnética, baja tensión, medio ambiente).
Dichos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable interferencias
dañinas en una instalación doméstica.
29
PT
AVISO
Leia atentamente o manual de instruções e os conselhos de segurança
antes da primeira utilização do aparelho e guarde este manual. Para
sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão, Compatibilidade
Eletromagnética, Ambiente, etc.).
PRECAÕES
Verique antes da utilização:
O dispositivo deve ser alimentado de acordo com a voltagem indicada
na alimentação. Não use qualquer outro tipo de alimentação para
além do modelo fornecido pelo fabricante.
0034: O aparelho só deve ser usado com o conjunto de
alimentação 0034 fornecido.
Quando retirar a cha da tomada, segure sempre pela cha. Nunca
puxe pelo cabo de alimentação.
Retire qualquer pó ou água da cha da alimentação.
Ligue o adaptador da alimentação ao Mosquito Protect antes
de ligar a cha da alimentação a uma tomada. Para evitar danos,
não ligue nem desligue o adaptador da alimentação do Mosquito
Protect enquanto estiver ligado à corrente.
Mosquito Protect não é à prova de água. Instale numa área abrigada.
Deverá ter cuidado quando pendurar o Mosquito Protect, para não
puxar nem oscilar o aparelho.
Quando instalar e utilizar o produto, por razões de segurança
certique-se de que mantém uma distância superior a 25 cm entre
os olhos e a luz LED.
Não desmonte, repare nem modique o Mosquito Protect. Pode
causar um incêndio, choque elétrico, lesões ou mau funcionamento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Agradecemos a sua preferência na compra armadilha para mosquitos "Mosquito Protect".
Para obter os melhores resultados, leia as instruções da utilização e guarde-as para
futuras utilizações.
O produto funciona com voltagem AC de 100V a 240V.
O design e cor do Mosquito Protect podem ser modicados sem aviso prévio, para
melhorias do aparelho.
O design e a cor podem diferir da imagem apresentada na embalagem.
30
Se o produto estiver defeituoso, contacte o distribuidor.
Este produto não foi criado para ser usado no exterior.
Este produto não é adequado para ser usado em celeiros, estábulos
e locais semelhantes.
Quando usar extensões, mantenha as tomadas afastadas da
humidade e evite danicar o cabo de alimentação.
O aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, se estas pessoas
forem devidamente supervisionadas ou se tiverem recebido
instruções relativamente à utilização segura do aparelho e se os
possíveis riscos tiverem sido assimilados.
As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
O aparelho não deve ser utilizado em locais onde é provável que existam vapores
inamáveis ou poeiras explosivas.
Durante a utilização de aparelhos elétricos, devem ser sempre tomadas precauções
básicas, como as que se seguem:
a) Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
b) Não toque nas peças em movimento.
c) Use apenas acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante.
d) Para um aparelho ligado com um cabo de alimentação, é importante seguir as seguintes
indicações:
Para desligar, retire a cha da tomada.
Não retire a cha da tomada puxando pelo cabo. Para desligar da corrente, segure a
cha e não o cabo de alimentação.
Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado e antes de proceder
à limpeza ou manutenção.
Não utilize qualquer aparelho com o cabo ou cha danicados, depois de avarias do
aparelho ou após este ter caído ou ter sido danicado de alguma forma. Devolva o
aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado para ser examinado, reparado
ou para uma anação elétrica ou mecânica.
e) Este aparelho é fornecido com um adaptador de isolamento duplo.
Use apenas peças de substituição idênticas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Este produto não foi criado para ser usado no exterior.
Este produto não é adequado para ser usado em celeiros, estábulos e locais semelhantes.
Quando usar extensões, mantenha as tomadas afastadas da humidade e evite danicar
o cabo de alimentação.
O aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
31
PT
CARACTERÍSTICAS
NOME DA PEÇA
PARA MELHORES RESULTADOS
Deixe a armadilha sempre ligada, exceto durante a limpeza. Esvazie o produto no exterior
(os mosquitos morrem de desidratação, mas nem todos os insetos voadores morrem)
As taxas de captura serão superiores ao amanhecer e anoitecer. Coloque num local à
sombra, afastado de outras fontes de iluminação.
Proteja a armadilha de áreas ventosas.
1. Aplicação LED UV
Os LEDs UV são amigos do ambiente, seguros, ecientes energeticamente e de longa
duração.
2. Lâmpada UV
A luz UV foi otimizada para atrair mosquitos mais ecientemente do que as armadilhas
tradicionais para mosquitos.
3. Silencioso
Uma ventoinha ultrassilenciosa integrada no produto permite o mínimo de ruído
possível.
4. Económico
Sem necessidade comprar consumíveis caros, como agentes atrativos, gases ou
lâmpadas.
5. Manutenção fácil
Remoção fácil do recipiente de recolha, para retirar rapidamente os insetos mortos.
6. Insetos mortos através de desidratação
Os insetos são aspirados para o recipiente de recolha e mortos por desidratação.
7. Resíduos de inseto reduzidos
Os insetos capturados cam presos e não há resíduos espalhados, tornando o Mosquito
Protect mais higiénico do que outras armadilhas para insetos.
8. Mais pequeno e mais leve
Tamanho e peso reduzidos para uma maior facilidade de transporte e de instalação.
9. O desempenho do Mosquito Protect é mais de 7 vezes melhor do que as armadilhas
convencionais. No entanto, não podemos garantir a completa erradicação dos
mosquitos, ou 100% de proteção contra picadas de insetos.
1 Armadilha para mosquitos
2 Adaptador DC
3 Mnaual de instruções
4 Orifício de suporte
5 Tampa
6 LED
7 Filtro
8 Corpo
9 Entrada DC
10 Motor
11 Ventoinha
12 Recipiente de recolha
32
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A armadilha pode ser colocada numa superfície rme, ou pendurada num local seguro,
usando o gancho de suporte fornecido.
Coloque numa área abrigada, afastada da exposição direta à chuva.
Se o pendurar, coloque a armadilha a uma altura de 1,5 a 2 metros do chão.
Se o colocar numa superfície, coloque-o na vertical, afastado do calor e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
Ligue o cabo de alimentação ao Mosquito Protect e a cha a uma tomada.
Apenas para uso doméstico.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA O UTILIZADOR
Limpe a armadilha pelo menos uma vez por semana.
Retire a cha da corrente antes de desligar o Mosquito Protect.
Retire a cha da alimentação antes de remover o recipiente de recolha para proceder à limpeza.
Retire o recipiente de recolha e esvazie-o. Durante a limpeza, existe o risco de alguns
insetos ainda estarem vivos.
Lave o recipiente com água quente e detergente para eliminar resíduos mais difíceis.
Seque bem a unidade e volte a montar.
INSTRUÇÕES RELEVANTES
RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÕES CORPORAIS
Para reduzir o risco de danos elétricos, não coloque o produto dentro de água nem de
qualquer outro líquido.
Não o posicione perto de uma fonte de gás, óleo ou qualquer outro material inamável.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Ligue-o apenas a um circuito protegido por um disjuntor diferencial.
CUIDADO
Risco de exposição a raios UV. Por razões de segurança, certique-se de que mantém uma
distância superior a 25 cm entre os olhos e a luz LED.
NOTA
A segurança deste aparelho encontra-se em conformidade com as regras técnicas e
normas (compatibilidade eletromagnética, baixa voltagem, ambiente).
Estes limites são concebidos para proporcionar proteção razoável contra interferências
prejudiciais numa instalação residencial.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR !
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
33
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
καθώς και τις συμβουλές ασφαλείας και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς
τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (οδηγίες περί χαμηλής τάσης,
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, περιβάλλοντος…).
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Ελέγχετε πριν από τη χρήση τα ακόλουθα:
Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο στην τάση τροφοδοσίας
ρεύματος που αναγράφεται πάνω στο τροφοδοτικό της. Μη
χρησιμοποιήσετε κανένα άλλο μοντέλο τροφοδοτικού, εκτός από
εκείνο που παρέχεται από τον κατασκευαστή.
0034: Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το
παρεχόμενο πακέτο μπαταριών 0034.
Τραβάτε πάντοτε τος φις και όχι το καλώδιο από την πρίζα,
προκειμένου να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
Απομακρύνετε πάντοτε τη σκόνη και το νερό από το φις.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή Mosquito Protect, προτού
το συνδέσετε στην πρίζα. Για την αποφυγή ζημιάς, μη συνδέετε
ή αποσυνδέετε το τροφοδοτικό της συσκευής Mosquito Protect
ενόσω βρίσκεται συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Η συσκευή Mosquito Protect δεν είναι αδιάβροχη. Εγκαθιστάτε τη
συσκευή σε στεγασμένη τοποθεσία.
Όταν η συσκευή Mosquito Protect χρησιμοποιείται κρεμασμένη,
προσέχετε να μην τραβηχτεί ή ταλαντευτεί.
Κατά την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος, κρατήστε τα
μάτια σας συνεχώς τουλάχιστον 25 cm μακριά από τη λυχνία LED
για λόγους ασφαλείας.
Μην αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ευχαριστούμε για την αγορά της κουνουποπαγίδας Mosquito Protect.
Για καλύτερα αποτελέσματα, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες, πριν από τη χρήση της
συσκευής Mosquito Protect, και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Το προϊόν λειτουργεί με εναλλασσόμενο ρεύμα ισχύος 100-240 Volt.
Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων του σχεδιασμού και του χρώματος της
συσκευής Mosquito Protect, χωρίς προειδοποίηση, με στόχο την περαιτέρω βελτίωση
της απόδοσής της.
Ο σχεδιασμός ή το χρώμα της συσκευής σας ενδέχεται να διαφέρουν από την
εικονιζόμενη στη συσκευασία συσκευή.
34
τη συσκευή Mosquito Protect. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει
σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό ή δυσλειτουργία.
Εάν παρατηρήσετε ανωμαλία στη λειτουργία της συσκευής,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο.
Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αχυρώνες, κοτέτσια,
στάβλους ή παρόμοιους χώρους.
Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, διατηρείτε την πρίζα
μακριά από υγρασία και αποφεύγετε τη ζημιά στο καλώδιο.
Η συσκευή πρέπει να διατηρείται μακριά από τα παιδιά.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική,
αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα ή άτομα χωρίς εμπειρία ή
γνώσεις, εφόσον εποπτεύονται σωστά ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους κινδύνους που διατρέχουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους όπου ενδέχεται να υπάρχουν
εύφλεκτοι ατμοί ή εκρηκτική σκόνη.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε πάντα τις βασικές
προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται και οι ακόλουθες:
a) Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
b) Αποφεύγετε την επαφή με τα κινούμενα εξαρτήματα.
c) Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται ή πωλούνται από τον κατασκευαστή.
d) Για ενσύρματες συσκευές ισχύουν επιπλέον τα ακόλουθα:
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή, τραβώντας το καλώδιο. Για να την αποσυνδέσετε,
τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
Αποσυνδέετε το καλώδιο από την πρίζα, εφόσον η συσκευή δεν χρησιμοποιείται και
πριν από το σέρβις ή τον καθαρισμό της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή φις, ή μετά από ένδειξη κακής
λειτουργίας, πτώση ή οποιασδήποτε άλλη πιθανή βλάβη. Μεταφέρετε τη συσκευή στο
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις για έλεγχο, επισκευή, ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση.
e) Αυτή η συσκευή διαθέτει φις διπλής μόνωσης.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αχυρώνες, κοτέτσια, στάβλους ή παρόμοιους
χώρους.
Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, διατηρείτε την πρίζα μακριά από υγρασία και
αποφεύγετε τη ζημιά στο καλώδιο.
Η συσκευή πρέπει να διατηρείται μακριά από τα παιδιά.
35
EL
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ
ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ
Διατηρείτε τη συσκευή αναμμένη συνέχεια, εκτός από τη στιγμή του καθαρισμού της.
Αδειάστε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο (τα κουνούπια πεθαίνουν από αφυδάτωση, όχι
όμως όλα τα ιπτάμενα έντομα).
Τα ποσοστά εγκλωβισμού εντόμων είναι μεγαλύτερα κατά το ξημέρωμα και το σούρουπο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σκιερό μέρος, μακριά από άλλες φωτεινές πηγές.
Αποφεύγετε να τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία με αέρα.
1. Χρήση UV LED
Οι UV LED είναι φιλικές προς το περιβάλλον, ασφαλείς, ενεργειακά αποδοτικές και έχουν
μεγάλη διάρκεια ζωής.
2. Υπεριώδες φως
Το υπεριώδες φως έχει βελτιστοποιηθεί, ώστε να προσελκύει πιο αποτελεσματικά τα
κουνούπια, σε σχέση με τις κοινές κουνουποπαγίδες.
3. Χαμηλός θόρυβος
Χρησιμοποιείται ένας εξαιρετικά αθόρυβος ανεμιστήρας που διαθέτει το χαμηλότερο
δυνατό επίπεδο στάθμης θορύβου.
4. Οικονομία
Δε χρησιμοποιούνται ακριβά αναλώσιμα, όπως δολώματα, αέρια ή λάμπες.
5. Ευκολία συντήρησης
Εύκολη αφαίρεση του περιέκτη συλλογής, για τη γρήγορη και καθαρή απομάκρυνση
των νεκρών εντόμων.
6. Τα έντομα πεθαίνουν από αφυδάτωση
Τα έντομα αναρροφώνται στον δοχείο συλλογής και θανατώνονται με αφυδάτωση.
7. Λιγότερα απόβλητα εντόμων
Τα εγκλωβισμένα έντομα συγκεντρώνονται σε ένα σημείο και δε βρίσκονται διάσπαρτα,
καθιστώντας τη συσκευή Mosquito Protect πιο υγιεινή από τις συσκευές που θανατώνουν
έντομα με ηλεκτρική εκκένωση.
8. Μικρότερη και ελαφρύτερη
Το μέγεθος και το βάρος της συσκευής είναι περιορισμένα, συμβάλλοντας στη
φορητότητα και την εύκολη εγκατάσταση.
9. Η απόδοση της συσκευής Mosquito Protect είναι 7 φορές μεγαλύτερη από τις συμβατικές
κουνουποπαγίδες, ωστόσο δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την απόλυτη εξάλειψη των
κουνουπιών ή την 100% προστασία από αυτά.
1 Κουνουποπαγίδα
2 Τροφοδοτικό DC
3 Εγχειρίδιο
4 Οπή κρεμάσματος
5 Επάνω μέρος
6 LED
7 Φίλτρο
8 Σώμα
9 Φις DC
10 Μοτέρ
11 Ανεμιστήρας
12 Δοχείο συλλογής
36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η κουνουποπαγίδα μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε σταθερή επιφάνεια ή να την κρεμάσετε
από ασφαλές σημείο ανάρτησης, με χρήση του προσαρτημένου αγκίστρου κρεμάσματος.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε προστατευμένη σημείο, χωρίς άμεση έκθεση στη βροχή.
Εάν την κρεμάσετε, τοποθετήστε την κουνουποπαγίδα σε ύψος 1,5 - 2 m (4 - 6 ποδιών) από
το δάπεδο/έδαφος.
Εάν τοποθετήσετε την κουνουποπαγίδα πάνω σε κάποια επιφάνεια, τοποθετήστε την
κατακόρυφα, μακριά από πηγές θερμότητας και μακριά από τα παιδιά.
Τοποθετήστε το καλώδιο ισχύος στη συσκευή Mosquito Protect και συνδέστε το στην πρίζα.
Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Καθαρίζετε την κουνουποπαγίδα τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα.
Αποσυνδέετε το καλώδιο ισχύος από την πρίζα, προτού να το αποσυνδέσετε από τη
συσκευή Mosquito Protect.
Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα, προτού να αφαιρέσετε τον περιέκτη συλλογής για τον
καθαρισμό.
Αφαιρέστε και αδειάστε τον περιέκτη συλλογής. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού,
ορισμένα έντομα ενδέχεται να είναι ακόμη ζωντανά.
Ξεπλύνετε τον περιέκτη με ζεστή σαπουνάδα, για να απομακρυνθούν τυχόν επίμονες
συσσωρεύσεις.
Στεγνώστε καλά τη μονάδα και επανασυναρμολογήστε την.
ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
Μην τοποθετείτε τη συσκευή Mosquito Protect σε νερό ή άλλα υγρά, ώστε να μειωθεί ο
κίνδυνος ηλεκτρολογικής ζημιάς.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε αέριο, πετρέλαιο ή άλλα εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά.
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα που διαθέτει διακόπτη κυκλώματος
βλάβης γείωσης (GFCI).
Κίνδυνος έκθεσης σε υπεριώδεις ακτίνες (UV). Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει τοποθετηθεί
σε τέτοια θέση, έτσι ώστε τα μάτια να μη βρίσκονται πιο κοντά από 25 cm από τη λυχνία
LED για λόγους ασφαλείας.
Η ασφάλεια της συσκευής ανταποκρίνεται στους τεχνικούς κανόνες και τις προδιαγραφές
(Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, Χαμηλής Τάσης, Περιβάλλοντος).
Τα όρια αυτά έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν εύλογη προστασία έναντι επιβλαβούς
παρεμβολής σε οικιακή εγκατάσταση.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
Η παρούσα συσκευή περιέχει μία ή περισσότερες μπαταρίες.
37
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Четете внимателно относно начина на употреба, както и съветите
за безопасност преди всяка употреба, и запазете тези инструкции.
С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с
действащите стандарти и норми (Директиви ниско напрежение,
електромагнитна съвместимост, околна среда и т.н.).
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Проверете преди употреба:
Това устройство трябва да бъде захранвано само с напрежението
указано върху електрозахранването. Не използвайте каквото и
да било друго електрозахранване освен модела предоставен от
производителя.
0034:Уредът трябва да се използва само с предоставения за
целта захранващ комплект 0034.
Когато изваждате щепсела на захранващия кабел, винаги
дърпайте щепсела, а не захранващия кабел.
Моля, отстранете всякакъв прах или вода от щепсела.
Свържете захранващия адаптер към капана за комари Mosquito
Protect, преди да свържете захранващия кабел с контакта. За
предотвратяване на повреда не свързвайте или разкачвайте
захранващия адаптер от капана за комари Mosquito Protect,
докато е свързан към електрозахранването.
Капанът за комари Mosquito Protect не е водонепроницаем.
Моля инсталирайте на защитено място.
Трябва да се внимава при окачване на капана за комари Mosquito
Protect да не дърпате или люлеете устройството.
При инсталиране и по време на употреба на продукта от
съображения за безопасност се уверете, че очите ви са на
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Благодарим Ви, че закупихте този капан за комари Mosquito Protect.
За най-добри резултати от Mosquito Protect, моля прочетете следните инструкции,
преди употреба и съхранете добре ръководството за бъдеща справка.
Това изделие работи с променливотоково напрежение от 100 V до 240 V.
Дизайнът и цветът на капата за комари Mosquito Protect може да бъдат променяни
без предизвестяване за по-нататъшно усъвършенстване на функционирането.
Дизайнът и цветът може да се различават от показаните на изображението върху
опаковката.
38
разстояние не по-малко от 25 см от светодиодните светлини.
Не разглобявайте, ремонтирайте или модифицирайте капана за
комари Mosquito Protect. Това може да причини пожар, удар от
електрически ток, нараняване или неизправност. Ако изделието
работи необичайно, моля, свържете се с дистрибутора.
Това изделие не е предназначено за употреба на открито.
Това изделие не е подходящо за употреба в хамбари, конюшни и
други подобни места.
Когато използвате удължителни кабели, дръжте контакта далеч
от влага и предотвратете повреда на кабела.
Уредът трябва да бъде държан далеч от обсега на деца.
Този уред може да се използва от деца под 8 години или лица
с намален физически, сензорен или умствен капацитет или без
липса и опит, ако те бъдат уместно наблюдавани или ако са им
дадени подходящи инструкции за употребата на уреда при
пълна безопасност и те са разбрали произтичащите рискове.
Децата не трябва да си играят с този уред.
Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се
извършва от деца без наблюдение.
Уредът не трябва да се използва на места, където е вероятно наличието на запалима
пара или взривоопасен прах.
Когато използвате електрически уреди, трябва винаги да се следват основните
предпазни мерки, включително следните:
a) Прочетете всички инструкции, преди да използвате уреда.
b) Не докосвайте движещите се части.
c) Използвайте само приставки препоръчани или продадени от производителя.
d) За уред свързан с кабел трябва да се спазва следното:
Не изключвайте с изваждане на щепсела от контакта.
Не изваждайте щепсела с дърпане на кабела. За изваждане на щепсела хванете
щепсела, а не кабела.
Изваждайте щепсела от контакта, когато не използвате уреда и преди сервизно
обслужване или почистване.
Не работете с уреда с повреден кабел или щепсел или след неизправност на уреда
или ако той е изтърван или повреден по какъвто и да било начин. Занесете уреда в
най-близкия упълномощен сервизен център за преглед, ремонт или електрическа
или механична настройка.
e) Този уред е снабден с адаптер с двойна изолация.
Използвайте само идентични резервни части.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Това изделие не е предназначено за употреба на открито.
Това изделие не е подходящо за употреба в хамбари, конюшни и други подобни места.
Когато използвате удължителни кабели, дръжте контакта далеч от влага и
предотвратете повреда на кабела.
Уредът трябва да бъде държан далеч от обсега на деца.
39
BG
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИМЕ НА ЧАСТ
ОПТИМИЗИРАНО СЪСТОЯНИЕ
Оставяйте капана по всяко време, освен при почистване. Изпразнете изделието
навън (комарите умират от дехидрация, но не и всички летящи насекоми)
Скоростта на улавяне ще бъде по-висока на зазоряване и при смрачаване.
Поставяйте на защитено място далеч от други източници на светлина.
Защитете капана от ветровити условия.
1. УВ светодиодно приложение
УВ светодиодите са безопасни за околната среда, икономични, енергийно
ефективни и дълготрайни.
2. Ултравиолетова светлина
Ултравиолетовата светлина е оптимизирана за да привлича комарите по-ефективно
от традиционните капани за комари.
3. Нисък шум
Ултратихият вентилатор използван в изделието позволява най-ниското възможно
ниво на шума.
4. Икономичен
Няма скъпи консумативи като примамки, газове или крушки.
5. Удобна поддръжка
Лесно отстраняване на контейнера за събиране за бързо и чисто премахване на
мъртвите насекоми.
6. Насекоми убити чрез дехидрация
Насекомите се засмукват в контейнера за събиране и биват убивани чрез
дехидрация.
7. Намалени остатъци от насекоми
Уловената маса от насекоми е добре изолирана и няма полепнали отлагания, което
прави капана за комари Mosquito Protect по-хигиеничен от мухоловките.
8. По-малък и по-лек
Размерите и теглото са намалени за портативност и лесно инсталиране.
9. Работата на капака на за комари Mosquito Protect е над 7 пъти по-ефективна от
обикновените капани, въпреки че не може да гарантира пълно изкореняване на
комарите или 100% защита срещу ухапвания от насекоми.
1 Капан за комари
2 Постояннотоков адаптер
3 Ръководство
4 Отвор за закачане
5 Покрив
6 Светодиод
7 Цедка
8 Корпус
9 Извод за постоянен ток
10 Двигател
11 Перка
12 Контейнер за събиране
РАБОТНИ ИНСТРУКЦИИ
Капанът може да бъде поставен на твърда повърхност или окачен на обезопасена
закачалка с прикачената кука за окачване.
40
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛСКА ПОДДРЪЖКА
Почиствайте капана най-малко веднъж седмично.
Извадете захранващия кабел от контакта, преди да разкачите от уреда Mosquito Protect.
Моля, изваждайте щепсела на захранването, преди да отстраните контейнера за
събиране, за да го почистите.
Отстранете контейнера за събиране и го изпразнете. По време на почистване
съществува риск определени насекоми да са все още живи.
Изплакнете контейнера с топла сапунена вода, за да отстраните упоритите отлагания.
Изсушете цялостно уреда и го сглобете отново.
ИНСТРУКЦИИ ОТНАСЯЩИ СЕ ДО
РИСКА ОТ ПОЖАР, УДАР ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК ИЛИ ТЕЛЕСНИ НАРАНЯВАНИЯ
За да намалите риска от електрически повреди, не потапяйте изделието във вода
или друга течност.
Не го поставяйте близо до източник на газ, масло или друг запалим материал.
Поставяйте изделието далеч от деца.
Свързвайте само към верига защитена с дефектно-токова защита.
ВНИМАНИЕ
Риск от излагане на ултравиолетови лъчи. От съображения за безопасност се уверете,
че продуктът е инсталиран така, че очите ви да бъдат на разстояние не по-малко от 25
см от светодиодните светлини.
ЗАБЕЛЕЖКА
Безопасността на този уред отговаря на техническите правила и стандарти
(електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, околна среда).
Тези граници са проектирани да осигуряване на разумна защита срещу вредни
въздействия при инсталиране в жилищна среда.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани
повторно или рециклирани.
Занесете го вспециализиран събирателен пункт или упълномощен сервиз,
за да бъде преработен.
Поставяйте на защитено място далеч от пряко излагане на дъжд.
При окачване поставяйте капана на височина от 1,5-2 м (4-6 фута) от пода/земята.
При поставяне на повърхност разположете вертикално, далеч от топлина и от
обсега на деца.
Свържете захранващия кабел към капана за комари Mosquito Protect и щепсела към
контакта.
Само за домашна употреба.
41
RO
AVERTISMENT
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie manualul de utilizare, precum și
instrucţiunile de siguranţă și păstraţi acest manual. Pentru siguranţa
dumneavoastră, acest aparat respectă toate normele și reglementările
aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva
privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind protecţia
mediului...).
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vericaţi înainte de utilizare:
Dispozitivul trebuie să e alimentat numai la tensiunea indicată pe
unitatea de alimentare cu energie. Nu utilizați o altă sursă alimentare
cu energie în afara celei menționate de către producător.
0034 :Aparatul trebuie să e utilizat numai cu alimentatorul
furnizat 0034.
Când scoateți cablul de alimentare din priză, întotdeauna trageți de
ștecher și nu de cablu.
Vă rugăm îndepărtați orice praf sau apă de pe ștecher.
Conectați adaptorul de alimentare la Mosquito Protect înainte de a
conecta cablul de alimentare la o priză. Pentru evitarea defecțiunilor,
nu conectați și nu deconectați adaptorul de alimentare de la Mosquito
Protect în timp ce acesta este conectat la rețeaua electrică.
Mosquito Protect nu este impermeabil. Vă rugăm instalați-l într-un
spațiu adăpostit.
Aveți grijă când suspendați produsul Mosquito Protect pentru a nu
trage sau balansa unitatea.
Când instalați și utilizaţi aparatul, din motive de siguranţă, vă rugăm
asigurați-vă că nu vă apropiați ochii mai mult de 25cm de lumina
LED-ului.
Nu demontaţi, nu reparaţi și nu modicaţi dumneavoastră produsul
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Vă mulțumim că ați achiziționat lampa anti-țânțari Mosquito Protect.
Pentru rezultate optime ale produsului Mosquito Protect, vă rugăm să citiți următoarele
instrucțiuni înainte de utilizare și să pastrați manualul la îndemână pentru consultări
viitoare.
Acest produs funcționează cu tensiune CA între 100V și 240V.
Aspectul și culoarea lămpii Mosquito Protect se pot modica fără preaviz pentru
îmbunătățirea sa continuă.
Aspectul și culoarea pot varia față de cele ilustrate pe ambalaj.
42
Mosquito Protect. Acest lucru poate cauza un incendiu, un șoc electric,
rănire sau funcționare defectuoasă. Dacă produsul prezintă nereguli,
vă rugăm contactați distribuitorul.
Acest produs nu este destinat utilizării în aer liber.
Acest produs nu este adecvat pentru a  utilizat în hangare, grajduri și
alte locații similare.
Când utilizați cabluri prelungitoare, vă rugăm păstrați ștecherul și
priza departe de umezeală și evitați deterioarea cablului.
Aparatul nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor.
Acest aparat poate  utilizat de către copii cu vârsta de minim 8 ani
şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau care sunt lipsite de experienţă sau de cunoştinţe, cu condiția
ca aceștia să e supravegheați sau să  fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului în deplină siguranţă şi dacă au înţeles riscurile
implicate.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de
copii nesupravegheaţi.
Aparatul nu trebuie utilizat în spații unde pot  prezenți vapori inamabili sau prafuri
explozive.
La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta întotdeauna instrucţiunile de siguranţă,
inclusiv următoarele:
a) Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului.
b) Nu atingeți piesele în mișcare.
c) Utilizați numai accesoriile recomandate sau vândute de către producător.
d) Pentru aparatele conectate prin cablu, următoarele instrucțiuni trebuie incluse:
Pentru a deconecta, scoateți ștecherul din priza electrică,
Nu deconectați produsul de la priză trăgând de cablu. Pentru a-l deconecta de la priză,
prindeți de ștecher, nu de cablu.
Scoateţi aparatul din priză când nu îl utilizaţi și înainte de a efectua operații de service
sau de curăţare.
Nu puneți în funcțiune niciun aparat dacă are cablul de alimentare sau ștecherul defect,
sau după defectarea aparatului, sau dacă acesta a fost scăpat sau deteriorat în orice mod.
Returnaţi aparatul la cel mai apropiat centru de service autorizat, în vederea examinării,
reparării sau reglării electrice ori mecanice.
e) Acest aparat este prevăzut cu un adaptor cu izolație dublă.
Utilizaţi numai piese de schimb identice.
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Acest produs nu este destinat utilizării în aer liber.
Acest produs nu este adecvat pentru a  utilizat în hangare, grajduri și alte locații similare.
Când utilizați cabluri prelungitoare, vă rugăm păstrați ștecherul și priza departe de
umezeală și evitați deterioararea cablului.
Aparatul nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor.
43
RO
CONDIȚII OPTIME DE UTILIZARE
Lăsați lampa pornită în permanență, cu excepția curățării. Goliți produsul în exteriorul
locuinței. (țânțarii mor de deshidratare, dar nu toate insectele zburătoare)
Cantitatea de insecte capturate va  mai mai mare la răsărit și la apus. Amplasați lampa
într-un loc umbros, departe de alte surse de lumină.
Nu amplasați lampa în spații unde bate vântul.
CARACTERISTICI
1. Aplicație LED cu UV
LED-urile cu UV sunt ecologice, sigure, eciente energetic și durează un timp îndelungat.
2. Lumina UV
Lumina UV a fost optimizată pentru a atrage țânțarii într-un mod mai ecient decât
capcanele tradiționale pentru țânțari.
3. Nivel de zgomot redus
Ventilatorul utra silențios permite un nivel scăzut de zgomot.
4. Economic
Nu necesită consumabile scumpe precum surse de atracție, gaze sau becuri.
5. Simplu de întreținut
Detașarea ușoară a recipientului colector pentru a îndepărta rapid și igienic toate
insectele moarte.
6. Omoară insectele prin deshidratare
Insectele sunt aspirate în recipientul colector și omorâte prin deshidratare.
7. Cantitate redusă de resturi de insecte
Insectele capturate sunt păstrate bine iar resturile nu sunt împrăștiate, Mosquito Protect
ind mai igienic decât aparatele de electrocutat insecte.
8. Mai mic și mai ușor
Dimensiunea și greutatea au fost reduse pentru a favoriza portabilitatea și instalarea ușoară.
9. Mosquito Protect oferă rezultate de 7 ori mai bune decât capcanele convenționale, însă
nu putem garanta eradicarea completă a țânțarilor sau protecție de 100% împotriva
înțepăturilor de insecte.
DENUMIRE PIESĂ
1 Lampă anti-țânțari
2 Adaptor CC
3 Manual
4 Inel de agățare
5 Acoperiș
6 LED
7 Sită
8 Corp
9 Mufă DC
10 Motor
11 Ventilator
12 Recipient colector
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Lampa poate  amplasată pe o suprafață plană sau poate  suspendată de o instalație xă
cu ajutorul inelului de agățare.
44
INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE
Curățați lampa cel puțin o dată pe săptămână.
Deconectați cablul de alimentare din priză înainte de a-l deconecta de la Mosquito Protect.
Vă rugăm scoateți ștecherul din priză înainte de a îndepărta recipientul colector pentru
a  curățat.
Îndepărtați recipientul colector și goliți-l. În timpul curățării, există riscul ca anumite
insecte să e încă în viață.
Clătiți recipientul utilizând apă caldă cu detergent pentru a îndepărta depunerile persistente.
Uscați recipientul colector bine și reasamblați-o.
INSTRUCȚIUNI SPECIFICE
RISC DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE VĂTĂMĂRI CORPORALE
Pentru a reduce riscul de avariere electrică, nu scufundați produsul în apă sau în orice alt lichid.
Nu-l amplasați în apropierea unei surse de gaz, de ulei sau de orice material inamabil.
Nu amplasați produsul la îndemâna copiilor.
Conectați-l numai la un circuit protejat printr-un disjunctor diferențial.
ATENȚIE
Risc de expunere la raze UV. Din motive de siguranţă, asigurați-vă că produsul este instalat
astfel încât distanța dintre ochi și lumina LED-ului să e mai mare de 25cm.
NO
Siguranţa acestui aparat respectă regulile și standardele tehnice (compatibilitate
electromagnetică, tensiune joasă, mediu).
Aceste limite vizează oferirea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor cu efecte
negative în cadrul unei instalări la domiciliu.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoroase care pot 
recuperate sau reciclate.
Predaţi-l la un punct local de colectare a deșeurilor sau duceți-l, la un centru de
service autorizat pentru a  procesat.
Amplasați-o într-un zonă adăpostită, ferită de expunerea directă la ploaie.
În caz de suspendare, amplasați lampa la înălțimea de 1,5-2m de podea/sol.
În cazul amplasării pe o suprafață, poziționați produsul pe verticală, departe de căldură și
într-un loc inaccesibil copiilor.
Conectați cablul de alimentare la Mosquito Protect și apoi introduceți ștecherul în priză.
A se utiliza numai în scop casnic.
45
CZ
VAROVÁNÍ
ed prvním použitím přístroje si pozorně pročtěte návod k použití a
bezpečnostní pokyny a návod si uschovejte. V zájmu vaší bezpečnosti
je přístroj v souladu s platnými normami a nařízeními (Směrnice pro
nízké napětí, o elektromagnetické kompatibilitě, pro oblast životního
prostředí...).
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
ed použitím zkontrolujte:
Zařízení musí být napájeno pouze napětím, které je uvedeno na
napájecím zdroji. Nepoužívejte žádný jiný napájecí zdroj, kromě
zdroje zmiňovaného výrobcem u daného modelu.
0034 :Zařízení se musí používat pouze s dodávaným
akumulátorem 0034.
Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za zástrčku a ne
napájecí kabel.
Ze zásuvky odstraňte prach nebo vodu.
ed připojením síťového adaptéru do zásuvky připojte napájecí
kabel do zdířky pasti Mosquito Protect. Aby nedošlo k poškození,
nepřipojujte nebo neodpojujte síťový adaptér z pasti Mosquito
Protect, když je připojen k síti.
Past Mosquito Protect není vodotěsná. Instalujte ji prosím do
chráněného prostoru.
Je třeba dbát na to, aby při zavěšování pasti Mosquito Protect
nedošlo k tahání nebo houpání zařízení.
Při instalaci a při používání výrobku se z bezpečnostních důvodů
ujistěte, že jsou vaše oči od LED diod vzdáleny více jak 25 cm.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děkujeme, že jste si zakoupili past na komáry Mosquito Protect.
Pro dosažení nejlepších výsledků při používání pasti Mosquito Protect si před použitím
přečtěte následující pokyny a příručku si ponechte pro budoucí použití.
Tento výrobek pracuje pomocí střídavého napětí od 100V do 240V.
Design a barva pasti Mosquito Protect mohou být bez oznámení upraveny pro další
zlepšení jejího výkonu.
Design a barva se mohou lišit od obrázku na obalu.
46
Past Mosquito Protect sami nerozebírejte, neopravujte ani
neupravujte. Mohlo by dojít ke vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem, poranění nebo poruše. Pokud výrobek vykazuje známky
abnormality, obraťte se na distributora.
Tento výrobek není určen pro použití venku.
Tento výrobek není vhodný pro použití ve stodolách, stájích a
podobných místech.
Při použití prodlužovacích kabelů udržujte zásuvku mimo dosah
vlhkosti a zabraňte poškození kabelu.
Zařízení i kabel udržujte mimo dosah dětí.
Přístroj smějí používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod náležitým dohledem
nebo jim byly poskytnuty pokyny o bezpečném používání přístroje
a zamezilo se souvisejícím rizikům.
S přístrojem si nesmějí hrát děti.
Uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Spotřebič se nesmí používat v místech, kde se pravděpodobně mohou vyskytovat hořlavé
výpary nebo explozivní prach.
Při používání elektrických zařízení je nutno vždy dodržovat základní bezpečnostní
opatření, mimo jiné:
a) ed použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny.
b) Nedotýkejte se pohyblivých částí.
c) Používejte pouze příslušenství doporučené nebo prodávané výrobcem.
d) Pro zařízení připojené kabelem dále platí:
Pro odpojení zařízení ze sítě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Zařízení neodpojujte tahem za kabel. Při odpojování vytáhněte zástrčku a netahejte za
kabel.
Pokud zařízení nepoužíváte nebo pokud jej chcete vyčistit, odpojte jej od elektrické sítě.
Nepoužívejte zařízení s poškozenou šňůrou nebo zástrčkou, nebo pokud nefunguje,
upadlo nebo bylo jinak poškozeno. Zařízení odevzdejte do nejbližšího autorizovaného
servisního střediska k přezkoušení, opravě nebo elektrické či mechanické úpravě.
e) Tento spotřebič je opatřen adaptérem se zdvojenou izolací.
Používejte pouze originální náhradní díly.
ULOŽTE SI TYTO POKYNY
Tento výrobek není určen pro použití venku.
Tento výrobek není vhodný pro použití ve stodolách, stájích a podobných místech.
Při použití prodlužovacích kabelů udržujte zásuvku mimo dosah vlhkosti a zabraňte
poškození kabelu.
Zařízení i kabel udržujte mimo dosah dětí.
47
CZ
FUNKCE
NÁZEV DÍLU
OPTIMALIZOVANÝ STAV
Past nechte vždy zapnutou kromě případů, kdy se provádí čištění. Výrobek vyprázdněte
venku (komáři umírají z dehydratace, ale ne všechen létající hmyz).
Rychlost zachycení bude vyšší za úsvitu a za soumraku. Umístěte na zastíněné místo
mimo jiné světelné zdroje.
Past ochraňte před větrem.
1. Použití UV LED diod
UV LED diody jsou šetrné k životnímu prostředí, bezpečné, energeticky účinné a mají
dlouhou životnost.
2. UV světlo
UV světlo bylo optimalizováno tak, aby přitahovalo komáry účinněji než tradiční pasti
na komáry.
3. Nízká hlučnost
Vysoce tichý ventilátor zabudovaný v zařízení zaručuje nejnižší možnou hlučnost.
4. Hospodárnost
Žádný drahý spotřební materiál, jako jsou atraktanty, plyny nebo žárovky.
5. Snadná údržba
Snadné odstranění sběrné nádoby umožňuje rychle a čistě odstranit mrtvý hmyz.
6. Hmyz zabitý dehydratací
Hmyz je nasáván do sběrné nádoby a usmrcen dehydratací.
7. Snížená hmota hmyzu
Hmyz je dobře zachycen a nedochází k jeho rozptýlení v pasti, proto je past Mosquito
Protect hygieničtější než elektrické lapače hmyzu.
8. Menší a lehčí
Velikost a hmotnost jsou sníženy pro snadnou přenositelnost a instalaci.
9. Výkonnost pasti Mosquito Protect je více než 7krát vyšší než běžné pasti, nicméně
nemůžeme zaručit úplné vymýcení komárů nebo 100% ochranu proti kousnutí hmyzem.
1 Past na komáry
2 Adaptér stejnosměrného proudu
3 Návod
4 Závěsný otvor
5 Stříška
6 LED DIODY
7 Sítko
8 Tělo
9 Zdířka pro stejnosměrný proud
10 Motor
11 Ventilátor
12 Sběrná nádoba
48
VOD K OBSLUZE
VOD K ÚDRŽBĚ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
Past lze umístit na pevný povrch nebo zavěsit pomocí závěsu na vhodném a zabezpečeném
místě.
Umístěte do chráněného prostoru mimo přímý vliv deště.
Při zavěšení umístěte past ve výšce 1,5-2 m (4-6 stop) od podlahy/země.
Při umístění na nějaký povrch, zařízení položte svisle, mimo dosah tepla a dětí.
Připojte napájecí kabel pasti Mosquito Protect a zapojte do elektrické zásuvky.
Určeno pouze pro domácnost.
Past vyčistěte alespoň jednou za týden.
ed odpojením kabelu z pasti Mosquito Protect nejprve odpojte napájecí kabel ze
zásuvky.
ed vyjmutím sběrné nádoby z důvodu čištění nejprve odpojte zařízení ze zásuvky.
Sběrnou nádobu vyjměte a vyprázdněte. Při čištění existuje riziko, že nějaký hmyz může
být stále naživu.
Nádobu vypláchněte teplou mýdlovou vodou, abyste odstranili jakékoli zaschlé nánosy.
Zařízení řádně osušte a znovu sestavte.
RIZIKA VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO ZRANĚNÍ OSOB
Abyste snížili rizika související s elektrickým proudem, nepokládejte past Mosquito
Protect do vody nebo do jiných kapalin.
Zařízení neumisťujte do blízkosti plynu, oleje nebo jiných hořlavých materiálů.
Připojte pouze k okruhu, který je chráněn přerušovačem obvodu zemního spojení (GFCI).
Nebezpečí vystavení účinkům UV záření. Z bezpečnostních důvodů se ujistěte, že je zařízení
nainstalováno a používáno tak, aby vaše oči byly od LED diod vzdáleny více jak 25 cm.
Bezpečnost tohoto zařízení odpovídá technickým pravidlům a normám (elektromagnetická
kompatibilita, nízké napětí, prostředí).
Tato omezení jsou koncipována tak, aby zajistila dostatečnou ochranu před škodlivým
rušením (interferencí) u instalací používaných v domácnostech.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JE NA PRVNÍM MÍSTĚ!
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být obnoveny nebo
recyklovány.
Odevzdejte ho do místního zařízení pro sběr odpadu.
49
SK
VAROVANIE
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a bezpečnostné
odporúčania. Návod na použitie si odložte. Pre vašu bezpečnosť je
tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica
o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite,
životnom prostredí, ...).
OPATRENIA
Pred použitím:
Dohliadnite na to, aby bolo zariadenie napájané iba napätím, ktoré
je uvedené na napájacom zdroji. Nepoužívajte žiadny iný napájací
zdroj, okrem zdroja uvádzaného výrobcom.
0034 :Zariadenie sa musí používať iba s dodávaným
akumulátorom 0034.
Pri odpájaní napájacieho kábla vždy ťahajte zástrčku, a nie kábel.
Odstráňte zo zástrčky všetok prach či vodu.
Pred zapojením kábla do zásuvky pripojte sieťový adaptér k pasci
Mosquito Protect. Aby sa zabránilo poškodeniu, nepripájajte ani
neodpájajte sieťový adaptér z pasce Mosquito Protect, kým je
pripojená do siete.
Pasca Mosquito Protect nie je vodovzdorná. Umiestnite ju do
chráneného prostredia.
Počas vešania pascu Mosquito Protect nenaťahujte, ani nehojdajte.
Pri inštalácii a používaní výrobku sa uistite, aby ste sa kvôli
bezpečnosti nedívali do LED svetla z diaľky bližšej než 25 cm.
Nerozoberajte, neopravujte a neupravujte pascu Mosquito Protect. V
opačnom prípade vám hrozí riziko požiaru, zasiahnutia elektrickým
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ďakujeme, že ste si kúpili našu pascu na komáre Mosquito Protect.
Pred použitím pasce a pre čo najlepšie výsledky od Mosquito Protect si prečítajte
nasledujúce pokyny a odložte si návod v prípade budúcej potreby.
Tento produkt funguje na striedavom prúde od 100 V do 240 V.
Dizajn a farba pasce Mosquito Protect sa môžu upraviť bez upozornenia o zlepšení
výkonu.
Dizajn a farba pasce sa môžu líšiť od obrázku na obale.
50
prúdom, poranenia alebo poruchy pasce. Pokiaľ výrobok funguje
nezvyčajne, kontaktujte, prosím, distribútora.
Spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Tento výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, stajniach a im
podobných miestach.
Pri použití predlžovacích káblov neukladajte ich zásuvky na vlhké
miesta a zabráňte poškodeniu kábla.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento prístroj môžu používať deti vo veku minimálne 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo bez skúseností s používaním prístroja či
poznatkov o ňom, ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ich
taká osoba poučila o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli
možným rizikám.
Deti sa so zariadením nesmú hrať.
Čistenie a údržbu určené pre používateľa nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Spotrebič sa nesmie používať na miestach, kde je možnosť výskytu horľavých výparov
alebo explozívneho prachu.
Pri použití elektrických zariadení sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia,
vrátane nasledovných:
a) Pred použitím zariadenia si prečítajte všetky pokyny.
b) Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
c) Používajte iba príslušenstvo, ktoré odporúča alebo predáva výrobca.
d) V prípade zariadenia napájaného káblom dodržiavajte tieto pokyny:
Odpojte zariadenie vybratím zástrčky zo zásuvky,
neodpájajte ho ťahaním za kábel. Pri vyťahovaní zo zásuvky uchopte zástrčku, nie kábel.
Ak zariadenie nepoužívate alebo ak ho chcete vyčistiť, odpojte ho od elektrickej siete.
Neprevádzkujte zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou, alebo
ak zariadenie nefunguje, spadlo či bolo inak poškodené. Zaneste zariadenie do
najbližšieho autorizovaného servisného strediska na preskúšanie, prípadne elektrické
alebo mechanické opravy.
e) Tento spotrebič je vybavený adaptérom so zdvojenou izoláciou.
Používajte iba identické náhradné diely.
ODLOŽTE SI TIETO POKYNY
Spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Tento výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, stajniach a im podobných miestach.
Pri použití predlžovacích káblov neukladajte ich zásuvky na vlhké miesta a zabráňte
poškodeniu kábla.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
51
SK
FUNKCIE
NÁZOV DIELU
OPTIMALIZOVANÉ PODMIENKY
Pascu nechajte stále zapnutú s výnimkou čistenia. Výrobok vyprázdňujte vonku (komáre
umierajú z dehydratácie, ale neplatí to na všetok lietajúci hmyz)
Pravdepodobnosť chytenia hmyzu je vyššia na svitaní a za súmraku. Pascu umiestnite do
tieňa mimo iných zdrojov svetla.
Chráňte pascu vo veternom prostredí.
1. Použitie UV LED svetla
UV LED svetlá sú šetrné k životnému prostrediu, bezpečné, šetria energiu a dlho vydržia.
2. UV svetlo
UV svetlo je prispôsobené tak, aby prilákalo komáre účinnejšie, než bežné pasce na
komáre.
3. Nízky hluk
Ultra-tichý ventilátor umožňuje čo najtichšiu úroveň hluku výrobku.
4. Úsporná
Pasca nespotrebuje toľko energie ako vábiace prostriedky, produkty naplnené plynom,
či žiarovky.
5. Pohodlná údržba
Zberná nádoba sa dá ľahko odobrať, a tak rýchlo a čisto odstrániť mŕtvy hmyz.
6. Hmyz sa zabíja dehydratáciou
Hmyz je vtiahnutý do zbernej nádoby a zabíja ho dehydratácia.
7. Znížený počet zvyškov hmyzu
Chytené ostatky hmyzu sú dobre uskladnené a nie sú opadané okolo, čím je pasca
Mosquito Protect hygienickejšia, než lapače hmyzu.
8. Menšia a ľahšia
Veľkosť a hmotnosť bola znížená kvôli ľahkej prenosnosti a inštalácii.
9. Výkon pasce Mosquito Protect je minimálne 7-krát vyšší, než u bežných pascí, avšak
nemôžeme garantovať úplné vyhubenie komárov, či 100% ochranu pred uštipnutím
hmyzom.
1 Pasca na komáre
2 Adaptér jednosmerného prúdu
3 Návod na obsluhu
4 Závesný otvor
5 Kryt
6 LED svetlo
7 Filter
8 Teleso
9 Port jednosmerného prúdu
10 Motor
11 Ventilátor
12 Zberná nádobka
52
VOD NA POUŽITIE
POKYNY K ÚDRŽBE
POKYNY VZŤAHUJÚCE SA
POZOR
POZNÁMKA
Pascu umiestnite na pevný povrch alebo ju zaveste na upevnenú časť pomocou
pripojeného závesného háčika.
Umiestnite ju do chráneného prostredia mimo priameho vystavenia dažďu.
Ak pascu vešiate, umiestnite ju do výšky 1,5-2 m (4-6 stôp) od podlahy/zeme.
Ak pascu ukladáte na povrch, postavte ju vertikálne, mimo tepla a dosahu detí.
Pripojte napájací kábel k pasci Mosquito Protect a zapojte ho do siete.
Toto zariadenie je určený iba na použitie v domácnosti.
Vyčistite pascu aspoň raz za týždeň.
Pred odpojením kábla od pasce Mosquito Protect odpojte napájací kábel zo zásuvky.
Pred čistením a odobratím zbernej nádobky odpojte zástrčku zo siete.
Odoberte zbernú nádobku a vyprázdnite ju. Počas čistenia vám hrozí riziko, že je ešte
nejaký hmyz nažive.
Opláchnite nádobku teplou, mydlovou vodou a odstráňte zachytené nečistoty.
Nádobku dôkladne očistite a znovu ju vložte do pasce.
K RIZIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, ALEBO ZRANENIA OSÔB
Na ochranu proti riziku úrazu elektrickým prúdom neumiestňujte pascu Mosquito Protect
do vody či iných tekutín.
Neumiestňujte pascu blízko plynu, oleja či iných horľavých látok.
Pascu pripájajte iba do uzemnenej siete, vybavenej prúdovým chráničom.
Riziko vystavenia sa UV žiareniu. Uistite sa, že výrobok umiestnite tak, aby nebol v dosahu
vašich očí bližšie než 25 cm od LED svetla kvôli bezpečnosti.
Pre zaistenie vašej bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s platnými technickými
predpismi a normami (smernica o elektromagnetickej kompatibilite, o nízkom napätí,
oživotnom prostredí atď.).
Tieto obmedzenia sú tvorené tak, aby zaistili dostatočnú ochranu pred škodlivým rušením
pri použití v domácnostiach.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA JE NA PRVOM MIESTE!
Vaše zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť obnovené, alebo
recyklované.
Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu.
53
HU
FIGYELMEZTETÉS
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót és
a biztonsági előírásokat. Őrizze meg a használati útmutatót. Az
Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő
szabványoknak és előírásoknak (Kisfeszültségű berendezések irányelv,
elektromágneses összeférhetőség, környezetvédelem stb.).
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Használat előtt ellenőrizze:
A készüléket csak a tápegységén feltüntetett feszültségű
áramforrásról szabad üzemeltetni. Ne használjon más tápegységet,
mint a gyártó által mellékelt modell.
0034: A készüléket csak a vele együtt szállított tápegységgel
(0034) szabad üzemeltetni.
Amikor kihúzza a hálózati kábelt, mindig a csatlakozódugót húzza,
ne a hálózati kábelt.
Kérjük, távolítsa el a port vagy vizet a csatlakozódugóról.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a Mosquito Protect-hez, mielőtt
a hálózati kábelt a hálózati aljzathoz csatlakoztatja. A sérülések
elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a hálózati adaptert a
Mosquito Protect-hez, és ne válassza le róla, mialatt az áramellátáshoz
csatlakoztatva van.
A Mosquito Protect nem vízálló. Kérjük, védett helyre tegye.
Legyen óvatos, amikor felakasztja a Mosquito Protect-et, ne tolja, és
ne lengesse az egységet.
A termék telepítése és használata alatt kérjük, biztonsági okokból a
szeme ne legyen 25 cm-nél közelebb a LED lámpához.
Ne szerelje szét, ne javítsa, és ne módosítsa a Mosquito Protect-et,
mert az tüzet, áramütést, sérülést vagy hibás működést okozhat.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Köszönjük, hogy megvásárolta a Mosquito Protect szúnyogcsapdát.
A Mosquito Protect legjobb eredménye elérése érdekében,kérjük, a használat előtt
olvassa el a következő utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi
tájékozódás céljából.
A termék AC 100 V 240 V-os feszültséggel működik.
A Mosquito Protect dizájnja és színe értesítés nélkül módosítható a teljesítmény
növelése érdekében.
A dizájn és szín eltérhet a csomagoláson lévő képen láthatótól.
54
Ha a termék rendellenesen működik, akkor kérjük, forduljon a
forgalmazóhoz.
A termék nem kültéri használatra készült.
A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ezekhez
hasonlókban való használatra.
Ha hosszabbító kábelt használ, akkor tartsa az aljzat kimenetét
nedvességtől távol, és ne sérüljön meg a vezeték.
A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, továbbá csökkent zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy kellő tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha
megfelelő felügyelet alatt állnak, ha őket a készülék biztonságos
használatára vonatkozó utasításokkal ellátták és megértették a
használatával járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt
felügyelete nélkül nem végezhetik.
A készüléket ne használja olyan helyen, ahol gyúlékony gőz vagy lobbanékony por is
előfordulhat.
Elektromos készülékek használata közben mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket,
beleértve az alábbiakat:
a) A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást.
b) Ne érjen a mozgó részekhez.
c) Csak a gyártó által javasolt vagy értékesített tartozékokat használja.
d) A vezetékkel csatlakoztatott készülékre a következők érvényesek:
A leválasztáshoz húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból.
A csatlakozót ne a vezetéknél fogva húzza ki. A kihúzáshoz a csatlakozódugót fogja
meg, ne a vezetéket.
Amennyiben nem használja a készüléket, és szervizelés vagy tisztítás előtt húzza ki a
hálózati aljzatból.
Ne működtesse a készüléket, ha a hálózati kábel vagy csatlakozó megsérült, vagy ha a
készülék nem megfelelően működik, illetve leesett vagy bármilyen módon megsérült.
Vigye a készüléket a legközelebbi szakszervizbe bevizsgálás, javítás, illetve elektromos
vagy mechanikus beszabályozás céljából.
e) Ez a készülék dupla szigetelésű adapterrel van ellátva.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
A termék nem kültéri használatra készült.
A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ezekhez hasonlókban való használatra.
Ha hosszabbító kábelt használ, akkor tartsa az aljzat kimenetét nedvességtől távol, és ne
sérüljön meg a vezeték.
A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani.
55
HU
JELLEMZŐK
ALKATRÉSZEK
OPTIMALIZÁLT FELTEL
Hagyja bekapcsolva a csapdát, kivéve tisztításnál. A terméket kültéren ürítse ki (a
szúnyogok elpusztulnak a kiszáradástól, de nem minden repülő rovar).
Több rovart elfog hajnalban és sötétedéskor. Tegye árnyékos helyre más fényforrásoktól
távol.
Védje a csapdát szeles területektől.
1. UV LED alkalmazás
Az UV LED-ek környezetbarátak, biztonságosak, energiahatékonyak és hosszú
élettartamúak.
2. UV lámpa
Az UV lámpa optimalizálásra került, hogy hatékonyabban vonzzák a szúnyogokat, mint
a hagyományos szúnyogcsapdák.
3. Alacsony zaj
A termékben használt ultra halk ventilátor a lehető leghalkabb zajszintet teszi lehetővé.
4. Gazdaságos
Nincsenek költséges kopóalkatrészek, mint atraktánsok, gázok vagy égők.
5. Kényelmes karbantartás
A gyűjtőtartály könnyen kivehető az elhullott rovarok gyors és tiszta eltávolításához.
6. A rovarok kiszáradás miatt pusztulnak el
A rovarok beszívásra kerülnek a gyűjtőtartályba, és ott kiszáradnak.
7. A rovarok nem ragadnak le
Az elfogott rovarok úgy kerülnek összegyűjtésre, hogy nem szóródnak szét, amely révén
a Mosquito Protect higiénikusabb, mint a rovarirtók
8. Kisebb és könnyebb
A méretet és a súlyt azért csökkentették, hogy hordozható és könnyen telepíthető
legyen.
9. A Mosquito Protect teljesítménye 7-szer nagyobb, mint a hagyományos csapdáké,
de nem garantáljuk a szúnyogok teljes kiirtását, vagy szúnyogcsípés elleni 100%-os
védelmet.
1 Szúnyogcsapda
2 DC adapter
3 Útmutató
4 Függesztett rúd
5 Tető
6 LED
7 Szűrőkosár
8 Készüléktest
9 DC jack
10 Motor
11 Ventilátor
12 Gyűjtőtartály
56
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
KIEGÉSZÍTŐ UTASÍTÁSOK
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
A csapdát erős, sima felületre lehet helyezni, vagy fel lehet akasztani egy biztonságos
rögzítőre a mellékelt akasztókampó segítségével.
Helyezze védett helyre, ahol nem éri közvetlenül eső.
Ha felakasztja, akkor a csapdát 1,5-2 m (4-6 láb) magasságba tegye a talajtól.
Amikor egy felületre teszi, függőlegesen helyezze el hőtől és gyermekektől távol.
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a Mosquito Protect-hez, és dugja be a hálózati aljzatba.
Csak háztartási használatra.
A csapdát hetente legalább egyszer tisztítsa meg.
Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt kihúzza a Mosquito Protect-ből.
Kérjük, húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mielőtt kiveszi a gyűjtőtartályt a tisztításhoz.
Vegye ki a gyűjtőtartályt, és ürítse ki. Tisztítás alatt fennáll a veszélye, hogy bizonyos
rovarok még élnek.
Öblítse ki a tartályt meleg szappanos vízzel a makacs lerakódások eltávolítása érdekében.
Alaposan szárítsa meg az egységet, és tegye vissza.
A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY SZEMÉLYEK SÉRÜLÉSÉNEK ELKERÜLÉSÉHEZ
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye a Mosquito Protect-et vízbe
vagy más folyadékba.
Ne tegye az egységet gáz, olaj vagy más gyúlékony anyagok közelébe.
Csak olyan áramkörhöz csatlakoztassa, amely földzárlat megszakítóval (GFCI) védett.
UV sugárzásnak való kitettség veszélye. A termék telepítése és használata alatt biztonsági
okokból a szeme ne legyen 25 cm-nél közelebb a LED lámpához.
A készülék biztonsága megfelel a műszaki szabályoknak és szabványoknak
(elektromágneses kompatibilitás, alacsony feszültség, környezetvédelem).
Ezek a határértékek azért lettek tervezve, hogy indokolt védelmet nyújtsanak a zavaró
interferencia ellen.
A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen.
57
SL
OPOZORILO
Preden začnete uporabljati napravo, pozorno preberite navodila za
uporabo in varnostna navodila ter jih shranite. Zaradi zagotavljanja
varnosti je ta naprava skladna z veljavnimi standardi in predpisi
(direktive o nizki napetosti, elektromagnetni kompatibilnosti,
varovanju okolja ...).
PREVIDNOSTNI UKREPI
Preverite pred vsako uporabo:
Napajanje naprave je dovoljeno z napetostjo, navedeno na dovodu
napajanja. Ne uporabljajte drugih virov napajanja od tistih, ki jih
dobavi proizvajalec.
0034: napravo lahko napajate le preko dobavljenega modela
0034.
Ko izključite napajalni kabel, vedno povlecite za vtič, ne za sam kabel.
Z vtiča odstranite ves prah in vodo.
Adapter za napajanje na Mosquito Protect priključite, preden
napajalni kabel vključite v vtičnico. V izogib škodi ne odklapljajte
adapterja, medtem ko je Mosquito Protect še vključen v napajanje.
Mosquito Protect ni vodoodporen. Namestite ga na mestu,
zaščitenem pred vremenskimi vplivi.
Ko Mosquito Protect obešate, bodite pozorni, da ga ne vlečete in
nihate.
Med namestitvijo in uporabo se iz varnostnih razlogov prepričajte,
da so vaše oči vsaj 25 cm oddaljene od LED lučke.
Pasti Mosquito Protect ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Zahvaljujemo se vam za vaš nakup pasti za komarje Mosquito Protect.
Za najboljše rezultate pred uporabo pasti Mosquito Protect preberite ta navodila za
uporabo in jih shranite za prihodnjo uporabo.
Ta naprava deluje na izmenični tok v razponu od 100 do 240 V.
Zasnova in barva pasti Mosquito Protect se lahko brez predhodnega obvestila
spremenita za namene izboljšanja funkcionalnosti.
Zasnova in barva se lahko razlikujeta od slike na embalaži.
58
To lahko privede do požara, električnega udara, poškodbe ali okvare.
Če izdelek ni v normalnem stanju, se obrnite na distributerja.
Izdelek ni primeren za zunanjo uporabo.
Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in podobnih
mestih.
Ko uporabljate podaljšek, naj bo ta zaščiten pred vlago, kabel pa
zaščitite pred morebitnimi poškodbami.
Napravo hranite izven dosega otrok.
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let ter osebe
z zmanjšano zično, zaznavno ali mentalno sposobnostjo ali
osebe brez izkušenj ali znanja, pri čemer morajo biti pri uporabi
nadzorovane ali o njej ustrezno poučene ter razumeti varno uporabo
in morebitne nevarnosti.
Otrokom ne dovolite, da bi se z napravo igrali.
Čiščenje in vzdrževaje naprave otrokom nista dovoljena brez
nadzora.
Te naprave ne smete uporabljati na mestih, kjer bi lahko obstajali vnetljivi hlapi ali
eksplozivni prah.
Pri uporabi elektronskih naprav morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe,
vključno z naslednjim:
a) Pred uporabo v celoti preberite navodila za uporabo.
b) Ne dotikajte se premičnih delov.
c) Uporabljajte zgolj dodatke, ki jih je priporočil ali dobavil proizvajalec.
d) Pri napravah s kablom upoštevajte tudi naslednje:
Napravo izklopite tako, da izključite vtič iz vtičnice.
Naprave ne izključite tako, da povlečete za napajalni kabel. Vedno povlecite za vtič, ne
za kabel.
Ko naprave ne uporabljajte ali preden jo očistite oziroma servisirate, jo izključite iz
vtičnice.
Ne uporabljajte naprav s poškodovanimi kabli ali vtiči ali če so poškodovane oziroma ne
delujejo pravilno. Napravo vrnite najbližjemu pooblaščenemu serviserju, da jo pregleda,
popravi ali prilagodi z elektronskega ali mehanskega vidika.
e) Ta naprava ima adapter z dvojno izolacijo.
Uporabljajte le povsem enake nadomestne dele.
SHRANITE TA NAVODILA
Izdelek ni primeren za zunanjo uporabo.
Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in podobnih mestih.
Ko uporabljate podaljšek, naj bo ta zaščiten pred vlago, kabel pa zaščitite pred morebitnimi
poškodbami.
Napravo hranite izven dosega otrok.
59
SL
ZNAČILNOSTI
IME DELA
OPTIMIZIRANO STANJE
Past naj bo vedno vključena, razen med čiščenjem. Izdelek praznite na prostem (komarji
umrejo zaradi dehidracije, a to ne velja za vse leteče žuželke)
Največ žuželk boste ujeli ob zori in mraku. Namestite na senčno mesto, stran od drugih
virov svetlobe.
Past zaščitite pred vetrom.
1. Uporaba UV LED lučke
UV LED lučke so okolju prijazne, varne, energetsko učinkovite in imajo dolgo življenjsko
dobo.
2. UV luč
UV luč je optimizirana, da komarje privablja še bolj učinkovito od običajnih pasti za
komarje.
3. Malo hrupa
Izredno tih ventilator, vgrajen v izdelek, omogoča najnižji možen nivo hrupa.
4. Ekonomičnost
Delovanje brez dragega potrošnega materiala, kot so atraktanti, plini ali žarnice.
5. Priročno vzdrževanje
Zbiralna posoda se zlahka odstrani, kar omogoča hitro in preprosto odstranjevanje
mrtvih žuželk.
6. Žuželke ubije dehidracija
Naprava žuželke posrka v zbiralno posodo, kjer jih ubije dehidracija.
7. Manj ostankov od žuželk
Ostanki ujetih žuželk so dobro zaprti, zato ne prihaja do uhajanja, Mosquito Protect pa
je tako bolj higieničen od običajnih naprav za ubijanje komarjev.
8. Manjši in lažji
Naprava je manjša in lažja, zato jo zlahka prenašate in namestite.
9. Mosquito Protect je kar sedemkrat bolj učinkovit od običajnih pasti, vendar pa ne
moremo zagotoviti popolnega odpravljanja komarjev ali 100% zaščite pred piki žuželk.
1 Past za komarje
2 Adapter za enosmerni tok
3 Priročnik
4 Odprtina za obešanje
5 Pokrov
6 LED lučka
7 Sito
8 Trup
9 Vtičnica za enosmerni tok
10 Motor
11 Ventilator
12 Zbiralna posoda
60
NAVODILA ZA UPORABO
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE
NAVODILA V PRIMERU
POZOR
OPOMBA
Past lahko namestite na trdno podlago ali obesite na stabilno mesto s pomočjo
priloženega kavlja.
Namestite na mesto, zaščiteno pred dežjem.
Če nameravate napravo obesiti, jo namestite na višini 1,5-2 m od tal.
Če jo nameravate nekam postaviti, jo namestite vertikalno na trdno površino, stran od
toplote in izven dosega otrok.
Napajalni kabel priključite v Mosquito Protect in nato še v napajanje.
Samo za domačo uporabo.
Past očistite vsaj enkrat tedensko.
Preden izklopite Mosquito Protect, kabel izključite iz napajanja.
Preden začnete s čiščenjem zbiralne posode, napajalni kabel izključite iz napajanja.
Zbiralno posodo odstranite in izpraznite. Med čiščenjem bodite previdni, saj so nekatere
žuželke lahko še žive.
Posodo sperite s toplo milnico in odstranite vse ostanke žuželk.
Enoto nato temeljito posušite in ponovno sestavite.
POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI TELESNE POŠKODBE
V izogib nevarnosti poškodb zaradi elektrike pasti Mosquito Protect ne postavljajte v
vodo ali druge tekočine.
Enote ne nameščajte blizu plinov, nafte ali drugih vnetljivih materialov.
Priključite samo na omrežje z odklopnikom (GFCI).
Nevarnost izpostavljanja UV žarkom. Prepričajte se, da je izdelek oziroma vgrajena LED
lučka iz varnostnih razlogov nameščen vsaj 25 cm stran od vaših oči.
Varnost te naprave je v skladu s tehničnimi pravili in standardi (elektromagnetna
združljivost, nizka napetost, varovanje okolja).
Te omejitve so zasnovane, da zagotovijo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami v
stanovanjskih objektih.
SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA!
Vaša naprava vključuje vredne materiale, ki jih je mogoče ponovno uporabiti
ali reciklirati.
Pustite jo na lokalnem zbirnem mestu.
61
HR
UPOZORENJE
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte priručnik za korištenje i
sigurnosne upute te sačuvajte priručnik za korištenje. Radi vaše
sigurnosti, uređaj je u skladu s primjenjivim normama i propisima
(Niskonaponska direktiva, Elektromagnetska kompatibilnost, Zaštita
okoliša...).
MJERE OPREZA
Provjerite prije upotrebe:
Uređaj se smije napajati samo naponom navedenim na jedinici
za električno napajanje. Ne koristite druge jedinice za električno
napajanje osim one koju je isporučio proizvođač.
0034: aparat se smije koristiti samo s priloženim modulom za
napajanje 0034.
Prilikom iskopčavanja kabela za napajanje, vucite za utikač, a ne za
kabel.
Uklonite svu prašinu ili vodu s utikača za električno napajanje.
Spojite adapter napajanja na Mosquito Protect prije spajanja kabela
napajanja u zidnu utičnicu. Da se izbjegne oštećenje, nemojte
spajati ili odvajati adapter napajanja od Mosquito Protect dok je
kabel ukopčan u zidnu utičnicu.
Mosquito Protect nije otporan na vodu. Ugradite na zaklonjeno
mjesto.
Kada Mosquito Protect visi, treba paziti da se uređaj ne povuče i ne
zaljulja.
Prilikom ugradnje i upotrebe proizvoda pazite da očima ne možete
pristupiti na udaljenost manju od 25 cm od LED svjetla.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Hvala što ste kupili klopku za zaštitu od komaraca.
Za najbolje rezultate u radu klopke za zaštitu od komaraca, pročitajte sljedeće upute
prije upotrebe i propisno spremite priručnik radi budućih potreba.
Ovaj proizvod radi samo s napajanjem iz izmjenične mreže s naponom od 100 do 240 V.
Izvedba i boja klopke za zaštitu od komaraca može se radi daljnjih poboljšanja u radu
promijeniti bez najave.
Izvedba i boja mogu odstupati od slike koja je prikazana na pakiranju.
62
Uređaj Mosquito Protect nemojte rastavljati, popravljati ni vršiti
izmjene na njemu. To može dovesti do požara, električnog udara,
ozljede ili neispravnosti u radu. Ako proizvod radi nepravilno,
obratite se distributeru.
Proizvod nije namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru.
Proizvod nije prikladan za upotrebu u ambarima, stajama i sličnim
mjestima.
Kada koristite produžne kabele, utičnicu kabel držite dalje od vlage
i pazite da se ne ošteti kabel.
Aparat se mora čuvati izvan dohvata djece.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina i osobe
smanjenih zičkih, psihičkih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez
iskustva ili prethodnih znanja ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu
upoznate s uputama za sigurno korištenje uređaja ili s opasnostima
kojima su izložene.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj.
Uređaj se ne smije upotrebljavati na mjestima gdje je vjerojatna prisutnost zapaljivih para
ili eksplozivne prašine.
Pri korištenju električnih uređaja potrebno je uvijek pridržavati se osnovnih mjera opreza,
uključujući sljedeće:
a) Prije korištenja ovog aparata pročitajte sve upute.
b) Ne dodirujte pokretne dijelove.
c) Koristite samo one nastavke koje preporučuje ili prodaje proizvođač.
d) Uz aparate s priključnim kabelom potrebno je sljedeće:
Za odvajanje, uklonite utikač iz utičnice.
Ne vucite za kabel dok ga odvajate od utičnice. Da biste iskopčali uređaj uhvatite i vucite
utikač, a ne kabel.
Iskopčajte uređaj iz utičnice kad se ne koristi i prije servisiranja ili čišćenja.
Aparatom nemojte rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara, ako je pao ili se na
bilo koji način oštetio. Vratite aparat u najbliži ovlašteni servis na ispitivanje, popravak ili
na električno ili mehaničko podešavanje.
e) Ovaj uređaj opremljen je adapterom s dvostrukom izolacijom.
Koristite samo jednake zamjenske dijelove.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
Proizvod nije namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru.
Proizvod nije prikladan za upotrebu u ambarima, stajama i sličnim mjestima.
Kada koristite produžne kabele, utičnicu kabel držite dalje od vlage i pazite da se ne ošteti
kabel.
Aparat se mora čuvati izvan dohvata djece.
63
HR
ZNAČAJKE
NAZIV DIJELA
OPTIMIZIRANI UVJETI
Klopku ostavite uključenu cijelo vrijeme, osim za vrijeme čišćenja. Ispraznite proizvod na
otvorenom prostoru (komarci ugibaju od dehidracije, ali ne svi leteći insekti)
Brzina hvatanja bit će veća u zoru i u sumrak, Stavite na zasjenjeno područje i dalje od
izvora svjetlosti.
Zaklonite klopku od vjetra.
1. UV LED primjena
UV LED svjetla su ekološki prihvatljiva, sigurna, energetski učinkovita i dugotrajna.
2. UV svjetlo
UV svjetlo je optimizirano tako da privlači komarce učinkovitije od klasičnih klopki za
komarce.
3. Niska razina buke
Vrlo tihi ventilator koji se koristi u proizvodu omogućuje najnižu moguću razinu buke.
4. Ekonomičnost
Nema skupih potrošnih dijelova kao što su mamci, plinovi ili sijalice.
5. Praktičnost u održavanju
Lako uklanjanje sabirnog spremnika omogućuje brzo i čisto uklanjanje uginulih insekata.
6. Insekti usmrćeni dehidracijom
Insekti se uvlače u sabirni spremnik i usmrćuju se dehidracijom.
7. Smanjeni otpad od insekata
Ostaci zarobljenih insekata dobro su zatvoreni i ne dolazi do razbacivanja otpada, što
Mosquito Protect čini higijenskijim od drugih naprava za istrebljivanje buba.
8. Manji i lakši
Veličina i težina su smanjeni radi prenosivosti i jednostavne ugradnje.
9. Radna svojstva klopke Mosquito Protect više od sedam puta su bolja od konvencionalnih
klopki, ipak ne možemo jamčiti 100% zaštitu od uboda insekata.
1 Klopka za komarce
2 Adapter istosmjernog napajanja
3 Priručnik
4 Rupa za vješanje
5 Krov
6 LED
7 Sito
8 Kućište
9 DC utičnica
10 Motor
11 Ventilator
12 Spremnik za prikupljanje
64
UPUTE ZA RAD
UPUTE ZA KORISNIČKO ODRŽAVANJE
UPUTE KOJE SE ODNOSE NA
OPREZ
NAPOMENA
Klopka se treba staviti čvrstu površinu ili objesiti na čvrstu napravu s pomoću kuke za
vješanje.
Zaklonjeno područje stavite na mjesto koje nije izravno izloženo kiši.
Ako se vješa, klopku stavite na visinu od 1,5-2 m (4-6 stopa) od poda/tla.
Ako se stavlja na površinu, postavite ju vertikalno i dalje od izvora topline te daleko do
dohvata djece.
Spojite kabel za napajanje na Mosquito Protect i uključite ga u zidnu utičnicu.
Samo za upotrebu u kućanstvu.
Klopku očistite barem jednom tjedno.
Iskopčajte kabel za napajanje iz utičnice prije iskopčavanja iz klopke Mosquito Protect.
Iskopčajte utikač za napajanje prije uklanjanja sabirnog spremnika radi čišćenja.
Uklonite sabirni spremnik i ispraznite ga. Za vrijeme čišćenja postoji mogućnost da su
neki insekti još uvijek živi.
Isperite spremnik toplom vodom i sapunom kako biste odstranili tvrdokorne nakupine.
Dobro osušite i ponovno sastavite.
RIZIK OD POŽARA, ELEKTRIČNOG UDARA ILI TJELESNE OZLJEDE
Radi smanjenja rizika od oštećenja električnih dijelova, Mosquito Protect nemojte stavljati
u vodu i druge tekućine.
Uređaj nemojte stavljati blizu plina, nafte i drugih zapaljivih tvari.
Spojite samo na strujni krug koji je zaštićen sklopkom za zaštitu od dozemnog spoja.
Rizik od izlaganja djelovanju UV zraka. Pazite da proizvod radi sigurnosti ugradite tako da
očima ne možete pristupiti na udaljenost manju od 25 cm od LED svjetla.
Sigurnost ovog uređaja sukladna je tehničkim propisima i standardima (elektromagnetska
kompatibilnost, niski napon. okoliš).
Ova ograničenja određena su kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u
stambenim instalacijama.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE MORA BITI NA PRVOM MJESTU!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati.
Uređaj odložite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva.
65
BS
UPOZORENJE!
Pažljivo pročitajte ove upute i sigurnosne mjere prije upotrebe i čuvajte
ove upute. Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim
standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu
kompatibilnost, okoliš...).
MJERE OPREZA
Prije uporabe provjerite sljedeće:
Uređaj se smije napajati samo naponom navedenim na jedinici za
strujno napajanje. Ne upotrebljavajte jedinicu za strujno napajanje
drugačiju od modela koji je isporučio proizvođač.
0034: uređaj se smije upotrebljavati samo s isporučenom
jedinicom za napajanje 0034.
Pri isključivanju strujnog kabla iz strujnog napajanja uvijek povucite
za utikač, a ne za strujni kabl.
Sa strujnog utikača uklonite prašinu ili vodu.
Priključite strujni adapter na uređaj Mosquito Protect prije
priključivanja strujnog kabla u strujnu utičnicu. Radi izbjegavanja
oštećenja, strujni adapter nemojte priključivati na uređaj Mosquito
Protect ili ga isključivati s njega dok je uređaj priključen na strujno
napajanje.
Uređaj Mosquito Protect nije vodootporan. Uređaj postavite u
natkrivenom području.
Potreban je oprez pri vješanju uređaja Mosquito Protect kako bi se
izbjeglo povlačenje ili njihanje jedinice.
Pri postavljanju i upotrebi uređaja iz sigurnosnih razloga vodite
računa da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svjetla.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Zahvaljujemo na kupovini zamke za komarce Mosquito Protect.
Za najbolje rezultate uređaja Mosquito Protect, prije upotrebe pročitajte sljedeće
upute i propisno sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduće potrebe.
Ovaj uređaj radi na naponu naizmjenične struje od 100 V do 240 V.
Izvedba i boja uređaja Mosquito Protect mogu se mijenjati bez prethodne najave za
svrhe budućih poboljšanja učinka.
Izvedba i boja mogu se razlikovati od onih prikazanih na slici na pakovanju.
66
Nemojte rastavljati, popravljati ili modikovati uređaj Mosquito
Protect. To može rezultirati požarom, strujnim udarom, povredama
ili kvarom. Ako uređaj nije ispravan, obratite se zastupniku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu na otvorenom.
Ovaj uređaj nije prikladan za upotrebu u hambarima, štalama i
sličnim mjestima.
Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite podalje od
vlage i izbjegavajte oštećivanje kabla.
Uređaj je potrebno držati van dohvata djece.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti 8 godina i više i osobe sa
smanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno nadgledani ili
su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbjedno prenesena
uz izbjegavanje svih rizika.
Djeca se ne smiju igrati sa aparatom.
Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora.
Aparat se ne smije upotrebljavati na mjestima s vjerovatnoćom postojanja zapaljivih
isparavanja ili eksplozivne prašine.
Pri upotrebi električnih uređaja potrebno je uvijek pridržavati se osnovnih mjera opreza
uključujući sljedeće:
a) Prije upotrebe uređaja pročitajte sve upute.
b) Nemojte dodirivati pokretne dijelove.
c) Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je preporučio ili prodao proizvođač.
d) Za uređaje s kablovskim priključkom potrebno je uključiti i sljedeće:
Za isključivanje uređaja iz strujnog napajanja izvucite utikač iz strujne utičnice.
Ne izvlačite utikač iz strujne utičnice povlačenjem za kabl. Za izvlačenje utikača iz strujne
utičnice prihvatite utikač, a ne za kabl.
Utikač uređaja izvucite iz strujne utičnice kada ne upotrebljavate uređaj i prije servisiranja
ili čišćenja uređaja.
Ne upotrebljavajte uređaj oštećenog kabla ili utikača, nakon neispravnog rada uređaja,
ako je uređaj pao ili ako je oštećen na bilo koji način. Odnesite uređaj u najbliži ovlašteni
servisni centar radi pregleda, popravka ili električnog ili mehaničkog podešavanja.
e) Ovaj aparat isporučuje se s adapterom s dvostrukom izolacijom.
Upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu na otvorenom.
Ovaj uređaj nije prikladan za upotrebu u hambarima, štalama i sličnim mjestima.
Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite podalje od vlage i izbjegavajte
oštećivanje kabla.
Uređaj je potrebno držati van dohvata djece.
67
BS
FUNKCIJE
NAZIV DIJELA
OPTIMIZIRANO STANJE
Ostavite zamku uvijek uključenu osim kada je čistite. Uređaj ispraznite vani (komarci
ugibaju uslijed dehidracije, ali ne i svi leteći insekti).
Stope hvatanja bit će veće u zoru i sumrak. Stavite uređaj na zaklonjeno mjesto podalje
od drugih izvora svjetlosti.
Zaklonite uređaj od vjetrovitih područja.
1. Primjena UV LED svjetla
UV LED lampice su ekološki prihvatljive, sigurne, energetski učinkovite i dugotrajne.
2. UV svjetlo
UV svjetlo optimizirano je za učinkovitije privlačenje komaraca, nego što je to slučaj s
tradicionalnim zamkama za komarce.
3. Nizak nivo buke
Vrlo tih ventilator koji se upotrebljava u proizvodu stvara najniži mogući nivo buke.
4. Ekonomičnost
Skupi potrošni materijali poput sredstava za privlačenje insekata, plinova ili sijalica nisu
potrebni.
5. Praktično održavanje
Jednostavno vađenje posude za sakupljanje za brzo i praktično uklanjanje uginulih
insekata.
6. Ugibanje insekata uslijed dehidracije
Insekti se usisavaju u posudu za sakupljanje i ugibaju uslijed dehidracije.
7. Smanjene nakupine insekata
Uhvaćeni insekti dobro su zatvoreni i nema rasutih nakupina, što uređaj Mosquito
Protect čini više higijenskim od lampi protiv insekata.
8. Manji i lakši
Veličina i masa smanjene su radi jednostavnog prenošenja i postavljanja.
9. Učinak uređaja Mosquito Protect veći je za više od 7 puta od uobičajenih zamki,
međutim ne možemo garantovati potpuno istrebljivanje komaraca ili 100% zaštitu od
ugriza insekata.
1 Zamka za komarce
2 Adapter za istosmjernu struju
3 Uputstvo za upotrebu
4 Otvor za vješanje
5 Krov
6 LED
7 Rešetka
8 Kućište
9 Priključak za istosmjernu struju
10 Motor
11 Ventilator
12 Posuda za sakupljanje
68
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
UPUTE ZA ODRŽAVANJE
UPUTE KOJE SE ODNOSE NA
OPREZ!
NAPOMENA!
Uređaj se može staviti na čvrstu površinu ili objesiti na sigurni pričvrsni element pomoću
pričvršćene kukice za vješanje.
Uređaj postavite u zaklonjeno područje zaštićeno od direktnog izlaganja kiši.
Ako ga vješate, uređaj stavite na visinu od 1,5 - 2 m (4 - 6 stopa) od poda/tla.
Ako uređaj stavljate na površinu, stavite ga u okomit položaj podalje od izvora toplote i
izvan dohvata djece.
Priključite strujni kabl na uređaj Mosquito Protect i utaknite ga u strujnu utičnicu.
Samo za upotrebu u domaćinstvu.
Uređaj čistite najmanje jednom sedmično.
Isključite strujni kabl iz utičnice prije odspajanja od uređaja Mosquito Protect.
Izvucite strujni utikač iz utičnice prije uklanjanja posude za sakupljanje u svrhu čišćenja.
Izvadite posudu za sakupljanje i ispraznite je. Tokom čišćenja postoji rizik da su neki
insekti još živi.
Isperite posudu toplom sapunicom kako biste uklonili tvrdokorne naslage.
Jedinicu dobro osušite i ponovo postavite.
RIZIK OD POŽARA, STRUJNI UDAR ILI TJELESNE POVREDE
Radi smanjenja rizika od oštećenja uslijed struje, uređaj Mosquito Protect ne stavljajte u
vodu ili druge tekućine.
Jedinicu nemojte stavljati u blizini plina, ulja ili drugih zapaljivih materijala.
Uređaj priključite samo na krug koji je zaštićen zaštitnim uređajem diferencijalne struje
(ZUDS).
Opasnost od izlaganja UV zrakama. Iz sigurnosnih razloga vodite računa da uređaj bude
postavljen tako da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svjetla.
Sigurnost ovog uređaja u skladu je s tehničkim propisima i normama (direktiva o
elektromagnetskoj kompatibilnosti, niskonaponskoj opremi, zaštiti životne sredine).
Ova ograničenja izrađena su u svrhu zaštite od štetne interferencije u stambenim
instalacijama.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo upotrebljavati ili
reciklirati.
Uređaj odložite na mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
69
SR
UPOZORENJE!
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo i bezbednosne odredbe pre upotrebe
i čuvajte ovaj priručnik. Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat odgovara
primenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon,
elektromagnetnu kompatibilnost, životnu sredinu,...).
MERE PREDOSTROŽNOSTI
Pre upotrebe proverite sledeće:
Uređaj sme da se napaja samo naponom koji je naveden na jedinici
za strujno napajanje. Nemojte da upotrebljavate jedinicu za strujno
napajanje drugačiju od modela koji je isporučio proizvođač.
0034: uređaj sme da se koristi samo sa isporučenom jedinicom
za strujno napajanje 0034.
Prilikom isključivanja strujnog kabla iz strujnog napajanja uvek
povucite za utikač, a ne za strujni kabl.
Sa strujnog utikača uklonite prašinu ili vodu.
Priključite strujni adapter na uređaj Mosquito Protect pre
priključivanja strujnog kabla u strujnu utičnicu. Radi izbegavanja
oštećenja, strujni adapter nemojte da priključujete na uređaj
Mosquito Protect ili da ga isključujete sa njega dok je uređaj
priključen na strujno napajanje.
Uređaj Mosquito Protect nije vodootporan. Postavite uređaj u
natkriveno područje.
Paljivo postupajte prilikom kačenja uređaja Mosquito Protect kako
bi se izbeglo povlačenje ili njihanje jedinice.
Prilikom postavljanja i upotrebe uređaja, iz bezbednosnih razloga
vodite računa da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svetla.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Zahvaljujemo na kupovini aparata protiv komaraca Mosquito Protect.
Za najbolje rezultate uređaja Mosquito Protect, pre upotrebe pročitajte sledeća
uputstva i propisno sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduće potrebe.
Ovaj uređaj radi na naponu naizmenične struje od 100 V do 240 V.
Dizajn i boja uređaja Mosquito Protect mogu da se menjaju bez prethodne najave za
svrhe budućih poboljšanja učinka.
Dizajn i boja mogu da se razlikuju od onih prikazanih na slici na pakovanju.
70
Nemojte da rastavljate, popravljate ili modikujete uređaj Mosquito
Protect. To može da rezultira požarom, strujnim udarom, povredama
ili kvarom. Ako uređaj nije ispravan, obratite se distributeru.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na otvorenom.
Ovaj uređaj nije pogodan za upotrebu u ambarima, štalama i sličnim
mestima.
Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite dalje od
vlage i pazite da ne oštetite kabl.
Uređaj je potrebno držati van domašaja dece.
Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i više i osobe sa
umanjenim zičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima
ili osobe sa manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one)
propisno nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno
i bezbedno preneta uz izbegavanje svih rizika.
Deca ne smeju da se igraju aparatom.
Deca bez nadzora ne smeju da čiste niti održavaju aparat.
Aparat ne sme da se upotrebljava na mestima sa gde postoji verovatnoća da dođe u
kontakt sa zapaljivim gasovima ili zapaljivim česticama prašine.
Prilikom upotrebe električnih uređaja uvek je potrebno slediti osnovne mere
predostrožnosti, uključujući sledeće:
a) Pre upotrebe uređaja pročitajte sva uputstva.
b) Nemojte da dodirujete pokretne delove.
c) Upotrebljavajte samo dodatke koje je preporučio ili prodao proizvođač.
d) Za uređaje sa kablovskim priključkom potrebno je uključiti i sledeće:
Za isključivanje uređaja iz strujnog napajanja izvucite utikač iz strujne utičnice.
Nemojte da izvlačite utikač iz strujne utičnice povlačenjem za kabl. Za izvlačenje utikača
iz strujne utičnice prihvatite utikač, a ne za kabl.
Utikač uređaja izvucite iz strujne utičnice kada ne upotrebljavate uređaj i pre servisiranja
ili čišćenja uređaja.
Nemojte da upotrebljavate uređaj ako su strujni kabl ili utikač oštećeni, ako je uređaj
neispravan, ako je pao ili ako je oštećen na bilo koji način. Odnesite uređaj u najbliži ovlašćeni
servisni centar radi pregleda, popravke ili električnog ili mehaničkog podešavanja.
e) Uz ovaj aparat isporučuje se adapter sa dvostrukom izolacijom.
Upotrebljavajte samo identične zamenske delove.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na otvorenom.
Ovaj uređaj nije pogodan za upotrebu u ambarima, štalama i sličnim mestima.
Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite dalje od vlage i pazite da ne
oštetite kabl.
Uređaj je potrebno držati van domašaja dece.
71
SR
KARAKTERISTIKE
NAZIV DELA
OPTIMIZOVANO STANJE
Ostavite zamku uvek uključenu osim kada je čistite. Uređaj ispraznite napolju (komarci
uginu usled dehidracije, ali ne i svi leteći insekti).
Stope hvatanja će biti veće u zoru i sumrak. Stavite uređaj na zaklonjeno mesto dalje od
drugih izvora svetlosti.
Zaklonite uređaj od vetrovitih područja.
1. Primena UV LED svetla
UV LED lampice su ekološki prihvatljive, bezbedne, energetski ekasne i dugotrajne.
2. UV svetlo
UV svetlo optimizovano je za ekasnije privlačenje komaraca, nego što je to slučaj sa
tradicionalnim zamkama za komarce.
3. Nizak nivo buke
Veoma tih ventilator koji se upotrebljava u proizvodu stvara najniži mogući nivo buke.
4. Ekonomičnost
Nisu potrebni skupi potrošni materijali, kao što su sredstava za privlačenje insekata,
gasovi ili sijalice.
5. Praktično održavanje
Jednostavno vađenje posude za sakupljanje za brzo i praktično uklanjanje uginulih
insekata.
6. Uginuće insekata usled dehidracije
Insekti se usisavaju u posudu za sakupljanje i dolazi do uginuća usled dehidracije.
7. Smanjene nakupine insekata
Uhvaćeni insekti su dobro zatvoreni i nema rasutih nakupina, što uređaj Mosquito
Protect čini više higijenskim od lampi protiv insekata.
8. Manji i lakši
Veličina i masa su smanjene radi jednostavnog prenošenja i postavljanja.
9. Učinak uređaja Mosquito Protect je veći za više od 7 puta od uobičajenih zamki, međutim
ne možemo da garantujemo potpuno istrebljivanje komaraca ili 100% zaštitu od ugriza
insekata.
1 Zamka za komarce
2 Adapter za istosmernu struju
3 Uputstvo za upotrebu
4 Otvor za vešanje
5 Krov
6 LED
7 Rešetka
8 Kućište
9 Priključak za istosmernu struju
10 Motor
11 Ventilator
12 Posuda za sakupljanje
72
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE
UPUTSTVA KOJA SE ODNOSE NA
OPREZ!
NAPOMENA!
Uređaj može da se stavi na čvrstu površinu ili da se obesi na element za pričvršćivanje
pomoću pričvršćene kukice za vešanje.
Stavite uređaj u zaklonjeno područje zaštićeno od direktnog izlaganja kiši.
Ako uređaj vešate, stavite ga na visinu od 1,5 - 2 m (4 - 6 stopa) od poda/tla.
Ako uređaj stavljate na površinu, stavite ga u vertikalan položaj dalje od izvora toplote i
van domašaja dece.
Priključite strujni kabl na uređaj Mosquito Protect i utaknite ga u strujnu utičnicu.
Samo za upotrebu u domaćinstvu.
Čistite uređaj najmanje jednom nedeljno.
Isključite strujni kabl iz utičnice pre odvajanja od uređaja Mosquito Protect.
Izvucite strujni utikač iz utičnice pre uklanjanja posude za sakupljanje u svrhu čišćenja.
Izvadite posudu za sakupljanje i ispraznite je. Tokom čišćenja postoji rizik da su neki
insekti još živi.
Isperite posudu toplom sapunicom da uklonite tvrdokorne naslage.
Dobro osušite jedinicu i ponovo je postavite.
RIZIK OD POŽARA, STRUJNI UDAR ILI TELESNE POVREDE
Radi smanjenja rizika od oštećenja usled struje, nemojte da stavljate uređaj Mosquito
Protect u vodu ili druge tečnosti.
Nemojte da stavljate jedinicu u blizini gasa, ulja ili drugih zapaljivih materijala.
Priključite uređaj samo na kolo koje je zaštićeno zaštitnim uređajem diferencijalne struje
(ZUDS).
Opasnost od izlaganja UV zrakama. Iz bezbednosnih razloga vodite računa da uređaj bude
postavljen tako da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svetla.
Bezbednost ovog uređaja je u skladu sa tehničkim propisima i normama (direktiva o
elektromagnetnoj kompatibilnosti, niskonaponskoj opremi, zaštiti životne sredine).
Ova ograničenja su izrađena u svrhu zaštite od štetne interferencije u stambenim
instalacijama.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
Vaš uređaj sadrži vredne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati.
Odložite uređaj na mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
73
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перш ніж використовувати прилад, уважно прочитайте інструкцію
з його використання і правила техніки безпеки та збережіть цю
інструкцію. Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним
стандартам і нормативним актам (директивам щодо низьковольтного
обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля тощо).
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перевірте перед використанням:
Пристрій можна підключати тільки до джерела живлення з
напругою, зазначеною на блоці живлення. Не використовуйте будь-
який інший блок живлення, окрім моделі, вказаної виробником.
0034: прилад можна використовувати тільки з комплектним
блоком живлення 0034.
Виймаючи шнур живлення з розетки, завжди тягніть за вилку, а не
за шнур.
Приберіть пил або воду з вилки.
Перед підключенням шнура живлення до розетки під’єднайте
мережевий адаптер адаптер до приладу Mosquito Protect. Щоб
уникнути пошкоджень, не підключайте мережевий адаптер до
приладу Mosquito Protect та не від’єднуйте його від приладу, коли
адаптер підключено до джерела живлення.
Прилад Mosquito Protect не є водонепроникним. Встановіть його в
захищене від вологи місце.
Необхідно подбати про те, щоб прилад Mosquito Protect був
підвішений у місці, де його не можна буде випадково зачепити або
розгойдати.
Під час встановлення та використання пристрою очі в жодному разі
не мають бути ближче 25 см від світлодіодів із міркувань безпеки.
ІНСТРУКІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ БЕЗПЕКИ
Дякуємо за те, що придбали пастку для комарів Mosquito Protect.
Щоб отримати найкращі результати від використання Mosquito Protect,
ознайомтеся з наведеними нижче інструкціями з експлуатації та надійно
зберігайте інструкції для подальшого використання.
Цей виріб працює від змінного струму з напругою від 100 В до 240 В.
Дизайн і колір Mosquito Protect можуть бути змінені без попередження для
подальшого вдосконалення.
Дизайн і колір можуть відрізнятися від зображення на упаковці.
74
Не розбирайте, не ремонтуйте та не змінюйте конструкцію Mosquito
Protect. Це може призвести до пожежі, ураження електричним
струмом, травмування чи несправності. Якщо прилад не працює
належним чином, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Цей прилад не призначено для використання надворі.
Цей прилад не підходить для використання в амбарах, стайнях та
інших сільськогосподарських приміщеннях.
Використовуючи подовжувачі, бережіть розетку від вологи та
уникайте пошкодження шнура.
Пристрій слід зберігати в недоступному для дітей місці.
Цей прилад не призначений для використання особами (у
тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними та
розумовими можливостями чи за відсутності в них досвіду
та знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не
проінструктовані щодо використання приладу особою,
відповідальною за їхню безпеку. Діти повинні знаходитися під
наглядом, щоб не мати можливості гратися з приладом.
Прилад не повинен використовуватися в місцях, де можлива наявність
легкозаймистих випаровувань або вибухонебезпечного пилу.
Під час використання електроприладів завжди слід дотримуватись основних
запобіжних заходів, зокрема:
a) До початку використання приладу ознайомтеся з інструкціями.
b) Не торкайтеся рухомих частин.
c) Використовуйте лише аксесуари, які рекомендує або продає виробник.
d) Для приладу, що підключається через шнур, слід додати таке:
Для відключення вийміть вилку з розетки,
Не виймайте вилку з розетки, тягнучи її за шнур. Для відключення від розетки
візьміться за вилку, а не шнур.
Від’єднайте прилад від розетки, коли він не використовується, а також перед
обслуговуванням або очищенням.
Не користуйтесь приладом із пошкодженим шнуром живлення чи штепсельною
вилкою, після збоїв у роботі приладу, його падіння або пошкодження іншим чином.
Здайте прилад у найближчий авторизований сервісний центр для його перевірки,
ремонту, електричного або механічного налаштування.
e) Цей прилад оснащений блоком живлення з подвійною ізоляцією.
Використовуйте тільки ідентичні запчастини.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ
Цей прилад не призначено для використання надворі.
Цей прилад не підходить для використання в амбарах, стайнях та інших
сільськогосподарських приміщеннях.
Використовуючи подовжувачі, бережіть розетку від вологи та уникайте пошкодження
шнура.
Пристрій слід зберігати в недоступному для дітей місці.
75
UK
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОПИС ПРИЛАДУ
ОПТИМАЛЬНІ УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ
Залишайте пастку завжди ввімкненою, вимикайте лише для очищення. Спорожнюйте
контейнер приладу надворі (комарі помирають від зневоднення, але це не стосується
всіх літаючих комахи)
Відсоток ураження вищий на світанку та в сутінках. Розташуйте прилад у затіненому
місці подалі від інших джерел світла.
Захистіть пастку від вітру.
1. Застосування УФ-світлодіодів
УФ-світлодіоди екологічно чисті, безпечні, енергоефективні та довговічні.
2. Ультрафіолетове світло
Ультрафіолетове світло оптимізовано для більш ефективного приваблювання
комарів, ніж у традиційних пастках для комарів.
3. Низький рівень шуму
Надзвичайно тихий вентилятор, що використовується в цьому виробі, забезпечує
найнижчий рівень шуму.
4. Економія
Жодних дорогих витратних матеріалів, таких як атрактанти, гази або лампочки.
5. Зручність в обслуговуванні
Легке зняття контейнера-збірника для швидкого та чистого видалення мертвих
комах.
6. Комахи, вбиті через зневоднення
Комахи всмоктуються в контейнер-збірник і помирають через зневоднення.
7. Зменшення залишків комах
Захоплені комахи надійно зберігаються в контейнері і не висипаються, що робить
Mosquito Protect більш гігієнічним, ніж електромухобійки.
8. Менша і легша
Розмір та вагу зменшено для портативності та простоти встановлення.
9. Ефективність Mosquito Protect більш ніж у 7 разів перевищує звичайні пастки,
однак ми не можемо гарантувати повне знищення комарів або 100% захист від
укусів комах.
1 Пастка для комарів
2 Мережевий адаптер
3 Інструкція
4 Отвір для підвішування
5 Верхня частина
6 Світлодіод
7 Сітка
8 Корпус
9 Роз’єм для блока живлення
10 Мотор
11 Вентилятор
12 Контейнер-збірник
76
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНСТРУКЦІЯ З ПОБУТОВОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ІНСТРУКЦІЇ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ
УВАГА
ПРИМІТКА
Пастку можна ставити на тверду поверхню або вішати на надійне кріплення,
використовуючи прикріплений гачок для підвішування.
Розташуйте прилад у захищеному місці, де на нього не потраплятиме дощ.
Якщо ви вішаєте пастку для комарів, розташуйте її на висоті 1,52 м (46 футів) від
підлоги/землі.
Якщо ви ставите пастку для комарів на поверхню, розташуйте її вертикально, подалі
від джерел тепла та в недоступному для дітей місці.
Підключіть шнур живлення до Mosquito Protect і під’єднайте його до розетки.
Тільки для побутового використання.
Очищуйте пастку принаймні раз на тиждень.
Від’єднайте шнур живлення від розетки перед від’єднанням від Mosquito Protect.
Перш ніж зняти контейнер-збірник з метою очищення, вийміть вилку з розетки.
Зніміть контейнер-збірник і випорожніть його. Під час очищення існує ризик того,
що деякі комахи все ще живі.
Промийте контейнер теплою мильною водою, щоб видалити будь-які рештки, що
прилипли.
Ретельно висушіть прилад і зберіть його.
РИЗИКУ ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ТРАВМУВАННЯ
Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, не занурюйте Mosquito
Protect у воду чи інші рідини.
Не розташовуйте прилад поблизу газу, мастила або інших легкозаймистих матеріалів.
Підключайте прилад лише до розетки, що захищена пристроєм захисного
відключення (ПЗВ).
Ризик впливу ультрафіолетових променів. Переконайтеся, що прилад встановлений
таким чином, що очі не перебувають на відстані ближче 25 см від світлодіодів із
міркувань безпеки.
Безпека цього приладу відповідає технічним нормам та стандартам (щодо
електромагнітної сумісності, низьковольтних приладів, довкілля).
Ці норми встановлені для забезпечення відповідного захисту від шкідливого
втручання у житлові приміщення.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прилад має цінні матеріали, які підлягають утилізації та вторинній
переробці.
Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів.
77
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации и правила техники безопасности и
сохраните их для использования в будущем. В целях безопасности
данное устройство соответствует всем применимым стандартам
и нормативам (Директиве по низковольтному оборудованию,
Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве об
охране окружающей среды ит.д.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием проверьте следующее.
Устройство необходимо подключать только к источнику
питания с напряжением, соответствующим указанному на блоке
питания. Используйте только блок питания, предоставленный
производителем.
0034: Устройство должно использоваться только с
прилагаемым блоком питания 0034.
При отсоединении кабеля питания от розетки тяните за вилку, а
не за кабель.
Следите за тем, чтобы на вилке питания не было пыли и воды.
Перед подключением вилки кабеля питания к розетке
подключите к устройству Mosquito Protect адаптер питания. Во
избежание повреждений не подсоединяйте и не отсоединяйте
адаптер питания от устройства Mosquito Protect при
подключенном электропитании.
Устройство Mosquito Protect не является водонепроницаемым.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Спасибо за приобретение ловушки для насекомых Mosquito Protect.
Для максимально эффективного использования устройства Mosquito Protect
внимательно прочтите следующие инструкции и сохраните их для использования
в будущем.
Устройство работает от сети переменного тока с напряжением от 100 до 240В.
В целях улучшения эксплуатационных характеристик устройства Mosquito Protect
его конструкция и цвет могут быть изменены без уведомления.
Конструкция и цвет изделия могут отличаться от иллюстрации на упаковке.
78
Устанавливайте его в защищенном месте.
Соблюдайте осторожность при подвешивании устройства
Mosquito Protect. Не тяните его и не раскачивайте.
При установке и в процессе использования следите за тем,
чтобы глаза не находились ближе 25см от светодиода.
Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и модифицировать
устройство Mosquito Protect. Это может привести к возгоранию,
поражению электрическим током, травме или неисправности.
Если устройство не работает должным образом, обратитесь к
дистрибьютору.
Данное устройство не предназначено для использования вне
помещений.
Данное устройство не предназначено для использования в
сараях, конюшнях и тому подобных местах.
При использовании удлинительного кабеля защищайте его
розетку от влаги и избегайте повреждений кабеля.
Храните устройство в недоступном для детей месте.
Информация для стран с действующими европейскими нормами
( ).
Данное устройство могут использовать дети старше 8лет илица
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие достаточного опыта и
знаний, если они находятся под присмотром либо ознакомлены
с правилами безопасной эксплуатации устройства и осознают
связанные с ним опасности.
Не позволяйте детям играть с данным устройством.
Не позволяйте детям выполнять очистку и техническое
обслуживание устройства без наблюдения взрослых.
Информация для других стран.
Данное устройство не предназначено для использования лицами
(в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями либо недостатком опыта и
знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром
либо проинструктированы относительно использования
устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите
79
RU
за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.
Устройство не должно использоваться в таких местах, где вероятно наличие
воспламеняющихся паров или взрывоопасной пыли.
При использовании электрического устройства необходимо строго соблюдать
следующие меры безопасности.
a) Перед использованием устройства прочитайте инструкции.
b) Не прикасайтесь к движущимся частям.
c) Используйте только принадлежности, рекомендованные или продающиеся
производителем.
d) Для устройств с кабелем питания соблюдайте также следующие требования.
Чтобы отключить устройство, извлеките вилку из розетки.
Не тяните за кабель, чтобы отключить от электросети. Чтобы отсоединить
устройство от розетки питания, беритесь за вилку, а не за кабель.
Если устройство не используется либо требуется его обслуживание или очистка,
отключите его от электросети.
Не используйте устройство с поврежденным кабелем или вилкой, а также если
устройство неисправно, падало или имеет какие-либо повреждения. Для осмотра,
ремонта либо механической или электрической настройки отдайте устройство в
ближайший авторизованный сервисный центр.
e) Данное устройство поставляется с адаптером, имеющим двойную изоляцию.
Используйте только идентичные запасные части.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Данное устройство не предназначено для использования вне помещений.
Данное устройство не предназначено для использования в сараях, конюшнях и
тому подобных местах.
При использовании удлинительного кабеля защищайте его розетку от влаги и
избегайте повреждений кабеля.
Храните устройство в недоступном для детей месте.
80
ФУНКЦИИ
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ
ОПТИМАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Устройство можно всегда держать включенным (за исключением очистки).
Опорожняйте устройство снаружи. Помните, что не все летающие насекомые
погибают от обезвоживания.
Устройство работает наиболее эффективно на рассвете и в сумерках. Размещайте
устройство в затененном месте вдали от других источников света.
Защищайте устройство от воздействия ветра.
1. Ультрафиолетовые светодиоды
Ультрафиолетовые светодиоды являются экологически чистыми, безопасными,
энергоэффективными и долговечными.
2. Ультрафиолетовое излучение
Ультрафиолетовый свет привлекает насекомых более эффективно, чем
традиционные ловушки для комаров.
3. Низкий уровень шума
В устройстве используется бесшумный вентилятор, обеспечивающий минимальный
уровень шума.
4. Экономичность
В устройстве не используются дорогостоящие расходные материалы, такие как
приманки, газы или лампы.
5. Удобство обслуживания
Контейнер можно легко извлечь и быстро очистить от мертвых насекомых.
6. Уничтожение насекомых в результате обезвоживания
Насекомые всасываются в контейнер и погибают от обезвоживания.
7. Меньше мусора
Попавшие в ловушку насекомые находятся в закрытом контейнере, поэтому
устройство Mosquito Protect является более гигиеничным по сравнению с
электромухобойками.
8. Компактная и легкая конструкция
Размер и масса уменьшены для компактности и удобства установки.
9. Производительность Mosquito Protect более чем в 7 раз превосходит обычные
ловушки, однако мы не можем гарантировать полное уничтожение комаров или
100% защиту от укусов насекомых.
1 Ловушка для насекомых
2 Адаптер питания постоянного тока
3 Руководство
4 Отверстие для подвешивания
5 Крышка
6 Светодиод
7 Фильтр
8 Корпус
9 Разъем постоянного тока
10 Двигатель
11 Вентилятор
12 Контейнер
81
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Ловушку можно поставить на прочную поверхность или подвесить на прочное
крепление с помощью крюка.
Размещайте устройство в месте, защищенном от воздействия дождя.
При подвешивании размещайте устройство на высоте 1,52м от пола или земли.
При размещении устройства на поверхности расположите его вертикально вдали
от источников тепла в недоступном для детей месте.
Подключите к устройству Mosquito Protect кабель питания и подсоедините вилку к
розетке электросети.
Только для бытового использования.
Очищайте устройство не реже одного раза в неделю.
Перед отключением кабеля питания от устройства Mosquito Protect отсоедините его
от электросети.
Прежде чем извлечь контейнер для очистки, отсоедините вилку от розетки
электросети.
Снимите контейнер и опорожните его. Имейте ввиду, что в контейнере могут
оставаться живые насекомые.
Для удаления стойких загрязнений промойте контейнер теплой мыльной водой.
Тщательно высушите устройство и соберите обратно.
РИСКА ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ
Во избежание поражения электрическим током не погружайте устройство Mosquito
Protect в воду и другие жидкости.
Не размещайте устройство вблизи источников газа, топлива и других горючих
материалов.
Подключайте только к сети, защищенной выключателем короткого замыкания на
землю (ВКЗЗ).
Риск воздействия ультрафиолетовых лучей. Убедитесь, что устройство установлено
таким образом, чтобы глаза не находились ближе 25см от светодиода.
Устройство соответствует действующим техническим правилам и стандартам
безопасности (электромагнитная совместимость, низкое напряжение, окружающая
среда).
Данные ограничения установлены для обеспечения соответствующей защиты от
вредных помех в стационарных установках.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕЖДЕ ВСЕГО!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
1820000220 - 30/18
FR p. 5 8
EN p. 9 12
DE p. 13 16
NL p. 17 20
IT p. 21 24
ES p. 25 28
PT p. 29 32
EL p. 33 36
BG p. 37 40
RO p. 41 44
CZ p. 45 48
SK p. 49 52
HU p. 53 56
SL p. 57 60
HR p. 61 64
BS p. 65 68
SR p. 69 72
UK p. 73 76
RU p. 77 81

Transcripción de documentos

FR EN DE NL IT ES PT EL BG RO CZ SK HU SL HR BS SR UK RU Mosquito Protect MN4010 ; MN4015 FR Utilisation en intérieur FR Ne pas placer à proximité de sources d’eau EN Indoor use only EN Do not put near sources of water DE Nur für den Gebrauch in Gebäuden DE Nicht in der Nähe von Wasser platzieren NL Alleen voor gebruik binnenshuis NL Niet in de buurt van een waterbron plaatsen IT Per il solo uso in interni IT Tenere lontano da fonti d’acqua ES Solamente para uso en interiores ES No poner cerca de fuentes de agua PT Apenas para uso no interior. PT Não use perto de fontes de água. EL Χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο EL Να διατηρείται μακριά από πηγές νερού BG Само за употреба на закрито BG Не поставяйте близо до източници на вода RO A se utiliza numai în interior RO A nu se amplasa în apropierea surselor de apă CZ Zařízení není vhodné pro použití venku CZ Neumisťujte do blízkosti zdrojů vody SK Iba na vnútorné použitie SK Neumiestňujte pascu blízko zdrojov vody HU Kizárólag beltéri használatra. HU Ne telepítse vízforrások közelébe. SL Uporabljajte samo v zaprtih prostorih SL Ne nameščajte blizu vode HR Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru HR Ne stavljajte blizu izvora vode BS Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. BS Nemojte stavljati uređaj pored izvora vode. SR Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. SR Nemojte da stavljate uređaj pored izvora vode. UK Тільки для використання в приміщенні UK Не ставте біля джерел води RU Использовать только внутри помещений RU Не размещать рядом с источниками воды FR Ne pas regarder les lampes LED FR Placer sur une surface plate et tenir hors de portée des enfants EN Don’t look at the LED lights EN Place on a flat surface and keep out of reach of children DE Nicht in die LED-Lichtquellen schauen NL Niet naar de led-lampen staren IT Non guardare direttamente le luci LED ES No mirar a las luces LED PT Não olhe diretamente para as luzes LED. EL Μην κοιτάτε απευθείας τις λυχνίες LED BG Не гледайте в светодиодните светлини DE Auf einen flachen Untergrund abstellen und für Kinder unerreichbar aufbewahren NL O  p een vlak oppervlak plaatsen en uit de buurt van kinderen houden IT Installare su una superficie piana e tenere fuori dalla portata dei bambini ES Colocar sobre una superficie plana y mantener fuera del alcance de los niños PT Coloque numa superfície plana e mantenha fora do alcance das crianças. EL Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια και διατηρήστε την μακριά από τα παιδιά BG Поставете на равна повърхност и дръжте далеч от обсега на деца RO Nu priviți lumina LED-urilor RO A se amplasa pe o suprafață dreaptă și inaccesibilă copiilor CZ Nedívejte se přímo na LED diody CZ Zařízení umístěte na rovný povrch a udržujte ho mimo dosah dětí SK Nepozerajte sa do LED svetiel SK Umiestnite pascu na rovný povrch a nenechávajte ju v dosahu detí HU Ne nézzen a LED lámpába. HU Sima felületre helyezze, és gyermekek elől elzárva tartsa. SL Ne glejte neposredno v LED lučko SL Namestite na ravno površino in izven dosega otrok HR Ne gledajte u LED svjetla HR Stavite na ravnu površinu i čuvajte dalje od djece BS Nemojte gledati u LED svjetlo. BS Stavite uređaj na ravnu površinu i držite ga van dohvata djece. SR Nemojte da gledate u LED svetlo. SR Stavite uređaj na ravnu površinu i držite ga van domašaja dece. UK Не дивіться на світлодіодні вогні UK Ставте на рівну поверхню та тримайте в недоступному для дітей місці RU Не смотрите на светодиоды RU Поместите на плоскую поверхность, недоступную для детей 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nous vous remercions pour l’achat de ce piège à moustiques Mosquito Protect. Pour une utilisation optimale de votre produit, veuillez lire les consignes suivantes avant l’utilisation et conserver la notice dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Ce produit fonctionne sous une tension CA de 100 V à 240 V. La forme et les coloris du produit peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’amélioration de produit. La forme et les coloris peuvent varier de l’illustration présente sur l’emballage. FR MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENTS Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d’emploi. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement…). CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES Vérifications avant utilisation : • L’appareil doit être alimenté uniquement avec la tension indiquée sur le bloc d’alimentation. N’utilisez pas d’autre bloc d’alimentation que le modèle fourni par le constructeur. • 0034 : Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni 0034. • Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours sur la prise et non sur le cordon. • Veuillez éliminer toute poussière ou eau présente sur la prise d’alimentation. • Branchez l’adaptateur au produit avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise électrique. Pour éviter tout dommage, ne branchez/débranchez pas l’adaptateur du produit lorsque celui-ci est branché à l’alimentation. • Ce produit n’est pas imperméable. Veuillez le placer dans une zone abritée. • Si le produit est attaché par le haut, veillez à ne pas tirer dessus ou à se balancer sur celui-ci. • Pendant l’installation et l’utilisation du produit, assurez-vous de ne pas regarder et que personne ne regarde les LED UV du produit à moins de 25 cm. • Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et ne le modifiez pas. Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, des blessures ou un dysfonctionnement. Si le produit semble anormal, veuillez contacter le distributeur. 5 • Cet appareil n’est pas approprié pour une utilisation à l’extérieur. Cet appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans les granges, étables et locaux analogues. Lors de l’utilisation de cordons prolongateurs, maintenir la prise de courant au sec et éviter d’endommager le câble. • L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants. Pour les pays soumis aux règlementations Europeennes ( ) : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Pour les autres pays : • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des emplacements où la présence de vapeurs inflammables ou de poussières explosives est probable. • Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, respectez toujours des précautions élémentaires, parmi lesquelles : a) Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil électroménager. b) Évitez tout contact avec les pièces mobiles. c) N’utilisez que les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. d) Pour un appareil branché par un cordon d’alimentation, respectez les consignes suivantes : –Pour – débrancher, retirer l’adaptateur de la prise murale. –Ne – pas débrancher en tirant sur le cordon, Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon. ––Débrancher de la prise d’alimentation lorsque l’appareil électroménager n’est pas utilisé et avant tout entretien ou nettoyage. ––Ne pas utiliser l’appareil électroménager avec un cordon ou une prise endommagée, à la suite de mauvais fonctionnement de l’appareil électroménager ou en cas de chute ou d’endommagement de toute nature . Retourner l’appareil au distributeur agréé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique. e) Pour un appareil électroménager à double isolation. –Cet – appareil est fourni avec un adaptateur double isolation. Utiliser uniquement des pièces de rechanges identiques. 6 CONSERVEZ CETTE NOTICE D’UTILISATION NOM DES PIÈCES 1 2 3 4 5 6 Piège à moustiques Adaptateur CC Notice Trou Couvercle LED 7 8 9 10 11 12 Filtre Boîtier Prise jack CC Moteur Ventilateur Bac de récupération FR FONCTIONNALITÉS 1. Application de Appareil à Leds UV Les LED UV sont sans danger pour l’environnement, sûres, à haute efficacité énergétique et de longue durée. 2. Lampe UV La lampe UV a été optimisée de manière à attirer les moustiques plus efficacement que les pièges à moustiques traditionnels. 3. Silencieux Un ventilateur ultrasilencieux intégré au produit permet un niveau sonore aussi bas que possible. 4. Économique Aucun article onéreux tel qu’un agent attractif, du gaz ou des ampoules à acheter en plus. 5. Facile d’entretien Retrait facile du bac de récupération pour éliminer rapidement et proprement les insectes morts. 6. Insectes tués par déshydratation Les insectes sont aspirés dans le bac de récupération et tués par déshydratation. 7. Débris d’insecte réduits Le corps des insectes capturés est bien enfermé, n’entraînant aucun débris d’insectes répandu et rendant le produit plus hygiénique que les tapettes à mouches. 8. Plus petit et plus léger La taille et le poids sont réduits pour être plus transportable et facile à installer. 9. La performance du produit est 7 fois supérieure à celle des pièges traditionnels, cependant nous ne pouvons garantir l’éradication totale des moustiques ni une protection à 100 % contre les piqûres d’insectes. POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES –Laissez – le piège allumé à tout moment, sauf pour le nettoyage. Videz le produit à l’extérieur (les moustiques meurent de déshydratation mais pas tous les insectes volants) ––Les taux de captures seront plus élevés à l’aube et au crépuscule. Placez le produit dans un endroit ombragé et éloigné d’autres sources de lumière. –Mettez – le piège à l’abri de zones venteuses. MODE D’EMPLOI ––Le piège peut être posé sur une surface ferme ou pendu à une installation sûre à l’aide du crochet d’attache fourni. 7 –Placez – le produit dans une zone abritée de la pluie. –Si – vous attachez le produit par le haut, placez le piège à une hauteur d’1,5-2 m du sol. ––Si vous posez le produit sur une surface, positionnez-le verticalement, à l’abri de la chaleur et hors de portée des enfants. –Branchez – le cordon d’alimentation au produit et branchez ce dernier à une prise d’alimentation. –Conçu – pour une utilisation exclusivement domestique. ENTRETIEN ––Nettoyez le piège au moins une fois par semaine. Lors de l’entretien, il y a un risque que certains insectes soient encore vivant. –Débranchez – le cordon d’alimentation de la prise avant de le débrancher du produit. –Veuillez – débrancher la prise avant de retirer le bac de récupération pour le nettoyer. –Retirez – le bac de récupération et videz-le. –Rincez – le bac à l’eau chaude et savonneuse pour éliminer tous les débris tenaces. –Essuyez – complètement le bac et remettez-le en place. CONSIGNES CONCERNANT LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE ––Pour réduire le risque de dommage électrique, n’immergez pas le produit dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. –Ne – le positionnez pas près d’une source de gaz, d’huile ou d’un autre matériau inflammable. –Placer – le produit hors de la portée des enfants. –Branchez-le – uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur différentiel. ATTENTION Risque d’exposition aux rayons UV. Assurez-vous de ne pas regarder et que personne ne regarde les LED UV du produit à moins de 25 cm. REMARQUE La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur (Compatibilité Electromagnétique, basse tension, Environnement). Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service Agréé pour que son traitement soit effectué. 8 Thank you for purchasing your Mosquito Protect mosquito trap. For best results from Mosquito Protect, please read the following instructions before use and keep the manual properly for future reference. This product operates on AC voltage from 100V to 240V. Design and color of Mosquito Protect may be modified without notification for further performance-improvement. Design and color may differ from the picture shown on the package. EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). SAFETY INSTRUCTIONS Check before use: • The device must be powered only with the voltage indicated on the power supply. Do not use any other power supply than the model supplied by the manufacturer. • 0034 :The appliance must only be used with the power pack supplied 0034. • When unplugging power cord, always pull the plug, and not the power cord. • Please remove any dust or water from the power plug. • Connect the power adapter to Mosquito Protect before connecting the power cord to an outlet. To avoid damage, do not connect or disconnect the power adapter from Mosquito Protect while connected to the power. • Mosquito Protect is not waterproof. Please install in a sheltered area. • Care should be taken when hanging Mosquito Protect not to pull or swing on the unit. • When installing and while using the product, please be sure to not have the eyes closer than 25cm from the LED light for safety reasons. • Do not disassemble, repair or modify the Mosquito Protect. It may cause fire, electric shock, injury, or malfunction. If the product is abnormal, please contact the distributor. • This product is not intended for use outdoors. 9 This product is not suitable for use in barns, stables and similar locations. When using extension cords, keep the socket-outlet away from moisture and avoid damage to the cord. • The appliance is to be kept out of reach of children. For countries subject to European regulations ( ) : • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. For other countries : • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is not to be used in locations where flammable vapour or explosive dust is likely to exist. • When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following: a) Read all the instructions before using the appliance. b) Do not contact moving parts. c) Only use attachments recommended or sold by the manufacturer. d) For a cord-connected appliance, the following shall be included: –To – disconnect, remove plug from outlet, –Do – not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. –Unplug – from outlet when not in use and before servicing or cleaning. ––Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. e) This appliance is provided with double insulation adapter. –Use – only identical replacement parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10 • This product is not intended for use outdoors. • This product is not suitable for use in barns, stables and similar locations. • When using extension cords, keep the socket-outlet away from moisture and avoid damage to the cord. • The appliance is to be kept out of reach of children. PART NAME 1 2 3 4 5 6 Mosquito trap DC Adapter Manual Hang hole Roof LED 7 8 9 10 11 12 Strainer Body DC Jack Motor Fan Collection container EN FEATURES 1. U  V LED application UV LEDs are environmentally friendly, safe, energy efficient and are long lasting. 2. UV light The UV light has been optimized to attract mosquitoes more effectively than traditional mosquito traps. 3. Low noise An Ultra-quiet fan used in the product enables the lowest noise level possible. 4. Economical No expensive consumable such as attractants, gases or bulbs. 5. Maintenance convenience Easy removal of the collection container to quickly and cleanly remove the dead insects. 6. Insects killed through dehydration Insects are sucked into collection container and killed by dehydration. 7. Reduced insect debris Captured insect matter is well contained and there is no scattered debris, making Mosquito Protect more hygienic than bug zappers. 8. Smaller and lighter Size and weight is reduced for portability and easy installation. 9. Mosquito Protect’s performance is more than 7 times greater than conventional traps, however we cannot guarantee complete eradication of mosquitoes or 100% protection from insect bites. OPTIMIZED CONDITION –Leave – the trap on at all times, except when cleaning. Empty the product outside (mosquitoes die from dehydration, but not all flying insects) –Capture – rates will be higher at dawn and dusk. Place in a shaded location away from other light sources. –Shelter – trap from windy areas. 11 OPERATING INSTRUCTIONS ––The trap can be placed on a firm surface or hung from a secure fixture using the attached hanging hook. –Place – in a sheltered area out of direct exposure to rain. –If – hanging, place the trap at a height of 1.5-2m(4 - 6 feet) from the floor/ground. –If – placing on a surface, position vertically, away from heat and out of the reach of children. –Connect – power cord to Mosquito Protect and plug into power outlet. –For – household use only. USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS –Clean – the trap at least once per week. –Unplug – the power cord from outlet before unplugging from Mosquito Protect. –Please – remove the power plug before removing the collection container for cleaning. ––Remove the collection container and empty. During cleaning, there is a risk that certain insects are still alive. –Rinse – out the container using warm soapy water to remove any stubborn buildup. –Dry – unit thoroughly and reassemble. INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS –To – reduce the risk of electrical damage, do not put Mosquito Protect in water or other liquids. –Do – not position the unit near gas, oil or other flammable materials. –Connect – only to a circuit that is protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI). CAUTION Risk of exposure to UV rays. Make sure the product is installed in order to not have the eyes closer than 25cm from the LED light for safety reasons. NOTE The safety of this appliance complies with the technical rules and standards (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. 12 Vielen Dank für den Kauf der Mosquito Protect Insektenfalle. Für einen optimalen Einsatz der Mosquito Protect Insektenfalle bitte die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch lesen und die Anleitung für künftige Nachschlagezwecke gut aufheben. Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannung zwischen 100 und 240 V. Zum Zwecke einer funktionalen Verbesserung behalten wir uns Änderungen an Design und Farbe der Mosquito Protect Falle vor. Design und Farbe können von der Abbildung auf der Verpackung abweichen. DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vor jeder Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (betreffend Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit, …). SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor dem Gebrauch prüfen: • Das Gerät darf nur mit der Spannung versorgt werden, die auf dem Netzgerät angegeben ist. Abgesehen von dem Netzgerät, das vom Hersteller mitgeliefert wird, darf keine andere Spannungsquelle verwendet werden. • 0034: Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil in Betrieb genommen werden. • Beim Trennen von der Steckdose immer am Stecker und nicht am Anschlusskabel ziehen. • Staub oder Wasser stets vom Netzstecker abwischen. • Bevor das Netzkabel mit einer Steckdose verbunden wird, muss das Netzteil an die Mosquito Protect Falle angeschlossen werden. Zur Vermeidung von Schäden darf das Netzgerät nicht von der Mosquito Protect Insektenfalle getrennt oder daran angeschlossen werden, solange es mit einer Steckdose verbunden ist. • Mosquito Protect ist nicht wasserfest. Bitte in einem geschützten Bereich aufstellen. • Beim Aufhängen der Mosquito Protect Falle darauf achten, dass nicht am Gerät gezogen wird und dass es nicht umherschwingt. • Achten Sie bitte beim Installieren und Gebrauch des Produktes aus Sicherheitsgründen darauf, dass zwischen dem LED-Licht und Ihren Augen ein Abstand von mindestens 25 cm besteht. 13 • Die Mosquito Protect Falle nicht zerlegen, reparieren oder verändern. Dadurch können Brände, Stromschläge, Verletzungen oder Funktionsstörungen hervorgerufen werden. Bei einem unnormalen Zustand des Produkts bitte den Händler kontaktieren. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen. • Das Produkt ist nicht für Bauernhöfe, Ställe und ähnliche Orte geeignet. • Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln muss der Steckdosenanschluss vor Feuchtigkeit geschützt werden, um Schäden am Kabel zu vermeiden. • Das Gerät ist von Kindern unter 8 Jahren fern zu halten. • Dieses Gerätes darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder entsprechende Kenntnisse nur benutzt werden, wenn sie in geeigneter Form beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und wenn sie die sich daraus ableitenden Risiken verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren ausgeführt werden. • Das Gerät darf nicht an Orten benutzt werden, an denen möglicherweise entzündbare Dämpfe oder explosionsfähiger Staub vorhanden ist. • Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, unter anderem folgende: a) Alle Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts durchlesen. b) Keine beweglichen Teile berühren. c) Nur Anbauteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen oder zum Kauf angeboten werden. d) Bei einem per Kabel anschließbaren Gerät gelten zusätzlich folgende Anweisungen: –Zum – Trennen von der Steckdose ist am Stecker und nicht am Netzkabel zu ziehen. –Zum – Ausstecken am Stecker und nicht am Kabel ziehen. –Bei – Nichtgebrauch, vor dem Warten oder Reinigen ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ––Benutzen Sie kein Gerät, dessen Netzkabel- oder -stecker beschädigt ist, das nicht ordnungsgemäß funktioniert, das fallen gelassen oder beschädigt wurde. Zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Justage bringen Sie das Gerät zur nächsten Servicestelle. e) Dieses Gerät wird mit einem doppelt isolierten Netzteil geliefert. –Nur – identische Ersatzteile verwenden. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen. • Das Produkt ist nicht für Bauernhöfe, Ställe und ähnliche Orte geeignet. • Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln muss der Steckdosenanschluss vor Feuchtigkeit geschützt werden, um Schäden am Kabel zu vermeiden. • Das Gerät ist von Kindern fern zu halten. 14 TEILEBEZEICHNUNG 1 2 3 4 5 6 Insektenfalle Netzteil Anleitung Aufhängeöse Deckel LED 7 8 9 10 11 12 Sieb Haupteinheit Netzbuchse Motor Ventilator Sammelbehälter DE AUSSTATTUNG 1. UV LED Technologie UV LEDs sind umweltfreundlich, sicher, energiesparend und langlebig. 2. UV-Lichtquelle Die UV-Lichtquelle wurde für das Anlocken von Insekten optimiert und funktioniert daher wirksamer als herkömmliche Insektenfallen. 3. Geräuscharm Der ultraleise Ventilator in dem Gerät sorgt für einen extrem leisen Betrieb. 4. Sparsam Es sind keine teuren Verbrauchsmittel wie Lockstoffe, Gase oder Leuchtmittel notwendig. 5. Praktische Wartung Der Sammelbehälter lässt sich leicht entnehmen und die toten Insekten können restlos beseitigt werden. 6. Beseitigung von Insekten durch Dehydrierung Die Insekten werden in den Sammelbehälter gesaugt und durch Austrocknung vernichtet. 7. Weniger Insektenrückstände Die Insekten bleiben sicher verschlossen und keinerlei Rückstände verteilen sich außerhalb. Das macht die Mosquito Protect Falle hygienischer als Elektro-Insektenfallen. 8. Schmaler und leichter Dank seiner Größe und seines Gewichts ist das Gerät bequem transportierbar und leicht zu installieren. 9. Die Leistungsfähigkeit der Mosquito Protect Falle ist 7 mal größer als die von herkömmlichen Fallen. Eine vollständige Beseitigung von Insekten oder ein 100%-iger Schutz vor Insektenbissen kann jedoch nicht garantiert werden. OPTIMIERTE BEDINGUNGEN –Die – Falle kann außer zum Reinigen dauerhaft eingeschaltet bleiben. Entleeren Sie das Produkt im Freien (Stechmücken werden zwar durch Dehydrierung vernichtet, jedoch nicht alle Fluginsekten). –Bei – Tagesanbruch und bei Einbruch der Dunkelheit sind die Fangquoten höher. Von anderen Lichtquellen entfernt an einem schattigen Platz aufstellen. –Die – Falle vor windigen Stellen schützen. 15 BEDIENUNGSANLEITUNG ––Die Falle kann auf einer stabilen Fläche abgestellt oder an einer stabilen Vorrichtung mit der vorgesehenen Hängeöse aufgehängt werden. –An – einer geschützten Stelle platzieren, die nicht direkt dem Regen ausgesetzt ist. –Beim – Aufhängen die Falle etwa 1,5 - 2 m über dem Boden vorsehen. –Beim – Abstellen auf einem Untergrund das Gerät nicht über einer Wärmequelle und außer Reichweite von Kindern aufstellen. –Das – Netzkabel an der Mosquito Protect Falle und dann an eine Steckdose anschließen. –Nur – für den Gebrauch im Haushalt. WARTUNGSANWEISUNGEN –Die – Falle muss mindestens einmal pro Woche gereinigt werden. –Vor – dem Ausstecken der Mosquito Protect Falle zuerst das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. –Vor – dem Entnehmen des Sammelbehälters zur Reinigung den Netzstecker ziehen. ––Den Sammelbehälter herausnehmen und leeren. Beim Reinigen besteht die Möglichkeit, dass noch ein paar Insekten leben. –Den – Behälter mit warmer Seifenlauge ausspülen, um hartnäckige Rückstände zu beseitigen. –Ganz – trocknen lassen und wieder zusammensetzen. HINWEISE ZU BRANDGEFAHREN, STROMSCHLAGGEFAHREN ODER VERLETZUNGEN ––Zur Vermeidung einer Stromschlaggefahr die Mosquito Protect Falle nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. –Das – Gerät nicht in der Nähe von Gas, Öl oder sonstigen entzündlichen Stoffen abstellen. –Das – Gerät außer Reichweite von Kindern abstellen. –Nur – mit einem Stromkreis verbinden, der über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist. VORSICHT Gefahr von Belastung durch UV-Strahlung. Stellen Sie sicher, dass das Produkt installiert ist, um einen Sicherheitsabstand von 25 cm zwischen den Augen und dem LED-Licht einhalten zu können. HINWEIS Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den technischen Vorschriften und Standards (elektromechanische Verträglichkeit, Niederspannungsrichtlinie, Umweltschutzrichtlinie). Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass ein angemessener Schutz vor schädlichen Störsignalen in Wohngebieten gegeben ist. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 16 Hartelijk dank voor uw aankoop van de Mosquito Protect muggenval. Voor de beste prestaties van de Mosquito Protect, lees eerst de volgende gebruiksinstructies aandachtig door en bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor latere raadpleging. Dit product werkt op wisselspanning tussen 100V en 240V. Het ontwerp en de kleur van de Mosquito Protect kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen om de prestaties te verbeteren. Het ontwerp en de kleur kunnen afwijken van de afbeelding die op de verpakking is weergegeven. NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig alvorens u het apparaat gebruikt en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (richtlijnen inzake laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu enz.). VOORZORGSMAATREGELEN Controleer het volgende voor gebruik: • Sluit het apparaat alleen aan op een netspanning die op de voedingsbron is aangegeven. Gebruik geen andere voedingsbron dan deze die door de fabrikant is meegeleverd. • 0034: Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde adapter 0034. • Trek de stekker niet via het snoer uit het stopcontact, maar altijd via de stekker zelf. • Verwijder alle stof en water van de stekker. • Sluit eerst de netadapter aan op de Mosquito Protect voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Om schade te vermijden, sluit de netadapter niet aan of ontkoppel deze niet van de Mosquito Protect terwijl het op de voeding is aangesloten. • De Mosquito Protect is niet waterdicht. Installeer het in een beschut gebied. • Tijdens het ophangen van de Mosquito Protect, trek er niet aan of zwaai er niet mee. • Voor uw veiligheid, houd uw ogen op een afstand van minstens 25 cm van de led-lamp tijdens het installeren en gebruiken van het product. • Demonteer, repareer of wijzig de Mosquito Protect niet zelf. Dit kan 17 • • • • • brand, een elektrische schok, letsel of een defect veroorzaken. Als het product niet naar behoren werkt, neem contact op met uw handelaar. Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en gelijksoortige locaties Als u een verlengsnoer gebruikt, houd de contactdoos uit de buurt van vocht en vermijd schade aan het snoer. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis, mits dit onder het juiste toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn blootgesteld. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. • Gebruik dit apparaat niet in een ruimte waar er brandbare gassen of explosieve stoffen aanwezig kunnen zijn. • Als een elektrisch apparaat wordt gebruikt, volg altijd de basis veiligheidsmaatregelen, waaronder de volgende: a) Lees alle instructies voordat u het apparaat gebruikt. b) Raak de bewegende onderdelen niet aan. c) Gebruik alleen toebehoren dat door de fabrikant van het product is aanbevolen of wordt verkocht. d) Voor apparaten voorzien van een snoer, houd tevens rekening met het volgende: –Om – te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact. –Trek – de stekker niet uit door aan het snoer te trekken. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker zelf te trekken. –Trek – de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en voordat u het reinigt. ––Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker, of wanneer het apparaat niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is. Breng het apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor controle, reparatie, of elektrische of mechanische afstelling. e) Dit apparaat is voorzien van een adapter met dubbele isolatie. –Gebruik – alleen identieke vervangingsonderdelen. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 18 • Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en gelijksoortige locaties • Als u een verlengsnoer gebruikt, houd de contactdoos uit de buurt van vocht en vermijd schade aan het snoer. • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. NAAM VAN ONDERDEEL 1 2 3 4 5 6 Muggenval DC-adapter Gebruiksaanwijzing Ophanggat Dak Led 7 8 9 10 11 12 Zeef Behuizing DC-aansluiting Motor Ventilator Opvangbak EIGENSCHAPPEN 1. UV-led toepassing UV-leds zijn milieuvriendelijk, veilig, energiebesparend en hebben een lange levensduur. 2. UV-licht Het UV-licht werd geoptimaliseerd om muggen op een meer doeltreffende manier aan te trekken in vergelijking met de traditionele muggenvallen. 3. Laag geluidsniveau Het product is uitgerust met een zeer stille ventilator om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden. 4. Spaarzaam Geen dure verbruiksartikelen zoals lokmiddelen, gassen of lampen. 5. Eenvoudig onderhoud Eenvoudige verwijdering van de opvangbak om de dode insecten snel en netjes te verwijderen. 6. Insecten worden gedood door uitdroging De insecten worden in de opvangbak gezogen en gedood door uitdroging. 7. Minder insectenresten De gevangen insecten worden goed bewaard en er is geen verspreid vuil, wat de Mosquito Protect meer hygiënisch dan de traditionele muggenverdelgers maakt. 8. Kleiner en lichter Beperkte grootte en gewicht om eenvoudig te dragen en installeren. 9. De prestaties van de Mosquito Protect zijn meer dan 7 keer beter dan de traditionele muggenvangers. Een volledige muggenverdelging of 100% bescherming tegen insectenbeten kunnen we echter niet garanderen. NL DE BESTE OMSTANDIGHEDEN –Houd – de muggenval altijd ingeschakeld, uitgezonderd tijdens het reinigen. Leeg het product buiten (muggen sterven door uitdroging, maar dit is niet het geval voor alle vliegende insecten) –Er – worden meer muggen tijdens zonsopgang en -ondergang gevangen. Plaats de muggenval in een schaduwrijke locatie en uit de buurt van andere lichtbronnen. –Bescherm – de muggenval tegen wind. GEBRUIKSWIJZE – –De muggenval kan op een stevig oppervlak worden geplaatst of aan een veilige constructie worden gehangen met behulp van de ophanghaak. 19 –Plaats – het apparaat in een beschut gebied zodat het niet aan regen blootgesteld kan worden. –Als – u de muggenval ophangt, installeer het op een hoogte van minstens 1,5-2 meter van de vloer/grond. –Als – u de muggenval op een oppervlak plaatst, stel deze verticaal op, uit de buurt van een warmtebron en buiten het bereik van kinderen. –Sluit – het snoer aan op de Mosquito Protect en steek de stekker vervolgens in een stopcontact. –Alleen – voor huishoudelijk gebruik. REINIGING EN ONDERHOUD –Maak – de muggenval minstens eenmaal per week schoon. –Haal – eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het snoer van de Mosquito Protect ontkoppelt. –Haal – de stekker uit het stopcontact voordat u de opvangbak voor reiniging verwijdert. ––Verwijder de opvangbak en maak het leeg. Tijdens het reinigen is het mogelijk dat er bepaalde insecten nog in leven zijn. –Maak – de opvangbak schoon in een warm sopje om hardnekkig vuil te verwijderen. –Veeg – de opvangbak grondig schoon en breng het opnieuw in het apparaat aan. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OVER BRANDGEVAAR, RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF LICHAMELIJK LETSEL ––Om het risico op elektrische schade te beperken, dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. –Plaats – het apparaat niet in de buurt van een gasbron, olie of ander brandbaar materiaal. –Plaats – het apparaat uit de buurt van kinderen. –Sluit – het apparaat alleen aan op een circuit dat van een differentieelschakelaar is voorzien. OPGELET Risico op blootstelling aan UV-straling. Voor uw veiligheid, installeer het product zodat de ogen zich op minstens 25cm van de led-lamp bevinden. OPMERKING De veiligheid van dit apparaat is overeenstemming met de technische voorschriften en richtlijnen (Elektromagnetische compatibiliteit, Laagspanning, Milieu). Deze beperkingen zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen in een residentiële installatie. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. 20 Grazie per aver acquistato la trappola per zanzare Mosquito Protect. Per i migliori risultati, leggere le seguenti istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale per futuro riferimento. Questo prodotto è alimentato a corrente CA da 100 a 240 V. Il design e i colori di Mosquito Protect possono subire modifiche senza preavviso allo scopo di migliorarne le prestazioni. Il design e i colori possono differire dalle immagini sulla confezione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI IT AVVERTENZE Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le informazioni di sicurezza, e conservare il libretto di istruzioni. Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.) PRECAUZIONI Rispettare le istruzioni riportate di seguito. • L'apparecchio deve essere collegato a una fonte di alimentazione con tensione identica a quella indicata sull'alimentatore. Non usare fonti di alimentazione diverse da quelle fornite dal fabbricante. • 0034: l'apparecchio deve essere usato esclusivamente con l'alimentatore 0034 fornito. • Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare la spina e non il cavo. • Rimuovere l'eventuale polvere o acqua dalla presa di alimentazione. • Collegare l'adattatore di corrente a Mosquito Protect prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Per evitare il rischio di danni, non collegare o scollegare l'adattatore di corrente da Mosquito Protect quando è collegato alla presa di corrente. • Mosquito Protect non è impermeabile. Installarlo in un'area riparata. • Se Mosquito Protect è installato appeso, prestare attenzione a non tirarlo o farlo oscillare. • Per motivi di sicurezza, durante l’installazione e l’uso del prodotto mantenere gli occhi ad almeno 25 cm di distanza dalla luce LED. • Non disassemblare, riparare o modificare Mosquito Protect per evitare il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni o malfunzionamenti. Se 21 • • • • • il prodotto non funziona correttamente, contattare il distributore. Questo prodotto non deve essere usato all'aperto. Questo prodotto non deve essere usato in stalle o ambienti similari. Se viene usata una prolunga, tenere la spina/presa lontano da fonti di umidità ed evitare danni al cavo. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che queste persone siano correttamente sorvegliate o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini lasciati senza sorveglianza. • L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti in cui possono essere presenti vapori infiammabili o polveri esplosive. • Durante l'uso di apparecchi elettrici, è necessario rispettare alcune precauzioni elementari, tra cui le seguenti. a) Leggere tutte le istruzioni prima di usare l'apparecchio. b) Evitare il contatto con le parti mobili. c) Usare esclusivamente gli accessori raccomandati o venduti dal fabbricante. d) Per gli apparecchi alimentati tramite cavo, includere anche le seguenti avvertenze. –Per – scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, estrarre la spina dalla presa. –Per – scollegare la spina dalla presa, non tirare il cavo ma la spina. –Scollegare – l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso e prima di pulirlo. ––Non usare l'apparecchio se ha subito cadute, se presenta malfunzionamenti o se il cavo o la spina sono danneggiati. Portare l'apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato affinché venga ispezionato, riparato o regolato. e) Questo apparecchio è dotato di adattatore con doppio isolamento. –Usare – esclusivamente parti di ricambio identiche. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • Questo prodotto non deve essere usato all'aperto. • Questo prodotto non deve essere usato in stalle o ambienti similari. • Se viene usata una prolunga, tenere la spina/presa lontano da fonti di umidità ed evitare danni al cavo. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. 22 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 6 Trappola per zanzare Adattatore CC Manuale Foro di aggancio Tetto LED 7 8 9 10 11 12 Filtro Corpo Presa di alimentazione Motore Ventola Contenitore CARATTERISTICHE 1. F unzionamento a LED UV I LED UV sono ecologici, sicuri, efficienti e durevoli. 2. Luce UV La luce UV è stata ottimizzata per attrarre le zanzare in modo migliore rispetto alle trappole tradizionali. 3. Bassa rumorosità La ventola ultra silenziosa usata nel prodotto riduce al massimo le emissioni acustiche. 4. Economico Non richiede costosi materiali di consumo come agenti chimici, gas o lampadine. 5. Facile da pulire Il contenitore degli insetti si rimuove in modo semplice e rapido. 6. Insetti uccisi per disidratazione Gli insetti vengono aspirati nel contenitore e uccisi per disidratazione. 7. Detriti di insetti ridotti Gli insetti catturati nel contenitore non producono detriti, rendendo Mosquito Protect più igienico rispetto ai fulmina-insetti. 8. Piccolo e leggero Peso e dimensioni ridotti per facilitare trasporto e installazione. 9. Le prestazioni di Mosquito Protect sono migliori di oltre 7 volte rispetto alle trappole tradizionali; tuttavia, non possiamo garantire la completa eliminazione delle zanzare o la protezione una protezione del 100% contro le punture di insetto. IT INSTALLAZIONE –Lasciare – la trappola costantemente accesa, tranne durante la pulizia. Svuotare il prodotto in esterni (le zanzare muoiono per disidratazione, ma non tutti gli insetti volanti) –Il – tasso di cattura è più elevato all'alba e al tramonto. Installare il prodotto in un luogo riparato, lontano da altre fonti luminose. –Riparare – la trappola dal vento. ISTRUZIONI PER L'USO ––La trappola può essere posizionata su una superficie dura o appesa con l'apposito foro di aggancio. –Posizionarla – in un'area al riparo dall'esposizione alla pioggia. 23 –Se – si desidera appenderla, posizionarla a 1,5-2 m (4-6 ft) da terra. –Se – si desidera posizionarla su una superficie, posizionarla in verticale, lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini. –Collegare – il cavo di alimentazione a Mosquito Protect e collegare la spina a una presa di corrente. –Per – il solo uso domestico. MANUTENZIONE –Pulire – la trappola almeno una volta alla settimana. –Scollegare – il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di scollegarlo da Mosquito Protect. –Scollegare – il prodotto dalla presa di corrente prima di rimuovere il contenitore per pulirlo. ––Rimuovere il contenitore e svuotarlo. Durante la pulizia, alcuni insetti potrebbero essere ancora vivi. –Risciacquare – il contenitore con acqua calda saponata per rimuovere eventuali residui. –Asciugare – con attenzione e riassemblare. AVVERTENZE RELATIVE AL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA O LESIONI ––Per ridurre il rischio di danni elettrici, non immergere Mosquito Protect in acqua o altri liquidi. –Non – installare il prodotto in prossimità di fonti di gas, olio o altri materiali infiammabili. –Installare – il prodotto fuori dalla portata dei bambini. –Collegarlo – esclusivamente a un circuito protetto da un interruttore differenziale. AVVERTENZA Rischio di esposizione ai raggi UV. Per motivi di sicurezza, installare il prodotto in modo tale che gli occhi non possano avvicinarsi a meno di 25 cm dalla luce LED. NOTA Questo apparecchio è conforme alle normative tecniche e agli standard di sicurezza (Compatibilità elettromagnetica, Bassa tensione, Ambiente). Tali limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose in edifici residenziali. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. 24 Gracias por comprar su trampa para mosquitos Mosquito Protect. Para obtener los mejores resultados de Mosquito Protect, lea las siguientes instrucciones antes de su uso y conserve este manual para futuras consultas. Este producto funciona con una tensión CA de 100 a 240 V. El diseño y el color de Mosquito Protect se pueden modificar sin previo aviso con el fin de mejorar el rendimiento. El diseño y el color pueden diferir de la imagen que se muestra en el paquete. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones ES de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones. Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.). PRECAUCIONES Comprobar antes de usar: • el aparato únicamente deberá recibir alimentación conforme a la tensión que se indica en la fuente de alimentación. No utilice ninguna otra fuente de alimentación que no sea la suministrada por el fabricante. • 0034 :el aparato deberá utilizarse únicamente con el adaptador 0034 suministrado. • Cuando desenchufe el cable de alimentación, tire siempre del enchufe y no del cable de alimentación. • Por favor, elimine el polvo o el agua del enchufe. • Conecte el adaptador de corriente a Mosquito Protect antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente. Para evitar daños, no conecte ni desconecte el adaptador de corriente de Mosquito Protect mientras esté conectado a la corriente. • Mosquito Protect no es impermeable. Por favor instalar en un área protegida. • Se deberá tener cuidado al colgar Mosquito Protect para no tirar o desequilibrar la unidad. • Durante la instalación y la utilización del producto, asegúrese de que sus ojos no estén a menos de 25cm de la luz LED por motivos de seguridad. • No desmontar, reparar o modificar Mosquito Protect. Puede provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones o mal funcionamiento. Si 25 • • • • • detecta alguna anomalía en el producto, contacte con el distribuidor. Este producto no está diseñado para uso en exteriores. Este producto no es adecuado para su uso en graneros, establos y ubicaciones similares. Si se usan cables de extensión de corriente, mantenga la toma de corriente alejada de la humedad y evite daños al cable. Este dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Este aparato pueden utilizarlo niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como personas sin experiencia ni conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervisión adecuada o hayan recibido instrucciones relativas a una utilización segura del aparato y hayan comprendido los riesgos que conlleva su manipulación. Los niños no han de jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben efectuarlos niños si no están bajo supervisión. • No utilizar el aparato en lugares con presencia de gases inflamables o polvo explosivo. • Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe tomar unas medidas básicas como las que se describen a continuación: a) Lea todas las instrucciones antes de usar el dispositivo. b) No toque las piezas móviles. c) Únicamente utilice accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. d) Para un dispositivo conectado por cable, se incluirá lo siguiente: –Para – desconectar totalmente el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, –No – tire del cable para desconectar el aparato de la toma de corriente. Para desconectar, tirar del enchufe, no del cable. –Desenchufe – el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, así como antes de limpiarlo o realizar alguna labor de mantenimiento en él. ––No utilice ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados, ni si el aparato no funciona correctamente, se ha dejado caer o está dañado en modo alguno. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten según sea necesario tanto mecánica como eléctricamente. e) Este producto se entrega con un adaptador de doble aislamiento. –Utilice – únicamente piezas de repuesto idénticas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Este producto no está diseñado para uso en exteriores. • Este producto no es adecuado para su uso en graneros, establos y ubicaciones similares. • Si se usan cables de extensión de corriente, mantenga la toma de corriente alejada de la humedad y evite daños al cable. • Este dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños. 26 NOMBRE DE PIEZA 1 2 3 4 5 6 Trampa para mosquitos Adaptador de CC Manual Orificio para colgar Tapa LED 7 8 9 10 11 12 Colador Carcasa Conexión CC Motor Ventilador Contenedor para recogida CARACTERÍSTICAS 1. A  plicación de LED UV Los LED UV son ecológicos, seguros, energéticamente eficientes y duraderos. 2. Luz UV La luz UV se ha optimizado para atraer a los mosquitos de manera mucho más efectiva que las trampas para mosquitos tradicionales. 3. Ruido bajo Un ventilador ultra silencioso instalado en el producto permite el nivel de ruido más bajo posible. 4. Económico Sin consumibles costosos, como atrayentes, gases o bombillas. 5. Comodidad de mantenimiento Extracción sencilla del contenedor para recogida para retirar de manera limpia y rápida los insectos muertos. 6. Insectos muertos por deshidratación Los insectos se aspiran al contenedor para recogida y mueren por deshidratación. 7. Residuos de insectos reducidos La materia de insecto recogida está bien contenida y no hay restos diseminados, convirtiendo a Mosquito Protect en un dispositivo mucho más higiénico que los exterminador eléctrico de insectos tradicionales. 8. Más pequeño y ligero Se ha reducido el tamaño y el peso para hacerlo portátil y más sencillo de instalar. 9. El rendimiento de Mosquito Protect es 7 veces mayor que las trampas convencionales, sin embargo no podemos garantizar la erradicación completa de los mosquitos o una protección al 100% de las picaduras de los mismos. ES ACONDICIONAMIENTO OPTIMIZADO –Deje – encendida la trampa todo el tiempo, a excepción de cuando se realicen labores de limpieza. Vacíe el producto en el exterior (los mosquitos mueren por deshidratación, pero no todos los insectos voladores) –El – rango de captura será más alto al amanecer y al atardecer. Colóquelo en un lugar sombreado lejos de otras fuentes de luz. –Proteja – la trampa de áreas con mucho viento. 27 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ––La trampa puede colocarse sobre una superficie firme o colgarse de un accesorio seguro utilizando el gancho adjunto. –Colocar – el aparato en un área protegida fuera de la exposición directa a la lluvia. –En – caso de colgar la trampa, colocarla a una altura de 1,5-2 m (4-6 pies) del suelo. –Si – se coloca en una superficie, colocarla de forma vertical, alejada del calor y fuera del alcance de los niños. –Conectar – el cable de alimentación a Mosquito Protect y enchufarla a la salida de alimentación. –Sólo – para uso doméstico. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE USUARIO –Limpie – la trampa al menos una vez por semana. –Desenchufe – el cable de alimentación de la toma de corriente antes de desconectarlo de Mosquito Protect. –Por – favor, quite el enchufe de alimentación antes de retirar el contenedor de recogida para limpiarlo. ––Retirar el contenedor de recogida y vaciarlo. Durante la limpieza, existe riesgo de que algunos insectos estén todavía vivos. –Enjuague – el contenedor con agua tibia y jabón para eliminar cualquier acumulación que pudiera haber. –Seque – la unidad completamente y vuelva a montarla. INSTRUCCIONES PERTINENTES RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS ––Para reducir el riesgo de daños eléctricos, no coloque Mosquito Protect en agua ni ningún otro líquido. –No – coloque la unidad cerca de fuentes de gas, aceite u otros materiales inflamables. –Instale – el dispositivo fuera del alcance de los niños. –Conéctelo – solo a un circuito que esté protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (ID). ATENCIÓN Peligro de exposición a rayos UV. Asegúrese de instalar el producto para que los ojos no estén a menos de 25cm de la luz LED por motivos de seguridad. NOTA La seguridad de este dispositivo cumple con las normas y estándares técnicos (compatibilidad electromagnética, baja tensión, medio ambiente). Dichos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable interferencias dañinas en una instalación doméstica. ¡¡ PARTICIPE EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 28 Agradecemos a sua preferência na compra armadilha para mosquitos "Mosquito Protect". Para obter os melhores resultados, leia as instruções da utilização e guarde-as para futuras utilizações. O produto funciona com voltagem AC de 100V a 240V. O design e cor do Mosquito Protect podem ser modificados sem aviso prévio, para melhorias do aparelho. O design e a cor podem diferir da imagem apresentada na embalagem. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Leia atentamente o manual de instruções e os conselhos de segurança antes da primeira utilização do aparelho e guarde este manual. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e PT regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambiente, etc.). PRECAUÇÕES Verifique antes da utilização: • O dispositivo deve ser alimentado de acordo com a voltagem indicada na alimentação. Não use qualquer outro tipo de alimentação para além do modelo fornecido pelo fabricante. • 0034: O aparelho só deve ser usado com o conjunto de alimentação 0034 fornecido. • Quando retirar a ficha da tomada, segure sempre pela ficha. Nunca puxe pelo cabo de alimentação. • Retire qualquer pó ou água da ficha da alimentação. • Ligue o adaptador da alimentação ao Mosquito Protect antes de ligar a ficha da alimentação a uma tomada. Para evitar danos, não ligue nem desligue o adaptador da alimentação do Mosquito Protect enquanto estiver ligado à corrente. • Mosquito Protect não é à prova de água. Instale numa área abrigada. • Deverá ter cuidado quando pendurar o Mosquito Protect, para não puxar nem oscilar o aparelho. • Quando instalar e utilizar o produto, por razões de segurança certifique-se de que mantém uma distância superior a 25 cm entre os olhos e a luz LED. • Não desmonte, repare nem modifique o Mosquito Protect. Pode causar um incêndio, choque elétrico, lesões ou mau funcionamento. 29 • • • • • Se o produto estiver defeituoso, contacte o distribuidor. Este produto não foi criado para ser usado no exterior. Este produto não é adequado para ser usado em celeiros, estábulos e locais semelhantes. Quando usar extensões, mantenha as tomadas afastadas da humidade e evite danificar o cabo de alimentação. O aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, se estas pessoas forem devidamente supervisionadas ou se tiverem recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e se os possíveis riscos tiverem sido assimilados. As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. • O aparelho não deve ser utilizado em locais onde é provável que existam vapores inflamáveis ou poeiras explosivas. • Durante a utilização de aparelhos elétricos, devem ser sempre tomadas precauções básicas, como as que se seguem: a) Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. b) Não toque nas peças em movimento. c) Use apenas acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante. d) Para um aparelho ligado com um cabo de alimentação, é importante seguir as seguintes indicações: –Para – desligar, retire a ficha da tomada. –Não – retire a ficha da tomada puxando pelo cabo. Para desligar da corrente, segure a ficha e não o cabo de alimentação. –Desligue – o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado e antes de proceder à limpeza ou manutenção. ––Não utilize qualquer aparelho com o cabo ou ficha danificados, depois de avarias do aparelho ou após este ter caído ou ter sido danificado de alguma forma. Devolva o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado para ser examinado, reparado ou para uma afinação elétrica ou mecânica. e) Este aparelho é fornecido com um adaptador de isolamento duplo. –Use – apenas peças de substituição idênticas. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES • Este produto não foi criado para ser usado no exterior. • Este produto não é adequado para ser usado em celeiros, estábulos e locais semelhantes. • Quando usar extensões, mantenha as tomadas afastadas da humidade e evite danificar o cabo de alimentação. • O aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças. 30 NOME DA PEÇA 1 2 3 4 5 6 Armadilha para mosquitos Adaptador DC Mnaual de instruções Orifício de suporte Tampa LED 7 8 9 10 11 12 Filtro Corpo Entrada DC Motor Ventoinha Recipiente de recolha CARACTERÍSTICAS 1. A  plicação LED UV Os LEDs UV são amigos do ambiente, seguros, eficientes energeticamente e de longa duração. 2. Lâmpada UV A luz UV foi otimizada para atrair mosquitos mais eficientemente do que as armadilhas tradicionais para mosquitos. 3. Silencioso Uma ventoinha ultrassilenciosa integrada no produto permite o mínimo de ruído possível. 4. Económico Sem necessidade comprar consumíveis caros, como agentes atrativos, gases ou lâmpadas. 5. Manutenção fácil Remoção fácil do recipiente de recolha, para retirar rapidamente os insetos mortos. 6. Insetos mortos através de desidratação Os insetos são aspirados para o recipiente de recolha e mortos por desidratação. 7. Resíduos de inseto reduzidos Os insetos capturados ficam presos e não há resíduos espalhados, tornando o Mosquito Protect mais higiénico do que outras armadilhas para insetos. 8. Mais pequeno e mais leve Tamanho e peso reduzidos para uma maior facilidade de transporte e de instalação. 9. O desempenho do Mosquito Protect é mais de 7 vezes melhor do que as armadilhas convencionais. No entanto, não podemos garantir a completa erradicação dos mosquitos, ou 100% de proteção contra picadas de insetos. PT PARA MELHORES RESULTADOS –Deixe – a armadilha sempre ligada, exceto durante a limpeza. Esvazie o produto no exterior (os mosquitos morrem de desidratação, mas nem todos os insetos voadores morrem) –As – taxas de captura serão superiores ao amanhecer e anoitecer. Coloque num local à sombra, afastado de outras fontes de iluminação. –Proteja – a armadilha de áreas ventosas. 31 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ––A armadilha pode ser colocada numa superfície firme, ou pendurada num local seguro, usando o gancho de suporte fornecido. –Coloque – numa área abrigada, afastada da exposição direta à chuva. –Se – o pendurar, coloque a armadilha a uma altura de 1,5 a 2 metros do chão. –Se – o colocar numa superfície, coloque-o na vertical, afastado do calor e mantenha-o fora do alcance das crianças. –Ligue – o cabo de alimentação ao Mosquito Protect e a ficha a uma tomada. –Apenas – para uso doméstico. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA O UTILIZADOR –Limpe – a armadilha pelo menos uma vez por semana. –Retire – a ficha da corrente antes de desligar o Mosquito Protect. –Retire – a ficha da alimentação antes de remover o recipiente de recolha para proceder à limpeza. ––Retire o recipiente de recolha e esvazie-o. Durante a limpeza, existe o risco de alguns insetos ainda estarem vivos. –Lave – o recipiente com água quente e detergente para eliminar resíduos mais difíceis. –Seque – bem a unidade e volte a montar. INSTRUÇÕES RELEVANTES RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÕES CORPORAIS ––Para reduzir o risco de danos elétricos, não coloque o produto dentro de água nem de qualquer outro líquido. –Não – o posicione perto de uma fonte de gás, óleo ou qualquer outro material inflamável. –Mantenha – o produto fora do alcance das crianças. –Ligue-o – apenas a um circuito protegido por um disjuntor diferencial. CUIDADO Risco de exposição a raios UV. Por razões de segurança, certifique-se de que mantém uma distância superior a 25 cm entre os olhos e a luz LED. NOTA A segurança deste aparelho encontra-se em conformidade com as regras técnicas e normas (compatibilidade eletromagnética, baixa voltagem, ambiente). Estes limites são concebidos para proporcionar proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR ! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 32 Ευχαριστούμε για την αγορά της κουνουποπαγίδας Mosquito Protect. Για καλύτερα αποτελέσματα, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες, πριν από τη χρήση της συσκευής Mosquito Protect, και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. Το προϊόν λειτουργεί με εναλλασσόμενο ρεύμα ισχύος 100-240 Volt. Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων του σχεδιασμού και του χρώματος της συσκευής Mosquito Protect, χωρίς προειδοποίηση, με στόχο την περαιτέρω βελτίωση της απόδοσής της. Ο σχεδιασμός ή το χρώμα της συσκευής σας ενδέχεται να διαφέρουν από την εικονιζόμενη στη συσκευασία συσκευή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις συμβουλές ασφαλείας και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς EL τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (οδηγίες περί χαμηλής τάσης, ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, περιβάλλοντος…). ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Ελέγχετε πριν από τη χρήση τα ακόλουθα: • Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο στην τάση τροφοδοσίας ρεύματος που αναγράφεται πάνω στο τροφοδοτικό της. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα άλλο μοντέλο τροφοδοτικού, εκτός από εκείνο που παρέχεται από τον κατασκευαστή. • 0034: Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το παρεχόμενο πακέτο μπαταριών 0034. • Τραβάτε πάντοτε τος φις και όχι το καλώδιο από την πρίζα, προκειμένου να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα. • Απομακρύνετε πάντοτε τη σκόνη και το νερό από το φις. • Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή Mosquito Protect, προτού το συνδέσετε στην πρίζα. Για την αποφυγή ζημιάς, μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το τροφοδοτικό της συσκευής Mosquito Protect ενόσω βρίσκεται συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος. • Η συσκευή Mosquito Protect δεν είναι αδιάβροχη. Εγκαθιστάτε τη συσκευή σε στεγασμένη τοποθεσία. • Όταν η συσκευή Mosquito Protect χρησιμοποιείται κρεμασμένη, προσέχετε να μην τραβηχτεί ή ταλαντευτεί. • Κατά την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος, κρατήστε τα μάτια σας συνεχώς τουλάχιστον 25 cm μακριά από τη λυχνία LED για λόγους ασφαλείας. • Μην αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε 33 • • • • • τη συσκευή Mosquito Protect. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό ή δυσλειτουργία. Εάν παρατηρήσετε ανωμαλία στη λειτουργία της συσκευής, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αχυρώνες, κοτέτσια, στάβλους ή παρόμοιους χώρους. Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, διατηρείτε την πρίζα μακριά από υγρασία και αποφεύγετε τη ζημιά στο καλώδιο. Η συσκευή πρέπει να διατηρείται μακριά από τα παιδιά. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον εποπτεύονται σωστά ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους όπου ενδέχεται να υπάρχουν εύφλεκτοι ατμοί ή εκρηκτική σκόνη. • Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται και οι ακόλουθες: a) Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. b) Αποφεύγετε την επαφή με τα κινούμενα εξαρτήματα. c) Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται ή πωλούνται από τον κατασκευαστή. d) Για ενσύρματες συσκευές ισχύουν επιπλέον τα ακόλουθα: –Για – να αποσυνδέσετε τη συσκευή, αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. –Μην – αποσυνδέετε τη συσκευή, τραβώντας το καλώδιο. Για να την αποσυνδέσετε, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο. –Αποσυνδέετε – το καλώδιο από την πρίζα, εφόσον η συσκευή δεν χρησιμοποιείται και πριν από το σέρβις ή τον καθαρισμό της. ––Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή φις, ή μετά από ένδειξη κακής λειτουργίας, πτώση ή οποιασδήποτε άλλη πιθανή βλάβη. Μεταφέρετε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις για έλεγχο, επισκευή, ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. e) Αυτή η συσκευή διαθέτει φις διπλής μόνωσης. –Χρησιμοποιείτε – μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 34 • Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. • Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αχυρώνες, κοτέτσια, στάβλους ή παρόμοιους χώρους. • Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, διατηρείτε την πρίζα μακριά από υγρασία και αποφεύγετε τη ζημιά στο καλώδιο. • Η συσκευή πρέπει να διατηρείται μακριά από τα παιδιά. ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 1 2 3 4 5 6 Κουνουποπαγίδα Τροφοδοτικό DC Εγχειρίδιο Οπή κρεμάσματος Επάνω μέρος LED 7 8 9 10 11 12 Φίλτρο Σώμα Φις DC Μοτέρ Ανεμιστήρας Δοχείο συλλογής ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Χ  ρήση UV LED Οι UV LED είναι φιλικές προς το περιβάλλον, ασφαλείς, ενεργειακά αποδοτικές και έχουν μεγάλη διάρκεια ζωής. 2. Υπεριώδες φως Το υπεριώδες φως έχει βελτιστοποιηθεί, ώστε να προσελκύει πιο αποτελεσματικά τα κουνούπια, σε σχέση με τις κοινές κουνουποπαγίδες. 3. Χαμηλός θόρυβος Χρησιμοποιείται ένας εξαιρετικά αθόρυβος ανεμιστήρας που διαθέτει το χαμηλότερο δυνατό επίπεδο στάθμης θορύβου. 4. Οικονομία Δε χρησιμοποιούνται ακριβά αναλώσιμα, όπως δολώματα, αέρια ή λάμπες. 5. Ευκολία συντήρησης Εύκολη αφαίρεση του περιέκτη συλλογής, για τη γρήγορη και καθαρή απομάκρυνση των νεκρών εντόμων. 6. Τα έντομα πεθαίνουν από αφυδάτωση Τα έντομα αναρροφώνται στον δοχείο συλλογής και θανατώνονται με αφυδάτωση. 7. Λιγότερα απόβλητα εντόμων Τα εγκλωβισμένα έντομα συγκεντρώνονται σε ένα σημείο και δε βρίσκονται διάσπαρτα, καθιστώντας τη συσκευή Mosquito Protect πιο υγιεινή από τις συσκευές που θανατώνουν έντομα με ηλεκτρική εκκένωση. 8. Μικρότερη και ελαφρύτερη Το μέγεθος και το βάρος της συσκευής είναι περιορισμένα, συμβάλλοντας στη φορητότητα και την εύκολη εγκατάσταση. 9. Η απόδοση της συσκευής Mosquito Protect είναι 7 φορές μεγαλύτερη από τις συμβατικές κουνουποπαγίδες, ωστόσο δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την απόλυτη εξάλειψη των κουνουπιών ή την 100% προστασία από αυτά. EL ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ –Διατηρείτε – τη συσκευή αναμμένη συνέχεια, εκτός από τη στιγμή του καθαρισμού της. Αδειάστε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο (τα κουνούπια πεθαίνουν από αφυδάτωση, όχι όμως όλα τα ιπτάμενα έντομα). –Τα – ποσοστά εγκλωβισμού εντόμων είναι μεγαλύτερα κατά το ξημέρωμα και το σούρουπο. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σκιερό μέρος, μακριά από άλλες φωτεινές πηγές. –Αποφεύγετε – να τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία με αέρα. 35 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ––Η κουνουποπαγίδα μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε σταθερή επιφάνεια ή να την κρεμάσετε από ασφαλές σημείο ανάρτησης, με χρήση του προσαρτημένου αγκίστρου κρεμάσματος. –Τοποθετήστε – τη συσκευή σε προστατευμένη σημείο, χωρίς άμεση έκθεση στη βροχή. –Εάν – την κρεμάσετε, τοποθετήστε την κουνουποπαγίδα σε ύψος 1,5 - 2 m (4 - 6 ποδιών) από το δάπεδο/έδαφος. –Εάν – τοποθετήσετε την κουνουποπαγίδα πάνω σε κάποια επιφάνεια, τοποθετήστε την κατακόρυφα, μακριά από πηγές θερμότητας και μακριά από τα παιδιά. –Τοποθετήστε – το καλώδιο ισχύος στη συσκευή Mosquito Protect και συνδέστε το στην πρίζα. –Προορίζεται – μόνο για οικιακή χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ –Καθαρίζετε – την κουνουποπαγίδα τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα. –Αποσυνδέετε – το καλώδιο ισχύος από την πρίζα, προτού να το αποσυνδέσετε από τη συσκευή Mosquito Protect. –Αποσυνδέετε – το φις από την πρίζα, προτού να αφαιρέσετε τον περιέκτη συλλογής για τον καθαρισμό. – –Αφαιρέστε και αδειάστε τον περιέκτη συλλογής. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, ορισμένα έντομα ενδέχεται να είναι ακόμη ζωντανά. –Ξεπλύνετε – τον περιέκτη με ζεστή σαπουνάδα, για να απομακρυνθούν τυχόν επίμονες συσσωρεύσεις. –Στεγνώστε – καλά τη μονάδα και επανασυναρμολογήστε την. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ––Μην τοποθετείτε τη συσκευή Mosquito Protect σε νερό ή άλλα υγρά, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτρολογικής ζημιάς. –Μην – τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε αέριο, πετρέλαιο ή άλλα εύφλεκτα υλικά. –Διατηρείτε – το προϊόν μακριά από τα παιδιά. –Συνδέστε – τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα που διαθέτει διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης (GFCI). ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος έκθεσης σε υπεριώδεις ακτίνες (UV). Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει τοποθετηθεί σε τέτοια θέση, έτσι ώστε τα μάτια να μη βρίσκονται πιο κοντά από 25 cm από τη λυχνία LED για λόγους ασφαλείας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ασφάλεια της συσκευής ανταποκρίνεται στους τεχνικούς κανόνες και τις προδιαγραφές (Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, Χαμηλής Τάσης, Περιβάλλοντος). Τα όρια αυτά έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν εύλογη προστασία έναντι επιβλαβούς παρεμβολής σε οικιακή εγκατάσταση. ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της. Η παρούσα συσκευή περιέχει μία ή περισσότερες μπαταρίες. 36 Благодарим Ви, че закупихте този капан за комари Mosquito Protect. За най-добри резултати от Mosquito Protect, моля прочетете следните инструкции, преди употреба и съхранете добре ръководството за бъдеща справка. Това изделие работи с променливотоково напрежение от 100 V до 240 V. Дизайнът и цветът на капата за комари Mosquito Protect може да бъдат променяни без предизвестяване за по-нататъшно усъвършенстване на функционирането. Дизайнът и цветът може да се различават от показаните на изображението върху опаковката. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Четете внимателно относно начина на употреба, както и съветите за безопасност преди всяка употреба, и запазете тези инструкции. С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с действащите стандарти и норми (Директиви ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, околна среда и т.н.). ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Проверете преди употреба: • Това устройство трябва да бъде захранвано само с напрежението указано върху електрозахранването. Не използвайте каквото и да било друго електрозахранване освен модела предоставен от производителя. • 0034:Уредът трябва да се използва само с предоставения за целта захранващ комплект 0034. • Когато изваждате щепсела на захранващия кабел, винаги дърпайте щепсела, а не захранващия кабел. • Моля, отстранете всякакъв прах или вода от щепсела. • Свържете захранващия адаптер към капана за комари Mosquito Protect, преди да свържете захранващия кабел с контакта. За предотвратяване на повреда не свързвайте или разкачвайте захранващия адаптер от капана за комари Mosquito Protect, докато е свързан към електрозахранването. • Капанът за комари Mosquito Protect не е водонепроницаем. Моля инсталирайте на защитено място. • Трябва да се внимава при окачване на капана за комари Mosquito Protect да не дърпате или люлеете устройството. • При инсталиране и по време на употреба на продукта от съображения за безопасност се уверете, че очите ви са на BG 37 • • • • • • разстояние не по-малко от 25 см от светодиодните светлини. Не разглобявайте, ремонтирайте или модифицирайте капана за комари Mosquito Protect. Това може да причини пожар, удар от електрически ток, нараняване или неизправност. Ако изделието работи необичайно, моля, свържете се с дистрибутора. Това изделие не е предназначено за употреба на открито. Това изделие не е подходящо за употреба в хамбари, конюшни и други подобни места. Когато използвате удължителни кабели, дръжте контакта далеч от влага и предотвратете повреда на кабела. Уредът трябва да бъде държан далеч от обсега на деца. Този уред може да се използва от деца под 8 години или лица с намален физически, сензорен или умствен капацитет или без липса и опит, ако те бъдат уместно наблюдавани или ако са им дадени подходящи инструкции за употребата на уреда при пълна безопасност и те са разбрали произтичащите рискове. Децата не трябва да си играят с този уред. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без наблюдение. • Уредът не трябва да се използва на места, където е вероятно наличието на запалима пара или взривоопасен прах. • Когато използвате електрически уреди, трябва винаги да се следват основните предпазни мерки, включително следните: a) Прочетете всички инструкции, преди да използвате уреда. b) Не докосвайте движещите се части. c) Използвайте само приставки препоръчани или продадени от производителя. d) За уред свързан с кабел трябва да се спазва следното: –Не – изключвайте с изваждане на щепсела от контакта. –Не – изваждайте щепсела с дърпане на кабела. За изваждане на щепсела хванете щепсела, а не кабела. –Изваждайте – щепсела от контакта, когато не използвате уреда и преди сервизно обслужване или почистване. ––Не работете с уреда с повреден кабел или щепсел или след неизправност на уреда или ако той е изтърван или повреден по какъвто и да било начин. Занесете уреда в най-близкия упълномощен сервизен център за преглед, ремонт или електрическа или механична настройка. e) Този уред е снабден с адаптер с двойна изолация. –Използвайте – само идентични резервни части. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ • Това изделие не е предназначено за употреба на открито. • Това изделие не е подходящо за употреба в хамбари, конюшни и други подобни места. • Когато използвате удължителни кабели, дръжте контакта далеч от влага и предотвратете повреда на кабела. • Уредът трябва да бъде държан далеч от обсега на деца. 38 ИМЕ НА ЧАСТ 1 2 3 4 5 6 Капан за комари Постояннотоков адаптер Ръководство Отвор за закачане Покрив Светодиод 7 8 9 10 11 12 Цедка Корпус Извод за постоянен ток Двигател Перка Контейнер за събиране ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. У  В светодиодно приложение УВ светодиодите са безопасни за околната среда, икономични, енергийно ефективни и дълготрайни. 2. Ултравиолетова светлина Ултравиолетовата светлина е оптимизирана за да привлича комарите по-ефективно от традиционните капани за комари. 3. Нисък шум Ултратихият вентилатор използван в изделието позволява най-ниското възможно ниво на шума. 4. Икономичен Няма скъпи консумативи като примамки, газове или крушки. 5. Удобна поддръжка Лесно отстраняване на контейнера за събиране за бързо и чисто премахване на мъртвите насекоми. 6. Насекоми убити чрез дехидрация Насекомите се засмукват в контейнера за събиране и биват убивани чрез дехидрация. 7. Намалени остатъци от насекоми Уловената маса от насекоми е добре изолирана и няма полепнали отлагания, което прави капана за комари Mosquito Protect по-хигиеничен от мухоловките. 8. По-малък и по-лек Размерите и теглото са намалени за портативност и лесно инсталиране. 9. Работата на капака на за комари Mosquito Protect е над 7 пъти по-ефективна от обикновените капани, въпреки че не може да гарантира пълно изкореняване на комарите или 100% защита срещу ухапвания от насекоми. BG ОПТИМИЗИРАНО СЪСТОЯНИЕ –Оставяйте – капана по всяко време, освен при почистване. Изпразнете изделието навън (комарите умират от дехидрация, но не и всички летящи насекоми) –Скоростта – на улавяне ще бъде по-висока на зазоряване и при смрачаване. Поставяйте на защитено място далеч от други източници на светлина. –Защитете – капана от ветровити условия. РАБОТНИ ИНСТРУКЦИИ ––Капанът може да бъде поставен на твърда повърхност или окачен на обезопасена закачалка с прикачената кука за окачване. 39 –Поставяйте – на защитено място далеч от пряко излагане на дъжд. –При – окачване поставяйте капана на височина от 1,5-2 м (4-6 фута) от пода/земята. –При – поставяне на повърхност разположете вертикално, далеч от топлина и от обсега на деца. –Свържете – захранващия кабел към капана за комари Mosquito Protect и щепсела към контакта. –Само – за домашна употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛСКА ПОДДРЪЖКА –Почиствайте – капана най-малко веднъж седмично. –Извадете – захранващия кабел от контакта, преди да разкачите от уреда Mosquito Protect. –Моля, – изваждайте щепсела на захранването, преди да отстраните контейнера за събиране, за да го почистите. – –Отстранете контейнера за събиране и го изпразнете. По време на почистване съществува риск определени насекоми да са все още живи. –Изплакнете – контейнера с топла сапунена вода, за да отстраните упоритите отлагания. –Изсушете – цялостно уреда и го сглобете отново. ИНСТРУКЦИИ ОТНАСЯЩИ СЕ ДО РИСКА ОТ ПОЖАР, УДАР ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК ИЛИ ТЕЛЕСНИ НАРАНЯВАНИЯ ––За да намалите риска от електрически повреди, не потапяйте изделието във вода или друга течност. –Не – го поставяйте близо до източник на газ, масло или друг запалим материал. –Поставяйте – изделието далеч от деца. –Свързвайте – само към верига защитена с дефектно-токова защита. ВНИМАНИЕ Риск от излагане на ултравиолетови лъчи. От съображения за безопасност се уверете, че продуктът е инсталиран така, че очите ви да бъдат на разстояние не по-малко от 25 см от светодиодните светлини. ЗАБЕЛЕЖКА Безопасността на този уред отговаря на техническите правила и стандарти (електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, околна среда). Тези граници са проектирани да осигуряване на разумна защита срещу вредни въздействия при инсталиране в жилищна среда. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани повторно или рециклирани. Занесете го вспециализиран събирателен пункт или упълномощен сервиз, за да бъде преработен. 40 Vă mulțumim că ați achiziționat lampa anti-țânțari Mosquito Protect. Pentru rezultate optime ale produsului Mosquito Protect, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizare și să pastrați manualul la îndemână pentru consultări viitoare. Acest produs funcționează cu tensiune CA între 100V și 240V. Aspectul și culoarea lămpii Mosquito Protect se pot modifica fără preaviz pentru îmbunătățirea sa continuă. Aspectul și culoarea pot varia față de cele ilustrate pe ambalaj. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie manualul de utilizare, precum şi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi acest manual. Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat respectă toate normele şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind protecţia mediului...). RO MĂSURI DE SIGURANȚĂ Verificaţi înainte de utilizare: • Dispozitivul trebuie să fie alimentat numai la tensiunea indicată pe unitatea de alimentare cu energie. Nu utilizați o altă sursă alimentare cu energie în afara celei menționate de către producător. • 0034 :Aparatul trebuie să fie utilizat numai cu alimentatorul furnizat 0034. • Când scoateți cablul de alimentare din priză, întotdeauna trageți de ștecher și nu de cablu. • Vă rugăm îndepărtați orice praf sau apă de pe ștecher. • Conectați adaptorul de alimentare la Mosquito Protect înainte de a conecta cablul de alimentare la o priză. Pentru evitarea defecțiunilor, nu conectați și nu deconectați adaptorul de alimentare de la Mosquito Protect în timp ce acesta este conectat la rețeaua electrică. • Mosquito Protect nu este impermeabil. Vă rugăm instalați-l într-un spațiu adăpostit. • Aveți grijă când suspendați produsul Mosquito Protect pentru a nu trage sau balansa unitatea. • Când instalați și utilizaţi aparatul, din motive de siguranţă, vă rugăm asigurați-vă că nu vă apropiați ochii mai mult de 25cm de lumina LED-ului. • Nu demontaţi, nu reparaţi şi nu modificaţi dumneavoastră produsul 41 • • • • • Mosquito Protect. Acest lucru poate cauza un incendiu, un șoc electric, rănire sau funcționare defectuoasă. Dacă produsul prezintă nereguli, vă rugăm contactați distribuitorul. Acest produs nu este destinat utilizării în aer liber. Acest produs nu este adecvat pentru a fi utilizat în hangare, grajduri și alte locații similare. Când utilizați cabluri prelungitoare, vă rugăm păstrați ștecherul și priza departe de umezeală și evitați deterioarea cablului. Aparatul nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de minim 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experienţă sau de cunoştinţe, cu condiția ca aceștia să fie supravegheați sau să fi fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în deplină siguranţă şi dacă au înţeles riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. • Aparatul nu trebuie utilizat în spații unde pot fi prezenți vapori inflamabili sau prafuri explozive. • La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta întotdeauna instrucţiunile de siguranţă, inclusiv următoarele: a) Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului. b) Nu atingeți piesele în mișcare. c) Utilizați numai accesoriile recomandate sau vândute de către producător. d) Pentru aparatele conectate prin cablu, următoarele instrucțiuni trebuie incluse: –Pentru – a deconecta, scoateți ștecherul din priza electrică, –Nu – deconectați produsul de la priză trăgând de cablu. Pentru a-l deconecta de la priză, prindeți de ștecher, nu de cablu. –Scoateţi – aparatul din priză când nu îl utilizaţi şi înainte de a efectua operații de service sau de curăţare. ––Nu puneți în funcțiune niciun aparat dacă are cablul de alimentare sau ștecherul defect, sau după defectarea aparatului, sau dacă acesta a fost scăpat sau deteriorat în orice mod. Returnaţi aparatul la cel mai apropiat centru de service autorizat, în vederea examinării, reparării sau reglării electrice ori mecanice. e) Acest aparat este prevăzut cu un adaptor cu izolație dublă. –Utilizaţi – numai piese de schimb identice. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI 42 • Acest produs nu este destinat utilizării în aer liber. • Acest produs nu este adecvat pentru a fi utilizat în hangare, grajduri și alte locații similare. • Când utilizați cabluri prelungitoare, vă rugăm păstrați ștecherul și priza departe de umezeală și evitați deterioararea cablului. • Aparatul nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor. DENUMIRE PIESĂ 1 2 3 4 5 6 Lampă anti-țânțari Adaptor CC Manual Inel de agățare Acoperiș LED 7 8 9 10 11 12 Sită Corp Mufă DC Motor Ventilator Recipient colector CARACTERISTICI 1. Aplicație LED cu UV LED-urile cu UV sunt ecologice, sigure, eficiente energetic și durează un timp îndelungat. 2. Lumina UV Lumina UV a fost optimizată pentru a atrage țânțarii într-un mod mai eficient decât capcanele tradiționale pentru țânțari. 3. Nivel de zgomot redus Ventilatorul utra silențios permite un nivel scăzut de zgomot. 4. Economic Nu necesită consumabile scumpe precum surse de atracție, gaze sau becuri. 5. Simplu de întreținut Detașarea ușoară a recipientului colector pentru a îndepărta rapid și igienic toate insectele moarte. 6. Omoară insectele prin deshidratare Insectele sunt aspirate în recipientul colector și omorâte prin deshidratare. 7. Cantitate redusă de resturi de insecte Insectele capturate sunt păstrate bine iar resturile nu sunt împrăștiate, Mosquito Protect fiind mai igienic decât aparatele de electrocutat insecte. 8. Mai mic și mai ușor Dimensiunea și greutatea au fost reduse pentru a favoriza portabilitatea și instalarea ușoară. 9. Mosquito Protect oferă rezultate de 7 ori mai bune decât capcanele convenționale, însă nu putem garanta eradicarea completă a țânțarilor sau protecție de 100% împotriva înțepăturilor de insecte. RO CONDIȚII OPTIME DE UTILIZARE –Lăsați – lampa pornită în permanență, cu excepția curățării. Goliți produsul în exteriorul locuinței. (țânțarii mor de deshidratare, dar nu toate insectele zburătoare) –Cantitatea – de insecte capturate va fi mai mai mare la răsărit și la apus. Amplasați lampa într-un loc umbros, departe de alte surse de lumină. –Nu – amplasați lampa în spații unde bate vântul. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ––Lampa poate fi amplasată pe o suprafață plană sau poate fi suspendată de o instalație fixă cu ajutorul inelului de agățare. 43 –Amplasați-o – într-un zonă adăpostită, ferită de expunerea directă la ploaie. –În – caz de suspendare, amplasați lampa la înălțimea de 1,5-2m de podea/sol. –În – cazul amplasării pe o suprafață, poziționați produsul pe verticală, departe de căldură și într-un loc inaccesibil copiilor. –Conectați – cablul de alimentare la Mosquito Protect și apoi introduceți ștecherul în priză. –A – se utiliza numai în scop casnic. INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE –Curățați – lampa cel puțin o dată pe săptămână. –Deconectați – cablul de alimentare din priză înainte de a-l deconecta de la Mosquito Protect. –Vă – rugăm scoateți ștecherul din priză înainte de a îndepărta recipientul colector pentru a fi curățat. ––Îndepărtați recipientul colector și goliți-l. În timpul curățării, există riscul ca anumite insecte să fie încă în viață. –Clătiți – recipientul utilizând apă caldă cu detergent pentru a îndepărta depunerile persistente. –Uscați – recipientul colector bine și reasamblați-o. INSTRUCȚIUNI SPECIFICE RISC DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE VĂTĂMĂRI CORPORALE ––Pentru a reduce riscul de avariere electrică, nu scufundați produsul în apă sau în orice alt lichid. –Nu-l – amplasați în apropierea unei surse de gaz, de ulei sau de orice material inflamabil. –Nu – amplasați produsul la îndemâna copiilor. –Conectați-l – numai la un circuit protejat printr-un disjunctor diferențial. ATENȚIE Risc de expunere la raze UV. Din motive de siguranţă, asigurați-vă că produsul este instalat astfel încât distanța dintre ochi și lumina LED-ului să fie mai mare de 25cm. NOTĂ Siguranţa acestui aparat respectă regulile și standardele tehnice (compatibilitate electromagnetică, tensiune joasă, mediu). Aceste limite vizează oferirea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor cu efecte negative în cadrul unei instalări la domiciliu. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Predaţi-l la un punct local de colectare a deșeurilor sau duceți-l, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat. 44 Děkujeme, že jste si zakoupili past na komáry Mosquito Protect. Pro dosažení nejlepších výsledků při používání pasti Mosquito Protect si před použitím přečtěte následující pokyny a příručku si ponechte pro budoucí použití. Tento výrobek pracuje pomocí střídavého napětí od 100V do 240V. Design a barva pasti Mosquito Protect mohou být bez oznámení upraveny pro další zlepšení jejího výkonu. Design a barva se mohou lišit od obrázku na obalu. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Před prvním použitím přístroje si pozorně pročtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny a návod si uschovejte. V zájmu vaší bezpečnosti je přístroj v souladu s platnými normami a nařízeními (Směrnice pro nízké napětí, o elektromagnetické kompatibilitě, pro oblast životního prostředí...). BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před použitím zkontrolujte: • Zařízení musí být napájeno pouze napětím, které je uvedeno na CZ napájecím zdroji. Nepoužívejte žádný jiný napájecí zdroj, kromě zdroje zmiňovaného výrobcem u daného modelu. • 0034 :Zařízení se musí používat pouze s dodávaným akumulátorem 0034. • Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za zástrčku a ne napájecí kabel. • Ze zásuvky odstraňte prach nebo vodu. • Před připojením síťového adaptéru do zásuvky připojte napájecí kabel do zdířky pasti Mosquito Protect. Aby nedošlo k poškození, nepřipojujte nebo neodpojujte síťový adaptér z pasti Mosquito Protect, když je připojen k síti. • Past Mosquito Protect není vodotěsná. Instalujte ji prosím do chráněného prostoru. • Je třeba dbát na to, aby při zavěšování pasti Mosquito Protect nedošlo k tahání nebo houpání zařízení. • Při instalaci a při používání výrobku se z bezpečnostních důvodů ujistěte, že jsou vaše oči od LED diod vzdáleny více jak 25 cm. 45 • Past Mosquito Protect sami nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by dojít ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem, poranění nebo poruše. Pokud výrobek vykazuje známky abnormality, obraťte se na distributora. • Tento výrobek není určen pro použití venku. Tento výrobek není vhodný pro použití ve stodolách, stájích a podobných místech. Při použití prodlužovacích kabelů udržujte zásuvku mimo dosah vlhkosti a zabraňte poškození kabelu. • Zařízení i kabel udržujte mimo dosah dětí. • Přístroj smějí používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod náležitým dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny o bezpečném používání přístroje a zamezilo se souvisejícím rizikům. • S přístrojem si nesmějí hrát děti. • Uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Spotřebič se nesmí používat v místech, kde se pravděpodobně mohou vyskytovat hořlavé výpary nebo explozivní prach. • Při používání elektrických zařízení je nutno vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné: a) Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny. b) Nedotýkejte se pohyblivých částí. c) Používejte pouze příslušenství doporučené nebo prodávané výrobcem. d) Pro zařízení připojené kabelem dále platí: –Pro – odpojení zařízení ze sítě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. –Zařízení – neodpojujte tahem za kabel. Při odpojování vytáhněte zástrčku a netahejte za kabel. –Pokud – zařízení nepoužíváte nebo pokud jej chcete vyčistit, odpojte jej od elektrické sítě. ––Nepoužívejte zařízení s poškozenou šňůrou nebo zástrčkou, nebo pokud nefunguje, upadlo nebo bylo jinak poškozeno. Zařízení odevzdejte do nejbližšího autorizovaného servisního střediska k přezkoušení, opravě nebo elektrické či mechanické úpravě. e) Tento spotřebič je opatřen adaptérem se zdvojenou izolací. –Používejte – pouze originální náhradní díly. ULOŽTE SI TYTO POKYNY 46 • Tento výrobek není určen pro použití venku. • Tento výrobek není vhodný pro použití ve stodolách, stájích a podobných místech. • Při použití prodlužovacích kabelů udržujte zásuvku mimo dosah vlhkosti a zabraňte poškození kabelu. • Zařízení i kabel udržujte mimo dosah dětí. NÁZEV DÍLU 1 2 3 4 5 6 Past na komáry Adaptér stejnosměrného proudu Návod Závěsný otvor Stříška LED DIODY 7 8 9 10 11 12 Sítko Tělo Zdířka pro stejnosměrný proud Motor Ventilátor Sběrná nádoba FUNKCE 1. P  oužití UV LED diod UV LED diody jsou šetrné k životnímu prostředí, bezpečné, energeticky účinné a mají dlouhou životnost. 2. UV světlo UV světlo bylo optimalizováno tak, aby přitahovalo komáry účinněji než tradiční pasti na komáry. 3. Nízká hlučnost Vysoce tichý ventilátor zabudovaný v zařízení zaručuje nejnižší možnou hlučnost. 4. Hospodárnost Žádný drahý spotřební materiál, jako jsou atraktanty, plyny nebo žárovky. 5. Snadná údržba Snadné odstranění sběrné nádoby umožňuje rychle a čistě odstranit mrtvý hmyz. 6. Hmyz zabitý dehydratací Hmyz je nasáván do sběrné nádoby a usmrcen dehydratací. 7. Snížená hmota hmyzu Hmyz je dobře zachycen a nedochází k jeho rozptýlení v pasti, proto je past Mosquito Protect hygieničtější než elektrické lapače hmyzu. 8. Menší a lehčí Velikost a hmotnost jsou sníženy pro snadnou přenositelnost a instalaci. 9. Výkonnost pasti Mosquito Protect je více než 7krát vyšší než běžné pasti, nicméně nemůžeme zaručit úplné vymýcení komárů nebo 100% ochranu proti kousnutí hmyzem. CZ OPTIMALIZOVANÝ STAV –Past – nechte vždy zapnutou kromě případů, kdy se provádí čištění. Výrobek vyprázdněte venku (komáři umírají z dehydratace, ale ne všechen létající hmyz). –Rychlost – zachycení bude vyšší za úsvitu a za soumraku. Umístěte na zastíněné místo mimo jiné světelné zdroje. –Past – ochraňte před větrem. 47 NÁVOD K OBSLUZE ––Past lze umístit na pevný povrch nebo zavěsit pomocí závěsu na vhodném a zabezpečeném místě. –Umístěte – do chráněného prostoru mimo přímý vliv deště. –Při – zavěšení umístěte past ve výšce 1,5-2 m (4-6 stop) od podlahy/země. –Při – umístění na nějaký povrch, zařízení položte svisle, mimo dosah tepla a dětí. –Připojte – napájecí kabel pasti Mosquito Protect a zapojte do elektrické zásuvky. –Určeno – pouze pro domácnost. NÁVOD K ÚDRŽBĚ –Past – vyčistěte alespoň jednou za týden. –Před – odpojením kabelu z pasti Mosquito Protect nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky. –Před – vyjmutím sběrné nádoby z důvodu čištění nejprve odpojte zařízení ze zásuvky. ––Sběrnou nádobu vyjměte a vyprázdněte. Při čištění existuje riziko, že nějaký hmyz může být stále naživu. –Nádobu – vypláchněte teplou mýdlovou vodou, abyste odstranili jakékoli zaschlé nánosy. –Zařízení – řádně osušte a znovu sestavte. POKYNY TÝKAJÍCÍ SE RIZIKA VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO ZRANĚNÍ OSOB –Abyste – snížili rizika související s elektrickým proudem, nepokládejte past Mosquito Protect do vody nebo do jiných kapalin. –Zařízení – neumisťujte do blízkosti plynu, oleje nebo jiných hořlavých materiálů. –Připojte – pouze k okruhu, který je chráněn přerušovačem obvodu zemního spojení (GFCI). VAROVÁNÍ Nebezpečí vystavení účinkům UV záření. Z bezpečnostních důvodů se ujistěte, že je zařízení nainstalováno a používáno tak, aby vaše oči byly od LED diod vzdáleny více jak 25 cm. POZNÁMKA Bezpečnost tohoto zařízení odpovídá technickým pravidlům a normám (elektromagnetická kompatibilita, nízké napětí, prostředí). Tato omezení jsou koncipována tak, aby zajistila dostatečnou ochranu před škodlivým rušením (interferencí) u instalací používaných v domácnostech. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JE NA PRVNÍM MÍSTĚ! Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány. Odevzdejte ho do místního zařízení pro sběr odpadu. 48 Ďakujeme, že ste si kúpili našu pascu na komáre Mosquito Protect. Pred použitím pasce a pre čo najlepšie výsledky od Mosquito Protect si prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si návod v prípade budúcej potreby. Tento produkt funguje na striedavom prúde od 100 V do 240 V. Dizajn a farba pasce Mosquito Protect sa môžu upraviť bez upozornenia o zlepšení výkonu. Dizajn a farba pasce sa môžu líšiť od obrázku na obale. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Pred použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a bezpečnostné odporúčania. Návod na použitie si odložte. Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, ...). OPATRENIA Pred použitím: • Dohliadnite na to, aby bolo zariadenie napájané iba napätím, ktoré je uvedené na napájacom zdroji. Nepoužívajte žiadny iný napájací SK zdroj, okrem zdroja uvádzaného výrobcom. • 0034 :Zariadenie sa musí používať iba s dodávaným akumulátorom 0034. • Pri odpájaní napájacieho kábla vždy ťahajte zástrčku, a nie kábel. • Odstráňte zo zástrčky všetok prach či vodu. • Pred zapojením kábla do zásuvky pripojte sieťový adaptér k pasci Mosquito Protect. Aby sa zabránilo poškodeniu, nepripájajte ani neodpájajte sieťový adaptér z pasce Mosquito Protect, kým je pripojená do siete. • Pasca Mosquito Protect nie je vodovzdorná. Umiestnite ju do chráneného prostredia. • Počas vešania pascu Mosquito Protect nenaťahujte, ani nehojdajte. • Pri inštalácii a používaní výrobku sa uistite, aby ste sa kvôli bezpečnosti nedívali do LED svetla z diaľky bližšej než 25 cm. • Nerozoberajte, neopravujte a neupravujte pascu Mosquito Protect. V opačnom prípade vám hrozí riziko požiaru, zasiahnutia elektrickým 49 • • • • • prúdom, poranenia alebo poruchy pasce. Pokiaľ výrobok funguje nezvyčajne, kontaktujte, prosím, distribútora. Spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. Tento výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, stajniach a im podobných miestach. Pri použití predlžovacích káblov neukladajte ich zásuvky na vlhké miesta a zabráňte poškodeniu kábla. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. Tento prístroj môžu používať deti vo veku minimálne 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností s používaním prístroja či poznatkov o ňom, ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ich taká osoba poučila o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli možným rizikám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu určené pre používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Spotrebič sa nesmie používať na miestach, kde je možnosť výskytu horľavých výparov alebo explozívneho prachu. • Pri použití elektrických zariadení sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovných: a) Pred použitím zariadenia si prečítajte všetky pokyny. b) Nedotýkajte sa pohyblivých častí. c) Používajte iba príslušenstvo, ktoré odporúča alebo predáva výrobca. d) V prípade zariadenia napájaného káblom dodržiavajte tieto pokyny: –Odpojte – zariadenie vybratím zástrčky zo zásuvky, –neodpájajte – ho ťahaním za kábel. Pri vyťahovaní zo zásuvky uchopte zástrčku, nie kábel. –Ak – zariadenie nepoužívate alebo ak ho chcete vyčistiť, odpojte ho od elektrickej siete. ––Neprevádzkujte zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou, alebo ak zariadenie nefunguje, spadlo či bolo inak poškodené. Zaneste zariadenie do najbližšieho autorizovaného servisného strediska na preskúšanie, prípadne elektrické alebo mechanické opravy. e) Tento spotrebič je vybavený adaptérom so zdvojenou izoláciou. –Používajte – iba identické náhradné diely. ODLOŽTE SI TIETO POKYNY 50 • Spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. • Tento výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, stajniach a im podobných miestach. • Pri použití predlžovacích káblov neukladajte ich zásuvky na vlhké miesta a zabráňte poškodeniu kábla. • Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. NÁZOV DIELU 1 2 3 4 5 6 Pasca na komáre Adaptér jednosmerného prúdu Návod na obsluhu Závesný otvor Kryt LED svetlo 7 8 9 10 11 12 Filter Teleso Port jednosmerného prúdu Motor Ventilátor Zberná nádobka FUNKCIE 1. P  oužitie UV LED svetla UV LED svetlá sú šetrné k životnému prostrediu, bezpečné, šetria energiu a dlho vydržia. 2. UV svetlo UV svetlo je prispôsobené tak, aby prilákalo komáre účinnejšie, než bežné pasce na komáre. 3. Nízky hluk Ultra-tichý ventilátor umožňuje čo najtichšiu úroveň hluku výrobku. 4. Úsporná Pasca nespotrebuje toľko energie ako vábiace prostriedky, produkty naplnené plynom, či žiarovky. 5. Pohodlná údržba Zberná nádoba sa dá ľahko odobrať, a tak rýchlo a čisto odstrániť mŕtvy hmyz. 6. Hmyz sa zabíja dehydratáciou Hmyz je vtiahnutý do zbernej nádoby a zabíja ho dehydratácia. 7. Znížený počet zvyškov hmyzu Chytené ostatky hmyzu sú dobre uskladnené a nie sú opadané okolo, čím je pasca Mosquito Protect hygienickejšia, než lapače hmyzu. 8. Menšia a ľahšia Veľkosť a hmotnosť bola znížená kvôli ľahkej prenosnosti a inštalácii. 9. Výkon pasce Mosquito Protect je minimálne 7-krát vyšší, než u bežných pascí, avšak nemôžeme garantovať úplné vyhubenie komárov, či 100% ochranu pred uštipnutím hmyzom. SK OPTIMALIZOVANÉ PODMIENKY –Pascu – nechajte stále zapnutú s výnimkou čistenia. Výrobok vyprázdňujte vonku (komáre umierajú z dehydratácie, ale neplatí to na všetok lietajúci hmyz) –Pravdepodobnosť – chytenia hmyzu je vyššia na svitaní a za súmraku. Pascu umiestnite do tieňa mimo iných zdrojov svetla. –Chráňte – pascu vo veternom prostredí. 51 NÁVOD NA POUŽITIE – –Pascu umiestnite na pevný povrch alebo ju zaveste na upevnenú časť pomocou pripojeného závesného háčika. –Umiestnite – ju do chráneného prostredia mimo priameho vystavenia dažďu. –Ak – pascu vešiate, umiestnite ju do výšky 1,5-2 m (4-6 stôp) od podlahy/zeme. –Ak – pascu ukladáte na povrch, postavte ju vertikálne, mimo tepla a dosahu detí. –Pripojte – napájací kábel k pasci Mosquito Protect a zapojte ho do siete. –Toto – zariadenie je určený iba na použitie v domácnosti. POKYNY K ÚDRŽBE –Vyčistite – pascu aspoň raz za týždeň. –Pred – odpojením kábla od pasce Mosquito Protect odpojte napájací kábel zo zásuvky. –Pred – čistením a odobratím zbernej nádobky odpojte zástrčku zo siete. ––Odoberte zbernú nádobku a vyprázdnite ju. Počas čistenia vám hrozí riziko, že je ešte nejaký hmyz nažive. –Opláchnite – nádobku teplou, mydlovou vodou a odstráňte zachytené nečistoty. –Nádobku – dôkladne očistite a znovu ju vložte do pasce. POKYNY VZŤAHUJÚCE SA K RIZIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, ALEBO ZRANENIA OSÔB –Na – ochranu proti riziku úrazu elektrickým prúdom neumiestňujte pascu Mosquito Protect do vody či iných tekutín. –Neumiestňujte – pascu blízko plynu, oleja či iných horľavých látok. –Pascu – pripájajte iba do uzemnenej siete, vybavenej prúdovým chráničom. POZOR Riziko vystavenia sa UV žiareniu. Uistite sa, že výrobok umiestnite tak, aby nebol v dosahu vašich očí bližšie než 25 cm od LED svetla kvôli bezpečnosti. POZNÁMKA Pre zaistenie vašej bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s platnými technickými predpismi a normami (smernica o elektromagnetickej kompatibilite, o nízkom napätí, o životnom prostredí atď.). Tieto obmedzenia sú tvorené tak, aby zaistili dostatočnú ochranu pred škodlivým rušením pri použití v domácnostiach. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA JE NA PRVOM MIESTE! Vaše zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť obnovené, alebo recyklované. Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu. 52 Köszönjük, hogy megvásárolta a Mosquito Protect szúnyogcsapdát. A Mosquito Protect legjobb eredménye elérése érdekében,kérjük, a használat előtt olvassa el a következő utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi tájékozódás céljából. A termék AC 100 V – 240 V-os feszültséggel működik. A Mosquito Protect dizájnja és színe értesítés nélkül módosítható a teljesítmény növelése érdekében. A dizájn és szín eltérhet a csomagoláson lévő képen láthatótól. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a biztonsági előírásokat. Őrizze meg a használati útmutatót. Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak (Kisfeszültségű berendezések irányelv, elektromágneses összeférhetőség, környezetvédelem stb.). ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat előtt ellenőrizze: • A készüléket csak a tápegységén feltüntetett feszültségű áramforrásról szabad üzemeltetni. Ne használjon más tápegységet, mint a gyártó által mellékelt modell. • 0034: A készüléket csak a vele együtt szállított tápegységgel HU (0034) szabad üzemeltetni. • Amikor kihúzza a hálózati kábelt, mindig a csatlakozódugót húzza, ne a hálózati kábelt. • Kérjük, távolítsa el a port vagy vizet a csatlakozódugóról. • Csatlakoztassa a hálózati adaptert a Mosquito Protect-hez, mielőtt a hálózati kábelt a hálózati aljzathoz csatlakoztatja. A sérülések elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a hálózati adaptert a Mosquito Protect-hez, és ne válassza le róla, mialatt az áramellátáshoz csatlakoztatva van. • A Mosquito Protect nem vízálló. Kérjük, védett helyre tegye. • Legyen óvatos, amikor felakasztja a Mosquito Protect-et, ne tolja, és ne lengesse az egységet. • A termék telepítése és használata alatt kérjük, biztonsági okokból a szeme ne legyen 25 cm-nél közelebb a LED lámpához. • Ne szerelje szét, ne javítsa, és ne módosítsa a Mosquito Protect-et, mert az tüzet, áramütést, sérülést vagy hibás működést okozhat. 53 • • • • • Ha a termék rendellenesen működik, akkor kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. A termék nem kültéri használatra készült. A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ezekhez hasonlókban való használatra. Ha hosszabbító kábelt használ, akkor tartsa az aljzat kimenetét nedvességtől távol, és ne sérüljön meg a vezeték. A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani. A készüléket legalább 8 éves gyermekek, továbbá csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha megfelelő felügyelet alatt állnak, ha őket a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokkal ellátták és megértették a használatával járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt felügyelete nélkül nem végezhetik. • A készüléket ne használja olyan helyen, ahol gyúlékony gőz vagy lobbanékony por is előfordulhat. • Elektromos készülékek használata közben mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve az alábbiakat: a) A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. b) Ne érjen a mozgó részekhez. c) Csak a gyártó által javasolt vagy értékesített tartozékokat használja. d) A vezetékkel csatlakoztatott készülékre a következők érvényesek: –A – leválasztáshoz húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. –A – csatlakozót ne a vezetéknél fogva húzza ki. A kihúzáshoz a csatlakozódugót fogja meg, ne a vezetéket. –Amennyiben – nem használja a készüléket, és szervizelés vagy tisztítás előtt húzza ki a hálózati aljzatból. ––Ne működtesse a készüléket, ha a hálózati kábel vagy csatlakozó megsérült, vagy ha a készülék nem megfelelően működik, illetve leesett vagy bármilyen módon megsérült. Vigye a készüléket a legközelebbi szakszervizbe bevizsgálás, javítás, illetve elektromos vagy mechanikus beszabályozás céljából. e) Ez a készülék dupla szigetelésű adapterrel van ellátva. –Csak – eredeti cserealkatrészeket használjon. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT • A termék nem kültéri használatra készült. • A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ezekhez hasonlókban való használatra. • Ha hosszabbító kábelt használ, akkor tartsa az aljzat kimenetét nedvességtől távol, és ne sérüljön meg a vezeték. • A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani. 54 ALKATRÉSZEK 1 2 3 4 5 6 Szúnyogcsapda DC adapter Útmutató Függesztett rúd Tető LED 7 8 9 10 11 12 Szűrőkosár Készüléktest DC jack Motor Ventilátor Gyűjtőtartály JELLEMZŐK 1. U  V LED alkalmazás Az UV LED-ek környezetbarátak, biztonságosak, energiahatékonyak és hosszú élettartamúak. 2. UV lámpa Az UV lámpa optimalizálásra került, hogy hatékonyabban vonzzák a szúnyogokat, mint a hagyományos szúnyogcsapdák. 3. Alacsony zaj A termékben használt ultra halk ventilátor a lehető leghalkabb zajszintet teszi lehetővé. 4. Gazdaságos Nincsenek költséges kopóalkatrészek, mint atraktánsok, gázok vagy égők. 5. Kényelmes karbantartás A gyűjtőtartály könnyen kivehető az elhullott rovarok gyors és tiszta eltávolításához. 6. A rovarok kiszáradás miatt pusztulnak el A rovarok beszívásra kerülnek a gyűjtőtartályba, és ott kiszáradnak. 7. A rovarok nem ragadnak le Az elfogott rovarok úgy kerülnek összegyűjtésre, hogy nem szóródnak szét, amely révén a Mosquito Protect higiénikusabb, mint a rovarirtók 8. Kisebb és könnyebb A méretet és a súlyt azért csökkentették, hogy hordozható és könnyen telepíthető legyen. 9. A Mosquito Protect teljesítménye 7-szer nagyobb, mint a hagyományos csapdáké, de nem garantáljuk a szúnyogok teljes kiirtását, vagy szúnyogcsípés elleni 100%-os védelmet. HU OPTIMALIZÁLT FELTÉTEL –Hagyja – bekapcsolva a csapdát, kivéve tisztításnál. A terméket kültéren ürítse ki (a szúnyogok elpusztulnak a kiszáradástól, de nem minden repülő rovar). –Több – rovart elfog hajnalban és sötétedéskor. Tegye árnyékos helyre más fényforrásoktól távol. –Védje – a csapdát szeles területektől. 55 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ––A csapdát erős, sima felületre lehet helyezni, vagy fel lehet akasztani egy biztonságos rögzítőre a mellékelt akasztókampó segítségével. –Helyezze – védett helyre, ahol nem éri közvetlenül eső. –Ha – felakasztja, akkor a csapdát 1,5-2 m (4-6 láb) magasságba tegye a talajtól. –Amikor – egy felületre teszi, függőlegesen helyezze el hőtől és gyermekektől távol. –Csatlakoztassa – a hálózati vezetéket a Mosquito Protect-hez, és dugja be a hálózati aljzatba. –Csak – háztartási használatra. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK –A – csapdát hetente legalább egyszer tisztítsa meg. –Húzza – ki a csatlakozódugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt kihúzza a Mosquito Protect-ből. –Kérjük, – húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mielőtt kiveszi a gyűjtőtartályt a tisztításhoz. ––Vegye ki a gyűjtőtartályt, és ürítse ki. Tisztítás alatt fennáll a veszélye, hogy bizonyos rovarok még élnek. –Öblítse – ki a tartályt meleg szappanos vízzel a makacs lerakódások eltávolítása érdekében. –Alaposan – szárítsa meg az egységet, és tegye vissza. KIEGÉSZÍTŐ UTASÍTÁSOK A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY SZEMÉLYEK SÉRÜLÉSÉNEK ELKERÜLÉSÉHEZ –Az – áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye a Mosquito Protect-et vízbe vagy más folyadékba. –Ne – tegye az egységet gáz, olaj vagy más gyúlékony anyagok közelébe. –Csak – olyan áramkörhöz csatlakoztassa, amely földzárlat megszakítóval (GFCI) védett. VIGYÁZAT UV sugárzásnak való kitettség veszélye. A termék telepítése és használata alatt biztonsági okokból a szeme ne legyen 25 cm-nél közelebb a LED lámpához. MEGJEGYZÉS A készülék biztonsága megfelel a műszaki szabályoknak és szabványoknak (elektromágneses kompatibilitás, alacsony feszültség, környezetvédelem). Ezek a határértékek azért lettek tervezve, hogy indokolt védelmet nyújtsanak a zavaró interferencia ellen. A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen. 56 Zahvaljujemo se vam za vaš nakup pasti za komarje Mosquito Protect. Za najboljše rezultate pred uporabo pasti Mosquito Protect preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za prihodnjo uporabo. Ta naprava deluje na izmenični tok v razponu od 100 do 240 V. Zasnova in barva pasti Mosquito Protect se lahko brez predhodnega obvestila spremenita za namene izboljšanja funkcionalnosti. Zasnova in barva se lahko razlikujeta od slike na embalaži. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Preden začnete uporabljati napravo, pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila ter jih shranite. Zaradi zagotavljanja varnosti je ta naprava skladna z veljavnimi standardi in predpisi (direktive o nizki napetosti, elektromagnetni kompatibilnosti, varovanju okolja ...). PREVIDNOSTNI UKREPI Preverite pred vsako uporabo: • Napajanje naprave je dovoljeno z napetostjo, navedeno na dovodu napajanja. Ne uporabljajte drugih virov napajanja od tistih, ki jih dobavi proizvajalec. • 0034: napravo lahko napajate le preko dobavljenega modela 0034. SL • Ko izključite napajalni kabel, vedno povlecite za vtič, ne za sam kabel. • Z vtiča odstranite ves prah in vodo. • Adapter za napajanje na Mosquito Protect priključite, preden napajalni kabel vključite v vtičnico. V izogib škodi ne odklapljajte adapterja, medtem ko je Mosquito Protect še vključen v napajanje. • Mosquito Protect ni vodoodporen. Namestite ga na mestu, zaščitenem pred vremenskimi vplivi. • Ko Mosquito Protect obešate, bodite pozorni, da ga ne vlečete in nihate. • Med namestitvijo in uporabo se iz varnostnih razlogov prepričajte, da so vaše oči vsaj 25 cm oddaljene od LED lučke. • Pasti Mosquito Protect ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte. 57 • • • • • To lahko privede do požara, električnega udara, poškodbe ali okvare. Če izdelek ni v normalnem stanju, se obrnite na distributerja. Izdelek ni primeren za zunanjo uporabo. Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in podobnih mestih. Ko uporabljate podaljšek, naj bo ta zaščiten pred vlago, kabel pa zaščitite pred morebitnimi poškodbami. Napravo hranite izven dosega otrok. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšano fizično, zaznavno ali mentalno sposobnostjo ali osebe brez izkušenj ali znanja, pri čemer morajo biti pri uporabi nadzorovane ali o njej ustrezno poučene ter razumeti varno uporabo in morebitne nevarnosti. Otrokom ne dovolite, da bi se z napravo igrali. Čiščenje in vzdrževaje naprave otrokom nista dovoljena brez nadzora. • Te naprave ne smete uporabljati na mestih, kjer bi lahko obstajali vnetljivi hlapi ali eksplozivni prah. • Pri uporabi elektronskih naprav morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjim: a) Pred uporabo v celoti preberite navodila za uporabo. b) Ne dotikajte se premičnih delov. c) Uporabljajte zgolj dodatke, ki jih je priporočil ali dobavil proizvajalec. d) Pri napravah s kablom upoštevajte tudi naslednje: –Napravo – izklopite tako, da izključite vtič iz vtičnice. –Naprave – ne izključite tako, da povlečete za napajalni kabel. Vedno povlecite za vtič, ne za kabel. –Ko – naprave ne uporabljajte ali preden jo očistite oziroma servisirate, jo izključite iz vtičnice. ––Ne uporabljajte naprav s poškodovanimi kabli ali vtiči ali če so poškodovane oziroma ne delujejo pravilno. Napravo vrnite najbližjemu pooblaščenemu serviserju, da jo pregleda, popravi ali prilagodi z elektronskega ali mehanskega vidika. e) Ta naprava ima adapter z dvojno izolacijo. –Uporabljajte – le povsem enake nadomestne dele. SHRANITE TA NAVODILA • Izdelek ni primeren za zunanjo uporabo. • Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in podobnih mestih. • Ko uporabljate podaljšek, naj bo ta zaščiten pred vlago, kabel pa zaščitite pred morebitnimi poškodbami. • Napravo hranite izven dosega otrok. 58 IME DELA 1 2 3 4 5 6 Past za komarje Adapter za enosmerni tok Priročnik Odprtina za obešanje Pokrov LED lučka 7 8 9 10 11 12 Sito Trup Vtičnica za enosmerni tok Motor Ventilator Zbiralna posoda ZNAČILNOSTI 1. U  poraba UV LED lučke UV LED lučke so okolju prijazne, varne, energetsko učinkovite in imajo dolgo življenjsko dobo. 2. UV luč UV luč je optimizirana, da komarje privablja še bolj učinkovito od običajnih pasti za komarje. 3. Malo hrupa Izredno tih ventilator, vgrajen v izdelek, omogoča najnižji možen nivo hrupa. 4. Ekonomičnost Delovanje brez dragega potrošnega materiala, kot so atraktanti, plini ali žarnice. 5. Priročno vzdrževanje Zbiralna posoda se zlahka odstrani, kar omogoča hitro in preprosto odstranjevanje mrtvih žuželk. 6. Žuželke ubije dehidracija Naprava žuželke posrka v zbiralno posodo, kjer jih ubije dehidracija. 7. Manj ostankov od žuželk Ostanki ujetih žuželk so dobro zaprti, zato ne prihaja do uhajanja, Mosquito Protect pa je tako bolj higieničen od običajnih naprav za ubijanje komarjev. 8. Manjši in lažji Naprava je manjša in lažja, zato jo zlahka prenašate in namestite. 9. Mosquito Protect je kar sedemkrat bolj učinkovit od običajnih pasti, vendar pa ne moremo zagotoviti popolnega odpravljanja komarjev ali 100% zaščite pred piki žuželk. SL OPTIMIZIRANO STANJE –Past – naj bo vedno vključena, razen med čiščenjem. Izdelek praznite na prostem (komarji umrejo zaradi dehidracije, a to ne velja za vse leteče žuželke) –Največ – žuželk boste ujeli ob zori in mraku. Namestite na senčno mesto, stran od drugih virov svetlobe. –Past – zaščitite pred vetrom. 59 NAVODILA ZA UPORABO – –Past lahko namestite na trdno podlago ali obesite na stabilno mesto s pomočjo priloženega kavlja. –Namestite – na mesto, zaščiteno pred dežjem. –Če – nameravate napravo obesiti, jo namestite na višini 1,5-2 m od tal. –Če – jo nameravate nekam postaviti, jo namestite vertikalno na trdno površino, stran od toplote in izven dosega otrok. –Napajalni – kabel priključite v Mosquito Protect in nato še v napajanje. –Samo – za domačo uporabo. NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE –Past – očistite vsaj enkrat tedensko. –Preden – izklopite Mosquito Protect, kabel izključite iz napajanja. –Preden – začnete s čiščenjem zbiralne posode, napajalni kabel izključite iz napajanja. ––Zbiralno posodo odstranite in izpraznite. Med čiščenjem bodite previdni, saj so nekatere žuželke lahko še žive. –Posodo – sperite s toplo milnico in odstranite vse ostanke žuželk. –Enoto – nato temeljito posušite in ponovno sestavite. NAVODILA V PRIMERU POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI TELESNE POŠKODBE –V – izogib nevarnosti poškodb zaradi elektrike pasti Mosquito Protect ne postavljajte v vodo ali druge tekočine. –Enote – ne nameščajte blizu plinov, nafte ali drugih vnetljivih materialov. –Priključite – samo na omrežje z odklopnikom (GFCI). POZOR Nevarnost izpostavljanja UV žarkom. Prepričajte se, da je izdelek oziroma vgrajena LED lučka iz varnostnih razlogov nameščen vsaj 25 cm stran od vaših oči. OPOMBA Varnost te naprave je v skladu s tehničnimi pravili in standardi (elektromagnetna združljivost, nizka napetost, varovanje okolja). Te omejitve so zasnovane, da zagotovijo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih objektih. SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA! Vaša naprava vključuje vredne materiale, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati. Pustite jo na lokalnem zbirnem mestu. 60 Hvala što ste kupili klopku za zaštitu od komaraca. Za najbolje rezultate u radu klopke za zaštitu od komaraca, pročitajte sljedeće upute prije upotrebe i propisno spremite priručnik radi budućih potreba. Ovaj proizvod radi samo s napajanjem iz izmjenične mreže s naponom od 100 do 240 V. Izvedba i boja klopke za zaštitu od komaraca može se radi daljnjih poboljšanja u radu promijeniti bez najave. Izvedba i boja mogu odstupati od slike koja je prikazana na pakiranju. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte priručnik za korištenje i sigurnosne upute te sačuvajte priručnik za korištenje. Radi vaše sigurnosti, uređaj je u skladu s primjenjivim normama i propisima (Niskonaponska direktiva, Elektromagnetska kompatibilnost, Zaštita okoliša...). MJERE OPREZA Provjerite prije upotrebe: • Uređaj se smije napajati samo naponom navedenim na jedinici za električno napajanje. Ne koristite druge jedinice za električno napajanje osim one koju je isporučio proizvođač. • 0034: aparat se smije koristiti samo s priloženim modulom za napajanje 0034. • Prilikom iskopčavanja kabela za napajanje, vucite za utikač, a ne za HR kabel. • Uklonite svu prašinu ili vodu s utikača za električno napajanje. • Spojite adapter napajanja na Mosquito Protect prije spajanja kabela napajanja u zidnu utičnicu. Da se izbjegne oštećenje, nemojte spajati ili odvajati adapter napajanja od Mosquito Protect dok je kabel ukopčan u zidnu utičnicu. • Mosquito Protect nije otporan na vodu. Ugradite na zaklonjeno mjesto. • Kada Mosquito Protect visi, treba paziti da se uređaj ne povuče i ne zaljulja. • Prilikom ugradnje i upotrebe proizvoda pazite da očima ne možete pristupiti na udaljenost manju od 25 cm od LED svjetla. 61 • Uređaj Mosquito Protect nemojte rastavljati, popravljati ni vršiti izmjene na njemu. To može dovesti do požara, električnog udara, ozljede ili neispravnosti u radu. Ako proizvod radi nepravilno, obratite se distributeru. • Proizvod nije namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru. Proizvod nije prikladan za upotrebu u ambarima, stajama i sličnim mjestima. Kada koristite produžne kabele, utičnicu kabel držite dalje od vlage i pazite da se ne ošteti kabel. • Aparat se mora čuvati izvan dohvata djece. • Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, psihičkih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva ili prethodnih znanja ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu upoznate s uputama za sigurno korištenje uređaja ili s opasnostima kojima su izložene. • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj. • Uređaj se ne smije upotrebljavati na mjestima gdje je vjerojatna prisutnost zapaljivih para ili eksplozivne prašine. • Pri korištenju električnih uređaja potrebno je uvijek pridržavati se osnovnih mjera opreza, uključujući sljedeće: a) Prije korištenja ovog aparata pročitajte sve upute. b) Ne dodirujte pokretne dijelove. c) Koristite samo one nastavke koje preporučuje ili prodaje proizvođač. d) Uz aparate s priključnim kabelom potrebno je sljedeće: –Za – odvajanje, uklonite utikač iz utičnice. –Ne – vucite za kabel dok ga odvajate od utičnice. Da biste iskopčali uređaj uhvatite i vucite utikač, a ne kabel. –Iskopčajte – uređaj iz utičnice kad se ne koristi i prije servisiranja ili čišćenja. ––Aparatom nemojte rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara, ako je pao ili se na bilo koji način oštetio. Vratite aparat u najbliži ovlašteni servis na ispitivanje, popravak ili na električno ili mehaničko podešavanje. e) Ovaj uređaj opremljen je adapterom s dvostrukom izolacijom. –Koristite – samo jednake zamjenske dijelove. SAČUVAJTE OVE UPUTE 62 • Proizvod nije namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru. • Proizvod nije prikladan za upotrebu u ambarima, stajama i sličnim mjestima. • Kada koristite produžne kabele, utičnicu kabel držite dalje od vlage i pazite da se ne ošteti kabel. • Aparat se mora čuvati izvan dohvata djece. NAZIV DIJELA 1 2 3 4 5 6 Klopka za komarce Adapter istosmjernog napajanja Priručnik Rupa za vješanje Krov LED 7 8 9 10 11 12 Sito Kućište DC utičnica Motor Ventilator Spremnik za prikupljanje ZNAČAJKE 1. U  V LED primjena UV LED svjetla su ekološki prihvatljiva, sigurna, energetski učinkovita i dugotrajna. 2. UV svjetlo UV svjetlo je optimizirano tako da privlači komarce učinkovitije od klasičnih klopki za komarce. 3. Niska razina buke Vrlo tihi ventilator koji se koristi u proizvodu omogućuje najnižu moguću razinu buke. 4. Ekonomičnost Nema skupih potrošnih dijelova kao što su mamci, plinovi ili sijalice. 5. Praktičnost u održavanju Lako uklanjanje sabirnog spremnika omogućuje brzo i čisto uklanjanje uginulih insekata. 6. Insekti usmrćeni dehidracijom Insekti se uvlače u sabirni spremnik i usmrćuju se dehidracijom. 7. Smanjeni otpad od insekata Ostaci zarobljenih insekata dobro su zatvoreni i ne dolazi do razbacivanja otpada, što Mosquito Protect čini higijenskijim od drugih naprava za istrebljivanje buba. 8. Manji i lakši Veličina i težina su smanjeni radi prenosivosti i jednostavne ugradnje. 9. Radna svojstva klopke Mosquito Protect više od sedam puta su bolja od konvencionalnih klopki, ipak ne možemo jamčiti 100% zaštitu od uboda insekata. OPTIMIZIRANI UVJETI HR –Klopku – ostavite uključenu cijelo vrijeme, osim za vrijeme čišćenja. Ispraznite proizvod na otvorenom prostoru (komarci ugibaju od dehidracije, ali ne svi leteći insekti) –Brzina – hvatanja bit će veća u zoru i u sumrak, Stavite na zasjenjeno područje i dalje od izvora svjetlosti. –Zaklonite – klopku od vjetra. 63 UPUTE ZA RAD ––Klopka se treba staviti čvrstu površinu ili objesiti na čvrstu napravu s pomoću kuke za vješanje. –Zaklonjeno – područje stavite na mjesto koje nije izravno izloženo kiši. –Ako – se vješa, klopku stavite na visinu od 1,5-2 m (4-6 stopa) od poda/tla. –Ako – se stavlja na površinu, postavite ju vertikalno i dalje od izvora topline te daleko do dohvata djece. –Spojite – kabel za napajanje na Mosquito Protect i uključite ga u zidnu utičnicu. –Samo – za upotrebu u kućanstvu. UPUTE ZA KORISNIČKO ODRŽAVANJE –Klopku – očistite barem jednom tjedno. –Iskopčajte – kabel za napajanje iz utičnice prije iskopčavanja iz klopke Mosquito Protect. –Iskopčajte – utikač za napajanje prije uklanjanja sabirnog spremnika radi čišćenja. ––Uklonite sabirni spremnik i ispraznite ga. Za vrijeme čišćenja postoji mogućnost da su neki insekti još uvijek živi. –Isperite – spremnik toplom vodom i sapunom kako biste odstranili tvrdokorne nakupine. –Dobro – osušite i ponovno sastavite. UPUTE KOJE SE ODNOSE NA RIZIK OD POŽARA, ELEKTRIČNOG UDARA ILI TJELESNE OZLJEDE –Radi – smanjenja rizika od oštećenja električnih dijelova, Mosquito Protect nemojte stavljati u vodu i druge tekućine. –Uređaj – nemojte stavljati blizu plina, nafte i drugih zapaljivih tvari. –Spojite – samo na strujni krug koji je zaštićen sklopkom za zaštitu od dozemnog spoja. OPREZ Rizik od izlaganja djelovanju UV zraka. Pazite da proizvod radi sigurnosti ugradite tako da očima ne možete pristupiti na udaljenost manju od 25 cm od LED svjetla. NAPOMENA Sigurnost ovog uređaja sukladna je tehničkim propisima i standardima (elektromagnetska kompatibilnost, niski napon. okoliš). Ova ograničenja određena su kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE MORA BITI NA PRVOM MJESTU! Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati. Uređaj odložite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva. 64 Zahvaljujemo na kupovini zamke za komarce Mosquito Protect. Za najbolje rezultate uređaja Mosquito Protect, prije upotrebe pročitajte sljedeće upute i propisno sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduće potrebe. Ovaj uređaj radi na naponu naizmjenične struje od 100 V do 240 V. Izvedba i boja uređaja Mosquito Protect mogu se mijenjati bez prethodne najave za svrhe budućih poboljšanja učinka. Izvedba i boja mogu se razlikovati od onih prikazanih na slici na pakovanju. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ove upute i sigurnosne mjere prije upotrebe i čuvajte ove upute. Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, okoliš...). MJERE OPREZA Prije uporabe provjerite sljedeće: • Uređaj se smije napajati samo naponom navedenim na jedinici za strujno napajanje. Ne upotrebljavajte jedinicu za strujno napajanje drugačiju od modela koji je isporučio proizvođač. • 0034: uređaj se smije upotrebljavati samo s isporučenom jedinicom za napajanje 0034. • Pri isključivanju strujnog kabla iz strujnog napajanja uvijek povucite za utikač, a ne za strujni kabl. • Sa strujnog utikača uklonite prašinu ili vodu. • Priključite strujni adapter na uređaj Mosquito Protect prije BS priključivanja strujnog kabla u strujnu utičnicu. Radi izbjegavanja oštećenja, strujni adapter nemojte priključivati na uređaj Mosquito Protect ili ga isključivati s njega dok je uređaj priključen na strujno napajanje. • Uređaj Mosquito Protect nije vodootporan. Uređaj postavite u natkrivenom području. • Potreban je oprez pri vješanju uređaja Mosquito Protect kako bi se izbjeglo povlačenje ili njihanje jedinice. • Pri postavljanju i upotrebi uređaja iz sigurnosnih razloga vodite računa da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svjetla. 65 • Nemojte rastavljati, popravljati ili modifikovati uređaj Mosquito Protect. To može rezultirati požarom, strujnim udarom, povredama ili kvarom. Ako uređaj nije ispravan, obratite se zastupniku. • Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu na otvorenom. Ovaj uređaj nije prikladan za upotrebu u hambarima, štalama i sličnim mjestima. Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite podalje od vlage i izbjegavajte oštećivanje kabla. • Uređaj je potrebno držati van dohvata djece. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbjedno prenesena uz izbjegavanje svih rizika. • Djeca se ne smiju igrati sa aparatom. • Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. • Aparat se ne smije upotrebljavati na mjestima s vjerovatnoćom postojanja zapaljivih isparavanja ili eksplozivne prašine. • Pri upotrebi električnih uređaja potrebno je uvijek pridržavati se osnovnih mjera opreza uključujući sljedeće: a) Prije upotrebe uređaja pročitajte sve upute. b) Nemojte dodirivati pokretne dijelove. c) Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je preporučio ili prodao proizvođač. d) Za uređaje s kablovskim priključkom potrebno je uključiti i sljedeće: –Za – isključivanje uređaja iz strujnog napajanja izvucite utikač iz strujne utičnice. –Ne – izvlačite utikač iz strujne utičnice povlačenjem za kabl. Za izvlačenje utikača iz strujne utičnice prihvatite utikač, a ne za kabl. –Utikač – uređaja izvucite iz strujne utičnice kada ne upotrebljavate uređaj i prije servisiranja ili čišćenja uređaja. ––Ne upotrebljavajte uređaj oštećenog kabla ili utikača, nakon neispravnog rada uređaja, ako je uređaj pao ili ako je oštećen na bilo koji način. Odnesite uređaj u najbliži ovlašteni servisni centar radi pregleda, popravka ili električnog ili mehaničkog podešavanja. e) Ovaj aparat isporučuje se s adapterom s dvostrukom izolacijom. –Upotrebljavajte – samo identične zamjenske dijelove. SAČUVAJTE OVE UPUTE • Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu na otvorenom. • Ovaj uređaj nije prikladan za upotrebu u hambarima, štalama i sličnim mjestima. • Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite podalje od vlage i izbjegavajte oštećivanje kabla. • Uređaj je potrebno držati van dohvata djece. 66 NAZIV DIJELA 1 2 3 4 5 6 Zamka za komarce Adapter za istosmjernu struju Uputstvo za upotrebu Otvor za vješanje Krov LED 7 8 9 10 11 12 Rešetka Kućište Priključak za istosmjernu struju Motor Ventilator Posuda za sakupljanje FUNKCIJE 1. P  rimjena UV LED svjetla UV LED lampice su ekološki prihvatljive, sigurne, energetski učinkovite i dugotrajne. 2. UV svjetlo UV svjetlo optimizirano je za učinkovitije privlačenje komaraca, nego što je to slučaj s tradicionalnim zamkama za komarce. 3. Nizak nivo buke Vrlo tih ventilator koji se upotrebljava u proizvodu stvara najniži mogući nivo buke. 4. Ekonomičnost Skupi potrošni materijali poput sredstava za privlačenje insekata, plinova ili sijalica nisu potrebni. 5. Praktično održavanje Jednostavno vađenje posude za sakupljanje za brzo i praktično uklanjanje uginulih insekata. 6. Ugibanje insekata uslijed dehidracije Insekti se usisavaju u posudu za sakupljanje i ugibaju uslijed dehidracije. 7. Smanjene nakupine insekata Uhvaćeni insekti dobro su zatvoreni i nema rasutih nakupina, što uređaj Mosquito Protect čini više higijenskim od lampi protiv insekata. 8. Manji i lakši Veličina i masa smanjene su radi jednostavnog prenošenja i postavljanja. 9. Učinak uređaja Mosquito Protect veći je za više od 7 puta od uobičajenih zamki, međutim ne možemo garantovati potpuno istrebljivanje komaraca ili 100% zaštitu od ugriza insekata. BS OPTIMIZIRANO STANJE –Ostavite – zamku uvijek uključenu osim kada je čistite. Uređaj ispraznite vani (komarci ugibaju uslijed dehidracije, ali ne i svi leteći insekti). –Stope – hvatanja bit će veće u zoru i sumrak. Stavite uređaj na zaklonjeno mjesto podalje od drugih izvora svjetlosti. –Zaklonite – uređaj od vjetrovitih područja. 67 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ––Uređaj se može staviti na čvrstu površinu ili objesiti na sigurni pričvrsni element pomoću pričvršćene kukice za vješanje. –Uređaj – postavite u zaklonjeno područje zaštićeno od direktnog izlaganja kiši. –Ako – ga vješate, uređaj stavite na visinu od 1,5 - 2 m (4 - 6 stopa) od poda/tla. –Ako – uređaj stavljate na površinu, stavite ga u okomit položaj podalje od izvora toplote i izvan dohvata djece. –Priključite – strujni kabl na uređaj Mosquito Protect i utaknite ga u strujnu utičnicu. –Samo – za upotrebu u domaćinstvu. UPUTE ZA ODRŽAVANJE –Uređaj – čistite najmanje jednom sedmično. –Isključite – strujni kabl iz utičnice prije odspajanja od uređaja Mosquito Protect. –Izvucite – strujni utikač iz utičnice prije uklanjanja posude za sakupljanje u svrhu čišćenja. ––Izvadite posudu za sakupljanje i ispraznite je. Tokom čišćenja postoji rizik da su neki insekti još živi. –Isperite – posudu toplom sapunicom kako biste uklonili tvrdokorne naslage. –Jedinicu – dobro osušite i ponovo postavite. UPUTE KOJE SE ODNOSE NA RIZIK OD POŽARA, STRUJNI UDAR ILI TJELESNE POVREDE –Radi – smanjenja rizika od oštećenja uslijed struje, uređaj Mosquito Protect ne stavljajte u vodu ili druge tekućine. –Jedinicu – nemojte stavljati u blizini plina, ulja ili drugih zapaljivih materijala. –Uređaj – priključite samo na krug koji je zaštićen zaštitnim uređajem diferencijalne struje (ZUDS). OPREZ! Opasnost od izlaganja UV zrakama. Iz sigurnosnih razloga vodite računa da uređaj bude postavljen tako da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svjetla. NAPOMENA! Sigurnost ovog uređaja u skladu je s tehničkim propisima i normama (direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti, niskonaponskoj opremi, zaštiti životne sredine). Ova ograničenja izrađena su u svrhu zaštite od štetne interferencije u stambenim instalacijama. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU! Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo upotrebljavati ili reciklirati. Uređaj odložite na mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva. 68 Zahvaljujemo na kupovini aparata protiv komaraca Mosquito Protect. Za najbolje rezultate uređaja Mosquito Protect, pre upotrebe pročitajte sledeća uputstva i propisno sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduće potrebe. Ovaj uređaj radi na naponu naizmenične struje od 100 V do 240 V. Dizajn i boja uređaja Mosquito Protect mogu da se menjaju bez prethodne najave za svrhe budućih poboljšanja učinka. Dizajn i boja mogu da se razlikuju od onih prikazanih na slici na pakovanju. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovo uputstvo i bezbednosne odredbe pre upotrebe i čuvajte ovaj priručnik. Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat odgovara primenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, životnu sredinu,...). MERE PREDOSTROŽNOSTI Pre upotrebe proverite sledeće: • Uređaj sme da se napaja samo naponom koji je naveden na jedinici za strujno napajanje. Nemojte da upotrebljavate jedinicu za strujno napajanje drugačiju od modela koji je isporučio proizvođač. • 0034: uređaj sme da se koristi samo sa isporučenom jedinicom za strujno napajanje 0034. • Prilikom isključivanja strujnog kabla iz strujnog napajanja uvek povucite za utikač, a ne za strujni kabl. • Sa strujnog utikača uklonite prašinu ili vodu. • Priključite strujni adapter na uređaj Mosquito Protect pre priključivanja strujnog kabla u strujnu utičnicu. Radi izbegavanja oštećenja, strujni adapter nemojte da priključujete na uređaj SR Mosquito Protect ili da ga isključujete sa njega dok je uređaj priključen na strujno napajanje. • Uređaj Mosquito Protect nije vodootporan. Postavite uređaj u natkriveno područje. • Paljivo postupajte prilikom kačenja uređaja Mosquito Protect kako bi se izbeglo povlačenje ili njihanje jedinice. • Prilikom postavljanja i upotrebe uređaja, iz bezbednosnih razloga vodite računa da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svetla. 69 • Nemojte da rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj Mosquito Protect. To može da rezultira požarom, strujnim udarom, povredama ili kvarom. Ako uređaj nije ispravan, obratite se distributeru. • Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na otvorenom. Ovaj uređaj nije pogodan za upotrebu u ambarima, štalama i sličnim mestima. Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite dalje od vlage i pazite da ne oštetite kabl. • Uređaj je potrebno držati van domašaja dece. • Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i više i osobe sa umanjenim fizičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe sa manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbedno preneta uz izbegavanje svih rizika. • Deca ne smeju da se igraju aparatom. • Deca bez nadzora ne smeju da čiste niti održavaju aparat. • Aparat ne sme da se upotrebljava na mestima sa gde postoji verovatnoća da dođe u kontakt sa zapaljivim gasovima ili zapaljivim česticama prašine. • Prilikom upotrebe električnih uređaja uvek je potrebno slediti osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće: a) Pre upotrebe uređaja pročitajte sva uputstva. b) Nemojte da dodirujete pokretne delove. c) Upotrebljavajte samo dodatke koje je preporučio ili prodao proizvođač. d) Za uređaje sa kablovskim priključkom potrebno je uključiti i sledeće: –Za – isključivanje uređaja iz strujnog napajanja izvucite utikač iz strujne utičnice. –Nemojte – da izvlačite utikač iz strujne utičnice povlačenjem za kabl. Za izvlačenje utikača iz strujne utičnice prihvatite utikač, a ne za kabl. –Utikač – uređaja izvucite iz strujne utičnice kada ne upotrebljavate uređaj i pre servisiranja ili čišćenja uređaja. ––Nemojte da upotrebljavate uređaj ako su strujni kabl ili utikač oštećeni, ako je uređaj neispravan, ako je pao ili ako je oštećen na bilo koji način. Odnesite uređaj u najbliži ovlašćeni servisni centar radi pregleda, popravke ili električnog ili mehaničkog podešavanja. e) Uz ovaj aparat isporučuje se adapter sa dvostrukom izolacijom. –Upotrebljavajte – samo identične zamenske delove. SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA • Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na otvorenom. • Ovaj uređaj nije pogodan za upotrebu u ambarima, štalama i sličnim mestima. • Kada upotrebljavate produžne kablove, utičnicu držite dalje od vlage i pazite da ne oštetite kabl. • Uređaj je potrebno držati van domašaja dece. 70 NAZIV DELA 1 2 3 4 5 6 Zamka za komarce Adapter za istosmernu struju Uputstvo za upotrebu Otvor za vešanje Krov LED 7 8 9 10 11 12 Rešetka Kućište Priključak za istosmernu struju Motor Ventilator Posuda za sakupljanje KARAKTERISTIKE 1. P  rimena UV LED svetla UV LED lampice su ekološki prihvatljive, bezbedne, energetski efikasne i dugotrajne. 2. UV svetlo UV svetlo optimizovano je za efikasnije privlačenje komaraca, nego što je to slučaj sa tradicionalnim zamkama za komarce. 3. Nizak nivo buke Veoma tih ventilator koji se upotrebljava u proizvodu stvara najniži mogući nivo buke. 4. Ekonomičnost Nisu potrebni skupi potrošni materijali, kao što su sredstava za privlačenje insekata, gasovi ili sijalice. 5. Praktično održavanje Jednostavno vađenje posude za sakupljanje za brzo i praktično uklanjanje uginulih insekata. 6. Uginuće insekata usled dehidracije Insekti se usisavaju u posudu za sakupljanje i dolazi do uginuća usled dehidracije. 7. Smanjene nakupine insekata Uhvaćeni insekti su dobro zatvoreni i nema rasutih nakupina, što uređaj Mosquito Protect čini više higijenskim od lampi protiv insekata. 8. Manji i lakši Veličina i masa su smanjene radi jednostavnog prenošenja i postavljanja. 9. Učinak uređaja Mosquito Protect je veći za više od 7 puta od uobičajenih zamki, međutim ne možemo da garantujemo potpuno istrebljivanje komaraca ili 100% zaštitu od ugriza insekata. OPTIMIZOVANO STANJE SR –Ostavite – zamku uvek uključenu osim kada je čistite. Uređaj ispraznite napolju (komarci uginu usled dehidracije, ali ne i svi leteći insekti). –Stope – hvatanja će biti veće u zoru i sumrak. Stavite uređaj na zaklonjeno mesto dalje od drugih izvora svetlosti. –Zaklonite – uređaj od vetrovitih područja. 71 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ––Uređaj može da se stavi na čvrstu površinu ili da se obesi na element za pričvršćivanje pomoću pričvršćene kukice za vešanje. –Stavite – uređaj u zaklonjeno područje zaštićeno od direktnog izlaganja kiši. –Ako – uređaj vešate, stavite ga na visinu od 1,5 - 2 m (4 - 6 stopa) od poda/tla. –Ako – uređaj stavljate na površinu, stavite ga u vertikalan položaj dalje od izvora toplote i van domašaja dece. –Priključite – strujni kabl na uređaj Mosquito Protect i utaknite ga u strujnu utičnicu. –Samo – za upotrebu u domaćinstvu. UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE –Čistite – uređaj najmanje jednom nedeljno. –Isključite – strujni kabl iz utičnice pre odvajanja od uređaja Mosquito Protect. –Izvucite – strujni utikač iz utičnice pre uklanjanja posude za sakupljanje u svrhu čišćenja. ––Izvadite posudu za sakupljanje i ispraznite je. Tokom čišćenja postoji rizik da su neki insekti još živi. –Isperite – posudu toplom sapunicom da uklonite tvrdokorne naslage. –Dobro – osušite jedinicu i ponovo je postavite. UPUTSTVA KOJA SE ODNOSE NA RIZIK OD POŽARA, STRUJNI UDAR ILI TELESNE POVREDE –Radi – smanjenja rizika od oštećenja usled struje, nemojte da stavljate uređaj Mosquito Protect u vodu ili druge tečnosti. –Nemojte – da stavljate jedinicu u blizini gasa, ulja ili drugih zapaljivih materijala. –Priključite – uređaj samo na kolo koje je zaštićeno zaštitnim uređajem diferencijalne struje (ZUDS). OPREZ! Opasnost od izlaganja UV zrakama. Iz bezbednosnih razloga vodite računa da uređaj bude postavljen tako da vam oči ne budu bliže od 25 cm od LED svetla. NAPOMENA! Bezbednost ovog uređaja je u skladu sa tehničkim propisima i normama (direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti, niskonaponskoj opremi, zaštiti životne sredine). Ova ograničenja su izrađena u svrhu zaštite od štetne interferencije u stambenim instalacijama. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU! Vaš uređaj sadrži vredne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. Odložite uređaj na mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva. 72 Дякуємо за те, що придбали пастку для комарів Mosquito Protect. Щоб отримати найкращі результати від використання Mosquito Protect, ознайомтеся з наведеними нижче інструкціями з експлуатації та надійно зберігайте інструкції для подальшого використання. Цей виріб працює від змінного струму з напругою від 100 В до 240 В. Дизайн і колір Mosquito Protect можуть бути змінені без попередження для подальшого вдосконалення. Дизайн і колір можуть відрізнятися від зображення на упаковці. ІНСТРУКІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перш ніж використовувати прилад, уважно прочитайте інструкцію з його використання і правила техніки безпеки та збережіть цю інструкцію. Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним стандартам і нормативним актам (директивам щодо низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля тощо). ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Перевірте перед використанням: • Пристрій можна підключати тільки до джерела живлення з напругою, зазначеною на блоці живлення. Не використовуйте будьякий інший блок живлення, окрім моделі, вказаної виробником. • 0034: прилад можна використовувати тільки з комплектним блоком живлення 0034. • Виймаючи шнур живлення з розетки, завжди тягніть за вилку, а не за шнур. • Приберіть пил або воду з вилки. • Перед підключенням шнура живлення до розетки під’єднайте мережевий адаптер адаптер до приладу Mosquito Protect. Щоб уникнути пошкоджень, не підключайте мережевий адаптер до приладу Mosquito Protect та не від’єднуйте його від приладу, коли UK адаптер підключено до джерела живлення. • Прилад Mosquito Protect не є водонепроникним. Встановіть його в захищене від вологи місце. • Необхідно подбати про те, щоб прилад Mosquito Protect був підвішений у місці, де його не можна буде випадково зачепити або розгойдати. • Під час встановлення та використання пристрою очі в жодному разі не мають бути ближче 25 см від світлодіодів із міркувань безпеки. 73 • Не розбирайте, не ремонтуйте та не змінюйте конструкцію Mosquito Protect. Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом, травмування чи несправності. Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Цей прилад не призначено для використання надворі. Цей прилад не підходить для використання в амбарах, стайнях та інших сільськогосподарських приміщеннях. • Використовуючи подовжувачі, бережіть розетку від вологи та уникайте пошкодження шнура. • Пристрій слід зберігати в недоступному для дітей місці. • Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями чи за відсутності в них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не проінструктовані щодо використання приладу особою, відповідальною за їхню безпеку. Діти повинні знаходитися під наглядом, щоб не мати можливості гратися з приладом. • Прилад не повинен використовуватися в місцях, де можлива наявність легкозаймистих випаровувань або вибухонебезпечного пилу. • Під час використання електроприладів завжди слід дотримуватись основних запобіжних заходів, зокрема: a) До початку використання приладу ознайомтеся з інструкціями. b) Не торкайтеся рухомих частин. c) Використовуйте лише аксесуари, які рекомендує або продає виробник. d) Для приладу, що підключається через шнур, слід додати таке: –Для – відключення вийміть вилку з розетки, –Не – виймайте вилку з розетки, тягнучи її за шнур. Для відключення від розетки візьміться за вилку, а не шнур. –Від’єднайте – прилад від розетки, коли він не використовується, а також перед обслуговуванням або очищенням. ––Не користуйтесь приладом із пошкодженим шнуром живлення чи штепсельною вилкою, після збоїв у роботі приладу, його падіння або пошкодження іншим чином. Здайте прилад у найближчий авторизований сервісний центр для його перевірки, ремонту, електричного або механічного налаштування. e) Цей прилад оснащений блоком живлення з подвійною ізоляцією. –Використовуйте – тільки ідентичні запчастини. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ 74 • Цей прилад не призначено для використання надворі. • Цей прилад не підходить для використання в амбарах, стайнях та інших сільськогосподарських приміщеннях. • Використовуючи подовжувачі, бережіть розетку від вологи та уникайте пошкодження шнура. • Пристрій слід зберігати в недоступному для дітей місці. ОПИС ПРИЛАДУ 1 2 3 4 5 6 Пастка для комарів Мережевий адаптер Інструкція Отвір для підвішування Верхня частина Світлодіод 7 8 9 10 11 12 Сітка Корпус Роз’єм для блока живлення Мотор Вентилятор Контейнер-збірник ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Застосування УФ-світлодіодів УФ-світлодіоди екологічно чисті, безпечні, енергоефективні та довговічні. 2. Ультрафіолетове світло Ультрафіолетове світло оптимізовано для більш ефективного приваблювання комарів, ніж у традиційних пастках для комарів. 3. Низький рівень шуму Надзвичайно тихий вентилятор, що використовується в цьому виробі, забезпечує найнижчий рівень шуму. 4. Економія Жодних дорогих витратних матеріалів, таких як атрактанти, гази або лампочки. 5. Зручність в обслуговуванні Легке зняття контейнера-збірника для швидкого та чистого видалення мертвих комах. 6. Комахи, вбиті через зневоднення Комахи всмоктуються в контейнер-збірник і помирають через зневоднення. 7. Зменшення залишків комах Захоплені комахи надійно зберігаються в контейнері і не висипаються, що робить Mosquito Protect більш гігієнічним, ніж електромухобійки. 8. Менша і легша Розмір та вагу зменшено для портативності та простоти встановлення. 9. Ефективність Mosquito Protect більш ніж у 7 разів перевищує звичайні пастки, однак ми не можемо гарантувати повне знищення комарів або 100% захист від укусів комах. ОПТИМАЛЬНІ УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ –Залишайте – пастку завжди ввімкненою, вимикайте лише для очищення. Спорожнюйте контейнер приладу надворі (комарі помирають від зневоднення, але це не стосується всіх літаючих комахи) –Відсоток – ураження вищий на світанку та в сутінках. Розташуйте прилад у затіненому місці подалі від інших джерел світла. –Захистіть – пастку від вітру. UK 75 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ – –Пастку можна ставити на тверду поверхню або вішати на надійне кріплення, використовуючи прикріплений гачок для підвішування. –Розташуйте – прилад у захищеному місці, де на нього не потраплятиме дощ. –Якщо – ви вішаєте пастку для комарів, розташуйте її на висоті 1,5–2 м (4–6 футів) від підлоги/землі. –Якщо – ви ставите пастку для комарів на поверхню, розташуйте її вертикально, подалі від джерел тепла та в недоступному для дітей місці. –Підключіть – шнур живлення до Mosquito Protect і під’єднайте його до розетки. –Тільки – для побутового використання. ІНСТРУКЦІЯ З ПОБУТОВОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ –Очищуйте – пастку принаймні раз на тиждень. –Від’єднайте – шнур живлення від розетки перед від’єднанням від Mosquito Protect. –Перш – ніж зняти контейнер-збірник з метою очищення, вийміть вилку з розетки. ––Зніміть контейнер-збірник і випорожніть його. Під час очищення існує ризик того, що деякі комахи все ще живі. –Промийте – контейнер теплою мильною водою, щоб видалити будь-які рештки, що прилипли. –Ретельно – висушіть прилад і зберіть його. ІНСТРУКЦІЇ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ТРАВМУВАННЯ –Щоб – зменшити ризик ураження електричним струмом, не занурюйте Mosquito Protect у воду чи інші рідини. –Не – розташовуйте прилад поблизу газу, мастила або інших легкозаймистих матеріалів. –Підключайте – прилад лише до розетки, що захищена пристроєм захисного відключення (ПЗВ). УВАГА Ризик впливу ультрафіолетових променів. Переконайтеся, що прилад встановлений таким чином, що очі не перебувають на відстані ближче 25 см від світлодіодів із міркувань безпеки. ПРИМІТКА Безпека цього приладу відповідає технічним нормам та стандартам (щодо електромагнітної сумісності, низьковольтних приладів, довкілля). Ці норми встановлені для забезпечення відповідного захисту від шкідливого втручання у житлові приміщення. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ! Ваш прилад має цінні матеріали, які підлягають утилізації та вторинній переробці. Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів. 76 Спасибо за приобретение ловушки для насекомых Mosquito Protect. Для максимально эффективного использования устройства Mosquito Protect внимательно прочтите следующие инструкции и сохраните их для использования в будущем. Устройство работает от сети переменного тока с напряжением от 100 до 240 В. В целях улучшения эксплуатационных характеристик устройства Mosquito Protect его конструкция и цвет могут быть изменены без уведомления. Конструкция и цвет изделия могут отличаться от иллюстрации на упаковке. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и правила техники безопасности и сохраните их для использования в будущем. В целях безопасности данное устройство соответствует всем применимым стандартам и нормативам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.). ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием проверьте следующее. • Устройство необходимо подключать только к источнику питания с напряжением, соответствующим указанному на блоке питания. Используйте только блок питания, предоставленный производителем. • 0034: Устройство должно использоваться только с прилагаемым блоком питания 0034. • При отсоединении кабеля питания от розетки тяните за вилку, а не за кабель. • Следите за тем, чтобы на вилке питания не было пыли и воды. • Перед подключением вилки кабеля питания к розетке RU подключите к устройству Mosquito Protect адаптер питания. Во избежание повреждений не подсоединяйте и не отсоединяйте адаптер питания от устройства Mosquito Protect при подключенном электропитании. • Устройство Mosquito Protect не является водонепроницаемым. 77 Устанавливайте его в защищенном месте. • Соблюдайте осторожность при подвешивании устройства Mosquito Protect. Не тяните его и не раскачивайте. • При установке и в процессе использования следите за тем, чтобы глаза не находились ближе 25 см от светодиода. • Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство Mosquito Protect. Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током, травме или неисправности. Если устройство не работает должным образом, обратитесь к дистрибьютору. • Данное устройство не предназначено для использования вне помещений. Данное устройство не предназначено для использования в сараях, конюшнях и тому подобных местах. При использовании удлинительного кабеля защищайте его розетку от влаги и избегайте повреждений кабеля. • Храните устройство в недоступном для детей месте. Информация для стран с действующими европейскими нормами ( ). • Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие достаточного опыта и знаний, если они находятся под присмотром либо ознакомлены с правилами безопасной эксплуатации устройства и осознают связанные с ним опасности. • Не позволяйте детям играть с данным устройством. • Не позволяйте детям выполнять очистку и техническое обслуживание устройства без наблюдения взрослых. Информация для других стран. • Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями либо недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром либо проинструктированы относительно использования устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите 78 за тем, чтобы дети не играли с этим устройством. • Устройство не должно использоваться в таких местах, где вероятно наличие воспламеняющихся паров или взрывоопасной пыли. • При использовании электрического устройства необходимо строго соблюдать следующие меры безопасности. a) Перед использованием устройства прочитайте инструкции. b) Не прикасайтесь к движущимся частям. c) Используйте только принадлежности, рекомендованные или продающиеся производителем. d) Для устройств с кабелем питания соблюдайте также следующие требования. –Чтобы – отключить устройство, извлеките вилку из розетки. –Не – тяните за кабель, чтобы отключить от электросети. Чтобы отсоединить устройство от розетки питания, беритесь за вилку, а не за кабель. –Если – устройство не используется либо требуется его обслуживание или очистка, отключите его от электросети. ––Не используйте устройство с поврежденным кабелем или вилкой, а также если устройство неисправно, падало или имеет какие-либо повреждения. Для осмотра, ремонта либо механической или электрической настройки отдайте устройство в ближайший авторизованный сервисный центр. e) Данное устройство поставляется с адаптером, имеющим двойную изоляцию. –Используйте – только идентичные запасные части. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ • Данное устройство не предназначено для использования вне помещений. • Данное устройство не предназначено для использования в сараях, конюшнях и тому подобных местах. • При использовании удлинительного кабеля защищайте его розетку от влаги и избегайте повреждений кабеля. • Храните устройство в недоступном для детей месте. RU 79 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ 1 2 3 4 5 6 Ловушка для насекомых Адаптер питания постоянного тока Руководство Отверстие для подвешивания Крышка Светодиод 7 8 9 10 11 12 Фильтр Корпус Разъем постоянного тока Двигатель Вентилятор Контейнер ФУНКЦИИ 1. Ультрафиолетовые светодиоды Ультрафиолетовые светодиоды являются экологически чистыми, безопасными, энергоэффективными и долговечными. 2. Ультрафиолетовое излучение Ультрафиолетовый свет привлекает насекомых более эффективно, чем традиционные ловушки для комаров. 3. Низкий уровень шума В устройстве используется бесшумный вентилятор, обеспечивающий минимальный уровень шума. 4. Экономичность В устройстве не используются дорогостоящие расходные материалы, такие как приманки, газы или лампы. 5. Удобство обслуживания Контейнер можно легко извлечь и быстро очистить от мертвых насекомых. 6. Уничтожение насекомых в результате обезвоживания Насекомые всасываются в контейнер и погибают от обезвоживания. 7. Меньше мусора Попавшие в ловушку насекомые находятся в закрытом контейнере, поэтому устройство Mosquito Protect является более гигиеничным по сравнению с электромухобойками. 8. Компактная и легкая конструкция Размер и масса уменьшены для компактности и удобства установки. 9. Производительность Mosquito Protect более чем в 7 раз превосходит обычные ловушки, однако мы не можем гарантировать полное уничтожение комаров или 100% защиту от укусов насекомых. ОПТИМАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ –Устройство – можно всегда держать включенным (за исключением очистки). Опорожняйте устройство снаружи. Помните, что не все летающие насекомые погибают от обезвоживания. –Устройство – работает наиболее эффективно на рассвете и в сумерках. Размещайте устройство в затененном месте вдали от других источников света. –Защищайте – устройство от воздействия ветра. 80 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – –Ловушку можно поставить на прочную поверхность или подвесить на прочное крепление с помощью крюка. –Размещайте – устройство в месте, защищенном от воздействия дождя. –При – подвешивании размещайте устройство на высоте 1,5–2 м от пола или земли. –При – размещении устройства на поверхности расположите его вертикально вдали от источников тепла в недоступном для детей месте. –Подключите – к устройству Mosquito Protect кабель питания и подсоедините вилку к розетке электросети. –Только – для бытового использования. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ –Очищайте – устройство не реже одного раза в неделю. –Перед – отключением кабеля питания от устройства Mosquito Protect отсоедините его от электросети. –Прежде – чем извлечь контейнер для очистки, отсоедините вилку от розетки электросети. – –Снимите контейнер и опорожните его. Имейте ввиду, что в контейнере могут оставаться живые насекомые. –Для – удаления стойких загрязнений промойте контейнер теплой мыльной водой. –Тщательно – высушите устройство и соберите обратно. ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ РИСКА ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ –Во – избежание поражения электрическим током не погружайте устройство Mosquito Protect в воду и другие жидкости. –Не – размещайте устройство вблизи источников газа, топлива и других горючих материалов. –Подключайте – только к сети, защищенной выключателем короткого замыкания на землю (ВКЗЗ). ВНИМАНИЕ Риск воздействия ультрафиолетовых лучей. Убедитесь, что устройство установлено таким образом, чтобы глаза не находились ближе 25 см от светодиода. ПРИМЕЧАНИЕ Устройство соответствует действующим техническим правилам и стандартам безопасности (электромагнитная совместимость, низкое напряжение, окружающая среда). Данные ограничения установлены для обеспечения соответствующей защиты от вредных помех в стационарных установках. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕЖДЕ ВСЕГО! Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов. RU 81 FR p. 5 – 8 EN p. 9 – 12 DE p. 13 – 16 NL p. 17 – 20 IT p. 21 – 24 ES p. 25 – 28 PT p. 29 – 32 EL p. 33 – 36 BG p. 37 – 40 RO p. 41 – 44 CZ p. 45 – 48 SK p. 49 – 52 HU p. 53 – 56 SL p. 57 – 60 HR p. 61 – 64 BS p. 65 – 68 SR p. 69 – 72 UK p. 73 – 76 RU p. 77 – 81 1820000220 - 30/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Tefal MN4015F1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario