Transcripción de documentos
DEPILADORA / EPILATORE ELETTRICO SED 3.7 G3
DEPILADORA
EPILATORE ELETTRICO
DEPILADORA
EPILATOR
Instrucciones de uso
Manual de instruções
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 331147_1907
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
23
45
67
89
A
9
1
2
3
8
4
5
6
7
q
B
0
w
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funcionamiento con conexión a la red . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento a batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Depilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pedido de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 19
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SED 3.7 G3
ES │ 1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modificado,
sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del
vello en domicilios particulares. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados
de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas,
modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 2 │ ES
SED 3.7 G3
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
■ Depiladora
■ Caperuza protectora
■ Accesorio con rodillos de masaje
■ Adaptador de red
■ Pincel de limpieza
■ Bolsa de almacenamiento
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el
material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si
hay daños visibles.
INDICACIONES
► A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministra el aparato.
► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal embalaje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de
atención al cliente (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SED 3.7 G3
ES │ 3 ■
Elementos de mando
Figura A:
Caperuza protectora
Cabezal de depilación
Cierres de seguridad del cabezal de depilación
Seguro de transporte
Interruptor de velocidad
Indicador rojo/verde
Toma de conexión para el adaptador de red
Luz led
Accesorio con rodillos de masaje
Figura B:
Adaptador de red
- Bolsa de almacenamiento
3 Pincel de limpieza
■ 4 │ ES
SED 3.7 G3
Características técnicas
Adaptador de red
Modelo
ZDM045100EU
Fabricante
E-TEK Electronics Manufactory
Co., Ltd.
Número de registro:
91440300755667743W
Dirección:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
República Popular de China
Tensión de entrada
100-240 V ∼ (corriente alterna),
50/60 Hz
Consumo de corriente
0,2 A
Tensión de salida
4,5 V
Corriente de salida
1,0 A
Potencia de salida
4,5 W
Eficiencia media durante el
funcionamiento
≥ 72,81 %
Eficiencia con carga baja
(10 %)
≥ 63,77 % (dato de referencia)
Consumo de potencia sin
carga
0,1 W max.
Clase de protección
II/
(corriente continua)
(aislamiento doble)
Polaridad
SED 3.7 G3
ES │ 5 ■
Fuente conmutada
Clase de eficiencia 6
VI
Transformador de seguridad
a prueba de cortocircuitos
Temperatura ambiente
nominal (ta)
40 °C
Grado de protección
IP 20: Protección contra la
penetración de objetos sólidos
con un diámetro > 12,5 mm
Aparato
Tensión de entrada
4,5 V
Consumo de corriente
1,0 A
Batería de iones de litio de 3,7 V
700 mAh
Batería
INDICACIONES
UN 3481
1
Tel. ____________
■ 6 │ ES
El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en
el equipo o embalada con él.
SED 3.7 G3
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato solo a una base de
enchufe instalada conforme a la normativa
y con una tensión de red de 100 – 240 V ∼,
50/60 Hz.
► Si se produce algún problema de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga
el adaptador de red de la base de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la base
de enchufe tirando del adaptador, y no del
propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
► No permita que el cable de red se moje
o humedezca mientras el aparato esté en
funcionamiento. Tenga cuidado de que no
pueda resultar dañado ni quedar aprisionado durante el manejo.
► Si el aparato resulta dañado, no lo continúe
utilizando bajo ningún concepto, ya que
supondría un peligro.
SED 3.7 G3
ES │ 7 ■
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► No utilice el aparato al aire libre.
► No enrolle en cable de red alrededor del
aparato y protéjalo para que no resulte
dañado.
► No toque nunca el aparato, el cable ni la
clavija de red con las manos mojadas.
► ¡Atención! Mantener el aparato seco.
► No utilice nunca el aparato cerca del agua,
especialmente cerca de lavabos, bañeras
o recipientes similares. La proximidad del
agua supone un riesgo, aunque el aparato
esté apagado. Por este motivo, extraiga
el adaptador de red siempre después de
usarlo. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor automático
en el cuarto de baño con una corriente de
activación inferior a 30 mA. Pida consejo a
su instalador eléctrico.
■ 8 │ ES
SED 3.7 G3
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no lo
ponga de nuevo en funcionamiento. Encargue su revisión y, si procede, la reparación, a un especialista cualificado.
► No intente abrir por cuenta propia la carcasa del aparato ni intente repararlo. En
este caso no estará protegido y perderá el
derecho a la garantía. Si el aparato está
averiado, encargue su reparación solamente
a personal especializado y autorizado.
► Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Cargue el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
SED 3.7 G3
ES │ 9 ■
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conoci-mientos
y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que
entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato únicamente en
espacios interiores.
■ 10 │ ES
SED 3.7 G3
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a “0”.
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El
indicador
se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
Funcionamiento a batería
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a “0”.
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe.
El indicador
se ilumina en rojo para indicar que se está
cargando la batería.
Cuando el indicador se vuelva verde, significa que el aparato
está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la
red eléctrica.
ADVERTENCIA
► La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos en
cargarse completamente.
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador
empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando
que la batería tiene poca carga.
SED 3.7 G3
ES │ 11 ■
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si …
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que desea depilar.
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como por ejemplo
neurodermitis.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en el
lugar que desea depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño para
verificar la compatibilidad con su piel.
■ El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el
vello es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien,
mientras que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si
fuera necesario, recorte un poco el vello largo.
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo
contrario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato
perdería potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida
y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para
desaparecer de la piel.
■ 12 │ ES
SED 3.7 G3
■ Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán
las partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico de vello y el vello saldrá fino. Además, el aparato podrá
coger mejor el vello.
■ Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción humedecedora o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando las partes del cuerpo que desea depilar estén debidamente
preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en
dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo
enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora del cabezal de depilación .
3) En caso necesario, monte el accesorio con rodillos de masaje
sobre el cabezal de depilación . Los rodillos de masaje estimulan la parte del cuerpo que desee depilar, por lo que hacen que
el proceso sea más placentero.
4) Presione el seguro de transporte y deslice el interruptor de
velocidad
hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
― Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)
― Nivel 2: para las piernas
Durante el funcionamiento, la luz led
po que desee depilar.
ilumina la parte del cuer-
5) Mantenga la piel tensa con una mano.
6) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en
sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión.
SED 3.7 G3
ES │ 13 ■
El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad
debe
estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni
circulares.
Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por
los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo
el vello.
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días. Esto
se debe a que, durante la última depilación, el vello todavía era
demasiado corto para quitarse.
7) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad
en “0”.
8) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el
capítulo “Limpieza y cuidados”.
9) En caso necesario, desmonte el accesorio con rodillos de masaje
y coloque la caperuza protectora sobre el cabezal de
depilación .
ADVERTENCIA
► ¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizarlo!
Para solicitar un nuevo cabezal de depilación , póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo
“Pedido de recambios”). Para cambiar el cabezal de depilación , proceda de la siguiente manera:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo
tiempo, extraiga el cabezal de depilación tirando de
este hacia arriba.
― Monte el nuevo cabezal de depilación en el aparato.
El cabezal de depilación debe quedar encastrado de
manera audible.
■ 14 │ ES
SED 3.7 G3
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del adaptador
de red y desenchufe el adaptador de la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de
depilación con el pincel de limpieza 3suministrado para
eliminar el vello suelto.
■ Desinfecte el cabezal de depilación de manera regular
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
■ El cabezal de depilación se puede desmontar del aparato
para limpiarlo a fondo:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
― Limpie el cabezal de depilación con agua corriente y
déjelo secar.
― Vuelva a montar el cabezal de depilación en el aparato. El
cabezal de depilación debe enclavarse de manera audible.
■ Frote el aparato y el adaptador de red con un paño húmedo. Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de
limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente
seco antes de volverlo a utilizar.
SED 3.7 G3
ES │ 15 ■
Almacenamiento
■ Coloque siempre la caperuza protectora en el cabezal de
depilación para protegerlo.
■ Guarde el aparato, el pincel de limpieza 3 y el adaptador de
red en la bolsa de conservación -.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
La batería está
vacía.
Cargue el aparato.
El aparato está
averiado.
Póngase en contacto con
el servicio de atención al
cliente.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
La batería está
vacía.
Cargue el aparato.
El arranque del
vello es muy
doloroso.
El vello es
demasiado largo.
Acorte el vello a entre 0,3
y 0,5 cm. Consulte el capítulo "Consejos y trucos".
Es posible que
el vello sea
demasiado corto.
El vello debe tener entre
0,3 y 0,5 cm de longitud.
Va demasiado
rápido.
Mueva el aparato lentamente sobre la piel.
El aparato no
funciona.
El aparato no
coge todo el vello.
■ 16 │ ES
SED 3.7 G3
Desecho
No deseche nunca el aparato ni el adaptador
de red con la basura normal doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea
2012/19/EU RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Deseche el aparato y el adaptador de red en un centro
de residuos autorizado o a través de las instalaciones
municipales de desecho de residuos. Tenga en cuenta las
normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase
en contacto con su centro de evacuación.
INDICACIÓN
► La batería integrada de este aparato no puede extraerse para
su desecho. El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o una persona que posea una cualificación similar para
evitar peligros. Para el desecho del aparato, debe indicarse que
contiene una batería.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho
de los aparatos usados en su administración municipal o
ayuntamiento.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden
desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera
correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con
abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos..
ES │ 17 ■
SED 3.7 G3
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SED 3.7 G3:
► 1 cabezal de depilación
► 1 accesorio con rodillos de
masaje
Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia
técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a
través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que
encontrará en la página desplegable de estas instrucciones.
■ 18 │ ES
SED 3.7 G3
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus
derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se
ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de
este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o
restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de
la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las
que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
SED 3.7 G3
ES │ 19 ■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los
componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que
se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características
del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de
la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
■ 20 │ ES
SED 3.7 G3
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre
los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá
abrir las instrucciones de uso mediante la introducción
del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 331147_1907
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SED 3.7 G3
ES │ 21 ■
■ 22 │ ES
SED 3.7 G3
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diritto d‘autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funzionamento con collegamento alla rete . . . . . . . 33
Funzionamento con accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . 33
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Epilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ordinazione dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . 41
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SED 3.7 G3
IT│MT │ 23 ■
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e
alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi
di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni
anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d‘autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d‘autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche in forma modificata, è consentita
solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all‘epilazione di peli
umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fini commerciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell‘utente.
■ 24 │ IT│MT
SED 3.7 G3
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
■ Epilatore elettrico
■ Calotta di protezione
■ Accessorio rullo di massaggio
■ Adattatore di rete
■ Pennello per la pulizia
■ Sacchetto di conservazione
■ Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e
integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
► Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si trova l’apparecchio.
► In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imballaggio
insufficiente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza
(vedere il capitolo Assistenza).
SED 3.7 G3
IT│MT │ 25 ■
Elementi di comando
Figura A:
Calotta di protezione
Testina epilante
Blocchi per la testina epilante
Blocco da viaggio
Commutatore di velocità
Spia di controllo rossa/verde
Ingresso per adattatore di rete
Luce LED
Accessorio rullo di massaggio
Figura B:
Adattatore di rete
- Sacchetto di conservazione
3 Pennello per la pulizia
■ 26 │ IT│MT
SED 3.7 G3
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo
ZDM045100EU
Produttore
E-TEK Electronics Manufactory
Co., Ltd.
Numero di iscrizione alla camera
di commercio:
91440300755667743W
Indirizzo:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
Tensione d'ingresso
100 - 240 V ∼ (corrente alternata),
50/60 Hz
Corrente assorbita
0,2 A
Tensione di uscita
4,5 V
Corrente di uscita
1,0 A
Potenza in uscita
4,5 W
Rendimento medio in
modo attivo
≥ 72,81 %
Rendimento a basso
carico (10 %)
≥ 63,77 % (data di riferimento)
Assorbimento di potenza
a vuoto
0,1 W max.
Classe di protezione
II /
SED 3.7 G3
(corrente continua)
(isolamento doppio)
IT│MT │ 27 ■
Polarità
Alimentatore a commutazione
Classe di efficienza 6
VI
Trasformatore di sicurezza
a prova di cortocircuito
Temperatura ambiente
nominale (ta)
40 °C
Grado di protezione
IP 20: protezione dalla penetrazione
di corpi estranei solidi con un diametro > 12,5 mm
Apparecchio
Tensione d'ingresso
4,5 V
Corrente assorbita
1,0 A
batteria agli ioni di litio 3,7 V
700 mAh
Batteria
SUGGERIMENTI
UN 3481
1
Tel. ____________
■ 28 │ IT│MT
Il prodotto è dotato di una batteria
agli ioni di litio ovvero la batteria è
acclusa al prodotto.
SED 3.7 G3
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Connettere l’apparecchio solo a una presa
di rete installata a norma con tensione di
rete di 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► In caso di guasti e prima di pulire
l’apparecchio, estrarre l’adattatore di rete
dalla presa di rete.
► Tirare sempre il cavo dall’adattatore per
estrarlo dalla presa, mai dal cavo stesso.
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio o
di inciampo.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante il funzionamento. Collocarlo
in modo tale da impedirne il bloccaggio o il
danneggiamento.
► In caso di danni all’apparecchio, non continuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
► Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
SED 3.7 G3
IT│MT │ 29 ■
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio e proteggerlo dal danneggiamento.
► Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e la
spina di rete con le mani bagnate.
► Attenzione! Tenere l’apparecchio sempre
asciutto.
► Non utilizzare mai l’apparecchio nelle
vicinanze dell’acqua, in particolare accanto
a lavandini, vasche da bagno o simili. La
vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento. Dopo l’uso
estrarre l’adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l’installazione di
un dispositivo di protezione per correnti di
dispersione con una corrente di apertura di
misurazione di non oltre 30 mA nel circuito
della stanza da bagno. Consultare il proprio
elettricista.
■ 30 │ IT│MT
SED 3.7 G3
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Se l’apparecchio avesse subito cadute
o danni, non metterlo più in funzione.
L’apparecchio dev’essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e
all’occorrenza riparato.
► Non aprire l’alloggiamento o riparare
l’apparecchio autonomamente. Aprendolo
ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
Fare riparare l’apparecchio guasto solo da
personale specializzato autorizzato.
► Utilizzare l’apparecchio solo con
l’adattatore di rete fornito.
► Caricare l’apparecchio solo con l’adattatore
di rete fornito.
► Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dall’età di 8 anni e
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate ovvero prive di esperienze
e conoscenze in merito, qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i relativi rischi.
SED 3.7 G3
IT│MT │ 31 ■
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai
bambini se non sorvegliati.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Utilizzare l’apparecchio solo in
ambienti interni.
■ 32 │ IT│MT
SED 3.7 G3
Funzionamento con collegamento alla
rete
1) Inserire la spina dell‘adattatore di rete nell‘ingresso
dell‘apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità
sia spostato su „0“.
2) Inserire l‘adattatore di ret in una presa di rete. La spia di
controll si accende di colore rosso, indicando il procedimento
di carica.
L‘apparecchio è pronto per l‘uso.
Funzionamento con accumulatore
1) Inserire la spina dell‘adattatore di rete nell‘ingresso
dell‘apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità
si trovi su „0“.
2) Inserire l‘adattatore di rete in una presa di rete. La spia di
controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
Quando la spia di controllo si accende di colore verde in modo
costante, significa che l‘apparecchio è carico e può essere disconnesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
► Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa 80 minuti
per caricarsi completamente.
► Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la spia di
controllo mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
SED 3.7 G3
IT│MT │ 33 ■
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
► Non utilizzare l'apparecchio, se …
― Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove si desidera
utilizzarlo.
― Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.
― Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio neurodermatite.
― Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del corpo che si
desidera epilare.
― Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla parte del
corpo che si desidera epilare.
► Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile, per
controllare la compatibilità della pelle.
■ I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e
0,5 cm. I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e
l‘estrazione di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario,
accorciare i peli.
■ La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti le pinzette si attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni dell‘apparecchio saranno ridotte.
■ La pelle deve essere completamente asciutta.
■ Eseguire l‘epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia.
In tal modo, la pelle sarà un po‘ ammorbidita, consentendo
un‘estrazione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno
il tempo di scomparire.
■ 34 │ IT│MT
SED 3.7 G3
■ Prima dell‘epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle
morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare
anche i peli più fini. Inoltre, in tal modo l‘apparecchio riesce ad
afferrare meglio i peli.
■ Dopo l‘epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante
o una crema. Si consiglia di utilizzare crema contenente aloe
vera o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo
per la pelle.
Epilazione
Una volta preparate le parti del corpo da depilare:
1) Strofinare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal
modo, essi vengono sollevati e possono essere afferrati meglio
dalle pinzette.
2) Rimuovere il cappuccio protettivo dalla testina epilante .
3) Applicare eventualmente l’accessorio rullo di massaggio alla
testina epilante . I rulli di massaggio stimolano la parte di pelle
assicurando una depilazione dolce.
4) Premere il blocco da viaggio e spostare il commutatore di
velocità
verso l‘alto sul livello di velocità desiderato:
― Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini)
― Livello 2: per le gambe
Durante il funzionamento la luce LED
da depilare.
illumina la parte di pelle
5) Tenere tesa la pelle con una mano.
SED 3.7 G3
IT│MT │ 35 ■
6) Tenere l‘epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere
in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità
deve essere rivolto verso l‘utente. Non eseguire movimenti avanti
e indietro o circolari.
Ricominciare sempre da capo e passare l‘apparecchio varie volte
sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
► Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni. Ciò
dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo corti per
essere estratti durante l'epilazione.
7) Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di
velocità
su „0“.
8) Pulire la testina epilante come descritto al capitolo „Pulizia e
cura“.
9) Staccare eventualmente l’accessorio rullo di massaggio e
collocare la calotta di protezione sulla testina epilante .
AVVERTENZA
► Se la testina epilante è danneggiata, non usarla più!
Per ordinare una nuova testina epilante , rivolgersi al servizio di
assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di
ricambio”). Per sostituire la testina epilante , procedere
come segue:
― Comprimere i due blocchi ed estrarre contemporaneamente la testina epilante .
― Applicare la nuova testina epilante all’apparecchio.
Si deve sentire l’innesto della testina epilante .
■ 36 │ IT│MT
SED 3.7 G3
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adattatore
di rete e l'adattatore di rete dalla rete elettrica.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
■ Pulire la testina epilante dopo ogni uso con l‘accluso pennello per la pulizia 3, al fine di rimuovere i peli accumulati.
■ Disinfettare regolarmente la testina epilante , irrorandola e
pulendola con spray disinfettante.
■ Per pulire accuratamente la testina epilante , è possibile
staccarla dall‘apparecchio:
― Premere i due blocchi contemporaneamente ed estrarre
contemporaneamente la testina epilante .
― Pulire la testina epilante sotto acqua corrente e farla asciugare.
― Reinserire la testina epilante sull‘apparecchio. La testina
epilante deve inserirsi udibilmente.
■ Strofinare l‘apparecchio e l‘adattatore di rete con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente
delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l‘apparecchio
sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
SED 3.7 G3
IT│MT │ 37 ■
Conservazione
■ Proteggere la testina epilante sempre con il cappuccio di
protezione accluso.
■ Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia 3 e
l’adattatore di rete nel sacchetto di conservazione -.
■ Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Guasti e possibili rimedi
Problema
Causa
Soluzione
L'accumulatore è
scarico.
Caricare l'apparecchio.
L'apparecchio è
guasto.
Rivolgersi all'assistenza
ai clienti.
L'apparecchio
funziona solo
lentamente.
L'accumulatore è
scarico.
Caricare l'apparecchio.
L'estrazione dei
peli è molto
dolorosa.
Accorciare i peli a una
lunghezza di circa
I peli sono probabil0,3 – 0,5 cm. Consultare
mente troppo lunghi.
anche il capitolo "Consigli e suggerimenti".
L'apparecchio
non funziona.
Non tutti i peli
vengono afferrati.
■ 38 │ IT│MT
I peli devono avere una
I peli sono probabillunghezza compresa fra
mente troppo corti.
0,3 e 0,5 cm.
Si sta lavorando
Spostare l'apparecchio
troppo velocemente. lentamente sulla pelle.
SED 3.7 G3
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio o
l’adattatore di rete assieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (Rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’apparecchio e l’adattatore di rete tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento
comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In
caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
NOTA
► Non è possibile rimuovere la batteria integrata dall'apparecchio
ai fini dello smaltimento. Per evitare pericoli, l'estrazione o la sostituzione della batteria possono essere effettuate solo dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti oppure da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare presente che
questo apparecchio contiene batterie.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la
sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che
possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela
ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e
cartone, 80–98: materiali compositi.
IT│MT │ 39 ■
SED 3.7 G3
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Per il prodotto SED 3.7 G3 si possono ordinare i seguenti pezzi di
ricambio:
► 1 testina epilante
► 1 accessorio rullo di
massaggio
Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio
di assistenza clienti (vedasi capitolo „Assistenza“) o comodamente
tramite il nostro sito web www.kompernass.com.
AVVERTENZA
► Per l‘ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si
trova sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
■ 40 │ IT│MT
SED 3.7 G3
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali
nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di
conservare bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario
come prova d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto
si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la
prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto
e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di
vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le
riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono
a pagamento.
SED 3.7 G3
IT│MT │ 41 ■
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come
componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti
delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare
tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono
assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra
filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo
di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova
di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o
su un’incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi,
contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito
indicato telefonicamente o via e-mail.
■ 42 │ IT│MT
SED 3.7 G3
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo
può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la
prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo
del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e
software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito
dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con
la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può
aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 331147_1907
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SED 3.7 G3
IT│MT │ 43 ■
■ 44 │ IT│MT
SED 3.7 G3
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funcionamento ligado à corrente . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funcionamento a pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conselhos e truques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Depilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Encomendar peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 63
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SED 3.7 G3
PT │ 45 ■
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização
e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas
de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue
todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, bem
como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, apenas é
permitida com autorização por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho está destinado exclusivamente à depilação humana
no uso privado. Não o utilize a nível comercial! Qualquer utilização
para além da descrita é considerada incorrecta.
Está excluída a possibilidade de reclamações de qualquer tipo associadas a danos resultantes de uma utilização incorrecta, reparações
indevidas, alterações realizadas sem autorização ou utilização de
peças de substituição não permitidas.
O risco é da total responsabilidade do utilizador.
■ 46 │ PT
SED 3.7 G3
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
■ Depiladora
■ Tampa de proteção
■ Acessório de rolos de massagem
■ Fonte de alimentação
■ Pincel de limpeza
■ Bolsa de armazenamento
■ Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o
material de embalagem. Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
INDICAÇÕES
► A bolsa de armazenamento encontra-se, no momento de entrega,
sob o tabuleiro plástico, no qual o aparelho se encontra.
► Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente
danos resultantes de uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência
técnica (ver capítulo Assistência técnica).
SED 3.7 G3
PT │ 47 ■
Elementos de comando
Figura A:
Tampa de protecção
Cabeça de depilação
Bloqueios para cabeça de depilação
Protecção de viagem
Interruptor de velocidade
Luz de controlo vermelho/verde
Tomada para fonte de alimentação
Luz LED
Acessório de rolos de massagem
Figura B:
Fonte de alimentação
- Bolsa de armazenamento
3 Pincel de limpeza
■ 48 │ PT
SED 3.7 G3
Dados técnicos
Adaptador de corrente
Tipo
ZDM045100EU
Fabricante
E-TEK Electronics Manufactory
Co., Ltd.
Número de registo comercial:
91440300755667743W
Morada:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
Tensão de entrada
100 - 240 V ∼ (corrente alternada),
50/60 Hz
Consumo de corrente
0,2 A
Tensão de saída
4,5 V
Corrente de saída
1,0 A
Potência de saída
4,5 W
Eficiência média em
funcionamento
≥ 72,81%
Eficiência com pouca
carga (10%)
≥ 63,77% (data de referência)
Consumo de energia
sem carga
0,1 W max.
Classe de proteção
II /
(corrente contínua)
(isolamento duplo)
Polaridade
SED 3.7 G3
PT │ 49 ■
Fonte de alimentação
comutada
Classe de eficiência
energética 6
VI
Transformador de segurança à prova de curto-circuito
Temperatura ambiente
nominal (ta)
40 °C
Tipo de proteção
IP 20: Proteção contra a entrada de
objetos sólidos estranhos com um
diâmetro > 12,5 mm
Aparelho
Tensão de entrada
4,5 V
Consumo de corrente
1,0 A
Acumulador de iões de lítio de 3,7 V
e 700 mAh
Acumulador
INDICAÇÕES
UN 3481
1
Tel. ____________
■ 50 │ PT
O produto está equipado ou é
fornecido com um acumulador
de iões de lítio.
SED 3.7 G3
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada de
rede devidamente instalada, com uma tensão
de rede de 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► Em caso de avarias de funcionamento e
antes de limpar o aparelho, retire a fonte de
alimentação da tomada.
► Retire sempre o cabo de rede da tomada
puxando pela fonte de alimentação, nunca
pelo próprio cabo.
► Não dobre ou entale o cabo de rede e
coloque-o de forma a que ninguém o pise
ou tropece nele.
► Tenha atenção para que o cabo de rede
não fique molhado ou húmido quando
estiver em funcionamento. Manuseia-o de
tal forma que não fique entalado ou seja
danificado.
► Se o aparelho estiver danificado, não continue a utilizá-lo para evitar mais danos.
► Não utilize o aparelho ao ar livre.
SED 3.7 G3
PT │ 51 ■
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Não enrole o cabo de rede à volta do
aparelho e proteja-o contra danos.
► Nunca agarre no aparelho, no cabo de
rede e na ficha com as mãos molhadas.
► ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
► Nunca utilize o aparelho perto de água,
nomeadamente de lavatórios, banheiras ou
reservatórios ou semelhantes. A proximidade
de água representa um perigo, mesmo se o
aparelho se encontrar desligado. Por isso,
após cada utilização, retire a fonte de alimentação. Como protecção auxiliar, recomendase uma instalação de um dispositivo de
protecção corta-corrente com uma corrente
de activação medida não mais de 30 mA
no circuito da casa de banho. Consulte um
electricista para obter esclarecimentos.
■ 52 │ PT
SED 3.7 G3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o coloque novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por
um técnico especializado e caso necessário
reparado.
► Não deve abrir a caixa do aparelho por si
próprio nem repará-lo. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. O aparelho avariado só deve
ser reparado por pessoal técnico autorizado.
► Utilize o aparelho apenas com o adaptador
de rede fornecido.
► Carregue o aparelho apenas com o adaptador de rede fornecido.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem
como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento, caso sejam
vigiadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e tenham compreendido
os perigos daí resultantes.
SED 3.7 G3
PT │ 53 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► As crianças não podem brincar com o
aparelho.
► A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças não
vigiadas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores.
■ 54 │ PT
SED 3.7 G3
Funcionamento ligado à corrente
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada
do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade
está no „0“.
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo
fica vermelha e indica assim o carregamento.
O aparelho fica imediatamente operacional.
Funcionamento a pilhas
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada
do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade
está no „0“.
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo
fica vermelha e indica assim o carregamento.
Assim que a luz de controlo ficar verde, o aparelho está completamente carregado e pode desligar o aparelho da rede eléctrica.
INDICAÇÃO
► No primeiro carregamento, o aparelho necessita de 80 minutos
para carregar completamente.
► Carregue novamente o aparelho apenas se a luz de controlo
indicar carga de bateria baixa através de uma intermitência de
vermelho e verde.
SED 3.7 G3
PT │ 55 ■
Conselhos e truques
INDICAÇÃO
► Não utilize o aparelho se...
― tiver uma queimadura solar nas partes do corpo afectadas.
― existirem irritações cutâneas ou eritemas.
― tiver uma doença de pele, por exemplo, neurodermatite.
― tiver borbulhas, sinais ou verrugas nas partes do corpo afectadas.
― tiver feridas, ferimentos expostos ou cicatrizes salientes nas
partes do corpo afectadas.
► Teste o aparelho apenas numa pequena parte não visível para
avaliar a sensibilidade da pele.
■ Os pêlos devem ter entre 0,3 cm e 0,5 cm de comprimento.
Os pêlos mais curtos não são apanhados pelas pinças e a
remoção de pêlos mais compridos é muito dolorosa. Se necessário, corte os pêlos mais compridos.
■ A pele não deve estar oleosa nem conter vestígios de creme.
Caso contrário, as pinças ficam coladas/sujas e reduz-se o
rendimento do aparelho.
■ A pele tem que estar completamente seca.
■ Faça a depilação preferencialmente à noite após o banho.
Assim, a pele está relativamente macia e os pêlos podem ser
removidos mais suavemente. Para além disso, a pele pode repousar durante a noite e prevenir eventuais eritemas.
■ Cuide da pele antes da depilação mediante uma limpeza de
pele ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as
células mortas, evita-se o crescimento de pêlos e surgem pêlos finos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pêlos.
■ Cuide da pele após a depilação com uma loção hidratante ou
um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloe vera
ou extractos de camomila para acalmar e cuidar da pele.
■ 56 │ PT
SED 3.7 G3
Depilação
Quando as zonas a depilar estiverem preparadas:
1) Deslize mais uma vez a mão sobre os pêlos a remover na direcção contrária à do crescimento. Deste modo, ergue-os de forma
a que os pêlos possam ser detectados melhor pelas pinças.
2) Remova a tampa de protecção da cabeça de depilação .
3) Coloque, se desejar, o acessório de rolos de massagem sobre
a cabeça de depilação . Os rolos de massagem estimulam
a parte da pele a depilar, proporcionando um resultado de
depilação mais suave.
4) Prima a protecção de viagem e desloque para cima o interruptor de velocidade para o nível de velocidade pretendido:
― Nível 1: para zonas sensíveis (axilas e virilhas)
― Nível 2: para pernas
Durante o funcionamento, a luz LED
depilar.
ilumina a zona da pele a
5) Mantenha com uma mão a pele esticada.
6) Coloque a depiladora na vertical relativamente à pele e movimente-a sem exercer pressão na direcção contrária à do crescimento dos pêlos. O lado com o regulador de velocidade
tem
de estar apontado para si. Faça movimentos para cima e para
baixo ou movimentos circulares.
Recomece novamente e passe várias vezes sobre os locais a
depilar, de modo a que sejam removidos todos os pêlos.
SED 3.7 G3
PT │ 57 ■
INDICAÇÃO
► Pode ser que após alguns dias os pêlos voltem a crescer novamente. Na base disto está o facto de os pêlos serem demasiado
curtos durante a última depilação para serem removidos.
7) Quando terminar o tratamento, deslize o interruptor de velocidade para „0“.
8) Limpe a cabeça de depilação como descrito no capítulo
„Limpeza e conservação“.
9) Retire, se for o caso, o acessório de rolos de massagem e
coloque a tampa de proteção sobre a cabeça de depilação .
INDICAÇÃO
► Se a cabeça de depilação estiver danificada, não a volte
a utilizar! Para encomendar uma nova cabeça de depilação ,
entre em contacto com a Assistência Técnica (ver capítulo
“Encomendar peças sobresselentes”). Para substituir a cabeça
de depilação , proceda do seguinte modo:
― Pressione ambos os bloqueios , puxando em simultâneo
a cabeça de depilação para cima.
― Coloque a nova cabeça de depilação no aparelho.
A cabeça de depilação tem de encaixar de forma
audível.
■ 58 │ PT
SED 3.7 G3
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Antes de cada limpeza desligue o aparelho da fonte de alimentação e a fonte de alimentação da rede eléctrica.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
■ Limpe após cada utilização a cabeça de depilação com o
pincel de limpeza 3fornecido para remover os pêlos soltos.
■ Desinfecte regularmente a cabeça de depilação
vaporizando-a com um spray desinfectante e limpando-o.
■ Para limpar bem a cabeça de depilação , pode retirá-la do
aparelho:
― Pressione em conjunto ambos os bloqueios e retire em simultâneo a cabeça de depilação para cima.
― Limpe a cabeça de depilação sob água corrente e
deixe-a secar.
― Coloque novamente a cabeça de depilação no aparelho.
A cabeça de depilação deve encaixar de forma audível.
■ Limpe o aparelho e a fonte de alimentação com um pano
húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no
pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o
aparelho está completamente seco.
SED 3.7 G3
PT │ 59 ■
Armazenamento
■ Proteja sempre a cabeça de depilação com a tampa de
protecção fornecida .
■ Guarde o aparelho, o pincel de limpeza 3 e o alimentação
na bolsa -.
■ Armazene o aparelho num local fresco e seco.
Eliminação de erros
Problema
O aparelho
não funciona.
Causa
Solução
A bateria está
vazia.
Carregue o aparelho.
O aparelho está
avariado.
Dirija-se à assistência
técnica.
O aparelho
A bateria está
funciona apenas
vazia.
lentamente.
Carregue o aparelho.
A remoção dos
pêlos é muito
dolorosa.
Os pêlos são eventualmente demasiado longos.
Corte os pêlos para terem
aprox. 0,3 – 0,5 cm. Observe também o capítulo
"Conselhos e truques".
É possível que os
pêlos sejam demasiados curtos.
Os pêlos devem ter
0,3 – 0,5 cm de
comprimento.
Não foram detectados todos
os pêlos.
■ 60 │ PT
A sua velocidade de
Movimente mais lentatrabalho é demasiamente o aparelho na pele.
do elevada.
SED 3.7 G3
Eliminação
Nunca deposite o aparelho e a fonte de
alimentação no lixo doméstico comum. Este
produto é abrangido pela Diretiva Europeia
2012/19/EU REEE (Resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos).
Entregue o aparelho e a fonte de alimentação num Ponto
Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE
do seu município. Tenha em atenção os regulamentos
atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.
NOTA
► O acumulador integrado deste aparelho não pode ser removido
para efeitos de eliminação do mesmo. A desmontagem ou substituição do acumulador só poderá ser efetuada pelo fabricante, pelo
respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. Em caso de
eliminação importa referir que este aparelho contém acumuladores.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
A embalagem é composta por materiais ecológicos que
podem ser depositados nos ecopontos locais.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em
atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de
embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e
algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
PT │ 61 ■
SED 3.7 G3
Encomendar peças sobresselentes
As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o
produto SED 3.7 G3:
► 1 Cabeça de depilação
► 1 Acessório de rolos de
massagem
Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de
Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
NOTA
► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de
instruções, à mão, para a sua encomenda.
■ 62 │ PT
SED 3.7 G3
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o
vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da
compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou
o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão
de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma
descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a
mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e
defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da
embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
SED 3.7 G3
PT │ 63 ■
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal
e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças
de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário
cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações
ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como
comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual de instruções
(em baixo à esquerda), da placa de características, de uma
impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado
inferior do produto.
■ 64 │ PT
SED 3.7 G3
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado
em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de
compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual
de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos
sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o
número de artigo (IAN) 123456.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 331147_1907
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SED 3.7 G3
PT │ 65 ■
■ 66 │ PT
SED 3.7 G3
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mains power operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Battery operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tips and Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Epilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ordering spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . 85
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SED 3.7 G3
GB│MT │ 67 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain
important information in regard to safety, use and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described and only for the
specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with
the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of
non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
■ 68 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator
■ Protective cap
■ Massage roller attachment
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic shell
containing the device itself.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see section Service).
SED 3.7 G3
GB│MT │ 69 ■
Operating Elements
Figure A:
Protective cap
Epilator head
Restraint fixtures for epilator head
Travel lock
Speed switch
Control lamps red/green
Socket for mains adapter
LED light
Massage roller attachment
Figure B:
Mains power adapter
- Storage pouch
3 Cleaning brush
■ 70 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Technical data
Mains adapter
Type
ZDM045100EU
Manufacturer
E-TEK Electronics Manufactory
Co., Ltd.
Commercial register number:
91440300755667743W
Address:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict
Bao'an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
Input voltage
100–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz
Power consumption
0.2 A
Output voltage
4.5 V
(DC)
Output current
1.0 A
Output power
4.5 W
Average operating efficiency
≥ 72.81%
Low load efficiency (10%)
≥ 63.77% (reference data)
No-load power consumption
0.1 W max.
Protection class
II /
(double insulation)
Polarity
Switched-mode power supply
SED 3.7 G3
GB│MT │ 71 ■
VI
Efficiency class 6
Short-circuit proof safety
transformer
Nominal ambient temperature
(ta)
40°C
Protection class
IP 20: Protected against ingress
of solid foreign objects with a
diameter of > 12.5 mm
Appliance
Input voltage
4.5 V
Power consumption
Rechargeable battery
1.0 A
3.7 V
700 mAh Li-ion battery
TIPS
UN 3481
1
Tel. ____________
The product is equipped with or
supplied with a lithium-ion battery.
■ 72 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a
current rating of 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from
the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such
that it cannot be squashed or damaged.
► To avoid risks, should the appliance
be damaged discontinue the use of it
immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 73 ■
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not wrap the power cable around
the appliance and protect it from being
damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
► Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off.
After use, always remove the plug from the
mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating
of not more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom. Consult
your electrician for advice.
■ 74 │ GB│MT
SED 3.7 G3
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has
sustained a fall or is damaged. Arrange
for the appliance to be checked and/or
repaired by qualified technicians.
► Do not open the housing or attempt to
repair the appliance yourself. Should you
do so, appliance safety can no longer be
assured and the warranty will become void.
Permit only authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs should be
necessary.
► Use the appliance only with the supplied
power adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 75 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they
are supervised.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
■ 76 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp
glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about 80 minutes
to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps
indicate,
by alternately flashing red and green, that the battery charge
level is low.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 77 ■
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if …
― You have a sunburn on the specific part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example, neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specific parts of the
body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the specific
parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish the
skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise,
the tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance
will be reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage
glove. This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs
are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the
appliance to grip the hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
■ 78 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Epilation
If the body parts to be epilated are prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) If necessary, fit the massage roller attachment onto the epilator
head . The massage rollers stimulate the skin and thus ensure
a gentler epilation experience.
4) Press the travel lock and slide the speed switch
to the desired speed level:
upwards
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
During operation, the LED light
depilated.
illuminates the skin area being
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch
must face towards you.
Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The reason
for this is that these hairs were too short to be removed during
the last epilation session.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 79 ■
7) When you are finished with the treatment, place the speed
switch
to “0”.
8) Clean the epilator head as described in the section
“Cleaning and Care”.
9) If necessary, remove the massage roller attachment
the protective cap on the epilator head .
and place
NOTICE
► Stop using the epilator head immediately if it is damaged!
To order a new epilator head , please contact the Service
Department (see section “Ordering replacement parts”).
To replace the epilator head , please proceed as follows:
― Press the two restraint fixtures together, and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Press the new epilator head onto the appliance.
The epilator head must click into place.
■ 80 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains power
adapter and the mains power adapter from the main power
supply.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush 3to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head regularly by spraying and
cleaning it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head you can remove it
from the appliance:
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Clean the epilator head under running water and then allow
it to dry.
― Place the epilator head back onto the appliance. The epilator head must audibly engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the
cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the
next use.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 81 ■
Storage
■ Always protect the epilator head with the supplied
protective cap .
■ Store the appliance, the cleaning brush 3 and the mains
power adapter in the storage pouch -.
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The battery is
Recharge the appliance.
drained.
The appliance
does not function. The appliance is de- In this case, contact
fective.
Customer Services.
The appliance
only runs slowly.
The battery is
drained.
Recharge the appliance.
The plucking of
the hairs is very
painful.
The hairs may be
too long.
Shorten the hairs to about
0.3 – 0.5 cm. See also the
section "Tips and Tricks".
Not all hairs are
plucked.
It is possible that the The hairs should have a
hairs are too short. length of 0.3 – 0.5 cm.
You are working
too fast.
■ 82 │ GB│MT
Move the appliance more
slowly over your skin.
SED 3.7 G3
Disposal
Never dispose of the appliance or the mains
adapter in your normal domestic waste. This
product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the mains adapter via an
approved disposal company or your municipal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
NOTE
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be
removed for disposal. To prevent risks, the removal or replacement of the battery may only be carried out by the manufacturer
or the manufacturer’s customer service department or a similarly
qualified person. When disposing of the appliance, indicate that
the appliance contains batteries.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local recycling
centre.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner. Note the labelling on the packaging and separate
the packaging material components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 83 ■
Ordering spare parts
You can order the following replacement parts for product
SED 3.7 G3:
► 1 epilator head
► 1 massage roller attachment
Order the replacement parts via the Service Hotline (see section
„Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on
the cover of these operating instructions) when you place your
order.
■ 84 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of when
it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
SED 3.7 G3
GB│MT │ 85 ■
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the
operating instructions (below left) or on the sticker on the rear
or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
■ 86 │ GB│MT
SED 3.7 G3
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 331147_1907
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SED 3.7 G3
GB│MT │ 87 ■
■ 88 │ GB│MT
SED 3.7 G3
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . 90
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Akkubetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Epilieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reinigen und Pflegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . 106
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 89 ■
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 90 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Schutzkappe
■ Massagerollenaufsatz
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung unter
der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 91 ■
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe
Epilierkopf
Verriegelungen für Epilierkopf
Reisesicherung
Geschwindigkeitsschalter
Kontrollleuchte rot/grün
Buchse für Netzadapter
LED-Licht
Massagerollenaufsatz
Abbildung B:
Netzadapter
- Aufbewahrungsbeutel
3 Reinigungspinsel
■ 92 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Technische Daten
Netzadapter
Typ
ZDM045100EU
Hersteller
E-TEK Electronics Manufactory Co., Ltd.
Handelsregisternummer:
91440300755667743W
Anschrift:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
Eingangsspannung
100 - 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
Stromaufnahme
0,2 A
Ausgangsspannung
4,5 V
(Gleichstrom)
Ausgangsstrom
1,0 A
Ausgangsleistung
4,5 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb
≥ 72,81 %
Effizienz bei geringer
Last (10 %)
≥ 63,77 % (Referenzdatenwert)
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
0,1 W max.
Schutzklasse
II /
(Doppelisolierung)
Polarität
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 93 ■
Schaltnetzteil
VI
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
40°C
Schutzart
IP 20: Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser > 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung
4,5 V
Stromaufnahme
Akku
1,0 A
3,7 V
700 mAh Li-ion Akku
HINWEIS
UN 3481
1
Tel. ____________
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw.
liegt dem Produkt bei.
■ 94 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 100 – 240 V ∼,
50/60 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 95 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und
-stecker nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
► Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach
jedem Gebrauch den Netzadapter. Als
zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
■ 96 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und
gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte
Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 97 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse
am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter
auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse
am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter
auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte
grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
■ 98 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
HINWEIS
► Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten, um
vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte
durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung
anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um
die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürzere Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen
von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere
Haare gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein.
Ansonsten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die
Leistung des Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 99 ■
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann
ist die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in
der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling
oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe
Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu
pflegen.
Epilieren
Wenn die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung
über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so
dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf ab.
3) Setzen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz auf den Epilierkopf
. Die Massagerollen stimulieren die Hautpartie und sorgen so
für ein sanfteres Epiliererlebnis.
4) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter
nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
Während des Betriebs beleuchtet das LED-Licht
rende Hautpartie.
■ 100 │ DE│AT│CH
die zu epilieSED 3.7 G3
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter
muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter
auf „0“.
8) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
9) Nehmen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz ab und setzen
Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf .
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden
Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgendermaßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf auf das Gerät.
Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 101 ■
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel 3, um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät.
Der Epilierkopf rastet hörbar ein.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
■ 102 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 3 und den
Netzadapter in dem Aufbewahrungsbeutel - auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort auf.
Fehlerbehebung
Problem
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare erfasst.
SED 3.7 G3
Ursache
Lösung
Der Akku ist leer.
Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Der Akku ist leer.
Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind zu
lang.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sind zu
kurz.
Die Haare sollten eine
Länge von 0,3 - 0,5 cm
haben.
Sie arbeiten zu
schnell.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
DE│AT│CH │ 103 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Diese Produkte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät
Akkus enthält.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
■ 104 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 G3 bestellen:
► 1 Epilierkopf
► 1 Massagerollenaufsatz
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com:
HINWEIS
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 105 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 106 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 107 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 331147_1907
■ 108 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SED 3.7 G3
DE│AT│CH │ 109 ■
■ 110 │ DE│AT│CH
SED 3.7 G3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2019 · Ident.-No.: SED3.7G3-092019-1
IAN 331147_1907
5