Transcripción de documentos
8 cm Portable MP3-CD Player
431
EXP
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy
svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů
hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali,
vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
8
9
0
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
E
D
O
M
AL
BU
M
5
4
S
T
O
P
!
@
#
$
PL
7
6
O
P
EN
ES
S
%
LINE
OUT
N
OU
P
DS
3
2
1
VOL.
^
)
&
*
(
3
4.5
V
OF
F
E
•R
SU
ME
OL
•H
D
DC
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes működéshez ............................................................................... 2 × AAA
Teljesítmény
maximális ....................................................................................................... 2,9 W
névleges ......................................................................................................... 1,9 W
készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ................................................................................................................. 0,14 kg
Befoglaló méretek
szélesség ...................................................................................................... 93 mm
magasság ................................................................................................. 22,5 mm
mélység .................................................................................................... 97,5 mm
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO
3 mW RMS
4
English
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 50
Español
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Deutsch
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
Français
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
5
Contents
English
Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General information
Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9
Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9
MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11
Firmware upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 12
Power supply
Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
ECO-Plus NiMH batteries –––––––––––––––––––––––––––– 14
Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17
Track and album information –––––––––––––––––––––––––– 17
Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 18
Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 19
Selecting albums and tracks on MP3-CDs –––––––––––––––– 19
Features
Playing a selection of tracks – favourites –––––––––––––––––– 20
Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 21
Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 22
Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 22
ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 23
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23
Accessories
Remote control AY 3769 –––––––––––––––––––––––––– 24–25
Wrist strap –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25
Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 26–27
6
Quick start
SO
V
D
D
VOL.
LINE
OUT
.5
UN
English
2p
1
C
OP EN
OP EN
3
#
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
S
T
O
P
O
P
EN
4.5
V
D
C
4.5
V
D
C
VOL.
LINE
OUT
OPE N
4 HOLD ➠ OFF
5 PLAY 2;
OPEN
6 E VOL
Y
M
E
D
O
M
BU
S
TO
P
ES
F•
OF
ME
SU
RE
LINE
OUT
D
OL
•H
PL
AY
SO U
P
S
ND
VOL.
AL
BU
M
!!!
DISPLA
Y
PLAY
ALBU
M
MO
DE
SEARCH
PL
AY
ALBUM
AL
BU
M
PL
SE
AR
CH
AY
STO
AL
BU
M
DISP
LA
Y
SE
AR
CH
DISP
LA
Y
E
D
O
M
AL
BU
M
P
ES
E
D
O
M
AL
BU
M
P
S
T
O
P
S
T
SO
O
P
O
P
O PE
EN
O
ES
SO
LINE
OUT
UN
P
P
VO
UN
S
D
L.
N
LINE
OUT
EN
ES
DS
SO
VOL.
LINE
OUT
UN
P
DS
VOL.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
7
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
1 E VOL
adjusts the volume
2 SOUNDS
selects the bass and treble
adjustment
3 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions
caused by shocks
4 9
stops playback and switches the
set off
5 MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and REPEAT
6 DISPLAY
selects the track and album
information
7 display
8
marks and unmarks a favourite
9
selects playback of favourites
0 2;
switches the set on, starts playback
and interrupts playback
! <
MP3-CD only: selects the previous
album or skips backward
@ ∞
skips backward and searches
backward
# §
skips forward and searches
forward
$ +
MP3-CD only: selects the next
album or skips forward
% OPEN
opens the CD lid
^ p LINE OUT
3.5 mm line out socket to connect
– the headphones
– the remote control
– this set to the audio input
of your stereo equipment
& eyelet for the carrying strap
* OFF · RESUME · HOLD
OFF switches RESUME
and HOLD off
RESUME stores the last
position played
HOLD locks all buttons
( type plate
) 4.5V DC
to connect the external
power supply
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
8
English
General information
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused
by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is
suddenly moved from cold to warm
surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
A
ES
P
DS
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set; this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any
cleaning agents; they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost
to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces
the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound
quality.With MP3 you can record up to 3 hours of CD-like music on one
8 cm CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc
or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM,
you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want
to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within
another album) will be played immediately after the album in which they are
located. Albums without MP3 files will be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them
in the album Various with album number 0. Various is the first album that
will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks
will be played first.
10
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from
your hard disc on an 8 cm CDR or CDRW. Use either ISO 9660 disc format
or UDF. Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF
format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This set supports:
– Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate
– Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of
the file names.With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
11
English
General information
General information
English
Firmware upgrade
Occasionally, Philips releases new software (“firmware”) for your set.
1
Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket
(see “Mains adapter”).
2
Keep MODE pressed for 3 seconds.
➜ The type of your set and the current version
of the firmware are displayed. Upgrade? is
displayed.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
E
D
O
M
AL
BU
M
Press 9.
5
Insert the CD-ROM into the set and keep MODE pressed for 3 seconds.
➜ Upgrade? is displayed.
6
Press 2;:
➜ Upgrading is displayed and upgrading starts.This may take some minutes.
After upgrading is finished, Upgrade complete is scrolled.
➜ Wrong upgrade file is scrolled:Your set already has the latest firmware
or the downloaded file does not correspond to your set.
➜ Upgrade file defect is scrolled:The upgrade file has been damaged
during the download or when burning the CD-ROM. Download the file
again, burn a new CD-ROM and try again.
➜ No upgrade file is scrolled: No upgrade file was found on the inserted
CD-ROM.
S
3
4
T
O
P
Visit the Philips Audio homepage www.audio.philips.com. Check if there
is a firmware file for your set and if the firmware version is higher than
the current version of your set. Download the file and burn it on an
8 cm CD-ROM.
Note: If upgrading is interrupted accidentally, repeat steps 5 and 6 until upgrading
is completed successfully.
12
English
Power supply
Batteries (supplied or optionally available)
●
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
2 alkaline batteries of type AAA (R03, UM4).
Do not use old and new or different types of
batteries in combination.
D
C
OP EN
●
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as A blinks and
Replace batteries is scrolled.
Remove batteries if they are empty or if the
set will not be used for a long time.
Replace batte
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Average playing time of batteries under normal conditions:
ESP on:
ESP and powersaving on:
Audio disc
MP3-CD
Alkaline
batteries
3.5 hours
ECO-PLUS
NiMH batteries
2.5 hours
5 hours
7 hours
4 hours
5.5 hours
13
Power supply
English
ECO-PLUS NiMH batteries (for versions supplied with
ECO-PLUS NiMH batteries AY 3363 only)
Recharging works only on a set with supplied rechargeable ECO-PLUS
NiMH batteries AY 3363.
1
2
Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries
Insert the 2 rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3363.
Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket (see “Mains
adapter”).
Charging batt
➜ Charging batteries is scrolled once.
While the battery symbol is changing,
the set is recharging the NiMH batteries.When the batteries are fully
recharged,
appears and Charge full is displayed.
ECO-PLUS NiMH battery information
Recharge only the supplied NiMH batteries AY 3363. Do not recharge any
other type of batteries.
Recharging takes approximately 6 hours. Recharging stops during playback.
Recharging full or half-full batteries will shorten the battery lifetime.
Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few
times, discharge them completely before recharging.
To avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects.
If the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty
or the end of the battery lifetime has been reached.
14
English
Power supply/Headphones
Mains adapter
Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive
pole to the centre pin). Any other product may damage the set.
1
Make sure the local voltage corresponds to the
adapter´s voltage.
2
Connect the mains adapter to 4.5V DC on the
set and to the wall socket.
4.
5V
D
C
Note: Always disconnect the adapter if you are
not using it.
Headphones (SBC HE 545)
●
Connect the supplied headphones to
p LINE OUT.
SO
LINE
OUT
UN
DS
VOL.
Note: p LINE OUT can also be used for
connecting this set to your HiFi system. Set
E VOL on this set to position 8 and adjust
volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety
Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it
is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
15
Basic functions
English
Playing a disc
To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
BU
M
P
5
AL
O
Press 9 to stop playback.
➜ The total number of tracks, the track
types (CD, MP3), the number of albums on
an MP3-CD and the total playing time
(of an audio disc only) are displayed.
CH
T
4
AR
S
Press 2; to start playback.
➜ Reading CD is displayed. Playback starts.
The track type (CD or MP3), the current
track number and the elapsed playing time
are displayed. For an MP3 track, the album
number is also displayed and the filename
is scrolled twice.
SE
O
P
EN
SO
VOL.
LINE
OUT
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
AL
BU
M
P
3
M
E
D
O
M
Insert a disc, printed side up, by pressing gently
on the disc´s centre so that it fits onto the hub.
Close the lid by pressing it down.
BU
O
2
AL
T
Push the OPEN slider to open the CD lid.
AY
S
1
PL
O
M
With this set you can play
– 8 cm audio discs (pre-recorded audio CDs,
finalized audio CDRs and CDRWs)
– 8 cm MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
[CD]
4.
5
V
D
1
1:36
C
PE N
Notes:
After pressing 2; it may take some time until the first MP3 track is played.
15 seconds after pressing 9 the set switches off automatically.
16
English
Basic functions
Pause
1
2
Press 2; to interrupt playback.
➜ The elapsed playing time blinks.
To resume playback press 2; again.
3
[MP3]
5
2:19
Track and album information (for MP3 tracks only)
●
➜ The
selected information is scrolled twice.
The album number and track number are
displayed.
DIS
PL
AY
E
D
O
M
Press DISPLAY repeatedly during playback to
select the information to be displayed:
– Album: the album´s folder name,
– Artist: the artist´s name (if this ID3 tag
information is available),
– Title: the track´s title (if this ID3 tag
information is available),
– the track type and the elapsed playing time,
– Filename: the track´s file name.
[Filename]
Is this Love
Note:The ID3 tag is part of an MP3 file and contains various track information
such as the track´s title or the artist´s name. Complete the ID3 tag information
with your MP3 encoder software before burning the MP3-CD.
17
Basic functions
English
Volume and sound
●
S OU
VOL.
T
O
P
Bass adjustment
Press SOUNDS once during playback to
select the bass adjustment.
➜ The current bass setting is blinking.
LINE
OUT
S
1
Volume adjustment
Adjust the volume by using E VOL.
ES
2
3
1
Press + repeatedly to select either:
– No Bass: no bass enhancement
– Bass 1: moderate bass enhancement
– Bass 2: strong bass enhancement
➜ The selected bass setting is blinking.
Press SOUNDS to confirm your selection.
UN
DS
VOL.
Bass 1
Bass 2
Treble adjustment
Press SOUNDS twice during playback to
select the treble adjustment.
➜ The current treble setting is blinking.
2
Press + repeatedly to select either:
– No Treble: no treble enhancement
– Treble: treble enhancement
➜ The selected treble setting is blinking.
3
Press SOUNDS to confirm your selection.
18
SO
P
No Treble
Treble
ND
S
English
Basic functions
Selecting and searching on all discs
●
Selecting a track during playback
Briefly press ∞ or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous
or subsequent track.
➜ Playback continues with the selected track.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
1
2
BU
M
O
M
AL
Searching for a passage during playback
Keep ∞ or § pressed to find a particular
passage in backward or forward direction.
➜ Searching starts and playback continues at a low volume.
Release the button at the desired passage.
➜ Normal playback continues.
Note: If REPEAT, SHUFFLE or
(playback of favourites) is selected, searching is
only possible within the current track.
Selecting albums and tracks on MP3-CDs
●
2
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
M
1
Selecting an album during playback
Briefly press < or + once or several times to
skip to the first track of the current, previous
or subsequent album.
➜ The first track of the selected album is
played.
Selecting a track during playback
Keep < or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 tracks.
➜ Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
Release the button at the desired track.
➜ Playback continues with the selected track.
19
Features
English
Playing a selection of tracks – favourites
You can mark around 2000 tracks as your favourites. For each disc the set
memorizes the favourites and in which order to play them.
1
2
Turning a track into a favourite
Select a track with ∞, §, < or +.
Press
➜
to turn the track into a favourite.
indicates that the track is a favourite.
To turn a favourite into a normal track,
press
while playing the favourite.
➜
disappears and the track is no longer
a favourite.
0
To review the favourites of the inserted disc,
press
for 2 seconds during playback.
➜ All favourites are displayed in sequence.
●
0
Playing favourites
Press
during playback to play the favourites
of the inserted disc.
➜
appears and playback continues with the
first favourite. All favourites will be played in
the order that they were turned into
favourites.
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
[CD]
PL
AY
BU
M
2
1:15
AL
BU
M
To return to normal playback, press
.
➜
disappears.The current track and all subsequent tracks of the disc
will be played.
Note:The favourites of the disc which you have not played for the longest time
will be cleared if you mark more than 2000 tracks as favourites.
20
O
M
0
PL
English
Features
Playing tracks repeatedly or in random order –
MODE
1
DIS
PL
AY
E
D
O
M
Press MODE repeatedly during playback to
select either:
– SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played in
random order once.
– SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order once.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order.
– REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
[CD]
– REPEAT:The current track is played
repeatedly.
– REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
– REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
S
T
O
P
➜ Playback
2
7
2:16
starts in the selected mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and
SHUFFLE disappear.
Note: If
(playback of favourites) is selected, SHUFFLE and REPEAT will
affect the favourites only.
21
Features
English
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue
from where you have stopped.
1
Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
➜ RESUME appears.
2
3
Press 9 whenever you want to stop playback.
0
To deactivate RESUME, switch the slider to
OFF.
➜ RESUME disappears.
F
OF
E•
UM
ES
•R
LD
HO
Press 2; to resume playback.
➜ Playback continues from where you have
stopped.
[CD]
3
2:17
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will be
executed then.
●
0
22
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
➜ RESUME appears and Hold is displayed. All
buttons are locked. When pressing any key,
Hold is displayed.
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
➜ RESUME disappears.
Hold
English
Features
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the
player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this set
against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous
playback is ensured. ESP does not protect the set against damage
caused by dropping! Powersaving increases the battery playing time.
T
O
P
Press ESP repeatedly during playback to switch
ESP and powersaving on or off:
➜ ESP on:
appears and ESP is
switched on.
➜ ESP off:
disappears. ESP is
switched off to achieve the best sound
quality for CD Audio tracks.
➜ Powersaving mode:
appears.
ESP and powersaving are switched on.
The battery playing time is increased and the
skip protection time slightly decreased.
S
●
ES
SO
UN
P
DS
VOL.
Powersaving
Beep
O
P
Keep SOUNDS pressed for 2 seconds to
switch beep either on or off:
➜ Beep is displayed: Beep is switched on.
➜ No beep is displayed: Beep is switched off.
T
●
S
A beep confirms that you have pressed a
button or that the batteries are empty.
ES
SO
U
P
S
ND
VOL.
No beep
23
Accessories
English
Remote control AY 3769 (supplied or optionally available)
1
2
3
4
5
6
7
8
Controls
MODE·
selects playback options such as SHUFFLE
and REPEAT and playback of favourites
2;
switches the set on, starts playback and
interrupts playback
9
stops playback and switches the set off
3.5 mm plug to connect the headphones
+ ALBUM <
MP3-CD only: selects the next/previous
album or skips forward/backward
E VOLUME
adjusts the volume
∞ TRACK §
skips and searches forward/backward
OFF/HOLD
locks all buttons on the remote control
1
2
3
8
4
7
5
6
All buttons on the remote control have the same functions as the
corresponding buttons on the set except MODE· :
●
Press MODE·
repeatedly during playback to select one of the playback
options described in “Playing tracks repeatedly or in random order – MODE”.
The display of the remote control shows either:
SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Keep MODE·
pressed for 2 seconds during playback to play the favourites
of the inserted disc (see “Playing a selection of tracks – favourites”).
24
English
Accessories
Connecting the remote control
Use only the AY 3769 remote control.
1
Press 9 on the set twice to switch off the set.
2
Firmly connect the remote control to
p LINE OUT on the set.
3
Firmly connect the headphones to the plug on
the remote control.
4
On the remote control keep 2; pressed for 1 second to switch on the set
and to start playback.
➜ Playback starts.The album number (MP3-CDs only) and the track number
are displayed on the remote control´s display.
5
Set E VOL on the set to position 8 and adjust the volume with
E VOLUME on the remote control.
Note: Replace the batteries as soon as no batt is displayed on the remote
control´s display.
Wrist strap
1
Thread the thin end of the wrist strap through
the eyelet in the set.
2
Thread the thick end of the strap through the
small loop and pull at the thick end to tighten
the strap.
2
1
25
Troubleshooting
English
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
26
Problem
Solution
No power, playback
does not start
– Insert the batteries correctly.
– Replace the batteries.
– Connect the mains adapter securely.
Hold indication
and/or no reaction
to controls
– Deactivate HOLD.
– Disconnect the set from the power supply
or take out the batteries for a few seconds.
No sound or
bad sound quality
–
–
–
–
Press 2; to resume playback.
Adjust the volume.
Check and clean the connections.
Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic fields.
pls insert CD
or
No audio file
indication
–
–
–
–
Insert a disc, label upwards.
Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens has cleared.
Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
Unfinalized CD
indication
– Make sure the inserted CDR or CDRW is
finalized.
English
Troubleshooting
Problem
Solution
Music file is not played
– Make sure that the file names of the
MP3 files end with .mp3
Missing directories on
MP3-CD
– Make sure the total number of files
and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
– Only albums with MP3 files are shown.
The disc skips tracks
– Clean or replace the disc.
– Make sure REPEAT, SHUFFLE and
not selected.
Music skips or
popping sound when
playing an MP3 file
are
– Play the music file on your computer. If the
problem persists, encode the audio track
again and make a new CD-ROM.
Select songs indication – There are no favourites on the inserted disc.
and blinking
Turn a track into a favourite.
Music is interrupted
and Oops indication
– Switch ESP on.
27
Table des matières
Mise en service rapide ––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Commandes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
Français
Informations générales
Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 31
Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––– 31
Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––– 32–33
Actualisation du firmware –––––––––––––––––––––––––––– 34
Alimentation
Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35
Piles ECO-PLUS NiMH –––––––––––––––––––––––––––––– 36
Adaptateur de secteur –––––––––––––––––––––––––––––– 37
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Fonctions de base
Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––– 38
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39
Informations sur une piste et un album –––––––––––––––––– 39
Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40
Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––– 41
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 ––––––––––– 41
Fonctions
Lecture d'une sélection de pistes – favoris ––––––––––––––– 42
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––– 43
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 44
Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––– 44
ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––– 45
Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 45
Accessories
Télécommande AY 3769 –––––––––––––––––––––––––– 46–47
Lanière pour poignet –––––––––––––––––––––––––––––––– 47
Guide de dépannage –––––––––––––––––––––––––––––– 48–49
28
Mise en service rapide
2p
1
SO
V
D
D
C
OP EN
OP EN
3
Français
.5
UN
VOL.
LINE
OUT
#
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
S
T
O
P
O
P
EN
4.5
V
D
C
4.5
V
D
C
VOL.
LINE
OUT
OPE N
4 HOLD ➠ OFF
5 PLAY 2;
OPEN
6 E VOL
Y
M
E
D
O
M
BU
S
TO
P
ES
F•
OF
ME
SU
RE
LINE
OUT
D
OL
•H
PL
AY
SO U
P
S
ND
VOL.
AL
BU
M
!!!
DISPLA
Y
PLAY
ALBU
M
MO
DE
SEARCH
PL
AY
ALBUM
AL
BU
M
PL
SE
AR
CH
AY
STO
AL
BU
M
DISP
LA
Y
SE
AR
CH
DISP
LA
Y
E
D
O
M
AL
BU
M
P
ES
E
D
O
M
AL
BU
M
P
S
T
O
P
S
T
SO
O
P
O
P
O PE
EN
O
ES
SO
LINE
OUT
UN
P
P
VO
UN
S
D
L.
N
LINE
OUT
EN
ES
DS
SO
VOL.
LINE
OUT
UN
P
DS
VOL.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
29
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
1 E VOL
règle le volume
2 SOUNDS
sélectionne le réglage des basses
et des aigus
3 ESP
Electronic Skip Protection
empêche les interruptions de
musique causées par les chocs
4 9
arrête la lecture et éteint l'appareil
5 MODE
sélectionne les options de lecture
telles que SHUFFLE ou REPEAT
6 DISPLAY
sélectionne les informations de la
piste et de l'album
7 affichage
8
marque comme favori ou annule
la marque de favori
9
sélectionne la lecture des favoris
0 2;
met l'appareil en marche, lance la
lecture et interrompt la lecture
! <
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album précédent ou
passe à la piste précédente
@ ∞
passe à la piste précédente et
effectue une recherche vers l'arrière
# §
passe à la piste suivante et
effectue une recherche vers l'avant
$ +
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant ou
passe à la piste suivante
% OPEN
ouvre le couvercle du CD
^ p LINE OUT
prise de sortie 3,5 mm pour
brancher
– les écouteurs
– la télécommande
– cet appareil à l'entrée audio de
votre équipement stéréo
& petite boucle pour la lanière pour
poignet
* OFF · RESUME · HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les boutons
( plaquette d'identification
) 4.5V DC
pour brancher le cordon
d'alimentation externe
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
30
Informations générales
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les
disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à une chaleur excessive (causée par le
chauffage ou les rayons directs du soleil).
ES
P
DS
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche
pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
31
Français
A
Informations générales
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit
les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant
une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer
jusqu’à 3 heures de musique type CD sur un CD-ROM de 8 cm.
Français
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir
de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel
d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de
transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros.
Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les
albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album
dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les
trouverez dans l'album Various avec le numéro d'album 0. Various sera
le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3,
les pistes CD audio sont lues en premier.
32
Informations générales
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
– Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de
la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms
des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
33
Français
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver »)
les fichiers musicaux de votre disque dur sur un CD-R ou CD-RW de 8 cm.
Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure
de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Informations générales
Actualisation du firmware
De temps à autres, Philips sort un nouveau logiciel (« firmware ») pour votre
appareil.
Français
1
Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale
(voir « Adaptateur de secteur »).
2
Maintenez MODE appuyé pendant 3 secondes.
➜ Le type de votre appareil et la version
actuelle du firmware s'affichent.
Upgrade? s'affiche.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
E
D
O
M
AL
BU
M
Appuyez sur 9.
4
Visitez le site Philips Audio www.audio.philips.com.Vérifiez s'il y a un nouveau
fichier firmware pour votre appareil et si la version du firmware est plus
récente que la version actuelle de votre appareil.Téléchargez le fichier et
gravez-le sur un CD-ROM de 8 cm.
5
Insérez le CD-ROM dans l'appareil et maintenez MODE appuyé pendant
3 secondes.
➜ Upgrade? s'affiche.
6
Appuyez sur 2; :
➜ Upgrading s'affiche et l'actualisation démarre. Ceci peut prendre quelques
minutes. Quand l'actualisation est terminée, Upgrade complete défile.
➜ Wrong upgrade file s'affiche :Votre appareil possède déjà le firmware
le plus récent ou le fichier téléchargé ne correspond pas à votre appareil.
➜ Upgrade file defect défile : Le fichier d'actualisation a été endommagé
lors du téléchargement ou lors de la gravure sur le CD-ROM.Téléchargez
le fichier à nouveau, gravez un nouveau CD-ROM et réessayez.
➜ No upgrade file défile : Aucun fichier d'actualisation n'a été trouvé sur
le CD-ROM inséré.
S
3
T
O
P
Remarque : Si l'actualisation est interrompue accidentellement, répétez les
étapes 5 et 6 jusqu'à ce que l'actualisation ait été achevée avec succès.
34
Alimentation
Piles (fournie ou disponible séparément)
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
D
Français
●
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez
2 piles alcalines de type AAA (R03, UM4).
C
OP EN
●
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que A se met
à clignoter et que Replace batteries défile.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si
vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Replace batte
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales :
Piles
alcalines
ESP actif :
3,5 heures
ESP et fonction économie d'énergie actifs :
Disque audio
5 heures
CD-MP3
7 heures
Piles
ECO-PLUS NiMH
2,5 heures
4 heures
5,5 heures
35
Alimentation
Piles ECO-PLUS NiMH (seulement pour les versions livrées
avec des piles ECO-PLUS NiMH AY 3363)
Le chargement fonctionne seulement sur un appareil avec lequel les piles
rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3363 sont fournies.
Français
1
2
Chargement des piles ECO-PLUS NiMH
Insérez les 2 piles rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Raccordez l’adapteur de secteur à 4.5V DC
sur l’appareil et à la prise murale
(voir « Adaptateur de secteur »).
Charging batt
➜ Charging batteries défile une fois.
Lorsque le symbole des piles change,
l'appareil est en train de recharger les piles NiMH. Quand les piles sont
complètement rechargées,
apparaît et Charge full s'affiche.
Informations sur les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH
Rechargez seulement les piles NiMH AY 3363 fournies. Ne rechargez aucun
autre type de piles.
Le chargement dure environ 6 heures. Le chargement stoppe pendant
la lecture.
Recharger des piles déjà chargées ou à demi chargées diminue la durée
de vie des piles. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles
rechargeables ECO-PLUS NiMH, videz-les complètement avant de les
recharger.
Pour éviter tout court-circuit, les piles ne doivent pas être mises en contact
avec des objets métalliques.
Si les piles se vident rapidement après chargement, les contacts sont sales
ou la durée de vie des piles arrive à sa fin.
36
Alimentation/Ecouteurs
Adaptateur de secteur
1
Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2
Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
4.
5V
Français
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager
l'appareil.
D
C
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur
quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 545)
●
Branchez les écouteurs fournis à p LINE OUT.
Remarque : p LINE OUT peut également
être utilisé pour brancher l'appareil à votre
chaîne hi-fi. Réglez E VOL de cet appareil
sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de
votre chaîne hi-fi.
SO
LINE
OUT
UN
DS
VOL.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison !
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition
signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre
les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez
plus ce qui se passe autour de vous.
37
Fonctions de base
Lecture d'un disque
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
P
Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu
du disque afin de le faire entrer dans l'axe.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
BU
O
M
2
AL
T
Appuyez sur le bouton-glissière OPEN pour
ouvrir le couvercle du CD.
AY
O
P
EN
SO
VOL.
LINE
OUT
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
AL
BU
M
E
D
O
M
1
PL
S
Français
Avec cet appareil vous pouvez lire
– des disques audio de 8 cm (CD audio
préenregistrés, CD-R et CD-RW audio
finalisés)
– des CD-MP3 de 8 cm (CD-ROM avec
des fichiers MP3)
S
P
5
Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
➜ Le nombre total des pistes, les types de piste
(CD, MP3), le nombre d'albums sur un
CD-MP3 et la durée totale de lecture (pour
un disque audio seulement) s'affichent.
O
4
Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
➜ Reading CD s'affiche. La lecture commence.
Le type de piste (CD ou MP3), le numéro de
la piste en cours de lecture et la durée de
lecture écoulée s'affichent. Pour une piste
MP3, le numéro de l'album est également
affiché et le nom du fichier défile deux fois.
T
3
[CD]
4.
5
V
D
1
1:36
C
PE N
Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et
appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque.
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la
première piste MP3.
L'appareil s'éteint automatiquement 15 secondes après avoir appuyé sur 9.
38
Fonctions de base
Pause
2
Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
➜ La durée de lecture écoulée clignote.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
3
[MP3]
5
2:19
Français
1
Informations sur une piste et un album
(pour les pistes MP3 seulement)
●
DIS
PL
AY
E
D
O
M
Appuyez sur DISPLAY de façon répétée
pendant la lecture pour sélectionner les
informations à afficher :
– Album : le nom du dossier de l'album,
– Artist : le nom de l'artiste (si cette
information ID3 tag est disponible),
– Title : le titre de la piste (si cette
information ID3 tag est disponible),
– le type de piste et la durée de lecture
écoulée,
– Filename : le nom de fichier de la piste.
[Filename]
Is this Love
➜ Les
informations choisies défilent deux fois.
Le numéro de l'album et le numéro de la piste sont affichés.
Remarque : Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3 et contient des informations
diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez
les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de
graver le CD-MP3.
39
Fonctions de base
Volume et son
●
Français
LINE
OUT
Réglage des graves
Appuyez sur SOUNDS une fois pendant la
lecture pour sélectionner le réglage des basses.
➜ Le réglage actuel des basses se met à
clignoter.
S OU
VOL.
S
T
O
P
1
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant E VOL.
ES
SO
2
3
1
2
3
40
Appuyez sur + de façon répétée pour
sélectionner au choix :
– No Bass : pas d'amplification des graves
– Bass 1 : amplification moyenne des graves
– Bass 2 : forte amplification des graves
➜ Le réglage des basses choisi clignote.
UN
P
DS
VOL.
Bass 1
Bass 2
Appuyez sur SOUNDS pour confirmer votre
choix.
Réglage des aigus
Appuyez sur SOUNDS deux fois pendant
la lecture pour sélectionner le réglage des aigus.
➜ Le réglage actuel des aigus se met à clignoter.
Appuyez sur + de façon répétée pour
sélectionner au choix :
– No Treble : pas d'amplification des aigus
– Treble : amplification des aigus
➜ Le réglage des aigus choisi clignote.
No Treble
Treble
Appuyez sur SOUNDS pour confirmer votre choix.
ND
S
Fonctions de base
Sélection et recherche sur tous les disques
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
1
2
BU
M
O
M
AL
Recherche d'un passage pendant la
lecture
Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Relâchez le bouton au passage désiré.
➜ La lecture normale continue.
(lecture des favoris) sont sélectionnés,
Remarque : Si REPEAT, SHUFFLE ou
la recherche n’est possible que dans la piste en cours de lecture.
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3
●
2
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
M
1
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur < ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste de
l'album en cours de lecture, précédent ou
suivant.
➜ La première piste de l'album sélectionné est lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
Maintenez < ou + appuyé pour passer rapidement
aux pistes MP3 suivantes ou précédentes.
➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après
5 secondes.
Relâchez le bouton à la piste désirée.
➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée.
41
Français
●
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
➜ La lecture continue avec la piste choisie.
Fonctions
Lecture d'une sélection de pistes – favoris
Vous pouvez marquer environ 2000 pistes comme vos favoris. L'appareil met
en mémoire les favoris pour chaque disque ainsi que l'ordre dans lequel les
jouer.
Français
1
2
0
●
0
Appuyez sur
pour faire de la piste un favori.
➜
indique que la piste est un favori.
PL
AY
AL
BU
M
Pour faire d'un favori une piste normale,
appuyez sur
pendant la lecture du favori.
➜
disparaît et la piste n'est plus un favori.
Pour passer en revue les favoris du disque
inséré, appuyez sur
pendant 2 secondes
pendant la lecture.
➜ Tous les favoris s'affichent successivement.
Lecture des favoris
Appuyez sur
pendant la lecture pour lire
les favoris du disque inséré.
➜
apparaît et la lecture continue avec le
premier favori.Tous les favoris seront lus
dans l'ordre où ils ont été fait favoris.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez
sur
.
➜
disparaît. La piste en cours de lecture et
toutes les pistes suivantes du disque sont lues.
SE
AR
CH
AL
[CD]
PL
AY
BU
M
2
1:15
AL
BU
M
Remarque : Les favoris du disque qui n'ont pas été lus depuis le plus longtemps
seront effacés des favoris si vous marquez plus de 2000 pistes comme favoris.
42
O
M
0
Comme faire d'une piste un favori
Sélectionnez une piste à l'aide de ∞, §, < ou +.
Fonctions
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE
1
Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
– SHUFFLE ALBUM (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en
cours de lecture sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
– SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec
les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album
en cours de lecture sont lues de façon
7
répétée dans un ordre aléatoire.
[CD]
2:16
– REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
– REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
– REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de
l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
– REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
DIS
PL
AY
E
D
O
M
T
O
P
2
lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Si
(lecture des favoris) est sélectionné, SHUFFLE et REPEAT
ne s'appliqueront qu'aux favoris.
43
Français
S
➜ La
Fonctions
Mise en mémoire de la dernière position de lecture –
RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
Français
1
Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
➜ RESUME apparaît.
2
Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
➜ La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
0
Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
➜ RESUME disparaît.
F•
OF
[CD]
•
ME
SU
RE
LD
HO
3
2:17
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
●
0
44
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
➜ RESUME apparaît et Hold est affiché.
Tous les boutons sont verrouillés. Quand
vous appuyez sur n'importe quelle touche,
Hold s'affiche.
Hold
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
➜ RESUME disparaît.
Fonctions
Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique
saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic
Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères
vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège pas
l'appareil contre les dégâts causés par les chutes ! La fonction
économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles.
T
O
P
Appuyez de façon répétée sur ESP pendant
la lecture pour activer ou désactiver ESP et
la fonction économie d’énergie :
➜ ESP on :
apparaît et ESP est activé.
➜ ESP off :
disparaît. ESP est désactivé
afin d'atteindre la meilleure qualité sonore
pour les pistes de CD audio.
➜ Powersaving mode :
apparaît.
ESP et la fonction d'économie d'énergie sont
activés. La durée de lecture des piles est
accrue et la protection contre les chocs est
légèrement réduite.
S
●
ES
SO
UN
P
DS
VOL.
Powersaving
Signal acoustique
O
P
Maintenez SOUNDS appuyé pendant
2 secondes pour activer ou désactiver le signal
acoustique :
➜ Beep est affiché : le signal acoustique est
activé.
➜ No beep est affiché : le signal acoustique est
désactivé.
T
●
S
Un signal acoustique confirme que vous avez
bien appuyé sur un bouton, ou que les piles
sont vides.
ES
SO
UN
P
DS
VOL.
No beep
45
Français
ESP et fonction économie d'énergie
Accessoires
Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément)
1
Français
2
3
4
5
6
7
8
Commandes
MODE·
sélectionne les options de lecture telles que
SHUFFLE et REPEAT et la lecture des favoris
2;
allume l'appareil, lance la lecture et interrompt
la lecture
9
arrête la lecture et éteint l'appareil
prise 3,5 mm pour brancher les écouteurs
+ ALBUM <
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne
l'album suivant/précédent ou passe à la piste
suivante/précédente
E VOLUME
règle le volume
∞ TRACK §
passe à la piste suivante/précédente et effectue
une recherche vers l'avant/vers l'arrière
OFF/HOLD
verrouille tous les boutons de la télécommande
1
2
3
8
4
7
5
6
Tous les boutons de la télécommande ont les mêmes fonctions que les
boutons correspondants sur l'appareil sauf MODE·
:
●
Appuyez sur MODE·
de façon répétée pendant la lecture pour
sélectionner une des options de lecture décrites dans « Lecture répétée ou
aléatoire de pistes – MODE ». A l'affichage de la télécommande apparaît au
choix : SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Maintenez MODE·
appuyé pendant 2 secondes pendant la lecture pour
lire les favoris du disque inséré (voir « Lecture d’une sélection de pistes –
favoris »).
46
Accessoires
Branchement de la télécommande
N'utilisez que la télécommande AY 3769.
Appuyez deux fois sur 9 sur l'appareil pour
éteindre l'appareil.
2
Raccordez fermement la télécommande à
p LINE OUT sur l'appareil.
3
Raccordez fermement les écouteurs à la prise
sur la télécommande.
4
Sur la télécommande, maintenez 2; appuyé pendant 1 seconde pour allumer
l'appareil et pour lancer la lecture.
➜ La lecture commence. Le numéro de l'album (pour les CD-MP3 seulement)
et le numéro de la piste s'affichent à l'affichage de la télécommande.
5
Réglez E VOL sur l'appareil sur la position 8 et réglez le volume à l'aide de
E VOLUME sur la télécommande.
Français
1
Remarque : Remplacez les piles dès que no batt s'affiche à l'affichage de
la télécommande.
Lanière pour poignet
1
Passez l'embout fin de la lanière pour poignet
à travers la petite boucle sur l'appareil.
2
Passez le bout épais de la lanière pour poignet
à travers la petite boucle et tirez sur le bout
épais pour resserrer la courroie.
2
1
47
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Français
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
48
Problème
Solution
Pas de courant,
la lecture ne démarre
pas
– Introduisez les piles correctement.
– Remplacez les piles.
– Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication Hold
et/ou pas de réaction
aux commandes
– Désactivez HOLD.
– Déconnectez l'appareil de toute
alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
–
–
–
–
Indication
pls insert CD
ou
No audio file
– Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
– Nettoyez ou remplacez le disque.
– Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
– Assurez-vous que vous avez bien inséré un
disque audio ou un CD-MP3.
Indication
Unfinalized CD
– Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que
vous avez inséré est bien finalisé.
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
Réglez le volume.
Vérifiez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Problème
Solution
Le fichier de musique
n'est pas lu
– Assurez-vous que les noms de fichier des
MP3 se terminent par .mp3
Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes et
d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350.
sur un CD-MP3
– Seuls les albums avec des fichiers MP3
apparaissent.
Le disque saute
des pistes
– Nettoyez ou remplacez le disque.
– Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE et
ne sont pas sélectionnés.
La musique est
discontinue ou il y a
des coupures de son
pendant la lecture
d'un fichier MP3
– Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le
problème persiste, encodez de nouveau la
piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Indication Select songs – Il n'y a pas de favoris sur le disque inséré.
et
clignote
Faites d'une piste un favori.
La musique est coupée
et indication Oops
– Allumez ESP.
49
Français
Guide de dépannage
Contenido
Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 51
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Información general
Mantenimiento –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 53
Archivos de música MP3 –––––––––––––––––––––––––– 54–55
Actualizar firmware ––––––––––––––––––––––––––––––––– 56
Español
Alimentación eléctrica
Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57
Pilas ECO-PLUS NiMH –––––––––––––––––––––––––––––– 58
Adaptor de red –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Funciones básicas
Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 60
Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61
Información de pista y álbum ––––––––––––––––––––––––– 61
Volumen y sonido –––––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 63
Selección de álbums y pistas en CDs MP3 ––––––––––––––– 63
Funciones
Reproducción de una selección de pistas – favoritos ––––––– 64
Reproducción de pistas repetidamente o
en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 65
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME –– 66
Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 66
ESP y ahorro de energía ––––––––––––––––––––––––––––– 67
Beep –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67
Accesorios
Mando a distancia AY 3769 –––––––––––––––––––––––– 68–69
Correa para la muñeca –––––––––––––––––––––––––––––– 69
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 70–71
50
Inicio rápido
2p
1
SO
.5
V
D
UN
D
VOL.
LINE
OUT
C
OP EN
OP EN
3
#
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
T
Español
S
O
P
O
P
EN
4.5
V
D
C
4.5
V
D
C
VOL.
LINE
OUT
OPE N
4 HOLD ➠ OFF
5 PLAY 2;
OPEN
6 E VOL
Y
M
E
D
O
M
BU
S
TO
P
ES
F•
OF
ME
SU
RE
LINE
OUT
D
OL
•H
PL
AY
SO U
P
S
ND
VOL.
AL
BU
M
!!!
DISPLA
Y
PLAY
ALBU
M
MO
DE
SEARCH
PL
AY
ALBUM
AL
BU
M
PL
SE
AR
CH
AY
STO
AL
BU
M
DISP
LA
Y
SE
AR
CH
DISP
LA
Y
E
D
O
M
AL
BU
M
P
ES
E
D
O
M
AL
BU
M
P
S
T
O
P
S
T
SO
O
P
O
P
O PE
EN
O
ES
SO
LINE
OUT
UN
P
P
VO
UN
S
D
L.
N
LINE
OUT
EN
ES
DS
SO
VOL.
LINE
OUT
UN
P
DS
VOL.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
51
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
1 E VOL
ajusta el volumen
2 SOUNDS
selecciona el ajuste de graves y
agudos
3 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes
4 9
detiene la reproducción y apaga
el equipo
5 MODE
selecciona las opciones de
reproducción como SHUFFLE
o REPEAT
6 DISPLAY
selecciona la información de pista
y de álbum
7 pantalla
8
marca y elimina la marca de un
favorito
9
selecciona la reproducción de
favoritos
0 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
!
<
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
@ ∞
salta hacia atrás y busca hacia atrás
# §
salta hacia delante y busca hacia
delante
$ +
sólo CD MP3: selecciona el
próximo álbum o salta hacia delante
% OPEN
abre la tapa del CD
^ p LINE OUT
clavija line out de 3,5 mm para
conectar
– los auriculares
– el mando a distancia
– este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
& ojal para la correa de la muñeca
* OFF · RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
( placa de especificaciones
) 4.5V DC
para conectar la fuente de
alimentación externa
PRECAUCIÓN
52
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
Información general
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
A
ES
P
DS
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso,
no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
Español
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
53
Información general
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce
de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo
al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá
grabar hasta tres horas de música de calidad igual a la de un CD en
un CD-ROM de 8 cm.
Español
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas
en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums
dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum
en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum
Various con el número de álbum 0. Various es el primer álbum que se
reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y
archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
54
Información general
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Use la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los
archivos de música de su disco duro en un CDR o CDRW de 8 cm. Use el
formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD
como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
– Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
55
Español
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Información general
Actualizar firmware
Philips lanza ocasionalmente nuevo software («firmware») para su equipo.
1
Conecte el adaptador de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared
(consulte «Adaptador de red»).
2
Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos.
➜ El tipo de su equipo y la versión acutal de
firmware aparecerán.
Upgrade? aparecerá.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
E
D
O
M
AL
BU
M
Pulse 9.
5
Inserte el CD-ROM en el equipo y mantenga pulsado MODE durante
3 segundos.
➜ Upgrade? aparecerá.
6
Pulse 2;:
➜ Upgrading aparecerá y comenzará la actualización. Puede tardar algunos
minutos. Una vez que la actualización haya finalizado, Upgrade complete
se desplazará en pantalla.
➜ Wrong upgrade file se desplaza en pantalla: su equipo dispone ya de la
última versión de firmware o el archivo descargado no corresponde a su
equipo.
➜ Upgrade file defect se desplaza en pantalla: el archivo actualizado ha
sido dañado durante la descarga o al grabar el CD-ROM. Descargue el
archivo otra vez, grabe en un nuevo CD-ROM e inténtelo de nuevo.
➜ No upgrade file se desplaza en pantalla: no ha sido encontrado el
archivo actualizado en el el CD-ROM insertado.
S
T
O
P
Español
3
4
Visite la página web de Philips Audio www.audio.philips.com. Compruebe si
hay un archivo de firmware para su equipo y si la versión de firmware es
mayor que la versión actual de su equipo. Descargue el archivo y grábelo
en un CD-ROM de 8 cm.
Nota: Si la actualización se interrumpe accidentalmente, repita los pasos 5 y 6
hasta que la actualización se haya completado satisfactoriamente.
56
Alimentación eléctrica
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
●
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AAA (R03, UM4).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
D
C
OP EN
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
Replace batte
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales:
Pilas
alcalinas
ESP activado:
3,5 horas
ESP y ahorro de energía activado:
Disco de audio
5 horas
CD MP3
7 horas
Pilas
ECO-PLUS NiMH
2,5 horas
4 horas
5,5 horas
57
Español
●
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como A parpadee y
Replace batteries se desplace.
Alimentación eléctrica
Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de
pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363)
La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables
ECO-PLUS NiMH AY 3363.
1
2
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH
Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Español
Conecte el adaptador de red a 4.5V DC
en el equipo y a la toma de pared (consulte
«Adaptador de red»).
Charging batt
➜ Charging batteries se desplazará una
vez. Mientras el símbolo de la pila esté
cambiando, el equipo está recargando las pilas NiMH. Cuando las pilas
estén totalmente recargadas,
se mostrará y Charge full aparecerá.
Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH
Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH AY 3363.
No recargue ningún otro tipo de pila.
La recarga dura aproximadamente 6 horas. La recarga se detendrá durante
la reproducción.
La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida
útil. Por lo tanto, después de utilizar las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
unas cuantas veces, descárguelas completamente antes de recargarlas.
Para evitar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con
ningún objeto metálico.
Si las pilas se descargan rápidamente después de haberlas recargado,
los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
58
Alimentación eléctrica/Auriculares
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
1
Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2
Conecte el adaptador de red en 4.5V DC
al equipo y a la toma de pared.
4.
5V
D
C
Auriculares (SBC HE 545)
●
Conecte los auriculares suministrados a
p LINE OUT.
SO
LINE
OUT
UN
DS
VOL.
Nota: p LINE OUT se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
E VOL en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar
un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior,
no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
59
Español
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo
va a usar.
Funciones básicas
Reproducción de un disco
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
O
M
Con este equipo podrá reproducir
– discos de audio de 8 cm (CDs de audio
pregrabados, CDRs y CDRWs de audio
finalizados)
– CDs MP3 de 8 cm (CD-ROMs con archivos MP3)
M
S
T
O
P
O
P
EN
SO
VOL.
LINE
OUT
Español
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
➜ Reading CD aparecerá. La reproducción se
iniciará. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3),
el número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido. Para una pista MP3,
el número de álbum aparecerá también y el
nombre del archivo se desplazará dos veces.
4
Pulse 9 para detener la reproducción.
➜ Aparecerán el número total de pistas, los
tipos de pistas (CD, MP3), el número de
álbum en un CD MP3 y el tiempo total de
reproducción (sólo en un disco de audio).
5
Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el
disco.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
AL
BU
M
E
D
O
M
3
P
Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del
disco, de forma que encaje en el eje central.
Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
O
2
T
Empuje el botón deslizante OPEN para
abrir la tapa del CD.
S
1
[CD]
4.
5
V
D
1
1:36
C
PE N
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3.
15 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
60
Funciones básicas
Pausa
1
2
Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
➜ El tiempo de reproducción transcurrido
parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
3
[MP3]
5
2:19
●
DIS
PL
AY
E
D
O
M
Pulse DISPLAY repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la información
que debe ser mostrada:
– Album: el nombre de carpeta del álbum,
– Artist: el nombre del intérprete (si esta
información ID3 tag está disponible),
– Title: el título de pista (si esta información
ID3 tag está disponible),
– el tipo de pista y el tiempo de reproducción
transcurrido,
– Filename: el nombre del archivo de pista.
Español
Información de pista y álbum (sólo para pistas MP3)
[Filename]
Is this Love
➜ La
información seleccionada se desplazará
dos veces. Aparecerán el número de álbum y el número de pista.
Nota: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista
variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la
información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el
CD MP3.
61
Funciones básicas
Volumen y sonido
●
S OU
VOL.
T
O
P
Español
Ajuste de graves
Pulse SOUNDS una vez durante la
reproducción para seleccionar el ajuste de
graves.
➜ La configuración actual de graves parpadeará.
LINE
OUT
S
1
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando E VOL.
ES
SO
2
3
1
2
3
62
Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
– No Bass: ninguna mejora de graves
– Bass 1: mejora moderada de graves
– Bass 2: fuerte mejora de graves
➜ La configuración de graves seleccionada
parpadeará.
UN
P
DS
VOL.
Bass 1
Bass 2
Pulse SOUNDS para confirmar su selección.
Ajuste de agudos
Pulse SOUNDS dos veces durante la
reproducción para seleccionar el ajuste de agudos.
➜ La configuración actual de agudos parpadeará.
Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
– No Treble: ninguna mejora de agudos
– Treble: mejora de agudos
➜ La configuración de agudos seleccionada
parpadeará.
Pulse SOUNDS para confirmar su selección.
No Treble
Treble
ND
S
Funciones básicas
Selección y búsqueda en todos los discos
2
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
M
1
PL
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto,
hacia atrás o hacia delante.
➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
Español
●
Selección de una pista durante
la reproducción
Pulse brevemente ∞ o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
➜ La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Suelte el botón en el pasaje que desee.
➜ La reproducción normal continuará.
(reproducción de favoritos) han sido
Nota: Si REPEAT, SHUFFLE o
seleccionados, la búsqueda sólo será posible en la pista actual.
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
●
2
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
M
1
Selección de un álbum durante
la reproducción
Pulse brevemente < o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
➜ La primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
Mantenga pulsada < o + para saltar rápidamente a las pistas MP3
anteriores o siguientes.
➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
Suelte el botón en la pista que desee.
➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada.
63
Funciones
Reproducción de una selección de pistas – favoritos
Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada
disco el equipo memoriza los favoritos y el orden en que se reproducen.
1
2
Convertir una pista en favorito
Seleccione una pista con ∞, §, < o +.
Pulse
➜
para convertir la pista en un favorito.
indica que la pista es un favorito.
Para convertir un favorito en una pista normal,
pulse
durante la reproducción del favorito.
➜
desaparecerá y la pista no será ya un
favorito.
0
Para revisar los favoritos del disco insertado,
pulse
2 segundos durante la reproducción.
➜ Todos los favoritos aparecerán en sucesión.
●
0
Reproducción de favoritos
Pulse
durante la reproducción para
reproducir los favoritos del disco insertado.
➜
se mostrará y la reproducción
continuará con el primer favorito.Todos los
favoritos se reproducirán en el orden en que
fueron convertidos en favoritos.
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
[CD]
PL
AY
BU
M
O
M
Español
0
PL
2
1:15
AL
BU
M
Para volver a la reproducción normal, pulse
.
➜
desaparecerá. La pista actual y todas las pistas consecutivas del disco
serán reproducidas.
Note: Los favoritos de un disco que no ha sido reproducido durante mucho tiempo
se borrarán si usted ha marcado más de 2000 pistas como favoritos.
64
Funciones
Reproducción de pistas repetidamente o en orden
aleatorio – MODE
1
Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
– SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
– SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco
serán reproducidas una vez en orden
aleatorio.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden
7
aleatorio.
[CD]
2:16
– REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
– REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
– REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.
– REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
DIS
PL
AY
E
D
O
M
S
T
O
reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos
2 segundos.
2
Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que
REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Si
(reproducción de favoritos) ha sido seleccionada, SHUFFLE y REPEAT
afectarán sólo a los favoritos.
65
Español
P
➜ La
Funciones
Almacenamiento de la última posición reproducida –
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
Español
1
Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
➜ RESUME se mostrará.
2
3
Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
0
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
F•
OF
•
ME
SU
RE
LD
HO
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
➜ La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
[CD]
3
2:17
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
●
0
66
Cambie el botón deslizante a HOLD para
activar HOLD.
➜ RESUME se mostrará y Hold aparecerá.
Todos los botones están bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, Hold aparecerá.
Para desactivar HOLD, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
Hold
Funciones
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede
saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic
Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada
por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada.
¡ESP no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila.
T
O
P
ES
SO
UN
P
Español
Pulse ESP repetidamente durante la
reproducción para activar o desactivar ESP
y el ahorro de energía:
➜ ESP on:
se mostrará y ESP se activará.
➜ ESP off:
desaparecerá. ESP se
desactivará para lograr la calidad de sonido
más alta para pistas de CD de Audio.
➜ Powersaving mode:
se mostrará.
ESP y el ahorro de energía se activarán.
El tiempo de reproducción de la pila
aumentará y el tiempo de protección contra
saltos disminuirá ligeramente.
S
●
DS
VOL.
Powersaving
Beep
O
P
Mantenga pulsado SOUNDS durante
2 segundos para activar o desactivar la señal:
➜ Beep aparece: La señal está activada.
➜ No beep aparece: La señal está desactivada.
T
●
S
Una señal confirma que ha pulsado un botón o
que las pilas están gastadas.
ES
SO
UN
P
DS
VOL.
No beep
67
Accesorios
Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible
opcionalmente)
1
2
3
Español
4
5
6
7
8
Controles
MODE·
selecciona las opciones de reproducción
como SHUFFLE y REPEAT y la reproducción de
favoritos
2;
enciende el equipo, inicia la reproducción e
interrumpe la reproducción
9
detiene la reproducción y apaga el equipo
enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
+ ALBUM <
sólo CD MP3: selecciona el álbum
próximo/previo o salta hacia atrás/hacia delante
E VOLUME
ajusta el volumen
∞ TRACK §
salta y busca hacia atrás/hacia delante
OFF/HOLD
bloquea todos los botones del mando a distancia
1
2
3
8
4
7
5
6
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los
botones correspondientes en el equipo, excepto MODE· :
●
Pulse MODE·
repetidamente durante la reproducción para seleccionar
una de las opciones de reproducción descritas en «Reproducción de pistas
repetidamente o en orden aleatorio – MODE». La pantalla del mando a
distancia mostrará: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb
– REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Mantenga pulsado MODE·
2 segundos durante la reproducción para
reproducir los favoritos del disco insertado (consulte «Reproducción de una
selección de pistas – favoritos»).
68
Accesorios
1
Pulse 9 en el equipo dos veces para apagar el
equipo.
2
Conecte firmemente el mando a distancia a
p LINE OUT en el equipo.
3
Conecte firmemente los auriculares al enchufe
del mando a distancia.
4
Mantenga pulsado 2; en el mando a distancia durante un segundo para
activar el equipo e iniciar la reproducción.
➜ La reproducción se iniciará. El número de álbum (sólo CDs MP3) y el
número de pista aparecerán el la pantalla del mando a distancia.
5
Ponga E VOL en el equipo en la posición 8 y ajuste el volumen con
E VOLUME en el mando a distancia.
Español
Conexión del mando a distancia
Utilice solamente el mando a distancia AY 3769.
Nota: Cambie las pilas tan pronto como aparezca no batt en la pantalla
del mando a distancia.
Correa para la muñeca
1
Ensarte el extremo más delgado de la correa
para la muñeca por el ojal del aparato.
2
Pase el extremo más grueso de la correa por
el pequeño lazo y tire del extremo grueso
hasta tensar la correa.
2
1
69
Localización y solución de averías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Español
70
Problema
Solución
No se enciende,
la reproducción
no se inicia
– Inserte las pilas correctamente.
– Cambie las pilas.
– Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación Hold
y/o no hay respuesta
a los controles
– Desactive HOLD.
– Desconecte el equipo de la fuente de
alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o
el sonido es
de mala calidad
–
–
–
–
Indicación
pls insert CD
o No audio file
– Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
– Limpie o vuelva a poner el disco.
– Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
– Asegúrese de que ha insertado un disco de
audio o un CD MP3.
Indicación
Unfinalized CD
– Asegúrese de que el CDR o CDRW
insertado está finalizado.
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
Ajuste el volumen.
Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Problema
Solución
El archivo de música
no se reproduce
– Asegúrese de que los nombres de los archivos
de MP3 terminen con .mp3
Se pierden directorios
en el CD MP3
– Asegúrese de que el número total de archivos
y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
Se saltan pistas
del disco
– Limpie o cambie el disco.
– Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y
no han sido seleccionados.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce
un archivo MP3
– Reproduzca el archivo de música en su
ordenador. Si el problema persiste, codifique
la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
CD-ROM.
Indicación Select songs – No hay favoritos en el disco insertado.
y
parpadea
Convertir una pista en un favorito.
La música se interrumpe, – Active ESP.
indicación Oops
71
Español
Localización y solución de averías
Inhaltsverzeichnis
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 74
Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 75
MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 76–77
Firmware Upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
ECO-Plus-NiMH-Batterien –––––––––––––––––––––––––––– 80
Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Kopfhörer –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Deutsch
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 82
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83
Titel- und Albuminformationen ––––––––––––––––––––––––– 83
Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 84
Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 85
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs –––––––––––– 85
Besonderheiten
Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten –––––––––– 86
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 87
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 88
Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 88
ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 89
Piepton ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 89
Zubehör
Fernbedienung AY 3769 ––––––––––––––––––––––––––– 90–91
Trageriemen ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 91
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––––– 92–93
72
Schnellstart
2p
1
SO
.5
V
D
UN
D
VOL.
LINE
OUT
C
OP EN
OP EN
3
#
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
S
T
O
P
P
EN
4.5
V
D
C
4.5
V
D
C
VOL.
LINE
OUT
OPE N
4 HOLD ➠ OFF
5 PLAY 2;
OPEN
6 E VOL
Y
M
E
D
O
M
BU
S
Deutsch
O
TO
P
ES
F•
OF
ME
SU
RE
LINE
OUT
D
OL
•H
PL
AY
SO U
P
S
ND
VOL.
AL
BU
M
!!!
DISPLA
Y
PLAY
ALBU
M
MO
DE
SEARCH
PL
AY
ALBUM
AL
BU
M
PL
SE
AR
CH
AY
STO
AL
BU
M
DISP
LA
Y
SE
AR
CH
DISP
LA
Y
E
D
O
M
AL
BU
M
P
ES
E
D
O
M
AL
BU
M
P
S
T
O
P
S
T
SO
O
P
O
P
O PE
EN
O
ES
SO
LINE
OUT
UN
P
P
VO
UN
S
D
L.
N
LINE
OUT
EN
ES
DS
SO
VOL.
LINE
OUT
UN
P
DS
VOL.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
73
Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3
Deutsch
1 E VOL
regelt die Lautstärke
2 SOUNDS
wählt Bass- und Höheneinstellungen
3 ESP
Electronic Skip Protection
verhindert Musikunterbrechungen
aufgrund von Stößen
4 9
stoppt die Wiedergabe und
schaltet das Gerät aus
5 MODE
wählt Wiedergabemöglichkeiten
wie SHUFFLE und REPEAT
6 DISPLAY
wählt die Informationen zu Titel
und Album
7 Display
8
markiert und demarkiert Favoriten
9
wählt die Wiedergabe der Favoriten
0 2;
schaltet das Gerät ein, startet und
unterbricht die Wiedergabe
! <
nur bei MP3-CDs: wählt das
vorhergehende Album und springt
rückwärts
@ ∞
springt rückwärts und sucht
rückwärts
# §
springt vorwärts und sucht
vorwärts
$ +
nur bei MP3-CDs: wählt das nächste
Album und springt vorwärts
% OPEN
öffnet den Deckel
^ p LINE OUT
3,5-mm-Ausgangsbuchse zum
Anschluss
– der Kopfhörer
– der Fernbedienung
– des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
& Öse für den Trageriemen
* OFF · RESUME · HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD
aus
RESUME speichert die zuletzt
gespielte Stelle
HOLD sperrt alle Tasten
( Typenschild
) 4.5V DC
zum Anschluss der externen
Stromversorgung
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder
Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem
Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung
aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
74
Allgemeine Informationen
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder
die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte
oder direkte Sonneneinstrahlung).
A
ES
P
DS
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine
warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer
Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung
und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen
verursachen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen
können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien
Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk
beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser
Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen:
Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen
(Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie
Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend
den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
75
Deutsch
Lassen Sie das Gerät nicht fallen; es kann dadurch beschädigt werden.
Allgemeine Informationen
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verringert die
digitalen Daten einer Audio-CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche
Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 3 Stunden Musik in CD-ähnlicher
Qualität auf einer 8-cm-CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte
ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio-CDs.
Legen Sie dazu eine Audio-CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers
und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm.
Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3-Musikdateien eine Bitrate
von mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM
zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Deutsch
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.
Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen
mit Nummern beginnen.
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Alben werden in der Regel in alphabetischer Reihenfolge gespielt, jedoch
werden Unterordner (Alben innerhalb eines Albums) direkt nach dem Album
gespielt, in dem sie liegen. Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album Various
mit der Albumnummer 0. Various ist das erste Album, das gespielt wird.
Wenn Sie eine Disk mit Audio-CD-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden
zuerst die Audio-CD-Titel gespielt.
76
Allgemeine Informationen
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von
der Festplatte auf eine 8-cm-CDR oder -CDRW zu schreiben („brennen“).
Verwenden Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme
zum CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
– Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
– MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate
– Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Deutsch
Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a.
von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien
unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
77
Allgemeine Informationen
Firmware Upgrade
Gelegentlich veröffentlicht Philips neue Software („Firmware“) für Ihr Gerät.
1
Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose
(siehe „Netzadapter“).
2
Halten Sie MODE 3 Sekunden gedrückt.
➜ Der Gerätetyp und die aktuelle Version der
Firmware Ihres Geräts werden angezeigt.
Upgrade? wird angezeigt.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
E
D
O
M
AL
BU
M
Drücken Sie 9.
5
Legen Sie die CD-ROM ins Gerät ein und halten Sie MODE 3 Sekunden
gedrückt.
➜ Upgrade? wird angezeigt.
6
Drücken Sie 2;:
➜ Upgrading wird angezeigt und der Upgradevorgang beginnt. Dies
kann einige Minuten dauern. Nach dem Abschluss des Upgrades wird
Upgrade complete angezeigt.
➜ Wrong upgrade file wird angezeigt: Ihr Gerät hat schon die neueste
Firmware-Version oder die heruntergeladene Firmware-Datei entspricht
nicht Ihrem Gerät.
➜ Upgrade file defect wird angezeigt: Die Upgrade-Datei wurde
beim Herunterladen oder beim Brennen der CD-ROM beschädigt.
Laden Sie die Datei erneut herunter, brennen Sie eine neue CD-ROM
und versuchen Sie es nochmals.
➜ No upgrade file wird angezeigt: Auf der CD-ROM wurde keine
Upgrade-Datei gefunden.
S
T
O
P
Deutsch
3
4
Besuchen Sie die Philips Audio Homepage www.audio.philips.com. Prüfen Sie,
ob es für Ihr Gerät eine Firmware-Datei gibt und die Firmware-Version höher
als die Version Ihres Geräts ist. Laden Sie diese Datei herunter und brennen
Sie sie auf eine 8-cm-CD-ROM.
Anmerkung:Wenn das Upgrade zufällig abbricht, wiederholen Sie die Schritte 5
und 6, bis das Upgrade erfolgreich abschließt.
78
Stromversorgung
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
●
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
2 Alkalibatterien des Typs AAA (R03, UM4) ein.
Verwenden Sie nicht alte und neue oder
verschiedene Arten von Batterien miteinander.
D
C
OP EN
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Replace batte
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Entsorgungshinweis:
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen.
Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn
– das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender
Hinweis erscheint oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr
einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Deutsch
●
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt und
Replace batteries angezeigt wird.
Durchschnittliche Spielzeiten der Batterien unter normalen Bedingungen:
Alkalibatterien
ESP ein:
3,5 Stunden
ESP und Stromsparen ein:
Audio-Disk
5 Stunden
MP3-CD
7 Stunden
ECO-PLUS-NiMH-Batterien
2,5 Stunden
4 Stunden
5,5 Stunden
79
Stromversorgung
ECO-PLUS-NiMH-Batterien (nur für Versionen mit
mitgelieferten ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3363)
Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten, die mit wiederaufladbaren
ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3363 geliefert wurden.
1
2
Wiederaufladen der ECO-PLUS-NiMH-Batterien
Legen Sie die 2 wiederaufladbaren ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3363 ein.
Verbinden Sie den Netzadapter mit
4.5V DC am Gerät und der Steckdose
(siehe „Netzadapter“).
Charging batt
➜ Charging batteries wird einmal
angezeigt.Während sich das Batteriesymbol
verändert, lädt das Gerät die NiMH-Batterien auf. Sobald die Batterien voll
aufgeladen sind, erscheint
und Charge full wird angezeigt.
Informationen zu den ECO-PLUS-NiMH-Batterien
Laden Sie nur die mitgelieferten NiMH-Batterien AY 3363 auf. Laden Sie
keine anderen Batterietypen auf.
Deutsch
Das Wiederaufladen dauert etwa 6 Stunden.Während der Wiedergabe
wird das Wiederaufladen unterbrochen.
Das Wiederaufladen von vollen oder halbvollen Batterien verkürzt die
Batterielebensdauer. Entladen Sie deshalb die ECO-PLUS-NiMH-Batterien
nach mehrmaligem Gebrauch vollständig, bevor Sie sie wiederaufladen.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, sollten die Batterien keine metallischen
Gegenstände berühren.
Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen schnell leer werden, sind
ihre Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.
80
Stromversorgung/Kopfhörer
Netzadapter
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung,
Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am
Adapter angegeben ist.
2
Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
4.
5V
D
C
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus,
wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 545)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit p LINE OUT.
SO
LINE
OUT
UN
DS
VOL.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über
p LINE OUT an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen.
Stellen Sie E VOL am Gerät auf Position 8 und
regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre
Hi-Fi-Anlage.
Deutsch
●
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören
Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem
Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch
das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren
wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit
beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen
„offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen
können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören
können, was um Sie herum vorgeht.
81
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk
Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
BU
M
O
P
EN
SO
VOL.
LINE
OUT
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
DIS
PL
AY
AL
BU
M
P
5
AL
O
Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
➜ Die Anzahl der Titel, die Art der Titel
(CD, MP3), die Anzahl der Alben auf einer
MP3-CD und die gesamte Spielzeit (nur
bei einer Audio-Disk) werden angezeigt.
CH
T
4
AR
S
Deutsch
Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
➜ Reading CD wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt. Die Art des Titels (CD oder MP3), die
Titelnummer und die verstrichene Spielzeit
werden angezeigt. Bei MP3-Titeln wird
zusätzlich die Albumnummer angezeigt und
der Dateiname läuft zweimal am Display ab.
SE
E
D
O
M
3
M
P
Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die
Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.
Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
BU
O
2
AL
T
Bewegen Sie den Schieber OPEN, um den
Deckel zu öffnen.
AY
S
1
PL
[CD]
4.
5
V
D
1
1:36
C
PE N
Anmerkungen:
Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3-Titel gespielt wird.
15 Sekunden nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
82
O
M
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
– 8-cm-Audio-Disks (bereits bespielte AudioCDs, finalisierte Audio-CDRs und -CDRWs)
– 8-cm-MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
Grundfunktionen
Pause
1
2
Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
➜ Die verstrichene Spielzeit blinkt.
3
[MP3]
5
2:19
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Titel- und Albuminformationen (nur bei MP3-Titeln)
DIS
PL
AY
E
D
O
M
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY, um die Information zu
wählen, die angezeigt werden soll:
– Album: der Name des Ordners,
– Artist: der Name des Interpreten (wenn
diese ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– Title: der Name des Titels (wenn diese
ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– die Art des Titels und die verstrichene
Spielzeit,
– Filename: der Dateiname des Titels.
[Filename]
Is this Love
➜ Die
gewählte Information wird angezeigt.
Die Albumnummer und die Titelnummer werden angezeigt.
Anmerkung: Der ID3-Tag ist Teil einer MP3-Datei und enthält verschiedene
Informationen über den Titel wie seinen Namen oder den Namen des Interpreten.
Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3-Encoderprogramm ein,
bevor Sie die MP3-CD brennen.
83
Deutsch
●
Grundfunktionen
Lautstärke und Klang
●
S OU
VOL.
T
O
P
Einstellen des Basses
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
SOUNDS, um die Basseinstellung zu wählen.
➜ Die aktuelle Basseinstellung blinkt.
LINE
OUT
S
1
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit E VOL.
ES
2
Deutsch
3
1
2
3
84
Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen:
– No Bass: keine Bassanhebung
– Bass 1: leichte Bassanhebung
– Bass 2: starke Bassanhebung
➜ Die gewählte Basseinstellung blinkt.
Drücken Sie SOUNDS, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
SO
UN
P
DS
VOL.
Bass 1
Bass 2
Einstellen der Höhen
Drücken Sie während der Wiedergabe
zweimal SOUNDS, um die Höheneinstellung
zu wählen.
➜ Die aktuelle Höheneinstellung blinkt.
Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen:
– No Treble: keine Höhenanhebung
– Treble: Höhenanhebung
➜ Die gewählte Höheneinstellung blinkt.
Drücken Sie SOUNDS, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
No Treble
Treble
ND
S
Grundfunktionen
Auswählen und Suchen auf allen Disks
●
2
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
M
1
Auswählen eines Titels während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
∞ oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle
während der Wiedergabe
Halten Sie ∞ oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
➜ Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
➜ Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Deutsch
(Wiedergabe der Favoriten)
Anmerkung:Wenn REPEAT, SHUFFLE oder
gewählt ist, kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs
●
2
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
BU
M
O
M
1
Auswählen eines Albums während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz < oder +,
um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden
oder folgenden Albums zu springen.
➜ Der erste Titel des gewählten Albums wird
gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
Halten Sie < oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden oder
folgenden MP3-Titel zu springen.
➜ Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 5 Sekunden.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
85
Besonderheiten
Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten
Sie können rund 2000 Titel als Ihre Favoriten kennzeichnen. Das Gerät speichert
für jede Disk die Favoriten und die Reihenfolge, in der sie wiedergegeben werden.
1
2
0
Deutsch
●
0
Drücken Sie , um den Titel zu einem
Favoriten zu machen.
➜
zeigt an, dass der Titel ein Favorit ist.
Um einen Favoriten zu einem normalen
Titel zu machen, drücken Sie
während
der Wiedergabe des Favoriten.
➜
erlischt und der Titel ist kein Favorit
mehr.
PL
AY
AL
BU
M
SE
AR
CH
AL
[CD]
BU
M
2
1:15
Um die Favoriten der eingelegten Disk
anzuzeigen, halten Sie
während der
Wiedergabe 2 Sekunden gedrückt.
➜ Alle Favoriten werden nacheinander angezeigt.
Favoriten wiedergeben
Drücken Sie während der Wiedergabe
,
um die Favoriten der eingelegten Disk
wiederzugeben.
➜
erscheint und die Wiedergabe setzt
beim ersten Favoriten fort. Alle Favoriten
werden in der Reihenfolge wiedergegeben,
in der Sie zu Favoriten gemacht wurden.
PL
AY
AL
BU
M
Um zur nomalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
.
➜
erlischt. Der aktuelle und alle folgenden Titel der Disk werden
wiedergegeben.
Anmerkung:Wenn Sie mehr als 2000 Titel als Favoriten kennzeichen, werden
die Favoriten der Disk gelöscht, die Sie am längsten nicht gehört haben.
86
O
M
0
Einen Titel zu einem Favoriten machen
Wählen Sie einen Titel mit ∞, §, < oder +.
Besonderheiten
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE um auszuwählen:
– SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– REPEAT SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge
[CD]
gespielt.
– REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt
gespielt.
– REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
– REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
DIS
PL
AY
E
D
O
M
S
T
O
P
Deutsch
7
2:16
➜ Die Wiedergabe
beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit.
2
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
wiederholt MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen.
Anmerkung:Wenn
(Wiedergabe der Favoriten) gewählt ist,
wirken SHUFFLE und REPEAT nur auf die Favoriten.
87
Besonderheiten
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe
erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1
Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME
zu aktivieren.
➜ RESUME erscheint.
2
Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3
Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
➜ Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
0
F
OF
[CD]
E•
UM
ES
•R
LD
HO
3
2:17
Deutsch
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie
den Schieber auf OFF.
➜ RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird
dann keine Aktion ausgeführt.
●
0
88
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD
zu aktivieren.
➜ RESUME erscheint und Hold wird angezeigt.
Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken
einer Taste wird Hold angezeigt.
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den
Schieber auf OFF.
➜ RESUME erlischt.
Hold
Besonderheiten
ESP und Stromsparfunktion
Bei einem gewöhnlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik springen
oder aussetzen, wenn er Erschütterungen ausgesetzt wird. Die Electronic Skip
Protection schützt dieses Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte
Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe
ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor Beschädigungen,
wenn es fallengelassen wird! Die Stromsparfunktion erhöht die
Batteriespieldauer.
T
O
P
ES
SO
D
UN
P
S
VOL.
Deutsch
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP, um ESP und die
Stromsparfunktion ein- oder auszuschalten:
➜ ESP on:
erscheint und ESP ist
eingeschaltet.
➜ ESP off:
erlischt. ESP ist ausgeschaltet,
um den besten Klang bei Audio-CD-Titeln
zu erzielen.
➜ Powersaving:
erscheint. ESP
und die Stromsparfunktion sind eingeschaltet.
Die Batteriespieldauer wird erhöht und die
„Skip Protection“ leicht verringert.
S
●
Powersaving
Piepton
O
P
Halten Sie SOUNDS 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepton ein- oder auszuschalten:
➜ Beep wird angezeigt: Der Piepton ist
eingeschaltet.
➜ No beep wird angezeigt: Der Piepton
ist ausgeschaltet.
T
●
S
Ein Piepton bestätigt, wenn Sie eine Taste
drücken oder die Batterien leer sind.
ES
SO
UN
P
DS
VOL.
No beep
89
Zubehör
Fernbedienung AY 3769 (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
1
2
3
4
5
6
Deutsch
7
8
Bedienelemente
MODE·
wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE
und REPEAT und Wiedergabe der Favoriten
2;
schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht
die Wiedergabe
9
stoppt die Wiedergabe und schaltet
das Gerät aus
3,5-mm-Buchse zum Anschluss der Kopfhörer
+ ALBUM <
nur bei MP3-CDs: wählt das
nächste/vorhergehende Album und
springt vorwärts/rückwärts
E VOLUME
regelt die Lautstärke
∞ TRACK §
springt und sucht vorwärts/rückwärts
OFF/HOLD
sperrt alle Tasten der Fernbedienung
1
2
3
8
4
7
5
6
Alle Tasten der Fernbedienung außer MODE·
haben die selben
Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Gerät:
●
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE· , um eine der
Wiedergabemöglichkeiten zu wählen, die in „Titel wiederholt oder in beliebiger
Reihenfolge spielen – MODE“ beschrieben werden. Das Display der
Fernbedienung zeigt: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb
– REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Halten Sie MODE·
während der Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Favoriten der eingelegten Disk wiederzugeben (siehe „Wiedergabe
einer Auswahl von Titeln – Favoriten“).
90
Zubehör
Anschließen der Fernbedienung
Verwenden Sie nur die Fernbedienung AY 3769.
1
Drücken Sie zweimal 9 am Gerät, um es
auszuschalten.
2
Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit
p LINE OUT am Gerät.
3
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Buchse
an der Fernbedienung.
4
Halten Sie 2; an der Fernbedienung 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten und die Wiedergabe zu starten.
➜ Die Wiedergabe beginnt. Die Albumnummer (nur bei MP3-CDs) und die
Titelnummer werden am Display der Fernbedienung angezeigt.
5
Stellen Sie E VOL am Gerät auf Position 8 und regeln Sie die Lautstärke
mit E VOLUME an der Fernbedienung.
Deutsch
Anmerkung:Tauschen Sie die Batterien aus, sobald no batt am Display der
Fernbedienung angezeigt wird.
Trageriemen
1
Fädeln Sie das dünne Ende des Trageriemens
durch die Öse im Gerät.
2
Fädeln Sie das dickere Ende durch die kleine
Schleife und ziehen Sie am dickeren Ende den
Trageriemen fest.
2
1
91
Fehlerbehebung
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise
bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem
trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Deutsch
92
Problem
Lösung
Kein Strom,
keine Wiedergabe
– Legen Sie die Batterien richtig ein.
– Tauschen Sie die Batterien aus.
– Schließen Sie den Netzadapter fest an.
Hold Anzeige und/oder
keine Reaktion beim
Drücken der Tasten
– Deaktivieren Sie HOLD.
– Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr
bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Kein Ton oder
schlechte Tonqualität
– Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
– Regeln Sie die Lautstärke.
– Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.
– Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
pls insert CD
oder
No audio file
Anzeige
– Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
Seite nach oben ein.
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
– Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
Unfinalized CD
Anzeige
– Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
CDR oder CDRW finalisiert ist.
Problem
Lösung
Musikdatei wird nicht
gespielt
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der
MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse
auf der MP3-CD
– Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht
mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer
MP3-CD sind.
– Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt.
Titel werden
übersprungen
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Stellen Sie sicher, dass REPEAT, SHUFFLE und
nicht gewählt sind.
Musik springt oder
klickendes Geräusch
während der
Wiedergabe einer
MP3-Datei
– Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
brennen Sie eine neue CD-ROM.
Select songs Anzeige
und
blinkt
– Es gibt keine Favoriten auf der eingelegten
Disk. Machen Sie einen Titel zu einem Favoriten.
Die Musik setzt aus und – Aktivieren Sie ESP.
Oops Anzeige
93
Deutsch
Fehlerbehebung
English
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
Français
Español
Deutsch
EXP 431
CLASS 1
LASER PRODUCT
W
3103 306 1889.1
VieChr0218