Philips EXP3364 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Portable MP3-CD Player EXP3360, EXP3361,
EXP3362, EXP3363,
EXP3364, EXP3365
Manual del usuario
EXP3360, EXP3361, EXP3362,
EXP3363, EXP3364, EXP3365
LC/bk WK407 Issue 1
D
I
S
P
L
A
Y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
$
6
@
!
#
1
D
I
S
P
L
A
Y
-
+
-
+
+
-
+
-
D
I
S
P
L
A
Y
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos:
1 x auriculares HE225/HE270
1 x EXPANIUM CD-ROM (software Musicmatch Jukebox gratuito)
1 x tapa del compartimento de las pilas AA
1 x adaptador de CA AY3162 (no disponible en todas las versiones)
Controles
(v
é
anse las figuras
1)
1 .............................pantalla
2 ESP.................... para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP
asegura una reproducción continuada del CD a pesar de
cualquier vibración o golpe.
3 PROG................. programa pistas y revisa el programa.
4 DISPLAY ............sólo CD-MP3/CD-WMA: selecciona la información de
pista y de álbum.
5 MODE................ selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE,
REPEAT.
6 OPEN 2...............abre la tapa del CD.
7 LINE OUT/ p.......conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar
el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión
para mando a distancia (no disponible en todas las versiones)
8 VOL
-/+
,.............ajusta el volumen.
9 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos.
CONTROLES
0 2;........................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD.
-/+
......................sólo CD-MP3/CD-WMA : selecciona el álbum próximo/
anterior o salta hacia delante/atrás.
/§..................realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas
del CD.
9 ..........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo.
! OFF.......................desactiva RESUME y HOLD;
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida;
HOLD...................bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal).
@ .............................tapa del compartimento de las pilas AA.
# 4.5V DC ...............conector para fuente de alimentación externa.
$ .............................placa de características técnicas.
Mando a distancia AY 3785 (no disponible en todas las versiones, véanse
las figuras 2)
1 p ........................ enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares.
2 2; ...................... enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la
reproducción.
3 9 ........................ detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo.
4 /§................ realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas
del CD.
5 HOLD ................. bloquea todos los botones del mando a distancia
únicamente.
6 Volume
-/+
...... ajusta el volumen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
PILAS
(incluidas o disponibles de forma opcional)
Para su comodidad, este modelo está diseñado con 2 distintas puertas extraibles
para las pilas. Esto le permite que el reproductor funcione utilizando 2 opciones
de pilas de distinto tamaño. Con este equipo puede utilizar:
pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o AA (LR6, UM3) preferiblemente, Philips.
Consejos útiles:
Utilice pilas AA para disfrutar de un mayor tiempo de reproducción.
No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos difer-
entes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un
largo período de tiempo, quítelas.
Introducir las pilas AAA (LR03, UM4)
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Introduce las pilas AAA según se muestra en el
reverso de la tapa.
3 Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas
AAA introducidas.
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Utiliza la tapa para las pilas con la señal AA.
•Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en
la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o
gastadas parpadea, Pls replace batteries aparecerá y
el bip sonará repetidamente.
MANDO A DISTANCIA AY3785
Conexión del mando a distancia (no disponible en todas las versiones)
Utilice el mando a distancia con cable AY 3785. Los botones del mando a distan-
cia tienen la misma función que los botones correspondientes en el equipo.
1 Compruebe que su aparato está apagado.
2 Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT p en el equipo.
3 Conecte firmemente los auriculares al enchufe del mando a distancia.
4 En el mando a distancia, pulse 2; para encender el aparato e iniciar la repro-
ducción.
5 Ajuste el volumen con en el reproductor de CD o en el mando a distancia.
Consejos útiles:
– Compruebe que el interruptor HOLD del aparato está en la posición apagado,
si desea poner en funcionamiento el reproductor utilizando el mando a distan-
cia.
LR03/AAA /UM4
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
-
2 3
4
1
6 5
NO DISPONIBLE EN TODAS LAS VERSIONES
2
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Tipo de pila Ahorro de
energía
Disco de audio CD MP3/CD WMA
Alcalina AA 10 horas 20 horas
Alcalina AAA 5 horas 10 horas
Pilas de NiMH ECO-PLUS 4 horas 6 horas
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones
equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363)
Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables
ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363 del equipo
1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3363.
2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de
pared.
parpadea y CHARGING aparece.
•La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas, o si se inicia la reproduc-
ción.
3 Si la pila está recargada totalmente, Batt. full aparecerán en la pantalla.
Consejos útiles:
– Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante
aproximadamente 30 minutos.
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en el
equipo, compruebe que los contactos están limpios.
– Que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
•Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración.
Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente
descargada antes de recargarla.
•Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún
objeto metálico.
•Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los
contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sólo el adaptador de red
AY3162 (4.5V/450mA DC,
corriente continua, con el
polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el
equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
4
.
5
V
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al
sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de
limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Información medioambiental
•Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma pro-
tectora).
•Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
SOBRE EL MP3 / WMA
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
WMA (Windows
Media Audio) r
educe de forma significativa los datos digitales de un CD de audio mante-
niendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música
:
Puede descargar archivos de música legales
de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs
de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su
ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o
más alta para archivos de música MP3
y 96kpbs para los archivos WMA.)
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA
:
Utilice la grabadora de CD de
su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-
ROM
. Puede utilizar el EXPANIUM CD-ROM (software MusicMatch
Jukebox gratuito ) incluido en el envase para crear su propio MP3 CD. Para
más información, visite www. musicmatch.com.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 y terminen
con
.wma
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Windows Media Audio
®
es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Musicmatch Inc.
®
es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propi-
etarios.
AURICULARES / UTILIZACIÓN EN EL AUTOMÓVIL
Auriculares HE225/HE270
•Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
clavija LINE OUT/p.
Consejos útiles:
– LINE OUT/ p también puede utilizarse para conectar
este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad
:
No emplee los auriculares a gran volumen. Los espe-
cialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído
de manera permanente.
Seguridad en la carretera
:
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehícu-
lo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese
de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un
obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos
de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD
MP3/CD WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi,
VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio o CD MP3/CD WMA, cara impresa hacia arriba presion-
ando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción.
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el
número de pista actual, CDA-Track y el tiempo
de reproducción transcurrido
Para un CD-MP3/CD-WMA: el nombre del archivo
se desplaza, el número del álbum/pista actual y el
tiempo transcurrido en la reproducción aparecen
mostrados.
Consejos útiles:
El tipo de la pista se indica mediante el cursor en 3 WMA, MP3 y CD
respectivamente.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.
El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
D
I
S
P
L
A
Y
D
I
S
P
L
A
Y
MP3-CD PLAYBACK
D
I
S
P
L
A
Y
REPRODUCCIÓN DE UN CD
, VOLUMEN Y SONIDO
Para detener la reproducción
Pulse 9.
Para un audio CD, Aparecerá en la pantalla el
número total depistas y el tiempo total de reproduc-
ción del CD. Para un CD MP3/CD WMA,
el número total de pistas y de álbumes aparecen
mostrados respectivamente.
Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje
mientras levanta el disco.
Consejos útiles:
90 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
Ajuste del volumen
•Ajuste el volumen utilizando VOL
-/+
en el reproductor de CD o el interruptor
corredizo de los auriculares.
Ajuste de graves
Existen tres opciones DBB (Dynamic Bass Boost):
Off: sin realce de graves
: mejora moderada de graves
: fuerte mejora de graves
Pulse DBB una o más veces para seleccionar las opciones del ajuste de
graves:
aparece cuando DBB está activado
INFORMACIÓN DE PISTA Y ÁLBUM
(SOLO PARA CD MP3/CD WMA)
Durante la reproducción, alterne DISPLAY para visualizar la información sobre
sus pistas/álbumes.
Pulse DISPLAY una vez o más para observar lo siguiente:
Album : el nombre de carpeta del álbum,
Artist : el nombre del intérprete (si esta infor-
mación ID3 tag está disponible)
Title : el título de pista (si esta información
ID3 tag está disponible), el tipo de pista
y el tiempo de reproducción transcurri-
do,
File name : el nombre del archivo de pista.
La información seleccionada aparece mostrada,
junto con el número de álbum/pista actual y el
tiempo transcurrido.
Consejos útiles:
Para un audio CD, (Audio-Track) aparecerá mostrado cuando pulse DISPLAY.
El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista
variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la
información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el
CD MP3/CD WMA.
album track
prog
shuffle
album
repeat
all
resume
hold
WMA
MP3
CD
DYNAMIC
BASS
BOOST
MP3-CD PLAYBACK
album track
prog
shuffle
album
repeat
all
resume
hold
WMA
MP3
CD
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Cuando
reproduzca un MP3/WMA-CD, puede seleccionar las 50 pistas de los distintos
álbumes. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Detenga la reproducción.
El número total de álbumes / pistas aparece mostrado (sólo para
MP3/WMA CDs). El número total de pistas y el tiempo total de reproduc-
ción aparece mostrado (para un audio CD).
2 Seleccione una pista pulsando / § o
-
/
+ (-
o
+
sólo para MP3/WMA CDs
).
3 Pulse PROG para guardar la pista.
Added to Program aparece brevemente. prog
aparece. en la pantalla aparecerán el número de
la pista programada y P con el número total de pistas guardadas.
4 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee..
5 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
Aparecerá prog en la pantalla y comenzará la
reproducción.
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas
en secuencia.
Consejos útiles:
– Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá
select track
en la pantalla.
– Si intenta guardar más de 50 pistas, aparecerá
program full
.
SELECCIÓN Y BÚSQUEDA EN TODOS LOS DISCOS
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o § una o varias veces para
saltar al comienzo de la pista actual, anterior o sigu-
iente.
La reproducción continuará con la pista selecciona-
da.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pis-
tas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2
Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección de álbums y pistas en CDs MP3/CD WMA
Selección de un álbum durante la reproducción
Pulse brevemente
-
o
+
una o varias veces para saltar a la primera pista del
álbum actual, anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada
-
o
+
para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores
o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Consejos útiles:
Durante la reproducción de una programación, el uso de las teclas
-
o
+
queda
bloqueado
album track
prog
shuffle
album
repeat
all
resume
hold
WMA
MP3
CD
MP3-CD PLAYBACK
MP3-CD PLAYBACK
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA, RESUME
Borrado del programa
Pulse 9 :
dos veces durante la reproducción o una vez en la
posición stop.
Aparecer program cleared una vez en la
pantalla, desaparecer prog.
Consejos útiles:
– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
Resume
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción con-
tinuará donde usted la había detenido (RESUME). Use el interruptor deslizante
OFF–RESUME–HOLD para estas funciones.
RESUME - continúa desde donde fue interrumpida
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
Aparece 3 resume en la pantalla.
2 Pulse STOP 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
continuará la reproducción a partir del punto en que
se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el interrup-
tor deslizante a la posición OFF.
Desaparece 3 resume.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
El modo de reproducción que Vd. ha seleccionado aparece indicado por uno o
más cursores 3.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean
necesarias para activar una de las siguientes funciones.
La función activa se muestra en pantalla.
shuffle :Todas las pistas del disco serán repro-
ducidas una vez en orden aleatorio.
shuffle repeat all :Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
repeat :La pista actual se reproducirá repetida-
mente.
repeat all :El disco entero se reproducirá repetidamente.
album shuffle (sólo con CD-MP3/CD WMA):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden
aleatorio.
album shuffle repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) :
Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
album repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) :
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.
La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2
segundos.
2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente
hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
MP3-CD PLAYBACK
OFF RESUME HOLD
album track
prog
shuffle
album
repeat
all
resume
hold
WMA
MP3
CD
album track
prog
shuffle
album
repeat
all
resume
hold
WMA
MP3
CD
e
MP3-CD PLAYBACK
HOLD, BEEP
HOLD- bloqueo de todos los botones
Este modelo ofrece una doble función de bloqueo para evitar que accidental-
mente se pulsen y activen los botones. ¡Vd. puede decidir bloquear todos los
botones del aparato, del mando a distancia o incluso ambos a la vez!
Simplemente ajuste el (los) interruptor(es) HOLD correspondientes a la posición
de activado o desactivado según desee. Por ejemplo:
Deslice el interruptor OFF
RESUME
HOLD a la posición HOLD para activar
HOLD en el aparato.
3 aparece en hold. Todos los botones están blo-
queados y Holdaparece mostrado cuando se
pulsa cualquier botón (del aparato). Si el aparato
está apagado, HOLd aparecerá mostrado sólo si
se pulsa 2;..
Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
Consejos útiles:
–Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y
reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
–No existe ninguna indicación en el visualizador para HOLd si Vd. ha activado
la función HOLD en el mando a distancia.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.
•Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos para
activar o desactivar la señal:
Beep aparece: La señal está activada.
No Beep aparece: La señal está desactivada.
Consejos útiles:
El pitido está activado en la configuración de fábrica.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que
la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELEC-
TRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por
vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin
embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran
ser originados por caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la
duración de la pila y así obtener más tiempo de repro-
ducción.
Pulse ESP una o dos veces durante la reproducción.
Se muestra la indicación ESP y la protección queda
activada.
Para desactivar la protección contra golpes y activar el
modo de ahorro en el consumo, pulsar ESP.
ESP se apaga y Powersaving aparece.
200
SEC MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION !
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos tipo de pista
200 WMA (64kbps)
100 MP3 (128kbps)
45 Disco de audio
shuffle
a
lb
u
m
r
e
p
e
a
t
all
resum
e
hold
W
M
A
M
P3
CD
OFF RESUME HOLD
fle
m
at
MP3-CD PLAYBACK
album track
prog
s
h
u
f
f
l
e
a
l
b
u
m
re
p
e
a
t
a
ll
r
e
s
u
m
e
h
o
l
d
W
M
A
M
P
3
C
D
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
•Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correcta-
mente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación pls insert CD or No audio file
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de música no se reproduce
•Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con
.mp3 o wma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se pierden directorios en el CD MP3/CD WMA
•Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3/CD WMA no sobrepasa 350.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce un archivo
MP3/WMA
•Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
•Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m éto-
dos que no sean los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.

Transcripción de documentos

Portable MP3-CD Player EXP3360, EXP3361, EXP3362, EXP3363, EXP3364, EXP3365 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Manual del usuario EXP3360, EXP3361, EXP3362, EXP3363, EXP3364, EXP3365 LC/bk WK407 Issue 1 Printed in China 1 2 1 LAY SP DI D 3 L ISP AY 4 LAY SP DI 0 5 9 8 7 $ # 6 ! @ 6 + - -+ -+ + - Español CONTROLES Accesorios incluídos: 1 x auriculares HE225/HE270 1 x EXPANIUM CD-ROM (software Musicmatch Jukebox gratuito) 1 x tapa del compartimento de las pilas AA 1 x adaptador de CA AY3162 (no disponible en todas las versiones) Controles (véanse las figuras 1) 1 .............................pantalla 2 ESP .................... para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe. CONTROLES 0 2;........................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD. -/+ ......................sólo CD-MP3/CD-WMA : selecciona el álbum próximo/ anterior o salta hacia delante/atrás. ∞ /§..................realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas del CD. 9 ..........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo. ! OFF.......................desactiva RESUME y HOLD; RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida; HOLD ...................bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal). @ .............................tapa del compartimento de las pilas AA. # 4.5V DC ...............conector para fuente de alimentación externa. $ .............................placa de características técnicas. 3 PROG ................. programa pistas y revisa el programa. 4 DISPLAY ............sólo CD-MP3/CD-WMA: selecciona la información de pista y de álbum. 5 MODE ................ selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE, REPEAT. 6 OPEN 2...............abre la tapa del CD. 7 LINE OUT/ p.......conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia (no disponible en todas las versiones) 8 VOL -/+,.............ajusta el volumen. 9 DBB .....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos. Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. Mando a distancia AY 3785 (no disponible en todas las versiones, véanse las figuras 2) 1 p ........................ enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares. 2 2; ...................... enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción. 3 9 ........................ detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo. 4 ∞ /§................ realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas del CD. 5 HOLD ................. bloquea todos los botones del mando a distancia únicamente. 6 Volume -/+ ...... ajusta el volumen. PILAS MANDO A DISTANCIA AY3785 (incluidas o disponibles de forma opcional) Conexión del mando a distancia (no disponible en todas las versiones) Utilice el mando a distancia con cable AY 3785. Los botones del mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes en el equipo. Para su comodidad, este modelo está diseñado con 2 distintas puertas extraibles para las pilas. Esto le permite que el reproductor funcione utilizando 2 opciones de pilas de distinto tamaño. Con este equipo puede utilizar: • pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o AA (LR6, UM3) preferiblemente, Philips. 1 2 3 4 – Utilice pilas AA para disfrutar de un mayor tiempo de reproducción. – No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas. Compruebe que su aparato está apagado. Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT p en el equipo. Conecte firmemente los auriculares al enchufe del mando a distancia. En el mando a distancia, pulse 2; para encender el aparato e iniciar la reproducción. 5 Ajuste el volumen con en el reproductor de CD o en el mando a distancia. Consejos útiles: – Compruebe que el interruptor HOLD del aparato está en la posición apagado, si desea poner en funcionamiento el reproductor utilizando el mando a distancia. 2 NO DISPONIBLE EN TODAS LAS VERSIONES 6 5 Consejos útiles: Introducir las pilas AAA (LR03, UM4) 1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Introduce las pilas AAA según se muestra en el reverso de la tapa. 3 Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas AAA introducidas. Instalación de las pilas AA (LR6, UM3) Utiliza la tapa para las pilas con la señal AA. • Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales, alcalinas. - + AA M4 /U /A 03 LR AA SIZE LR6 / UM3 + - Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada 1 Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado 23 4 Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, Pls replace batteries aparecerá y el bip sonará repetidamente. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales Tipo de pila energía Alcalina AA Alcalina AAA Pilas de NiMH ECO-PLUS Ahorro de Disco de audio 10 horas 5 horas 4 horas CD MP3/CD WMA 20 horas 10 horas 6 horas Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363) Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363. Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363 del equipo 1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3363. 2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de pared. ➜ parpadea y CHARGING aparece. • La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas, o si se inicia la reproducción. 3 Si la pila está recargada totalmente, Batt. full aparecerán en la pantalla. Consejos útiles: – Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga. – Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante aproximadamente 30 minutos. – Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en el equipo, compruebe que los contactos están limpios. – Que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363. Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH • Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración. Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente descargada antes de recargarla. • Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto metálico. • Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil. Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 4.5V 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. Consejos útiles: – Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. – Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. – No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas) INFORMACIÓN GENERAL Manejo del reproductor de CD y de los CDs • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). • Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. • Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. • Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. • La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.. • Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. Información medioambiental • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). • Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. SOBRE EL MP3 / WMA La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y WMA (Windows Media Audio) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. • Como conseguir archivos de música: Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3 y 96kpbs para los archivos WMA.) • Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA: Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CDROM. Puede utilizar el EXPANIUM CD-ROM (software MusicMatch Jukebox gratuito ) incluido en el envase para crear su propio MP3 CD. Para más información, visite www. musicmatch.com. Consejos útiles: – Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 y terminen con .wma – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) – Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. Windows Media Audio® es una marca registrada de Microsoft Corporation. Musicmatch Inc.® es una marca registrada de Microsoft Corporation. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios. LAY SP DI AURICULARES / UTILIZACIÓN EN EL AUTOMÓVIL Auriculares HE225/HE270 Consejos útiles: – LINE OUT/ p también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD. Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales) Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio o CD MP3/CD WMA, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. ➜ Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual, CDA-Track y el tiempo de reproducción transcurrido Para un CD-MP3/CD-WMA: el nombre del archivo se desplaza, el número del álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados. LAY SP DI ¡IMPORTANTE! Advertencia de seguridad : No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/CD WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. LAY SP DI • Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija LINE OUT/p. REPRODUCCIÓN DE UN CD Consejos útiles: – El tipo de la pista se indica mediante el cursor en 3 WMA, MP3 y CD respectivamente. Para interrumpir la reproducción • Pulse 2;. ➜ El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará. • Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. MP3-CD PLAYBACK INFORMACIÓN DE PISTA Y ÁLBUM (SOLO PARA CD MP3/CD WMA) REPRODUCCIÓN DE UN CD, VOLUMEN Y SONIDO Para detener la reproducción Consejos útiles: – 90 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente. MP3-CD PLAYBACK Ajuste del volumen • Ajuste el volumen utilizando VOL -/+ en el reproductor de CD o el interruptor corredizo de los auriculares. Durante la reproducción, alterne DISPLAY para visualizar la información sobre sus pistas/álbumes. • Pulse DISPLAY una vez o más para observar lo siguiente: – Album : el nombre de carpeta del álbum, – Artist : el nombre del intérprete (si esta información ID3 tag está disponible) – Title : el título de pista (si esta información ID3 tag está disponible), el tipo de pista y el tiempo de reproducción transcurrido, – File name : el nombre del archivo de pista. album ➜ La información seleccionada aparece mostrada, junto con el número de álbum/pista actual y el tiempo transcurrido. alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P CD 3 alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P CD 3 • Pulse 9. ➜ Para un audio CD, Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducprog track album ción del CD. Para un CD MP3/CD WMA, el número total de pistas y de álbumes aparecen mostrados respectivamente. • Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. • Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. prog track MP3-CD PLAYBACK Consejos útiles: – Para un audio CD, (Audio-Track) aparecerá mostrado cuando pulse DISPLAY. Ajuste de graves Existen tres opciones DBB (Dynamic Bass Boost): – Off: sin realce de graves – : mejora moderada de graves – : fuerte mejora de graves DYNAMIC BASS BOOST • Pulse DBB una o más veces para seleccionar las opciones del ajuste de graves: ➜ aparece cuando DBB está activado – El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3/CD WMA. PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA SELECCIÓN Y BÚSQUEDA EN TODOS LOS DISCOS Selección de álbums y pistas en CDs MP3/CD WMA Selección de un álbum durante la reproducción •Pulse brevemente - o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Selección de una pista durante la reproducción 1 Mantenga pulsada - o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o siguientes. ➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos. 2 Suelte el botón en la pista que desee. ➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada. Consejos útiles: – Durante la reproducción de una programación, el uso de las teclas - o + queda bloqueado Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Cuando reproduzca un MP3/WMA-CD, puede seleccionar las 50 pistas de los distintos álbumes. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa. 1 Detenga la reproducción. ➜El número total de álbumes / pistas aparece mostrado (sólo para MP3/WMA CDs). El número total de pistas y el tiempo total de reproducción aparece mostrado (para un audio CD). MP3-CD PLAYBACK 2 Seleccione una pista pulsando ∞ / § o - / + (- o + sólo para MP3/WMA CDs). 3 Pulse PROG para guardar la pista. ➜Added to Program aparece brevemente. prog aparece. en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas. 4 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee.. 5 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. ➜Aparecerá prog en la pantalla y comenzará la reproducción. alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P3 CD Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista durante la reproducción • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos. 2 Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. MP3-CD PLAYBACK album prog track Revisión del programa En la posición de parada, pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia. Consejos útiles: – Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá select track en la pantalla. – Si intenta guardar más de 50 pistas, aparecerá program full. PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA, RESUME SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE MP3-CD PLAYBACK El modo de reproducción que Vd. ha seleccionado aparece indicado por uno o más cursores 3. Borrado del programa • Pulse 9 : – dos veces durante la reproducción o una vez en la posición stop. ➜Aparecer program cleared una vez en la pantalla, desaparecer prog. – El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente. – repeat : La pista actual se reproducirá repetidamente. Resume Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido (RESUME). Use el interruptor deslizante OFF–RESUME–HOLD para estas funciones. RESUME - continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME 2 Pulse STOP 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. ➜ continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. • Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. ➜ Desaparece 3 resume. OFF RESUME HOLD alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P3 CD durante la reproducción para activar RESUME. ➜ Aparece 3 resume en la pantalla. – shuffle repeat all : Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. album prog track alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P CD 3 – shuffle : Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio. Consejos útiles: e 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla. album prog track MP3-CD PLAYBACK – repeat all : El disco entero se reproducirá repetidamente. – album shuffle (sólo con CD-MP3/CD WMA): Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – album shuffle repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) : Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – album repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) : Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente. ➜ La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. 2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. HOLD, BEEP ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA album prog track 200 SEC MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION ! El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a saltos está activada : Segundos tipo de pista 200 WMA (64kbps) 100 45 MP3 (128kbps) Disco de audio Este modelo ofrece una doble función de bloqueo para evitar que accidentalmente se pulsen y activen los botones. ¡Vd. puede decidir bloquear todos los botones del aparato, del mando a distancia o incluso ambos a la vez! Simplemente ajuste el (los) interruptor(es) HOLD correspondientes a la posición de activado o desactivado según desee. Por ejemplo: • Deslice el interruptor OFF•RESUME•HOLD a la posición HOLD para activar HOLD en el aparato. ➜ 3 aparece en hold. Todos los botones están bloqueados y Holdaparece mostrado cuando se OFF RESUME HOLD pulsa cualquier botón (del aparato). Si el aparato está apagado, HOLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 2;.. • Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. ➜ Todos los botones están desbloqueados. MP3-CD PLAYBACK Consejos útiles: – Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo. – No existe ninguna indicación en el visualizador para HOLd si Vd. ha activado la función HOLD en el mando a distancia. Beep Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas. • Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos para activar o desactivar la señal: ➜Beep aparece: La señal está activada. ➜No Beep aparece: La señal está desactivada. alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P CD 3 • Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar ESP. ➜ ESP se apaga y Powersaving aparece. alb u sh m u re ffle pe all at re su ho me l Wd M M A P3 CD • Pulse ESP una o dos veces durante la reproducción. ➜ Se muestra la indicación ESP y la protección queda activada. m fle at Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caídas! El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción. HOLD- bloqueo de todos los botones Consejos útiles: – El pitido está activado en la configuración de fábrica. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia • Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. • Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien. • Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor. Aparece la indicación pls insert CD or No audio file • Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). • Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. • El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos • Si HOLD está activada, desactívela. • Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se pierden directorios en el CD MP3/CD WMA • Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3/CD WMA no sobrepasa 350. • Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA. El CD salta pistas • El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. • resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3/WMA • Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. No hay sonido o éste es de mala calidad. • Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. • Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas. • Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo. • Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. El archivo de música no se reproduce • Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3 o wma. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m étodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips EXP3364 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario