Draw-Tite 36455 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Draw-Tite 36455 es un accesorio para vehículos que permite remolcar objetos pesados, tiene una capacidad de carga máxima de 3.500 libras y un peso máximo de 300 libras en la lanza. Es compatible con una variedad de vehículos, incluyendo el Chrysler Town & Country, Dodge Grand Caravan, VW Routan y RAM C/V Tradesman. El dispositivo está diseñado para ser fácil de instalar y quitar, y viene con todo el hardware necesario para su instalación. El manual de instrucciones proporciona instrucciones detalladas sobre cómo instalar y usar el Draw-Tite 36455 de manera segura y efectiva.

El Draw-Tite 36455 es un accesorio para vehículos que permite remolcar objetos pesados, tiene una capacidad de carga máxima de 3.500 libras y un peso máximo de 300 libras en la lanza. Es compatible con una variedad de vehículos, incluyendo el Chrysler Town & Country, Dodge Grand Caravan, VW Routan y RAM C/V Tradesman. El dispositivo está diseñado para ser fácil de instalar y quitar, y viene con todo el hardware necesario para su instalación. El manual de instrucciones proporciona instrucciones detalladas sobre cómo instalar y usar el Draw-Tite 36455 de manera segura y efectiva.

Installation Instructions
Part Numbers:
90169
36455
06550
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 13mm, 15mm, 18mm
Drill Bits: None
1. Lower exhaust by removing bolt which attaches rearmost hanger bracket to passenger’s side frame rail. Retain bolt for
reinstallation.
2. Snap plastic loom in place over Air Conditioning line on Passenger’s side near bolt if present. See Figure 2 above.
3. Remove existing bolts from frame rails as shown in Figure 2, (2) on driver’s side, (2) on passenger’s side and retain for hitch
installation.
4. Raise hitch into position as shown in Figure 1 and attach with existing bolts removed in step 2. Hand tighten.
5. Push hitch towards driver’s side, so that passenger’s side bracket is up against trunk pan, and tighten fasteners to
specifications below.
6. Raise exhaust back into position and reinstall bolt removed in step 1.
Note: Rotating exhaust hanger bracket before tightening will add clearance between side bracket and exhaust.
Tighten all M10 CL10.9 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M)
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M)
z 2007, 2008, 2009, 2014,2015 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 36455N 10-13-15 Dev. G
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 36455F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Carrying
Ball Mount
3500 (1589 Kg.) 300 (136 Kg.)
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Existing
weldnuts
Existing M10 Bolt
Existing M12 Bolt
Existing M10 Bolt
Existing M12 Bolt
Figure 1
Vehicle Forward
Driver’s Side
Frame Rail
Passenger’s
Side Frame
Rail
Remove
Bolts
Remove
Bolts
Figure 2
Note: Uses all existing
Bolts on Vehicle
Vehicle Frame
Fascia
Figure 1
Leave these bolts in
Drawbar Kit:
36061
Drawbar must be
used in the Rise
position only.
UHI 36332
Attention:
On some vehicles
air-conditioning lines
are very close to this
attachment. Be careful
not to damage lines when
installing hitch.
Chrysler Town & Country
Dodge Grand Caravan
VW Routan
RAM C/V Tradesman
A.C. line,
some models
Plastic loom,
magnified view
Printed in Mexico
(Sold separately)
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
90169
36455
06550
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 13 mm, 15 mm, 18 mm
Mèches : Aucune
1. Abaisser l’échappement en enlevant le boulon qui fixe la ferrure de support d'échappement (située le plus à l’arrière) au
longeron côté passager. Conserver le boulon pour la réinstallation.
2. Enclencher la gaine isolante de plastique en place au-dessus de la conduite de climatisation du côté passager, à proximité du boulon s'il est
présent. Voir la Figure 2 ci-dessus.
3. Enlever les boulons existants des longerons commme illustré à la figure 2, deux (2) du côté conducteur, deux (2) du côté
passager, et les conserver pour l’installation de l’attelage.
4. Soulever l’attelage en position comme illustré à la figure 1 et le fixer à l’aide des boulons existants enlevés à l’étape 2. Serrer
à la main pour l’instant.
5. Pousser l’attelage vers le côté conducteur, de façon à ce que le support côté passager s’appuie par en haut contre la tôle du
coffre, puis serrer la visserie selon les spécifications de serrage ci-dessous.
6. Soulever l’échappement pour le remettre en position et réinstaller le boulon enlevé à l’étape 1.
Remarque : Le fait de faire pivoter la ferrure de support d’échappement avant le serrage augmentera le dégagement entre le
support latéral et l’échappement.
Serrer toute la visserie M10 CL10.9 au couple de serrage de 53 lb-pi (72 N*M).
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 92 lb-pi (125 N*M).
z 2007, 2008, 2009, 2014,2015 Cequent Performance Products Feuille 2 de 3 36455N 10-13-15 Rev. G
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre
ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité
appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux
normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 36455F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Capacité de charge
Montage sur boule
3 500 (1 589 kg) 300 (136 kg)
Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Écrous à
souder
existants
Boulon M10 existant
Boulon M12 existant
Boulon M10 existant
Boulon M12 existant
Figure 1
Avant du véhicule
Longeron
côté conducteur
Longeron
côté
conducteur
Enlever
les boulons
Enlever
les boulons
Figure 2
Remarque : Utilise tous les
boulons existants sur le véhicule.
Cadre du véhicule
Carénage
Laisser ces boulons
en place
Ensemble de barre
de remorquage :
36061
La barre de
remorquage doit être
utilisée dans
la position ÉLEVÉE
seulement.
UHI 36332
Chrysler Town & Country
Dodge Grand Caravan
VW Routan
RAM C/V Tradesman
Attention :
Sur certains véhicules,
les conduites de
climatisation sont très
proches de ce montage.
Veiller à ne pas
endommager ces
conduites lors de
l'installation de
l'attelage.
Gaine isolante en
plastique, vue agrande
Conduite
C.A.
Imprimé au Mexique
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Números de partes:
90169
36455
06550
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 13mm, 15mm, 18mm
Brocas de taladro: Ninguna
1. Baje el escape al retirar el perno que une el soporte del gancho más posterior al larguero del bastidor del lado del pasajero.
Retenga el perno para reinstalación.
2. Encaje el tubo protector plástico en su lugar sobre la tubería del aire acondicionado en el lado del pasajero cerca del perno, si lo hay. Ver
Figura 2 arriba.
3. Retire los pernos existentes de los largueros del bastidor como se muestra en la Figura 2, (2) en el costado del conductor, (2)
en el costado del pasajero y retenga para la instalación del enganche.
4. Levante el enganche a su posición como se muestra en la Figura 1 y una con los pernos existentes que se retiraron en el
paso 2. Apriete a mano.
5. Empuje el enganche hacia el costado del conductor, de manera que el soporte del costado del pasajero esté levantado
contra el recolector del baúl, y apriete los tornillos los tornillos a las siguientes especificaciones.
6. Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar el perno que se quitó en el paso 1.
Nota: Rotar el soporte del gancho del escape antes de apretar agregará espacio entre el soporte lateral y el escape.
Apriete todos los tornillos M10 CL10.9 con una llave de torsión a 53 Lb.-pies (72 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M)
z 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 36455N 10-13-15 Rev. G
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 36455F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Carga de peso
Montaje de bola
3500 (1589 Kg.) 300 (136 Kg.)
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Tuercas de
soldar
existente
Perno M10 existente
Perno M12 existente
Perno M10 existente
Perno M12 existente
Figura 1
Frente del vehículo
Costado del
conductor
Larguero del
bastidor
Larguero del
bastidor del lado
del pasajero
Retire
los pernos
Retire
los pernos
Figura 2
Nota: Use todos
los pernos
existentes en el
vehículo
Bastidor del vehículo
Placa protectora
Figura 1
Deje estos pernos en
Kit de barra de
tracción:
36061
La barra de tracción
se debe usar en la
posición
LEVANTADA
únicamente.
UHI 36332
Chrysler Town & Country
Dodge Grand Caravan
VW Routan
RAM C/V Tradesman
Atención:
En algunos vehículos
las líneas del aire
acondicionado están
muy cercanas a este
accesorio. Tenga
cuidado de no dañar
las líneas cuando
instala el enganche.
Tubería de aire
acondicionado,
algunos
modelos
Tubo protector
plástico, vista
magnificada
Impreso en México
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Fascia Vehicle Frame Drawbar Kit: 36061 Equipment Required: 36455 90169 06550 UHI 36332 Chrysler Town & Country Dodge Grand Caravan VW Routan RAM C/V Tradesman Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or (Sold separately) Hitch Shown In Proper Position Part Numbers: Drawbar must be used in the Rise position only. Fastener Kit: 36455F Wrenches: 13mm, 15mm, 18mm Drill Bits: None Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Carrying Ball Mount 3500 (1589 Kg.) 300 (136 Kg.) Wiring Access Location: SUV1, SUV2 Driver’s Side Frame Rail Remove Bolts Passenger’s Side Frame Rail A.C. line, some models Leave these bolts in Vehicle Forward Remove Bolts Figure 2 Existing M12 Bolt Existing weldnuts Existing M10 Bolt Plastic loom, magnified view Attention: On some vehicles air-conditioning lines are very close to this attachment. Be careful not to damage lines when installing hitch. Note: Uses all existing Bolts on Vehicle Existing M12 Bolt Figure 1 Existing M10 Bolt 1. Lower exhaust by removing bolt which attaches rearmost hanger bracket to passenger’s side frame rail. Retain bolt for reinstallation. 2. 3. Snap plastic loom in place over Air Conditioning line on Passenger’s side near bolt if present. See Figure 2 above. Remove existing bolts from frame rails as shown in Figure 2, (2) on driver’s side, (2) on passenger’s side and retain for hitch installation. Raise hitch into position as shown in Figure 1 and attach with existing bolts removed in step 2. Hand tighten. 4. 5. Push hitch towards driver’s side, so that passenger’s side bracket is up against trunk pan, and tighten fasteners to specifications below. 6. Raise exhaust back into position and reinstall bolt removed in step 1. Note: Rotating exhaust hanger bracket before tightening will add clearance between side bracket and exhaust. Tighten all M10 CL10.9 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M) Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2007, 2008, 2009, 2014,2015 Cequent Performance Products Sheet 1 of 3 Printed in Mexico 36455N 10-13-15 Dev. G Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Cadre du véhicule (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 36061 Équipement requis : Visserie : 36455F Clés : 13 mm, 15 mm, 18 mm Mèches : Aucune 36455 90169 06550 UHI 36332 Chrysler Town & Country Dodge Grand Caravan VW Routan RAM C/V Tradesman Carénage Attelage montré dans la position appropriée Numéros de pièces : La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Capacité de charge Montage sur boule 3 500 (1 589 kg) 300 (136 kg) Longeron côté conducteur Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2 Longeron Laisser ces boulons côté en place conducteur Conduite C.A. Enlever les boulons Avant du véhicule Enlever les boulons Figure 2 Boulon M12 existant Écrous à souder existants Boulon M10 existant Gaine isolante en plastique, vue agrande Attention : Sur certains véhicules, les conduites de climatisation sont très proches de ce montage. Veiller à ne pas endommager ces conduites lors de Boulon M12 existant l'installation de l'attelage. Remarque : Utilise tous les boulons existants sur le véhicule. Figure 1 Boulon M10 existant 1. Abaisser l’échappement en enlevant le boulon qui fixe la ferrure de support d'échappement (située le plus à l’arrière) au longeron côté passager. Conserver le boulon pour la réinstallation. 2. Enclencher la gaine isolante de plastique en place au-dessus de la conduite de climatisation du côté passager, à proximité du boulon s'il est présent. Voir la Figure 2 ci-dessus. 3. Enlever les boulons existants des longerons commme illustré à la figure 2, deux (2) du côté conducteur, deux (2) du côté passager, et les conserver pour l’installation de l’attelage. 4. Soulever l’attelage en position comme illustré à la figure 1 et le fixer à l’aide des boulons existants enlevés à l’étape 2. Serrer à la main pour l’instant. 5. Pousser l’attelage vers le côté conducteur, de façon à ce que le support côté passager s’appuie par en haut contre la tôle du coffre, puis serrer la visserie selon les spécifications de serrage ci-dessous. 6. Soulever l’échappement pour le remettre en position et réinstaller le boulon enlevé à l’étape 1. Remarque : Le fait de faire pivoter la ferrure de support d’échappement avant le serrage augmentera le dégagement entre le support latéral et l’échappement. Serrer toute la visserie M10 CL10.9 au couple de serrage de 53 lb-pi (72 N*M). Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 92 lb-pi (125 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2007, 2008, 2009, 2014,2015 Cequent Performance Products Feuille 2 de 3 Imprimé au Mexique 36455N 10-13-15 Rev. G Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Placa protectora Bastidor del vehículo Kit de barra de tracción: 36061 Equipo necesario: Kit de tornillos: 36455F Llaves: 13mm, 15mm, 18mm Brocas de taladro: Ninguna 36455 90169 06550 UHI 36332 Chrysler Town & Country Dodge Grand Caravan VW Routan RAM C/V Tradesman No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o (Se vende por separado) El enganche se muestra en la posición correcta Números de partes: La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Carga de peso Montaje de bola 3500 (1589 Kg.) 300 (136 Kg.) Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2 Costado del conductor Larguero del bastidor Retire los pernos Larguero del bastidor del lado del pasajero Deje estos pernos en Tubería de aire acondicionado, algunos modelos Frente del vehículo Retire los pernos Figura 2 Perno M12 existente Tuercas de soldar existente Perno M10 existente Tubo protector plástico, vista magnificada Atención: En algunos vehículos las líneas del aire acondicionado están muy cercanas a este accesorio. Tenga cuidado de no dañar las líneas cuando instala el enganche. Nota: Use todos los pernos existentes en el vehículo Perno M12 existente Figura 1 Perno M10 existente 1. Baje el escape al retirar el perno que une el soporte del gancho más posterior al larguero del bastidor del lado del pasajero. Retenga el perno para reinstalación. 2. Encaje el tubo protector plástico en su lugar sobre la tubería del aire acondicionado en el lado del pasajero cerca del perno, si lo hay. Ver Figura 2 arriba. 3. Retire los pernos existentes de los largueros del bastidor como se muestra en la Figura 2, (2) en el costado del conductor, (2) en el costado del pasajero y retenga para la instalación del enganche. 4. Levante el enganche a su posición como se muestra en la Figura 1 y una con los pernos existentes que se retiraron en el paso 2. Apriete a mano. 5. Empuje el enganche hacia el costado del conductor, de manera que el soporte del costado del pasajero esté levantado contra el recolector del baúl, y apriete los tornillos los tornillos a las siguientes especificaciones. 6. Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar el perno que se quitó en el paso 1. Nota: Rotar el soporte del gancho del escape antes de apretar agregará espacio entre el soporte lateral y el escape. Apriete todos los tornillos M10 CL10.9 con una llave de torsión a 53 Lb.-pies (72 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Cequent Performance Products Hoja 3 de 3 Impreso en México 36455N 10-13-15 Rev. G Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36455 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Draw-Tite 36455 es un accesorio para vehículos que permite remolcar objetos pesados, tiene una capacidad de carga máxima de 3.500 libras y un peso máximo de 300 libras en la lanza. Es compatible con una variedad de vehículos, incluyendo el Chrysler Town & Country, Dodge Grand Caravan, VW Routan y RAM C/V Tradesman. El dispositivo está diseñado para ser fácil de instalar y quitar, y viene con todo el hardware necesario para su instalación. El manual de instrucciones proporciona instrucciones detalladas sobre cómo instalar y usar el Draw-Tite 36455 de manera segura y efectiva.