Polti Vaporella Top El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ASTINA
LEVER
GUIDE-CORDON
VARILLA
KABELHALTE-
RUNG
HASTE DE SU-
PORTE
CON CABO
STIRAMANICHE / SLEEVE BOARD / JEANNETTE
PLANCHA MANGAS / ÄRMELBRETT / ENGOMA MANGAS
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è destinato all’uso domestico
come asse da stiro regolabile e richiudibile.
L’uso non conforme del prodotto può rappre-
sentare un rischio per persone o cose.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le
modifiche tecniche e costruttive che riterrà ne-
ces sarie, senza obblighi di preavviso.
AVVERTENZE
Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano
dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo.
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla por-
tata dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Questo asse da stiro è destinato per il solo ed
esclusivo uso domestico interno.
• I bambini non possono giocare con l’asse.
Aprire, chiudere e movimentare l’asse con at-
tenzione; Le manovre devono essere effettuate
da un adulto.
Non inserire dita o altri parti del corpo nei mec-
canismi e nelle parti mobili.
• Non caricare eccessivamente.
• Non sedersi, nè gravare con il peso del corpo.
• Non scordare il ferro da stiro sul piano di stira-
tura: utilizzare una superficie resistente al calore
(tappetino appoggiaferro).
• Durante la stiratura attenersi alle avvertenze ri-
portate sul manale d’uso dell’apparecchio da stiro.
Riporre l’asse assicurandosi che sia chiuso cor-
rettamente e che non possa cadere o rovesciarsi.
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This product is intended for home use as an ad-
justable and collapsible ironing board.
The incorrect use of this product can pose a risk
to people or objects.
Polti S.p.A. reserves the right to change equip-
ment or accessory specification without prior
notice.
WARNINGS
• Keep all the parts of the packaging out of the
reach of children; they are not toys. Keep the pla-
stic bag out of the reach of children: danger of
suffocation.
This ironing board is exclusively for indoor
home use.
• Children must not play with the board.
Take care when opening, closing and moving
the board; these manoeuvres must be carried
out by an adult.
• Do not insert fingers or other body parts into
the mechanisms or moving parts.
• Do not overload.
Do not sit or rest your body weight on the
board.
Do not leave the iron on the ironing surface:
use a heat-resistant surface (iron rest mat).
While ironing, respect the warnings listed in the
ironing appliance user’s manual.
After use, ensure that the board is closed cor-
rectly and stored safely so it cannot fall or tip over.
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
Destinée à un usage domestique, cette table à
repasser est réglable et pliable. Une utilisation non
conforme du produit peut présenter un risque
pour les personnes ou les biens.
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes mo-
difications techniques qui s’avéreraient nécessai-
res sans aucun préavis.
AVERTISSEMENTS
Conserver tous les composants de l’emballage
hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des
jouets. Conserver le sachet en plastique hors de
la portée des enfants : risque d’étouffement.
Cette table à repasser est exclusivement desti-
née à un usage domestique en intérieur.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la table à
repasser.
Ouvrir, fermer et déplacer la table à repasser
avec soin; les manœuvres doivent être effectuées
par un adulte.
Ne pas introduire les doigts ou d’autres parties
du corps dans les mécanismes et dans les pièces
mobiles.
• Ne pas surcharger la table à repasser.
Ne pas s’asseoir ni s’appuyer sur la table à re-
passer avec le poids du corps.
Ne pas oublier le fer à repasser sur le plateau:
utiliser une surface résistante à la chaleur (semelle
repose-fer).
Pendant le repassage, suivre les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation de la table à repasser.
Ranger la table à repasser après avoir vérif
qu’elle est pliée correctement et qu’elle ne peut
pas basculer ou tomber.
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este producto está destinado al uso doméstico
como tabla de planchar regulable y plegable.
El uso no conforme del producto puede compor-
tar un riesgo para las personas o las cosas.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las
modificaciones técnicas y constructivas que con-
sidere necesarias, sin obligación de preaviso.
ADVERTENCIAS
Mantener todos los componentes del embalaje
fuera del alcance de los niños, ya que no son un ju-
guete. Mantener la bolsa de plástico fuera del al-
cance de los niños: peligro de asfixia.
• Esta tabla de planchar está destinada exclusiva-
mente al uso doméstico interno.
• Los niños no pueden jugar con la tabla de plan-
char.
Abrir, cerrar y manipular la tabla de planchar con
atención; las maniobras deben ser efectuadas por
un adulto.
No introducir los dedos u otras partes del cuerpo en
los mecanismos y en las partes móviles.
• No cargar excesivamente la tabla de planchar.
No sentarse o apoyar el peso del cuerpo sobre ella.
• No dejar olvidada la plancha sobre la superficie
de planchado: utilizar una superficie resistente al
calor (alfombrilla para plancha).
• Al planchar, respetar las advertencias ofrecidas
en el manual de uso de la plancha.
Guardar la tabla de planchar asegurándose de
haberla cerrado correctamente y de que no pueda
caerse o volcarse.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt wurde als einstellbares und zu-
sammenklappbares Bügelbrett für den Hausge-
brauch konzipiert.
Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts
kann ein Risiko für Personen und Gegenstände
darstellen.
POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert wer-
den, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.
HINWEISE
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kin-
dern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kun-
ststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht
Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche
Benutzung im Innenbereich bestimmt.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Bügelbrett spielen.
Seien Sie vorsichtig beim Öffnen, Schließen und
Bewegen des gelbretts. Diese Vorgänge müssen
von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
Stecken Sie keine Finger oder andere Körperteile
in die Mechanismen und die mobilen Teile.
• Überladen Sie das Bügelbrett nicht.
Setzen Sie sich nicht auf das Bügelbrett und be-
lasten Sie es nicht mit dem Körpergewicht.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht auf der Bügelflä-
che stehen: verwenden Sie für das Bügeleisen eine
hitzebeständige Unterlage (Bügeleisenunterlage).
Halten Sie sich während des Bügelns an die in
der Gebrauchsanleitung des Bügeleisens aufgefü-
hrten Hinweise.
• Verstauen Sie das Bügelbrett. Vergewissern Sie
sich hierbei, dass es korrekt zusammengeklappt
ist und nicht umfallen oder kippen kann.
USO CORRETO DO APARELHO
Este aparelho destina-se a uso doméstico como
tábua de engomar regulável e de fechar.
Utilizar o aparelho de modo impróprio poderá re-
presentar um perigo para pessoas e bens.
Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as
modificações técnicas e de fabricação que consi-
derar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.
ADVERTÊNCIAS
Manter todos os componentes da embalagem
fora do alcance das crianças, pois não o brin-
quedos. Manter o saco de plástico fora do alcance
das crianças: perigo de sufocamento.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso
doméstico em interior.
• As crianças não podem brincar com a tábua de
engomar.
Abra, feche e desloque a tábua de engomar com
atenção; As manobras devem ser executadas por
uma pessoa adulta.
Não introduza os dedos ou outras partes do
corpo nos mecanismos e nas partes móveis.
• Não carregue demasiado.
Não se sente, nem se apoie com o peso do
corpo.
Não esqueça o ferro de engomar em cima da su-
perfície da tábua: utilize uma superfície resistente
ao calor (tapete de apoio do ferro).
• Durante a engomadura respeite as advertências
indicadas no manual de instruções do aparelho de
engomar.
• Arrume a tábua assegurando-se que esteja bem
fechada e que não possa cair ou tombar.
ITALIA SERVIZIO CLIENTI - 800162162
FRANCE SERVICE CLIENTS - 0478664212
ESPAÑA SERVIZIO AL CLIENTE - 900535328
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE - 707780274
UK CUSTOMER CARE - 01618132765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST - 032221094729
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
M0S11417 - 2T09
Mod. TOP

Transcripción de documentos

1 2 1 3 35 Max 2 3 Max 7 8 STIRAMANICHE / SLEEVE BOARD / JEANNETTE PLANCHA MANGAS / ÄRMELBRETT / ENGOMA MANGAS EN - WARNING: before using the ironing board carefully read the instructions and warnings in this pamphlet. Mod. TOP IT - ATTENZIONE: prima di utilizzare l’asse da stiro leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze riportate in questa locandina. USO CORRETTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è destinato all’uso domestico come asse da stiro regolabile e richiudibile. L’uso non conforme del prodotto può rappresentare un rischio per persone o cose. POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso. AVVERTENZE • Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. • Questo asse da stiro è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno. • I bambini non possono giocare con l’asse. • Aprire, chiudere e movimentare l’asse con attenzione; Le manovre devono essere effettuate da un adulto. • Non inserire dita o altri parti del corpo nei meccanismi e nelle parti mobili. • Non caricare eccessivamente. • Non sedersi, nè gravare con il peso del corpo. • Non scordare il ferro da stiro sul piano di stiratura: utilizzare una superficie resistente al calore (tappetino appoggiaferro). • Durante la stiratura attenersi alle avvertenze riportate sul manale d’uso dell’apparecchio da stiro. • Riporre l’asse assicurandosi che sia chiuso correttamente e che non possa cadere o rovesciarsi. 5 1 2 1 ASTINA LEVER GUIDE-CORDON VARILLA KABELHALTERUNG HASTE DE SUPORTE CON CABO 1 6 2 10 Max 4 CORRECT USE OF THE PRODUCT This product is intended for home use as an adjustable and collapsible ironing board. The incorrect use of this product can pose a risk to people or objects. Polti S.p.A. reserves the right to change equipment or accessory specification without prior notice. WARNINGS • Keep all the parts of the packaging out of the reach of children; they are not toys. Keep the plastic bag out of the reach of children: danger of suffocation. • This ironing board is exclusively for indoor home use. • Children must not play with the board. • Take care when opening, closing and moving the board; these manoeuvres must be carried out by an adult. • Do not insert fingers or other body parts into the mechanisms or moving parts. • Do not overload. • Do not sit or rest your body weight on the board. • Do not leave the iron on the ironing surface: use a heat-resistant surface (iron rest mat). • While ironing, respect the warnings listed in the ironing appliance user’s manual. • After use, ensure that the board is closed correctly and stored safely so it cannot fall or tip over. FR - ATTENTION : avant d’utiliser la table à repasser, lire attentivement les instructions et les avertissements figurant sur cette affiche. UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT Destinée à un usage domestique, cette table à repasser est réglable et pliable. Une utilisation non conforme du produit peut présenter un risque pour les personnes ou les biens. POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis. AVERTISSEMENTS • Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement. • Cette table à repasser est exclusivement destinée à un usage domestique en intérieur. • Ne pas laisser les enfants jouer avec la table à repasser. • Ouvrir, fermer et déplacer la table à repasser avec soin ; les manœuvres doivent être effectuées par un adulte. • Ne pas introduire les doigts ou d’autres parties du corps dans les mécanismes et dans les pièces mobiles. • Ne pas surcharger la table à repasser. • Ne pas s’asseoir ni s’appuyer sur la table à repasser avec le poids du corps. • Ne pas oublier le fer à repasser sur le plateau : utiliser une surface résistante à la chaleur (semelle repose-fer). • Pendant le repassage, suivre les instructions figurant dans le manuel d’utilisation de la table à repasser. • Ranger la table à repasser après avoir vérifié qu’elle est pliée correctement et qu’elle ne peut pas basculer ou tomber. ES - ATENCIÓN: antes de utilizar la tabla de planchar, lea atentamente las instrucciones y las advertencias ofrecidas en este folleto. USO CORRECTO DEL PRODUCTO Este producto está destinado al uso doméstico como tabla de planchar regulable y plegable. El uso no conforme del producto puede comportar un riesgo para las personas o las cosas. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. ADVERTENCIAS • Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia. • Esta tabla de planchar está destinada exclusivamente al uso doméstico interno. 1 • Los niños no pueden jugar con la tabla de planchar. • Abrir, cerrar y manipular la tabla de planchar con atención; las maniobras deben ser efectuadas por un adulto. • No introducir los dedos u otras partes del cuerpo en los mecanismos y en las partes móviles. • No cargar excesivamente la tabla de planchar. • No sentarse o apoyar el peso del cuerpo sobre ella. • No dejar olvidada la plancha sobre la superficie de planchado: utilizar una superficie resistente al calor (alfombrilla para plancha). • Al planchar, respetar las advertencias ofrecidas en el manual de uso de la plancha. • Guardar la tabla de planchar asegurándose de haberla cerrado correctamente y de que no pueda caerse o volcarse. DE - ACHTUNG: vor der Verwendung des Bügelbretts müssen die auf diesem Blatt enthaltenen Anweisungen und Hinweise sorgfältig gelesen werden. SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS Dieses Produkt wurde als einstellbares und zusammenklappbares Bügelbrett für den Hausgebrauch konzipiert. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann ein Risiko für Personen und Gegenstände darstellen. POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte. HINWEISE • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im Innenbereich bestimmt. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Bügelbrett spielen. • Seien Sie vorsichtig beim Öffnen, Schließen und Bewegen des Bügelbretts. Diese Vorgänge müssen von einem Erwachsenen durchgeführt werden. • Stecken Sie keine Finger oder andere Körperteile in die Mechanismen und die mobilen Teile. • Überladen Sie das Bügelbrett nicht. • Setzen Sie sich nicht auf das Bügelbrett und belasten Sie es nicht mit dem Körpergewicht. • Lassen Sie das Bügeleisen nicht auf der Bügelfläche stehen: verwenden Sie für das Bügeleisen eine hitzebeständige Unterlage (Bügeleisenunterlage). • Halten Sie sich während des Bügelns an die in der Gebrauchsanleitung des Bügeleisens aufgeführten Hinweise. • Verstauen Sie das Bügelbrett. Vergewissern Sie sich hierbei, dass es korrekt zusammengeklappt ist und nicht umfallen oder kippen kann. PT - ATENÇÃO: antes de utilizar a tábua de engomar leia atentamente as instruções e as advertências deste folheto. USO CORRETO DO APARELHO Este aparelho destina-se a uso doméstico como tábua de engomar regulável e de fechar. Utilizar o aparelho de modo impróprio poderá representar um perigo para pessoas e bens. Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso. ADVERTÊNCIAS • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento. • Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico em interior. • As crianças não podem brincar com a tábua de engomar. • Abra, feche e desloque a tábua de engomar com atenção; As manobras devem ser executadas por uma pessoa adulta. • Não introduza os dedos ou outras partes do corpo nos mecanismos e nas partes móveis. • Não carregue demasiado. • Não se sente, nem se apoie com o peso do corpo. • Não esqueça o ferro de engomar em cima da superfície da tábua: utilize uma superfície resistente ao calor (tapete de apoio do ferro). • Durante a engomadura respeite as advertências indicadas no manual de instruções do aparelho de engomar. • Arrume a tábua assegurando-se que esteja bem fechada e que não possa cair ou tombar. ITALIA SERVIZIO CLIENTI FRANCE SERVICE CLIENTS ESPAÑA SERVIZIO AL CLIENTE PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE UK CUSTOMER CARE DEUTSCHLAND KUNDENDIENST - 800162162 0478664212 900535328 707780274 01618132765 032221094729 OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM M0S11417 - 2T09
  • Page 1 1

Polti Vaporella Top El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario