Transcripción de documentos
polkaudio®
SurroundBAR®
SurroundBAR®50
User's Guide
o
Inside This Carton/Conteudo/Nella confezione/
Inhalt des Kartons/Dentro de esta caja/Dans cette boite
-OR-
Surround Bar®50
Speaker Bracket
Mounting Screws (2)
Suporte Para
Caixa Acustica
Parafusos de fixa~ao (2)
Viti di montaggio (2)
Cradles to rest your SurroundBar on when
placing it on top of a TV or on a shelf (2 sets).
Bases de apoio para a Surround Bar ao
coloca-la sobre uma TV ou em uma prateleira
(2 jog os).
Bases su cui appoggiare I'unita SurroundBar
se posizionata su un televisore 0 su uno scaffale
(2 insiemil.
Staffa per
l'altoparlante
Lautsprecherhalterung
Soporte de
altavoz
Befestigungsschrauben(21
Berceaus dans lequel disposer votre
Surround Bar pour installation sur un
teliiviseur ou sur une etagere (2 ensembles).
Cabo para caixa acustica de 4,6 m de
comprimento codificado por cor e rotulado,
com 10 (dez) condutores
Cavo audio per altoparlanti a dieci (10) fili di 4,6 m
di lunghezza codificato a colori ed etichettato
Tornillos de montaje (2)
Vis de Montage (2)
4,6 m langes zehnfasriges (101. farblich kodiertes
und beschriftetes Lautsprecherkabel
1 cable de altavoz de diez (10) conductores
rotulados de colores correspondientes y
15 pies (4.6 ml de longltud
Support d'enceinte
Halterung, in der die Surround Bar bel der
Platzierung tiber einem Fernseher oder auf
einem Regal eingefUhrt wird (2 Satzel.
Bases para montar la SurroundBar cuando
la ponga sobre un televisor 0 una estanteria
(2 sistemas).
15 foot (4.6 m) long, ten (10) conductor, color
coded and labeled speaker wire harness
Un fil de haut-parleur a 10 conducteurs (101
de 15 pieds (4.6 ml, codes-couleurs et etiquetes
Metal wall plate
Metall-Wandplatte
Placa de metal
para parede
Placa de metal
para la pared
Piastra da fissare
alia parete
Plaque murale metallique
Step b
Steps c & d
a. PosiclOne a calxa acustica no local planeJado
para confirmar que nao haja obstaculos.
b. Centralize e nivele a placa e, em seguida,
fixe-a il parede.
c. No caso de paredes de gesso acartonado
(drywall), sempre coloque a unidade em uma
posl~ao onde pelo menos um dos parafusos
seja fixado em uma das vigas de madeira
internas. Oesse modo a instala~ao ficara flrme.
Use um parafuso com retra~ao (molly bolt) ou
bucha de parede se nao conseguir atingir uma
outra viga de madeira.
d. Conecte os cabos da calxa acustica e passeos pelo suporte da caixa acustica (ver cabeamento). Fixe 0 suporte il traseira da caixa acustica. 0 angulo da caixa acustica pode ser
ajustado ate 15 graus para cima ou para baixo
para direcionar 0 som para aposl~ao favorita
do ouvlnte.
e. Posicione a calxa acustlca e 0 suporte sobre a
placa na parede e deslize-a para baixo ate que
se encaixe firmemente. (Obs.: sugerlmos que
observe 0 suporte por baixo para encaixa-Io
com mais facilidade).
f. Segure a caixa acustica por baixo e movimente-a com cUidado para assegurar de que
este)a totalmente em contato com a placa
na parede.
a. Sollevare I'altoparlante e posizlOnarlo dove
desiderata per verificare che non si abbla
alcuna ostruzione.
b. Posizionare la piastra centrata e a livello,
quindi fissarla alia parete.
c. Utilizzare un dispositivo di ancoraggio adatto al
tipo di parete. Collegare I cavi all'altoparlante
e farli passare attraverso la staffa (vedere il
graflco del cablaggio).
d. Fissare la staffa al retro dell'altoparlante. Si puo
orientare I'altoparlante verso I'alto 0 verso il
basso di 15 gradi per orientare il suono verso
la posizlone dl ascolto preferita.
e. Sollevare I'altoparlante e la staffa al di sopra
della plastra fissata alia parete e farlo scivolare
verso il basso fino a quando non e posizionato
saldamente sulla piastra. (Nota: per fissare
la staffa piu facilmente, guardare dal basso).
f. Sostenere I'altoparlante dal basso e tirarlo
delicatamente per verificare che sia collegato
correttamente alia piastra fissata alia parete.
a. Halten Sie den Lautsprecher an die gewOnschte
Stelle, um zu prOfen, ob es keine Hindernisse gibt.
b. Zentrieren Sle die Platte und richten Sie sie
waagerecht aus, bevor Sie sie an der
Wand befestigen.
c. Zur sicheren Installation in Gipskartonwanden
muss sie in mindestens einem Standerprofil
befestigt werden. Verwenden Sie einen UnlversaldObel oder Montageanker, wenn kein zweites
Standerprofil verfOgbar ist.
d. SchlieBen Sie die Kabel an den Lautsprecher
an, und fOhren Sie sie durch die Lautsprecherhaltung ein(siehe Verdrahtung). Befestigen
Sie die Halterung an der ROckseite des Lautsprechers. Sle k5nnen den Lautsprecher bls zu
15 Grad nach oben oder unten abwinkeln, um
den Sound auf Ihre gewOnschte H5rposition
auszurichten.
e. Heben Sie den Lautsprecher und die Halterung
Ober die Wandplatte und schieben Sie sle nach
unten, bis sle sic her in die Wandplatte einrasten. (Hlnweis: Sehen Sie von unten, um
die Halterungauszurichten).
f. Ziehen Sie leicht am Lautsprecher, wahrend
Sle ihn unten festhalten, um einen vollstandigen
Kontakt mit der Wand platte sicherzustellen.
a. Sujete el altavoz en la posicion deseada para
asegurarse de que no haya obstrucciones.
b. Centre y nivele la placa de pared y luego
fijela en la pared.
c. Monte siempre la placa en por 10 menos un
paral para que la instalacion sea firme. Utilice
un ancla de pared si no hay otro paral
disponible.
d. Conecte los cables al altavoz y encaminelos a
travesdel soporte de altavoz (vea el cableadol.
Fije el soporte en la parte de atras del altavoz.
EI altavoz se puede orlentar 15° hacia arriba
o hacia abajo para dirigir el sonido hacia
su posicion de audicion preferida.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday,
9AM-6PM EST
e. Levante el altavoz y el soporte hasta un punto
en la pared mas arriba de la placa y deslice el
conjunto hacia aba)o hasta que el soporte se
asiente firmemente en la placa (Nota. Mire
desde abajo para asegurar el asentamiento
del soporte)
f. Jale ligeramente el altavoz mientras 10 sUJeta
desdeaba)o para asegurar que el contacto
con la placa sea total.
a. Placez I'enceinte ill'endroit ou vous desirez
I'installer pour vous assurer qu'il n'y a
pas d'obstruction.
b. Centrez et nivelez la plaque, pUiS fixez-Ia
solidement au mur.
c. Assurez-vous de la fixer il au moins un montant
pour assurer la solidite de I'installation. Si
un deuxieme montant n'est pas accessible,
utilisez une cheville ou un boulon a ailettes.
d Connectez les fils ill'encelnte selon leur codecouleurs et passez-Ies il travers Ie support de
I'enceinte (voir filage) Fixez Ie support au dos
de I'enceinte. Vous pouvez a)uster I'angle de
I'enceinte de 15 degres vers Ie haut ou Ie
bas selon votre position d'ecoute preferee.
e. Levez I'enceinte et son support par dessus la
plaque murale et glissez I'ensemble vers Ie bas
jusqu'il ce qu'il soit solidement engage dans la
plaque murale. (Note: regardez du dessous
pour vous aider il bien engager Ie support.)
f. En tenant I'enceinte par la base, tirez-Ia legerement pour confirmer sa jonction integrale avec
la plaque murale.
polkc
[email protected]
3
Resting The Speaker On A Shelf/Montagem em prateleiral Montaggio su
scaffale/Regalbefestigung/Montaje en estanterial Installation sur etagere
Connect the speaker wires to the matching
color coded terminals. Rest the speaker on
Its cradles and angle it directly toward your
favorite listening position.
Collegare i cavi dell'altoparlante ai terminali codificati a colori corrispondenti.Posizionare I'altoparlante sulla base ed orientarlo direttamente verso
la posizione di ascolto preferita.
Conecte los cables de altavoz a las terminales de
color correspondientes. Monte el altavoz en la
base y dirijalo directamente hacia su posicion
de audicion preferida.
Conecte os cabos da caixa acustlca nos terminalS
codlficados por cor correspondentes. Coloque a
caixa acustlca em sua base e dlrecione-a para
sua posi~ao favorita do ouvinte.
Schlie Ben Sie die Lautsprecherkabel an die farblich entsprechend markierten Terminals an.
Setzen Sle den Lautsprecher auf die Halterung
und richten Sie ihn auf Ihre gewunschte
Horposition aus.
Connectez les fils de h.p. aux bornes selon leur
code-couleurs. Placez I'enceinte dans son berceau et aiustez son angle selon votre pOSItIOn
d'ecoute preferee.
4
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Making The Connection/Cabeamento/Cablaggio/Wiring/Cableado/Filage
Option 1 (Recommended for best sound quality/Recomendado para a mais
melhor qualidade sadia/Suggerito per qualitil sana migliore/Empfohlen fur
beste stichhaltige Qualitat/Recomendado para la mejor calidad de sonidol
Recommandee pour la meilleure qua lite sonore)
BACK OF SUR OUNDBAR
o
o
o
o
poIkaudio'
.@,.
o
o
~~:
0
...
o@
o~·
o
,@@.
..........~ ..
p
o
o
FlFl
~
0
..
RECEIVER
0
o
o
0
SUBWOOFER
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
pol
[email protected]
5
6. Impostazioni per il suono surround: Dolby Digital
o DTS per qualsiasi programmazione a 5.1
canali; Dolby ProLogic 0 Dolby ProLogic II
per qualsiasi programmazione a 2 canali.
...,
l;:
..::
Dolb~
Digital
ProLogi( II
....
,".
verwenden Sie den niedrigsten Wert (in Msl.
der fUr die Center- und Surround-Kanale
moglich ist.
6. Surroundsound-Einstellungen: Dolby Digital
oder DTS auf allen 5.1-Kanal-Systemen, Dolby
Pro Logic oder Dolby ProLoglc II fUr aile
Zweika nal-Systeme.
B. Impostare i livelli del volume surround:
1. Impostare i canali sinistro, centrale e destro
su "Zero" (0 dB)
2. Impostare I livelli surround sinistro e destro
su almeno "+3" dB.lmpostarli su "+6" dB 0 piu
in amblenti di ascolto rum orosi per ottenere un
suono surround avvolgente.
Wenn Sle einen 6.1- oder 7.1-Kanal-Receiver
haben, verbinden Sie die Surround-Eingange der
SurroundBar mit den "Surround"-Ausgangen des
Receivers, nicht mit den "Rear" -Ausgangen.
Verwenden Sie dabei nicht die moglicherweise
bei Ihrem Receiver verfUgbare"Auto Setup"FunktlOn. Da die Surround Bar Uber einen
einzelnen Lautsprecher an der Vorderseite
Surround sound erzeugt, wUrde die AutoSetup-FunktlOn nlcht richtig funktionieren.
1. SchlieBen Sle den (separat verkauften und
ausgelieferten) Subwoofer mittels der Lautsprecherelngange und der entsprechenden an
die SurroundBar angeschlossenen linken und
rechten vorderen Lautsprecherausgange
des Receivers an.
2. Stellen Sie im Setup-MenU Ihres Receivers die
Subwoofer-Dption auf "Oil", "No" oder "None"
(Aus, Neln oder Keine).
.:1
.-
-"'1
!".
~
subwoofer:HO
.
3. Stellen Sie die Ilnken und rechten
Lautsprecherkanale auf "Large" (GroB).
-
~
!:=
LARliE
It::
Dolb~
Digital
ProLogi( II
...
,".
B. Surround-Lautstarkepegel einstellen:
1. Stellen Sie Links, Mille und Rechts auf
"Zero" (0 dB).
2. Stellen Sie die linken und rechten SurroundPegel auf ein Minimum von ,,+3" dB. Sie konnen
den Wert in einer lauten Horumgebung problemlos auf ,,+ 6 dB" oder hoher einstellen, um
einen vollen Raumklang zu erzielen.
Si tiene un receptor de 6.167.1 canales, conecte
las entradas surround (Surround Left Input,
Surround Right Input) de la SurroundBar a las salidas surround (Surround) de su receptor, no a las
salidas traseras (Rear).
Si su receptor tiene una caracteristica de autoconfiguraci6n (Auto Setupl. no la utilice. Como
la Surround Bar produce sonido surround a partir
de un solo altavoz montado al frente, la caracteristica de autoconfiguraci6n no funclonara
correctamente.
A. Stellen Sie das MenU "Speaker-Setup"
(Lautsprecher-Setup) Ihres Receivers ein.
Dlese Elnstellung ist fUr beste Muslkund Soundqualitat in kleineren Raumen:
i
-
III
4. Fije la opci6n de altavoz de canal central y
trasero en la posici6n de pequeno (Small).
5. En el menu de configuraci6n del receptor, seleccione la misma distancia al altavoz (Speaker
Distance) para todos los canales. Si su receptor
o procesador tiene una funcilin de configuraci6n
de retraso de canal (Channel Delay) que exige
entrada retrasada, fije el minimo (en ms) que
la funcion permita para los canales central
y surround.
"
i".
4. Stellen Sie die Center- und hinteren Kanale
auf "Small" (Klein).
5. Wahlen Sie 1m Recelver-Setup-MenU "Speaker
Distance" (Lautsprecherentfernung) die gleiche
Entfernung fUr aile Lautsprecher. Wenn Ihr
Receiver oder Processor im Setup eine Funktlon
namens "Channel delay" (Kanalverzogerung)
bietet, fUr die eln Zeltwert eingegeben wird,
II:
•:=
...
!".
subwoofer:HO
3. File la opci6n de altavoz de canal derecho e
izqUlerdo en la posici6n de grande (Large).
-,
--
1:=
,
i".
LARliE
..:=
EST
.:.
I"~
B. Fije los niveles de volumen surround:
1. Fije los niveles de canales izquierdo, central
y derecho en la posici6n cero (Zero) (0 dB).
2. Fije los niveles de canales surround izquierdo
y derecho en un minimo de "+3 dB". No dude en
fijarlos en "+6 dB" 0 mas en ambientes rUldosos
o para oir el sonido surround.
1
A. Reglage du menu «Speaker Set-up»
du recepteur
Pour obtenlr Ie meilleur rendement pour
la musique et Ie cinema-maison dans une
petite piece:
1. Connectez Ie subwoofer (vendu et emballe
separement) en raccordant ses entrees
haut-parleur (high level - speaker) aux memes
sorties des canaux avant gauche et drOit du
recepteur auxquelles sont raccordees
la SurroundBar.
2. Dans Ie menu "Speaker Setupn du recepteur,
reglez Ie subwoofer a "Dff,n "Non ou "None.n
I..
••
-
subwoofer:HO
~
.".
3. Reglez les canaux avant gauche et droit
a "Large.»
-,
-1:1
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM
Dolby Digital
ProLogi( II
N'utilisez pas la foncllon "Auto Setupn du recepteur Puisque la SurroundBar recree I'ambiophonle a partir d'une seule enceinte Installee
au centre-avant, la fonction "Auto Setupn
n'est pas compatible.
Conecte las entradas de altavoz (Speaker In)
izqUlerda y derecha del subwoofer (empaquetado y vendido por separado) y las entradas
frontales derecha e izquierda (Surround Left
Input, Surround Right Input) de la Surround Bar
a las salidas de altavoz frontales (Front)
izquierda y derecha del receptor.
2. En el menu de configuraci6n de altavoces
(Speaker Set-up) del receptor, fije la opci6n de
subwoofer en la posici6n de apagado (Dffl. no
(No) 0 ninguno (None).
-
''"''
III
Si vous utllisez un recepteur 6.1 ou 7.1, raccordez
les entrees "Surroundn de la Surround Bar aux
sorties "Surroundn du recepteur-pas aux
sorties "Rear n
A. Ajuste el menu de configuracilin de altavoces
(Speaker Set-up Menul del receptor.
Para lograr el mejor rendlmlento en cuanto a
calidad de sonido de musica y peliculas en
salas pequenas:
.
6. Configuraciones de sonido surround: Dolby Digital
o DTS en toda la programaci6n de 5.1 canales;
Dolby ProLogic II en toda la programaci6n de
2 canales.
l AIt li E
polkc
[email protected]
illl
7
B. Impostare i livelli del volume surround:
1. Impostare i canali sinistro, centrale e destro
su "Zero" (0 dB).
2. Impostare i livelli surround sinistro e destro
su almeno "+3" dB. Impostarli su "+6" dB 0 piu
in ambienti di ascolto rumorosi per ottenere un
suono surround avvolgente.
Option 2 ist fur Receiver mit Subwoofer-Ausgang
LSub oun - die haufigste Anschlussmethode
fur Dolby' Digital-Receiver.
Wenn Sie einen 6.1- oder 7.1-Kanal-Receiver
haben, verbinden Sie die Surround-Eingange der
Surround Bar mit den .. Surround" -Ausgangen des
Receivers, nicht mit den .. Rear"-Ausgangen.
Verwenden Sie dabei nicht die mtiglicherweise bei
Ihrem Receiver verfUgbare .. Auto Setup" -Funktion.
Da die SurroundBar uber einen einzelnen Lautsprecher an der Vorderseite Surround sound
erzeugt, wurde die Auto-Setup-Funktion nicht
richtig funktionieren.
A. Stellen Sie das lautsprecher-Setupmenii
Ihres Receivers ein.
Diese Einstellungen sind fur hohe
Lautstarken ideal.
1. Verbinden Sie mit einem einzelnen RCA-Kabel
den .. SUB OUT" Ihres Receivers mit dem LFEEingang am Subwoofer. Diese Anschlussmethode umgeht den internen Filter des Subwoofers und verwendet den eingebauten
Filter des Receivers.
HINWEIS: Stellen Sie keine weiteren Verbindungen her. Verwenden Sie fUr die Verbindung
zum Subwoofer keine lautsprecherkabel.
2. SchlieBen Sie aile Lautsprecher direkt an
den Receiver an.
3. Stellen Sie im Lautsprecher-Setup Ihres
Receivers aile Kanale auf .. Small" (Klein).
."
...
~
1lI
n·~
..
... _ ••
:::
10
~
_.1iI
B. Surround-lautstarkepegel einstellen:
1. Stellen Sie Links, Mitte und Rechts auf
..Zero" (0 dBI.
2. Stellen Sie die linken und rechten SurroundPegel auf ein Minimum von .. +3" dB. Sie ktinnen
den Wert in einer lauten Htirumgebung problemlos auf .. + 6 dB" oder htiher einstellen, um einen
vollen Raumklang zu erzielen.
La opci6n 2 es para receptores que tienen salida
de subwoofer ("SUB our), que es el metoda
de conexi6n mas comun con receptores
Dolby Digital.
Si tiene un receptor de 6.167.1 canales, conecte
las entradas surround (Surround Left Input,
Surround Right Input) de la Surround Bar a las
salidas surround ISurround) de su receptor,
no a las salidas traseras (Rear).
Si su receptor tiene una caracteristica de autoconfiguraci6n IAuto Setup), no la uti lice. Como
la SurroundBar produce sonido surround a partir
de un solo altavoz montado al frente, la caracteristica de autoconfiguraci6n no funcionara
correctamente.
A. Ajuste el menu de configuracion de altavoces
(Speaker Set-up Menu) del receptor
Esta configuraci6n es la mejor para
audici6n a alto volumen:
1. Conecte un solo cable RCA de la salida de
subwoofer (SUB OUT) del receptor a la entrada
de LFE del subwoofer. Este metoda de conexi6n
pasa por alto los filtros internos del subwoofer
y usa el filtro incorporado en su receptor.
• 1
SMAll
4. Wahlen Sie .. Yes," wenn Sie gefragt werden,
ob Sie einen Subwoofer verwenden.
i..
6. Wahlen Sie im Receiver-Setup-Menu .. Speaker
Distance" (Lautsprecherentfernung) die gleiche
Entfernung fur aile Lautsprecher. Wenn Ihr
Receiver oder Processor im Setup eine Funktion namens "Channel delay" (Kanalverztigerungl bietet, fur die ein Zeitwert eingegeben
wird, verwenden Sie den niedrigsten Wert (in
Ms), der fur die Center- und Surround-Kanale
mtiglich ist.
~
I
subwoofer: YES
'I'~
'l' ...
Im. IIIw
5. Stellen Sie die Crossover-Frequenz am
Receiver auf 120 Hz ein. Hinwelse zur
Lautsprecherkonfiguration finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Receivers.
NOTA: No haga ninguna otra conexi on de seiial.
No utilice cable de altavoz para hacer la
conexi on al subwoofer.
2. Conecte todos los altavoces directamente
al receptor.
3. En la guia de configuraci6n de altavoces
ISpeaker Set-up Guide) del receptor, fije
la opci6n de todos los altavoces en
pequeno (Small).
,,, '"
..
~
If
-:=
a,·,
SMlllll
510 &
4. Seleccione Si (Yes) cuando se Ie pregunte
si esta utilizando un subwoofer.
~
1_..
-.,'"
SU
--
b \1100 f er: ·if~·.r
lL.Jo
B. Fije los niveles de volumen surround:
1. Fije los niveles de canales izquierdo, central
y derecho en la posici6n cero (Zero) (0 dB).
2. Fije los niveles de canales surround izquierdo
y derecho en un minima de "+3 dB." No dude
en fijarlos en "+6 dB" 0 mas en ambientes
ruidosos 0 para oir el sonido surround.
Loption 2 est indiquee pour les recepteurs
dotes de la fonction «SUB OUT»-Ia methode
la plus courante pour raccorder les recepteurs
Dolby" Digital.
Si vous utilisez un recepteur 6.1 ou 7.1, raccordez
les entrees «Surround» de la SurroundBar aux
sorties «Surround» du recepteur-pas aux
sorties «Rear.»
N'utilisez pas la fonction «Auto Setup» du recep
teur. Puisque la Surround Bar recree I'ambiophonie
a partir d'une seule enceinte installee au centreavant, la fonction «Auto Setup» n'est pas compatible.
A. Reglage du menu «Speaker Setup»
de votre recepteur.
Ce reglage est ideal pour ecoute a haut volume:
1. Raccordez un seul ciible RCA de la sortie
«SUB OUT» du recepteur I'entree LFE du
subwoofer. Ce mode de connexion contourne
Ie filtre interne du subwoofer et utilise Ie filtre
integre au recepteur.
a
NOTE: Ne faites aucune autre connexion de
signal. Ne raccordez pas Ie subwoofer via ses
entrees haut-parleur (high level-speaker).
2. Raccordez toutes les autres enceintes
directement au recepteur.
3. Dans Ie menu «Speaker Setup» du recepteur,
reglez tous les canaux a«Small.»
~
~f..
-.,-
EST
:10'"
111
::
5. Fije la frecuencia del crossover del receptor
en 120 Hz. Consulte el manual del propietario
del receptor para informarse sobre la
configuraci6n del altavoz.
6. En el menu de configuraci6n del receptor,
seleccione la misma distancia al altavoz
(Speaker Distance) para todos los canales.
Si su receptor 0 procesador tiene una funci6n
de configuraci6n de retraso de canal (Channel
Delay) que exige entrada retrasada, fije el
minima (en ms) que la funci6n permita para
los canales central y surround.
...
11,-
,
.-
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM
i',
:S:M~ll
pol
[email protected]
'"
1&1 .....
ii-~
11
4. Selectionnez "Yes» ala question "Subwoofer:
yes-no.»
-II..
....
...'
subwoofer: YES
.
...
i·1
5. Reglez la frequence du filtre separateur
du recepteur a 120Hz. Consultez Ie manuel
d'utillsation du recepteur pour la configuration
des enceintes
6. Dans Ie menu "Speaker Distance» du recepteur,
selectionnez la meme distance !«same
distance ») pour tous les canaux. Si Ie recep-
teur ou processeur est dote de la fonction
"Channel Delay» qUi requlert un reglage
du delai, selectionnez Ie delai minimum
(en ms) pour les canaux central et amere.
B. Reglage du niveau de volume
ambiophonique (Surround):
1. Reglez les niveaux avant gauche, droit et
central a "Zero» !O dB).
2. Reglez les niveaux "Surround» !ambio)
a un minimum de t3dB. Dans un milieu
bruyant reglez Ie niveau a t6dB ou plus
pour bien percevoir I'ambiophonie.
Troubleshooting/Diagn6stico e resolu~ao de problemas/Risoluzione dei problemi/
Storungsbeseitigung/Encendido del sistema/Verification de votre systeme
No Sound
No Surround Sound
Surround Sound Level Low
Nao ha som
Nenhum som surround
Nivel de som surround muito baixo
Non viene emesso alcun suono
Non viene emesso alcun suono
dagli altoparlanti surround
Illivelio sonoro del surround e basso
Kell1 Sound
Kell1 Surroundsound
Surroundsound-Pegel niedrig
No hay sOl1ldo
No hay sonido surround
EI volumen del surround es bajo
Aucun son
Aucun son ambiophonique
Niveau ambiophol1lque trop bas
CE:
Receiver "on," active source connected.
No surround content in program material
2 channel source and receiver set to stereo, not Pro Logic.
Turn up volume on surround channels.
Receiver "lIgado," fonte atlva conectada.
D programa nao contem som surround Fonte de 2 canals e receiver
ajustados para estereo, nao ProLogic.
Aumente 0 volume nos canais surround.
Ricevltore su "on," sorgente attlva collegata.
II materiale riprodotto non contiene segnale per I canall
surround Segnale sorgente a 2 canali e ricevitore
impostato su stereo, non su Pro Logic.
Aumentare il volume dei canali surround.
Receiver an, aktive Quelle angeschlossen.
Kein Surround-Element im Programm-Material
Zweikanalquelle und -Receiver auf Stereo statt ProLogic eingestellt.
Lautstarke auf Surround-Kanalen anheben.
EI receptor esta encendido (DN), hay una fuente actlva conectada.
No hay contenido surround en el material del programa.
La fuente de 2 canales y el receptor estan en la posicion
de estereofol1lco, no ProLogic.
Suba el volumen de los canales surround.
Recepteur "on," source active connectee.
Aucun contenu ambiophonique dans Ie programme
Source 2 canaux, recepteur ajuste a stereo et non a ProLogic.
Augmentez Ie volume des canaux ambiophoniques.
polkaudio"