6AT2AA

Legrand 6AT2AA Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Legrand 6AT2AA Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
WIREMOLD
®
Evolution
®
Series 6" Poke-Thru Devices
Dispositifs de prise de sol poke-thru
Evolution
®
20 cm [6 po]
Dispositivos Poke-Thru de 6 pulgadas
serie Evolution
®
No: 1013709 – 0116
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los
instala o utiliza incorrectamente. Los productos
eléctricos Legrand pueden llevar la marca de
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional y se deben instalar conforme al código
local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen:
Stems & Assemblies: • Boîtes de sol : • Cajas para piso: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
Covers: • Couvercles : • Cubiertas: Made in India • Fabriqué en Inde • Hecho en India
Accessories: • Accessoires : • Accesorios: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo:
Stems & Assemblies: • Boîtes de sol : • Cajas para piso:
6ATC2P, 6AT2P, 6ATC2PAV, 6AT2PAV, 6ATC2, 6AT2, 6STC, 6STCP, 6STCPAV
Covers: • Couvercles : • Cubiertas: 6CTC2, 6CT2,
Accessories: • Accessoires : • Accesorios:
68REC, 68MAAP, 682A, 68B, 6DP, 6DEC, 6S1, 6S2, 6MAAP, 6AAP, 6MAAP2A, 6B, 6TS, 575CHA, 5PTHA, 5BLH,
175CHA, 1100CHA, 1125CHA, 1PTHA, 1BLH, 15FFHA, 152CHA
CAUTION:
DO NOT operate tile stripper, cleaning,
or resurfacing equipment over top of
covers. This may result in damage to
the surface finish of the product.
Suitable for use in air handling spaces
in accordance with Sec. 300-22 (C) of
the National Electrical Code.
ATTENTION:
N'utilisez PAS d'appareils de décollage
de carrelage, de nettoyage ou de
resurfaçage sur le dessus des
couvercles, sous peine d'endommager
la finition du produit.
Convient à une utilisation dans
les espaces de traitement d'air,
conformément à la section 300-22 (C)
du Code national de l'électricité.
PRECAUCIÓN:
NO accione removedores de baldosas,
equipos de limpieza ni equipos de
renovación de la superficie sobre
la parte superior de las placas
cobertoras del piso. Esto puede
generar daños en el acabado de la
superficie del producto.
Adecuado para usar en espacios de
tratamiento de aire, de acuerdo con
la Sección 300-22 (C) del Código
Eléctrico Nacional.
Floor Structure: Concrete • Structure du sol : béton • Estructura del piso: hormigón
Floor Surface: Carpet, Tile, Wood, Polished Concrete, & Terrazzo
Surface du sol : moquette, carrelage, plancher, béton poli et mosaïque
Superficie del piso: alfombra, baldosa, madera, hormigón pulido y terrazo
2
2
3
Remove 6 1/2" (166mm) diameter section from carpet or tile. Use
template provided.
Retirez la section de 16,6 cm (6 1/2 po) de diamètre de la moquette
ou du carrelage. Utilisez le modèle fourni.
Quite una sección de 6 ½ pulg. (166 mm) de diámetro de la
alfombra o la baldosa. Utilice la plantilla provista.
Create core hole according to the dimensions provided in the chart.
Percez un avant-trou conforme aux dimensions indiquées dans
le tableau.
Realice el orificio central según las dimensiones proporcionadas
en el cuadro.
6 1/2"
(166mm)
6 1/2 po
(16,6 cm)
6 ½ pulg.
(166 mm)
Covered Floors 6" (152mm) 6 1/8" (156mm)
(Carpet, Tile or
Wood)
Bare Concrete 6" (152mm) 6 1/8" (156mm)
or Terrazzo
FLOOR CORE CORE
TYPE SIZE (Min.) SIZE (Max.)
CAUTION: Be certain to locate hole at least 6" (152mm) from any
wall or pillar to leave enough room for Poke-Thru cover
assembly.
ATTENTION : Assurez-vous de percer le trou à une distance d'au
moins 15,2 cm (6 po) d'un mur ou d'un pilier afin de
laisser suffisamment d'espace pour l'assemblage du
cache de la prise de sol.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de ubicar cada orificio una distancia mínima
de 6 pulg. (152 mm) de cualquier pared o columna para
dejar espacio suficiente para el conjunto de cubierta
Poke-Thru.
CAUTION: Minimum spacing of 2ft on center and not more
than one device per each 65 square feet (6.04m
2
)
of floor area in each span.
ATTENTION : Un espace minimum de 60 cm (2 pi) au centre et
pas plus d'un dispositif tous les 6,04 mètres carrés
(65 pieds carrés) de surface sur chaque largeur.
PRECAUCIÓN: Espacio mínimo de 2 pies (60 cm) en el centro y no
más de un dispositivo cada 65 pies cuadrados
(6,04 m
2
) de piso en cada tramo.
FLOOR PREPARATIONS PRÉPARATIONS DU SOL PREPARACIONES DEL PISO
24" (610mm) Min
Center – Center
61 cm (24 po) min.
Centre - Centre
24 pulg. (610 mm) mín.
De centro a centro
1
Layout and locate position of hole(s).
Disposition et emplacement du ou des trous.
Realice el diseño y ubique la posición de los orificios.
Sols recouverts
6 po (15,2 cm) 6 1/8 po (15,6 cm)
(Moquette, carrelage
ou
plancher)
Béton nu 6 po (15,2 cm) 6 1/8 po (15,6 cm)
ou mosaïque
SOL
CENTRE CENTRE
TYPE
TAILLE (minimale) TAILLE (maximale)
Pisos cubiertos
6 pulg. (152 mm) 6 1/8 pulg. (156 mm)
(Alfombra, baldosa
o madera)
Hormigón visto 6 pulg. (152 mm) 6 1/8 pulg. (156 mm)
o terrazo.
PISO CENTRAL CENTRAL
TIPO TAMAÑO (mín.) TAMAÑO (máx.)
4
If necessary, remove feed plates to pull communications wires through
poke-thru device. Replace feed plates when finished pulling wires.
Si nécessaire, retirez les plaques de dévidage afin de tirer les câbles de
communication à travers le dispositif de prise de sol poke-thru. Replacez
les plaques de dévidage une fois les câbles tirés.
Si es necesario, quite las placas de alimentación para pasar los cables
de comunicación a través del dispositivo Poke-Thru. Vuelva a colocar
placas de alimentación cuando haya terminado de pasar los cables.
Catalog Nos. 6ATC2P, 6AT2P
Catalogue n° 6ATC2P, 6AT2P
Números de catálogo: 6ATC2P, 6AT2P
Catalog Nos. 6ATC2PAV, 6AT2PAV
Catalogue n° 6ATC2PAV, 6AT2PAV
Números de catálogo: 6ATC2PAV, 6AT2PAV
CAUTION: To maintain fire classification, feed plates must be installed.
ATTENTION : Pour rester en conformité avec les normes incendie, vous
devez installer les plaques de dévidage.
PRECAUCIÓN: Para mantener la clasificación de aptitud para incendios, se
deben instalar placas de alimentación.
2
If circuit is connected to an isolated ground, apply IG icon on receptacle
plate as shown.
Si le circuit est connecté à une terre isolée, placez un symbole TI sur la
plaque de la prise, conformément à l'illustration.
Si el circuito se conecta a una puesta a tierra aislada, aplique el icono de
IG a la placa deslizante del receptáculo, tal como se muestra.
NOTE: The orange triangle shall only be placed on devices that are
wired for isolated ground. See NEC 250-146(d).
REMARQUE : Le triangle orange doit être placé uniquement sur les
dispositifs connectés à la terre isolée. Voir NEC 250-146(d).
NOTA: El triángulo naranja solo se debe ubicar en dispositivos que
estén cableados para lograr una conexión a tierra aislada.
Consulte la sección 250-146(d) del NEC.
ESQUEMA DE CABLEADO CONVENCIONAL
VERDE (cable de puente)
desde el Poke-Thru
Caja de conexiones
Cableado de circuito A Números de catálogo: 6ATC2P, 6ATC2PAV
Cableado de circuito B Números de catálogo: 6ATC2P únicamente
ESQUEMA DE CABLEADO CONVENCIONAL ESQUEMA DE CABLEADO CON CONEXIÓN A TIERRA AISLADA
VERDE (cable de puente)
desde el Poke-Thru
Caja de conexiones
VERDE
(cable de puente)
Desde el receptáculo
Poke-Thru
VERDE o TIERRA
Desde el circuito
derivado Conexión a
tierra del sistema
VERDE
Desde el receptá-
culo Poke-Thru
CONEXIÓN A TIERRA
AISLADA Desde el
circuito derivado
BLANCO
Desde el receptáculo
Poke-Thru
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito
derivado
NEGRO o VIVO
Desde el circuito
derivado
NERGO
Desde el receptáculo
Poke-Thru
NEGRO o VIVO
Desde el circuito
derivado
NERGO
Desde el receptá-
culo Poke-Thru
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito derivado
BLANCO
Desde el receptáculo
Poke-Thru
VERDE o TIERRA
Desde el circuito derivado
Conexión a tierra del
sistema
VERDE
Desde el receptáculo
Poke-Thru
ESQUEMA DE CABLEADO CON CONEXIÓN A TIERRA AISLADA
NEGRO o VIVO
Desde el circuito
derivado
ROJO
Desde el receptáculo
Poke-Thru
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito
derivado
BLANCO C/FRANJA
AZUL Desde el
receptáculo Poke-Thru
VERDE o TIERRA
Desde el circuito
derivado Conexión a
tierra del sistema
VERDE C/FRANJA
AMARILLA
Desde el receptáculo
Poke-Thru
NEGRO o VIVO
Desde el circuito
derivado
ROJO
Desde el receptáculo
Poke-Thru
BLANCO C/FRANJA
AZUL Desde el
receptáculo Poke-Thru
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito
derivado
VERDE C/FRANJA
AMARILLA Desde el
receptáculo Poke-Thru
CONEXIÓN A TIERRA
AISLADA Desde el
circuito derivado
VERDE
(cable de puente)
Desde el receptáculo
Poke-Thru
VERDE o TIERRA
Desde el circuito
derivado Conexión a
tierra del sistema
7
1
2
Insert Stem Assembly into core hole.
Insérez l'assemblage de la tige dans l'orifice central.
Inserte el conjunto del vástago en el orificio central.
Remove disposable plate and (2) plate clips by removing the 8-32 screws.
Retirez la plaque jetable et les (2) attaches de plaque en retirant les vis 8-32.
Extraiga la placa desechable y las (2) presillas de placas; para ello, quite los
tornillos 8-32.
INSTALLING STEM ASSEMBLY AND SEPARATE COVER
INSTALLATION DE L'ASSEMBLAGE DE LA TIGE ET DU COUVERCLE SÉPARÉ
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL VÁSTAGO Y DE LA CUBIERTA SEPARADA
3
Attach cover flange to Poke-Thru using two button head screws and nylon
washer provided using a 3/32 hex driver.
Fixez la bride du couvercle à la prise de sol poke-thru en vissant les deux vis à
tête ronde et la rondelle en nylon fournies à l'aide d'une clé hexagonale 3/32.
Sujete el reborde de la cubierta al Poke-Thru; para ello, utilice un
destornillador de punta hexagonal de 3/32 para atornillar los dos tornillos de
cabeza semiesférica y la arandela de nylon que se incluyen.
4
Attach cover lid to cover flange using two flat head screws provided using a
5/64 hex driver.
Fixez le couvercle à sa bride en vissant les deux vis à tête plate fournies à
l'aide d'une clé hexagonale 5/64.
Sujete la tapa de la cubierta al reborde de la cubierta con los tornillos de
cabeza plana provistos; para ello, utilice un destornillador de punta hexagonal
de 5/64.
8
2
B. & C : Install plates using (2) 6-32 x 1/2" screws (provided).
B. et C : installez les plaques à l'aide des (2) vis 6-32 x 1,27 cm
(1/2 po) fournies.
B. y C: Instale las placas con (2) tornillos 6-32 de ½ pulg.
(provistos).
B. C.
1
A. Half Gang Plates: Install plates using (2)
6-32 x 1/2" screws (provided).
B. NEMA 1 Gang Device: Screw receptacle into tabs
using (2) 6-32 screws provided with the receptacle.
C. 1.5 Gang Data/A/V Plates: Use pliers to bend device
tabs along score lines. Bend in both directions repeatedly
until tab breaks off.
A. Demi-plaques de port-câble : Installez les plaques à
l'aide de (2)
vis 6-32 x 1,27 cm (1/2 po) (fournies).
B. Dispositif de port-câble NEMA 1 Vissez la prise dans les
ergots
à l'aide de (2) vis 6-32 fournies avec la prise.
C. Plaques A/V/plaques de données à port-câble 1,5 :
Utilisez une pince pour plier les ergots du dispositif le
long des rainures. Pliez dans les deux sens de manière
répétée jusqu'à ce que la languette casse.
A. Placas de media salida: Instale las placas con (2)
tornillos 6-32 de ½ pulg. (provistos).
B. Dispositivo NEMA de 1 salida: Atornille el receptáculo
en las lengüetas
con los (2) tornillos 6-32 provistos.
C. Placas de una salida y media para datos/A/V: Utilice
un par de alicates para doblar las lengüetas de los dis-
positivos por las líneas marcadas. Dóblelas en ambas
direcciones repetidamente hasta que se rompan.
INSTALLING DEVICE PLATES
INSTALLATION DES PLAQUES DU DISPOSITIF
INSTALACIÓN DE PLACAS DE DISPOSITIVOS
A.
B.
C.
Side walls removed
for clarity
Parois latérales
retirées pour plus
de clarté
En el diagrama no se
muestran las paredes
laterales para mayor
claridad
9
CONFIGURING FEED PLATES
CONFIGURATION DES PLAQUES DE DÉVIDAGE
CONFIGURACIÓN DE LAS PLACAS DE ALIMENTACIÓN
3
Remove poke-thru from floor by bending tabs inward and
pulling unit up.
Retirez la prise poke-thru du sol en pliant les ergots vers
l'intérieur et en la tirant vers le haut.
Quite el Poke-Thru del piso; para ello, doble las lengüetas
hacia adentro y tire de la unidad hacia arriba.
1
Detach the cover lid from the flange by removing the two flat
head screws using a 5/64 hex driver.
Retirez le couvercle de la bride en dévissant les deux vis à tête
plate à l'aide d'une clé hexagonale 5/64.
Desmonte la tapa de la cubierta del reborde; para ello, retire
los dos tornillos de cabeza plana con un destornillador de
punta hexagonal de 5/64.
2
Detach the cover flange from the poke-thru assembly by
removing the two button head screws and nylon washers using
a 3/32 hex driver.
Détachez la bride du couvercle de la prise de sol poke-thru en
dévissant les deux vis à tête ronde et les rondelles en nylon à
l'aide d'une clé hexagonale 3/32.
Desmonte el reborde de la cubierta del conjunto Poke-Thru;
para ello, quite los dos tornillos de cabeza semiesférica y las
arandelas de nylon con un destornillador de punta hexagonal
de 3/32.
10
3
Remove (2) 8-32 screws and pull off feed plate or housing.
Retirez (2) vis 8-32 et enlevez la plaque de dévidage ou le
boîtier.
Quite los (2) tornillos 8-32 y tire de la placa de alimentación o la
carcasa para retirarlas.
4
Use (2) 8-32 screws to install new feed plate or housing
Utilisez (2) vis 8-32 pour installer une nouvelle plaque de
dévidage ou un nouveau boîtier.
Use (2) tornillos 8-32 para instalar la nueva placa de
alimentación o la carcasa.
CAUTION: To maintain fire classification, feed plates
must be installed.
ATTENTION : Pour rester en conformité avec les normes
incendie, vous devez installer les plaques
de dévidage.
PRECAUCIÓN: Para mantener la clasificación de aptitud
para incendios, se deben instalar placas
de alimentación.
WIRE TUNNEL REMOVAL • EXTRACTION DU PASSE-FIL • EXTRACCIÓN DEL TÚNEL DE CABLES
1
Remove feed housing from center and side without J-box.
Retirez le boîtier de dévidage du centre et du côté sans le bloc
de jonction.
Extraiga la carcasa de alimentación de la parte central y lateral
sin la caja de conexiones.
2
Pull wires out of wire tunnel.
Tirez les fils hors du passe-fil.
Tire de los cables para extraerlos del túnel de cableado.
11
3
Slide wire tunnel out of remaining feed housing.
Faites glisser le passe-fil hors du boîtier de dévidage restant.
Deslice el túnel de cableado hacia el exterior de la carcasa de
alimentación restante.
4
Rotate center housing and reattach with (2) 8-32 screws.
Faites pivoter le boîtier central et refixez à l'aide des
(2) vis 8-32.
Gire la carcasa central y vuelva a fijarla con (2) tornillos 8-32.
180º
5
Reattach side feed housing and feed plate with (4) 8-32 screws.
Refixez le boîtier latéral de dévidage et la plaque de dévidage à
l'aide des (4) vis 8-32.
Vuelva a sujetar la carcasa de alimentación y la placa de
alimentación laterales con (4) tornillos 8-32.
CAUTION: To maintain fire classification, feed plates
must be installed.
ATTENTION : Pour rester en conformité avec les normes
incendie, vous devez installer les plaques
de dévidage.
PRECAUCIÓN: Para mantener la clasificación de aptitud
para incendios, se deben instalar placas
de alimentación.
15
Los dispositivos Poke-Thru serie Evolution tienen certificación de UL y están clasificados según los estándares de
seguridad de EE. UU. y Canadá
en las siguientes condiciones:
El vástago Poke-Thru 6STC con el accesorio de cabezal de servicio 6CTC2 o 6CT2 y los dispositivos Poke-Thru ensamblados en
fábrica 6ATC2P, 6AT2P, 6ATC2PAV 6AT2PAV, 6ATC2 o
6AT se deben usar en pisos de hormigón reforzado sin protección con una resistencia nominal de 1, 1,5 o 2 horas y
en pisos con una resistencia nominal de 1, 1,5 o 2 horas en los que se utilicen unidades de piso de acero y recubrimientos de
hormigón sin protección (diseños de la serie D900), o en pisos de hormigón con cielorrasos suspendidos. (Los diseños resistentes
al fuego con cielorrasos suspendidos deben ofrecer acceso al área del cielorraso que se encuentra debajo de las cajas de salida).
El vástago Poke-Thru y el accesorio de servicio ensamblados no reducen las capacidades nominales del conjunto del piso cuando
el grosor y el tipo de hormigón (requerido para valores nominales específicos) se encuentran dentro de los límites especificados y
los accesorios fijos se instalan según las especificaciones.
1. Espaciado: mínimo de 2 pies (610 mm) entre centros y no más de una unidad cada 65 pies cuadrados (6 m2) de piso en
cada tramo.
2. Hormigón: espesor mínimo del recubrimiento estructural de hormigón de 2 ¼ pulg. (57 mm) sobre cubierta metálica o
espesor mínimo de 3 pulg. (76 mm)
en una losa de hormigón reforzado. El peso unitario del hormigón debe ser de 110 a 155 pcf.
3. Instalación: se instala en un orificio de 6 pulg. (152 mm) de diámetro en el hormigón, según las instrucciones de
instalación que acompañan a los accesorios. Para uso con circuitos de alimentación, cables de datos o de audio y video,
según la tabla de abajo:
Cobre máx. 0,0154 pulg. cuad. 0,0387 pulg. cuad.
Corte transversal (9,9 mm
2
) (24,97 mm
2
)
N.º máx. (3) 12 AWG (12) 14 AWG
Conductores
EXTERIOR CENTRO
CANALES CANAL
SECCIÓN TRANSVERSAL DE COBRE
Tamaño Macizo
N.º 24 0,00032 pulg. cuad. (0,20645 mm2)
N.º 22 0,00050 pulg. cuad. (0,32258 mm2)
N.º 14 0,00323 pulg. cuad. (2,08386 mm2)
N.º 12 0,00512 pulg. cuad. (3,30321 mm2)
N.º 10 0,00815 pulg. cuad. (5,25805 mm2)
N.º 8 0,01296 pulg. cuad. (8,36127 mm2)
Área del corte transversal de cobre
de los conductores usados habitualmente
NOTA: Use los valores de arriba para
conductores macizos o trenzados.
NOTA: Cuando use tamaños de conductores diferentes a los especificados arriba, la suma del área
transversal de los conductores de cobre no debe exceder las áreas transversales detalladas.
PRECAUCIÓN: El receptáculo que acompaña a este dispositivo
Poke-Thru no es apto para cableado directo en
campo. Comuníquese con el fabricante para obtener
un producto de reemplazo. Toda modificación
realizada en campo anulará la certificación y la
clasificación UL. El receptáculo de reemplazo se
limita al N.° de catálogo 68REC de este fabricante.
Las letras del sufijo "TC" indican que el dispositivo se puede instalar en pisos de hormigón cubiertos con baldosas o alfombras.
La letra del sufijo “T”
indica que el dispositivo está pensado para ser instalado en un piso de hormigón, empotrado en la cubierta de baldosas.
No: 1013709 0116
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
CARPET CUTOUT TEMPLATE • GABARIT DE DÉCOUPE DE TAPIS • PLANTILLA PARA RECORTE DE ALFOMBRA
Core Hole
(See chart below for Core Hole dimensions.)
Avant-trou
(Voir le tableau ci-dessous pour les dimensions
de l'avant-trou)
Orificio central
(Consulte el cuadro de abajo para conocer las
dimensiones de los orificios centrales).
CAUTION: When printing copies of this template
please be sure template is scaled
correctly and is the correct size once
it is printed.
ATTENTION : Lorsque vous imprimez des copies de
ce gabarit, assurez-vous qu'il est à la
bonne échelle et à la bonne taille une
fois imprimé.
PRECAUCIÓN: Cuando imprima copias de esta
plantilla, asegúrese de que la plantilla
esté en la escala correcta y de que
tenga el tamaño correcto en la
impresión.
Covered Floors
(Carpet, Tile or Wood)
Bare Concrete or Terrazzo
FLOOR CORE CORE
TYPE SIZE (Min.) SIZE (Max.)
6"
(152mm)
6 1/8"
(156mm)
6"
(152mm)
6 1/8"
(156mm)
Sols recouverts
(Moquette, carrelage ou plancher)
Béton nu ou mosaïque
SOL
CENTRE
TAILLE
CENTRE TAILLE
TYPE
(minimale) (maximale.)
6 po
(15,2cm)
6 1/8 po
(15,6cm)
6 po
(15,2cm)
6 1/8 po
(15,6cm)
Pisos cubiertos
(Alfombra, baldosa o madera)
Hormigón visto o terrazo
PISO
CENTRAL CENTRAL
TIPO
TAMAÑO (Min.) TAMAÑO (Max.)
6 pulg.
(152mm)
6 1/8 pulg.
(156mm)
6 pulg.
(152mm)
6 1/8pulg.
(156mm)
Carpet Cutout
6 1/2" (166mm)
Découpe du tapis
16,6 cm (6 1/2 po)
Recorte de alfombra
6 ½ pulg. (166 mm)
/