Moovo MF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! – Una instalación incorrecta puede provo-
car heridas graves a las personas que hacen el trabajo
y a aquellas que utilizarán el producto. Por dicho moti-
vo, durante la instalación es importante observar escru-
pulosamente las leyes y las normas vigentes locales y
respetar todas las instrucciones mencionadas en este
manual.
No proceda con la instalación si tuviera alguna duda, y
pida aclaraciones al Servicio de Asistencia Moovo.
¡Atención! – Respete las siguientes advertencias:
– La tensión de alimentación eléctrica suministrada por
la Central de mando a la automatización debe ser la
misma que la del presente dispositivo.
– no modifique ninguna pieza del dispositivo si no está
previsto en este manual. Ese tipo de operaciones pue-
de provocar desperfectos. El fabricante no se asumirá
ninguna responsabilidad por daños originados por pro-
ductos modificados arbitrariamente.
– durante la instalación, evite que los componentes del
producto puedan quedar sumergidos en agua o en
otras sustancias líquidas.
– si sustancias líquidas penetraran dentro del produc-
to, desconecte inmediatamente la alimentación eléc-
trica y contacte con el Servicio de Asistencia Moovo.
Utilizar el producto en dichas condiciones podría ser
muy peligroso.
– antes de realizar las conexiones eléctricas u otras
operaciones que requieran la apertura de la cubierta de
protección del producto, será oportuno cortar la ali-
mentación eléctrica de la Central de mando de la auto-
matización. Si el dispositivo de desconexión no estu-
viera a la vista, aplique un cartel que indique:
“¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EJECUTÁNDOSE”.
– El material de embalaje del producto debe eliminarse
respetando la normativa local.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA
EL USO
• Conserve con cuidado este manual para facilitar las ope-
raciones futuras de mantenimiento del producto.
• Al final de la vida útil del producto, controle el material sea
reciclado o eliminado según las normas locales vigentes.
• Utilice un paño ligeramente humedecido (no mojado) para
la limpieza superficial del producto. Importante – No utilice
sustancias que contenga alcohol, benceno, disolventes u
otras sustancias inflamables. El uso de dichas sustancias
podría averiar los dispositivos y producir incendios o sacu-
didas eléctricas.
• Antes de proceder con la limpieza, desbloquee el moto-
rreductor, tal como descrito en este manual de instruccio-
nes, para que nadie pueda accionar inadvertidamente la
automatización.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
ADECUADO
Este producto es una luz intermitente destinada para ser
utilizada en las automatizaciones de puertas, cancelas,
puertas de garaje y similares, que incorporen una Central
de mando con sistema de conexión “Bus” con protocolo
"Bus-Moovo". ¡ATENCIÓN! – ¡Un uso diferente de aquel
descrito es considerado inadecuado y está prohibido!
Es un accesorio de la línea Moovo, útil para aumentar y
completar las prestaciones de la automatización: señala la
ejecución de un movimiento y también puede señalar posi-
bles desperfectos de funcionamiento de la misma automa-
tización (autodiagnóstico) por medio de secuencias de des-
tellos predeterminados (número y significado de las señali-
zaciones dependen de la Central a la que está conectada).
Más características están descritas en el párrafo “Caracte-
rísticas técnicas del producto”.
CONTROLES PRELIMINARES A LA
INSTALACIÓN
• Controle la integridad del embalaje antes de abrirlo y la del
producto en su interior.
• Antes de proceder con la instalación, controle que el pro-
ducto esté íntegro, que el modelo corresponda con el pe -
dido y que sea idóneo para el entorno en el cual debe ser
instalado.
¡ATENCIÓN! – Controle que la tensión de alimentación
eléctrica presente en los bornes dedicados a la conexión
"Bus" de la Central de mando de la automatización sea la
misma que aquella indicada en el dispositivo.
• Compruebe que el entorno escogido para la instalación
del producto garantice una buena visibilidad de la luz del
dispositivo, incluso desde lejos.
• Compruebe que la posición escogida para la instalación
permita en un futuro un acceso fácil para el mantenimiento
(por ejemplo: la sustitución de la bombilla).
• Controle que la superficie escogida para la instalación sea
sólida y que pueda garantizar una fijación estable.
• Controle que el dispositivo quede colocado en una posi-
ción segura y protegida de golpes accidentales.
Límites de utilización
– Este producto puede ser utilizado exclusivamente con las
Centrales de mando Moovo, dotadas de sistema de cone-
xión “Bus”.
– Este producto puede ser instalado únicamente en una de
las posiciones que se muestran en la fig. 1.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL PRODUCTO
Para instalar y conectar la luz intermitente, proceda de la
siguiente manera:
01. Fig. 1: ¡Atención! – Monte el producto SÓLO en las
posiciones indicadas.
02. Fig. 2: Extraiga una de las dos tapas transparentes,
girándola en el sentido antihorario y téngala separada.
03. Fig. 3: Presione simultáneamente con dos dedos de la
mano las dos lengüetas situadas abajo y, con la otra
mano, extraiga el tapón exterior de la luz intermitente.
04. Fig. 4: Con un taladro, taladre en el fondo del cuerpo
de la luz intermitente las partes destinadas para la fija-
ción con los tornillos y para el paso de los cables.
Nota – La luz intermitente debe conectarse directamente
a los bornes del "Bus" que están en la Central de mando
de la automatización, utilizando un cable tipo 2 x 1,0 mm
2
(para una distancia de hasta 10 m), o bien utilizando un
cable tipo 2 x 1,5 mm
2
(para una distancia de hasta 20 m).
Los mismos cables también deben utilizarse si fuera nece-
sario conectar otro dispositivo entre la luz intermitente y la
Central.
¡ATENCIÓN! – Una conexión incorrecta podría provo-
car averías o situaciones peligrosas; por consiguiente,
respete escrupulosamente las conexiones indicadas.
05. Fije a la pared, con los tornillos correspondientes, el
cuerpo de la luz intermitente pasando los cables por el
agujero respectivo.
06. Fig. 5:
a) Conecte entre sí los hilos de los dos cables y fíjelos a
la regleta
b) Bloquee el cable con el prensaestopas correspon-
diente.
07. Fig. 6: Introduzca en su alojamiento el tapón exterior
de la luz intermitente y enganche sus lengüetas..
08. Fig. 7: Monte la tapa transparente en su alojamiento y
gírela en el sentido horario, observando que los dientes
de la tapa se encastren en los dientes del cuerpo de la
luz intermitente.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
01. ¡Importante! – Corte la alimentación eléctrica de la
Central de mando de la automatización.
02. Extraiga una de las dos tapas transparentes, girándola
en el sentido antihorario.
03. La bombilla está fijada mediante una conexión de
bayoneta. Para quitarla, empújela hacia abajo y, simul-
táneamente, gírela en el sentido antihorario.
04. Sustituya la bombilla quemada con otra con las mis-
mas características.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
PRODUCTO
El producto MF es fabricado por Nice S.p.a. (TV) I. Moovo
es una marca de Nice S.p.a.
I Tipo: Luz de señalización intermitente para automatiza-
ciones de puertas, cancelas y puertas de garaje. I Tecno-
logía adoptada: Señal luminosa con bombilla accionada
desde las Centrales Moovo con sistema “Bus” para auto-
matización. I Bombilla: 12V 21W conexión BA15 (bombi-
lla para automóviles). I Alimentación: El dispositivo debe
conectarse al borne “Bus” de las Centrales Moovo para
automatizaciones. I Temperatura ambiente de funciona-
miento: -20 ÷ 50°C. I Empleo en atmósfera ácida, salo-
bre o con riesgo de explosión: No. I Montaje: Vertical
sobre un plano, u horizontal en la pared. I Grado de pro-
tección: IP 44. I Medidas: 135 x 120h x 110 mm.
I Peso: 340 g
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte integrante de la automati-
zación y, por consiguiente, deberá ser eliminado junto
con ésta.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al
final de la vida útil de este producto las operaciones de des-
guace deben ser efectuadas por personal experto.
Este producto está formado de varios tipos de materiales:
algunos pueden reciclarse y otros deben eliminarse. Infór-
mese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación pre-
vistos por las normativas vigentes locales para esta catego-
ría de producto.
¡Atención! – algunas piezas del producto pueden contener
sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las aban-
donara en el medio ambiente, podrían provocar efectos
perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud
humana.
Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está pro-
hibido arrojar este producto a los resi-
duos urbanos. Realice la “recogida se -
lectiva” para la eliminación, según los
métodos previstos por las normativas
vigentes locales, o bien entregue el pro-
ducto al vendedor cuando compre un
nue vo producto equivalente.
¡Atención! – las normas locales pueden prever sanciones
importantes en el caso de eliminación abusiva de este
producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La presente Declaración de Conformidad agrupa el contenido de
cada declaración de conformidad de cada uno de los productos
citados; está actualizada a la fecha de edición de este manual y ha
sido readaptada por motivos de impresión. Una copia de la decla-
ración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a.
(TV) I.
MF es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO es una
marca comercial de propiedad de Nice S.p.a.
El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador
Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto:
Nombre fabricante: NICE S.p.a.
Domicilio: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo
(TV) Italia
Tipo: Luz intermitente serie “MOOVO”
Modelos: MF
Accesorios: ningún accesorio
Satisface los requisitos previstos por las directivas comuni-
tarias, modificadas por la Directiva 93/68/CEE del consejo
del 22 de julio de 1993:
89/336/CEE DIRECTIVA 89/336/CEE DEL CONSEJO del 3
de mayo de 1989 para la aproximación de las legislaciones
de los Estados miembros relativas a la compatibilidad elec-
tromagnética.
Según la siguientes normas: EN 61000-6-2:2005,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004.
También es conforme, sólo para las piezas aplicables, a las
siguientes normas: EN 60598-2-1:1989,
EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000
Lauro Buoro
(Administrador delegado)
ESPAÑOL
SICHERHEITSHINWEISE UND MAßNAHMEN
ACHTUNG! – Durch eine falsche Installation können
die Personen, die die Arbeiten ausführen, sowie die
Benutzer des Produktes schwer verletzt werden. Aus
diesem Grund ist es wichtig, bei der Installation die
örtlich gültigen Gesetze und Vorschriften sowie alle
Anweisungen im Handbuch einzuhalten.
Führen Sie die Installation nicht aus, wenn Sie Zweifel
haben: verlangen Sie beim Moovo Kundendienst ge -
nauere Auskünfte.
Attenzione! – Befolgen Sie diese Hinweise:
– Die Versorgungsspannung der Steuerzentrale der
Automatisierung muss dem Gerät entsprechen.
– Führen Sie nur die im vorliegenden Handbuch vorge-
sehenen Änderungen an Teilen der Vorrichtung aus.
Nicht vorgesehene Vorgänge werden nur Betriebsstö-
rungen verursachen. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden, die durch willkürlich veränderte
Produkte entstanden sind.
– Teile des Produktes sollten bei der Installation nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeit getaucht werden.
– Sollten Flüssigkeiten in die Vorrichtung eingedrun-
gen sein, die Stromversorgung unverzüglich abtren-
nen und den Moovo Kundendienst zu Rate ziehen; der
Ge brauch der Vorrichtung unter diesen Bedingungen
kann Gefahren verursachen.
– Vor der Ausführung elektrischer Anschlüsse oder an -
derer Vorgänge, für die das Öffnen des Schutzgehäu-
ses des Produktes notwendig ist, ist die Steuerung der
Automatisierung von der Stromversorgung zu trennen.
Sollte die Abschaltvorrichtung nicht sichtbar sein, brin-
gen Sie ein Schild mit der folgenden Schrift an:
“ACHTUNG! WARTUNG IM GANG”.
– Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter
genauester Einhaltung der örtlichen Vorschriften ent-
sorgt werden.
HINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN
ZUM GEBRAUCH
• Bewahren Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig auf,
um zukünftige Wartungsarbeiten am Produkt zu erleichtern.
Versichern Sie sich, dass die Materialien am Ende der
Lebensdauer des Produktes nach den örtlich gültigen Vor-
schriften recycled oder entsorgt werden.
• Verwenden Sie zur Oberflächenreinigung des Produktes
ein leicht feuchtes Tuch (nicht nass). Wichtig – Verwenden
Sie keine Substanzen, die Alkohol, Benzol, Verdünnungs-
mittel oder sonstige entzündbare Stoffe enthalten. Solche
Substanzen könnten die Vorrichtungen beschädigen und
Brand oder Stromschläge verursachen.
• Um eine unbeabsichtigte Aktivierung der Automation zu
vermeiden, entriegeln Sie den Antrieb vor der Reinigung,
wie in seinem Anleitungshandbuch beschrieben.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
Bei dem Produkt handelt es sich um eine Blinkleuchte für
die Automatisierungen von Türen, Toren, Garagentoren und
ähnlichen Vorrichtungen. Die Steuerung verfügt über “Bus”-
Verbindung. ACHTUNG! – Jeder andere Einsatz als der
Beschriebene ist unsachgemäß und untersagt!
Die Steuerung verfügt über “Bus”-Verbindung. Verwendet
wird dabei das “Bus-Moovo”-Protokoll, ein Zubehörele-
ment der Reihe Moovo, um das die eigene Automatisie-
rung erweitert werden kann. Es zeigt den Betrieb und die
Bewegung einer Automatisierung sowie eventuelle Störun-
gen an (Selbstdiagnose). Die Anzeige erfolgt mittels vorein-
gestellter Blinkfrequenzen (Anzahl und Bedeutung hängen
von der verwendeten Steuerung ab): Weitere Merkmale
werden im Abschnitt “Technische Merkmale des Produkts”
beschrieben.
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION
• Überprüfen Sie die Verpackung auf Schäden, bevor sie
geöffnet wird, danach das Produkt darin.
• Vor Installationsbeginn muss geprüft werden, ob
Bestandteile des Produktes beschädigt sind und ob das
gewählte Modell und die Umgebung für die jeweilige Instal-
lation geeignet sind.
ACHTUNG! – Prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung
an den Klemmen für die "Bus"-Verbindung der Steuerung
des Automatismus wie jene ist, die auf der vorliegenden
Vorrichtung angegeben ist.
• Prüfen, dass die zur Installation des Produktes gewählte
Umgebung beste Sicht des Lichts der Blinkleuchte auch
von größerer Entfernung aus gewährleistet.
• Sicherstellen, dass der gewählte Installationsort den erfor-
derlichen Zugang für zukünftige Wartungsarbeiten gewähr-
leistet (Beispiel: Erneuerung der Lampe).
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Oberfläche
solide ist und daher eine stabile Befestigung garantieren
kann.
• Prüfen Sie, ob die Vorrichtung in geschützter und stoßsi-
cherer Position angebracht wird.
Einsatzgrenzen
– Das vorliegende Produkt kann ausschließlich mit den
Steuerungen Moovo verwendet werden, die mit “Bus”-Ver-
bindungssystemen ausgestattet sind.
– Dass Produkt ist ausschließlich in den in der Abb.1 ange-
gebenen Positionen anzubringen.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES
PRODUKTES
Wie folgend vorgehen, um die Blinkleuchte/Leuchtanzeige
zu installieren und anzuschließen:
01. Abb. 1: Achtung! - das Produkt NICHT in anderen
Positionen als gezeigt montieren.
02. Abb. 2: Einen der beiden durchsichtigen Schirme
abnehmen, indem er gegen den Uhrzeigersinn gedreht
wird, und hinlegen.
03. Abb. 3: Mit zwei Fingern einer Hand gleichzeitig auf die
beiden Laschen unten drücken und mit der anderen
Hand den Außenstopfen der Blinkleuchte entfernen.
04. Abb. 4: Im Boden des Körpers der Blinkleuchte die Tei-
le, die für die Befestigung mit den Schrauben und das
Durchführen der Kabel bereits vorbereitet sind, mit
einer Bohrmaschine lochen.
Hinweis – Die Blinkleuchte ist möglichst direkt an die “Bus”-
Anschlüsse der Steuerung der Automatisierung anzuschlie-
ßen. Bis 10m Kabeltyp 2 x 1,0 mm
2
verwenden, bis 20m
Kabeltyp 2 x 1,5 mm
2
verwenden. Die gleichen Kabel soll-
ten auch dann verwendet werden, wenn die Blinkleuchte
und die Steuerung mit einre anderen Vorrichtung verbun-
den werden sollen.
ACHTUNG! – Ein falscher Anschluss kann Defekte und/
oder Gefahren verursachen, führen Sie daher die ange-
gebenen Anschlüsse genauestens aus.
05. Die Kabel durch das gebohrte Loch führen und den
Körper der Blinkleuchte mit seinen Schrauben an der
Mauer befestigen.
06. Abb. 5:
a) Die Drähte der beiden Kabel miteinander und mit
den entsprechenden Klemmen verbinden.
b) Das Kabel mit seinem Kabelhalter blockieren.
07. Abb. 6: Den Außenstopfen der Blinkleuchte in seinen
Sitz stecken, bis seine Laschen einrasten.
08. Abb. 7: Den durchsichtigen Schirm in seinem Sitz an -
bringen und im Uhrzeigersinn drehen – ihre Zahnung
muss sich in die Zahnung am Körper der Blinkleuchte
einfügen.
AUSWECHSELN DER LAMPE
01. Wichtig! – die Versorgung zur Steuerung des Auto-
matismus abschalten
02. Einen der beiden durchsichtigen Schirme abnehmen,
indem er in den Uhrzeigersinn gedreht wird.
03. Die Lampe ist mit einem Bajonett-Verschluss befestigt.
Um sie zu entfernen in ihren Sitz drücken und gleichzei-
tig gegen den Uhrzeigersinn drehen.
04. Die zu Schaden gekommene Lampe mit einer mit den-
selben technischen Merkmalen auswechseln.
TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS
Das Produkt MF ist von Nice S.p.a. (TV) I hergestellt. Moo-
vo ist eine Handelsmarke der Firma Nice S.p.a.
I Typik: Blinkleuchte für Automatisierungen von Türen,
Toren und Garagentoren. I Angewandte Technologie:
Leuchtanzeige mit Lampe, die über das "Bus“-System der
Automation von den Steuerung Moovo geschaltet ist.
I Leuchte: 12V 21 W BA15 Fassung (Autolampe).
I Stromversorgung: Die Vorrichtung muss an der Klemme
“Bus” der Steuerungen Moovo für Automationen ange-
schlossen sein. I Betriebstemperatur: -20 ÷ 50°C.
I Benutzung in säure- und salzhaltiger oder explosi-
onsgefährdeter Umgebung: Nein. I Montage: Vertikal
auf einer Ebene oder horizontale Wandmontage.
I Schutzart: IP 44. I Abmessungen: 135 x 120h H x 110
mm. I Gewicht: 340 g.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Bestandteil der Automati-
on und muss daher zusammen mit ihr entsorgt werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am
Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal
ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von
denen einige recycled werden können, andere müssen
dagegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
Recycling- oder Entsorgungssysteme, die für diese Pro-
duktkategorie von den örtlich gültigen Vorschriften vorgese-
hen sind
Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können Schad-
stoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die
Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten,
dieses Produkt zum Haushaltmüll zu
geben. Daher differenziert nach den Me -
thoden entsorgen, die von den auf Ihrem
Gebiet gültigen Verordnungen vorgese-
hen sind, oder das Produkt dem Verkäu-
fer beim Kauf eines neuen, gleichwerti-
gen Produktes zurückgeben.
Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses
Produktes vorsehen.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Konformitätserklärung vereinigt die Konformitätserklärungen
zu den genannten einzelnen Produkten; sie wurde zum Zeitpunkt der
Herausgabe des Handbuchs aktualisiert. Die Ausgabe wurde ent-
sprechend angepasst. Eine Kopie der Original-Konformitätserklä-
rung für jedes Produkt kann bei der Nice S,.p.a.(TV) I. angefordert
werden.
MF ist ein Produkt der NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO ist eine
Handelsmarke der Gruppe Nice S.p.a.
Der Unterzeichnete Lauro Buoro erklärt als Geschäftsführer
unter seiner Haftung, dass das Produkt:
Herstellername: NICE s.p.a.
Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo
(TV) Italien
Typ: Blinkleuchte aus der Reihe “MOOVO”
Modelle: MF
Zubehör: Kein Zubehör
Mit den Vorschriften der folgenden gemeinschaftlichen
Richtlinien sowie den Änderungen durch die Richtlinie
93/68/CEE des Rates vom 22. Juli 1993 konform ist:
89/336/CEE; RICHTLINIE 89/336/CEE DES RATES vom
3. Mai 1989 für die Annäherung der Gesetzgebung der
Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Ver-
träglichkeit.
Gemäß der folgenden harmonisierten Normen:
EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Ist außerdem, nur was die anwendbaren Teile betrifft, mit
folgenden Normen konform: EN 60598-2-1:1989,
EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000
Lauro Buoro
(Geschäftsführer)
DEUTSCH
ZALECENIA I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! – Nieprawidłowy montaż może spowodować
poważne urazy u osób wykonujących instalację oraz jej
przyszłych użytkowników. W związku z tym należy bez-
względnie przestrzegać lokalnych przepisów i norm
oraz wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instruk-
cji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, nie przy-
stępuj do instalacji, ale zwróć się o ewentualne wyja-
śnienia do Serwisu Technicznego Moovo.
Uwaga! – Pamiętaj o następujących zaleceniach:
– Napięcie zasilania elektrycznego na Centrali sterują-
cej automatyką musi być równe napięciu na niniejszym
urządzeniu.
– Nie wprowadzaj zmian w żadnej z części automatyki,
o ile nie są to zmiany przewidziane w niniejszej instruk-
cji. Takie działanie mogłoby tylko przyczynić się do nie-
prawidłowej pracy instalacji. Producent nie bierze na
siebie żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w wyniku użytkowania produktów zmodyfiko-
wanych na własną rękę.
– Podczas montażu pamiętaj by chronić poszczególne
części produktu przed zetknięciem się z wodą lub inny-
mi płynami.
– Jeśli substancje płynne dostaną się do wnętrza ele-
mentów automatyki, należy natychmiast odłączyć zasi-
lanie elektryczne i skontaktować się z Serwisem Tech-
nicznym Moovo. Korzystanie z automatyki w takich
warunkach mogłoby doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
– Wszystkie czynności, które wymagają otwarcia osło-
ny poszczególnych komponentów automatyki, można
wykonywać dopiero po odłączeniu Centrali od zasilania
elektrycznego. Jeśli urządzenie odłączające zasilanie
nie znajduje się w zasięgu wzroku, przywieś na nim kar-
teczkę z następującym napisem: “UWAGA! KONSER-
WACJA W TOKU”.
– Opakowania produktu muszą być zutylizowane zgod-
nie z lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIA I ZALECENIA UŻYTKOWANIA
Zachowaj niniejszą instrukcję, by ułatwić przyszłe prace
konserwacyjne urządzenia.
• Na zakończenie życia produktu, prosimy się upewnić czy
materiały będą poddane recyklingowi lub utylizacji zgodnie
z lokalnymi normami.
• Do powierzchownego czyszczenia produktu należy sto-
sować lekko wilgotną ściereczkę (nie mokrą). Ważne – Nie
wolno używać substancji zawierających alkohol, benzen,
rozpuszczalniki lub inne substancje łatwopalne. Substancje
te mogłyby uszkodzić urządzenia, doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wysprzęglić
siłownik, postępując według opisu podanego w instrukcji,
tak by uniemożliwić innym przypadkowe uruchomienie
automatyki.
OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejszy produkt to lampa ostrzegawcza przeznaczona do
użytku w instalacjach automatyki do drzwi, bram wjazdo-
wych i garażowych oraz do podobnych zastosowań, które
wykorzystują Centralę sterującą z systemem łączenia “Bus”
zgodnie z zasadą “Bus-Moovo”. UWAGA! Jakiekolwiek
zastosowanie inne od opisanego w niniejszym punkcie
jest niewłaściwe i zabronione!
Lampa stanowi jeden z elementów linii Moovo i pomaga w
uzupełnieniu oraz podniesieniu skuteczności pracy automa-
tyki – informuje o wykonywanym manewrze, a dodatkowo
może wskazywać również na ewentualne anomalie pracy
automatyki (autodiagnostyka) poprzez określone sekwencje
mignięć (liczba i znaczenie wydawanych sygnałów zależą
od Centrali, do której lampa jest podłączona). Pozostałe
właściwości zostały opisane w rozdziale “Dane techniczne
produktu”.
KONTROLA WSTĘPNA PRZED MONTAŻEM
Przed otwarciem opakowania, upewnij się czy jest ono
nienaruszone, a także czy nienaruszony jest produkt znaj-
dujący się wewnątrz.
Przed przystąpieniem do montażu, upewnij się czy czę-
ści produktu są nienaruszone, czy wybrano odpowiedni
model oraz czy produkt nadaje się do montażu w danym
otoczeniu.
UWAGA! – Upewnij się czy napięcie zasilania elektryczne-
go na zaciskach Centrali sterującej, które są przeznaczone
do podłączenia typu “Bus”, jest takie samo jak napięcie na
niniejszym urządzeniu.
Upewnij się czy wybrane miejsce montażu lampy gwaran-
tuje optymalną widoczność jej światła, również z daleka.
• Upewnij się czy wybrane miejsce montażu pozwoli w
przyszłości na łatwy dostęp podczas prac konserwacyjnych
(na przykład: wymiana żarówki).
• Upewnij się czy wybrana powierzchnia montażu jest
wystarczająco solidna, by zagwarantować stabilne mo -
cowanie.
• Upewnij się czy urządzenie znajduje się w bezpiecznym
miejscu i nie jest narażone na przypadkowe uderzenia.
Ograniczenia eksploatacji
Niniejszy produkt może być wykorzystywany wyłącznie w
zestawieniu z Centralą sterującą Moovo, która posiada sys-
tem podłączenia typu “Bus”.
– Niniejszy produkt może być zamontowany tylko w jednym
z miejsc wskazanych na rys. 1.
MONTAŻ I PODŁĄCZENIE PRODUKTU
W celu montażu i podłączenia lampy ostrzegawczej wyko-
naj następujące czynności:
01. Rys. 1: Uwaga! – Montaż produktu możliwy TYLKO
we wskazanych miejscach.
02. Rys. 2: Zdejmij jeden z dwóch przezroczystych kloszy -
obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
– a następnie odłóż na bok.
03. Rys. 3: Wciśnij jednocześnie, dwoma palcami jednej
ręki, dwa języczki znajdujące się u dołu, a drugą ręką
zdejmij zewnętrzną pokrywę lampy ostrzegawczej.
04. Rys. 4: Przy użyciu wiertarki wykonaj otwór, na dnie
korpusu lampy ostrzegawczej, w częściach przezna-
czonych do zamocowania śrub i poprowadzenia prze-
wodów.
Pamiętaj – Lampa ostrzegawcza powinna być, o ile to
możliwe, podłączona bezpośrednio do zacisków “Bus” na
Centrali sterującej automatyki, przy wykorzystaniu przewo-
du typu 2 x 1,0 mm
2
(przy odległości do 10 m) lub przewo-
du typu 2 x 1,5 mm
2
(przy odległości do 20 m). Te same
przewody muszą być wykorzystane również w przypadku,
gdy istnieje konieczność podłączenia dodatkowego urzą-
dzenia pomiędzy lampą ostrzegawczą a Centralą.
UWAGA! – Nieprawidłowe podłączenie może spowo-
dować uszkodzenia i niebezpieczne sytuacje, w związ-
ku z tym pamiętaj by wykonać połączenia ściśle według
wskazań.
05. Przy użyciu odpowiednich śrub przymocuj korpus lam-
py ostrzegawczej do ściany, przekładając przewody
przez przygotowany wcześniej otwór.
06. Rys. 5:
a) Połącz pomiędzy sobą żyły dwóch przewodów i
przymocuj je do listwy zaciskowej.
b) Zablokuj przewód przy użyciu specjalnej opaski
zaciskowej.
07. Rys. 6: Załóż zewnętrzną pokrywę lampy ostrzegaw-
czej na miejsce, aż usłyszysz kliknięcie języczków.
08. Rys. 7: Załóż z powrotem przezroczysty klosz i obróć
go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zwracając
uwagę by jego ząbki zahaczyły o ząbki znajdujące się
na korpusie.
WYMIANA ŻARÓWKI
01. Ważne! – Odłącz Centralę sterującą automatyki od
napięcia elektrycznego.
02. Zdejmij jeden z dwóch przezroczystych kloszy, obraca-
jąc go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
03. Żarówka ma złącze bagnetowe, by ją wyjąć wciśnij ją,
wykonując następnie obrót w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
04. Wymień przepaloną żarówkę na inną o tych samych
właściwościach.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
MF został wyprodukowany przez Nice S.p.a. (TV) I. Moovo
jest znakiem firmowym Nice S.p.a.
I Typ: Migająca lampa ostrzegawcza do automatyki prze-
znaczonej do drzwi oraz bram wjazdowych i garażowych.
I Zastosowane rozwiązanie: Sygnalizacja świetlna do
automatyki - lampa sterowana za pośrednictwem Centrali
Moovo z systemem “Bus”. I Żarówka: 12V 21W cokół
BA15 (typ samochodowy). I Zasilanie: Urządzenie musi
być podłączone do zacisku “Bus” Centrali Moovo do auto-
matyki. I Zakres temperatur pracy: -20 ÷ 50°C. I Sto-
sowanie w otoczeniu kwaśnym, słonym lub zagrożo-
nym wybuchem: Nie. I Montaż: Pionowo na płaskiej
powierzchni lub poziomo na ścianie. I Stopień ochrony:
IP44. I Wymiary: 135 x 120h x 110 mm. I Masa: 340 g.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten stanowi integralną część automatyki i w
związku z tym musi być zutylizowany razem z nią.
Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności
związane z demontażem muszą być wykonane przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów, nie-
które z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać
poddane utylizacji. Zasięgnij informacji odnośnie systemów
recyklingu i utylizacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi
przepisami obowiązującymi dla tej kategorii produktu.
Uwaga! Niektóre elementy produktu mogą zawierać sub-
stancje szkodliwe lub niebezpieczne, które po wyrzuceniu,
mogłyby zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu.
Zgodnie ze wskazaniem symbolu obok,
zabrania się wyrzucania tego produktu
do odpadów domowych. Należy prze-
prowadzić “segregację odpadów” na
potrzeby utylizacji, według metod prze-
widzianych lokalnymi przepisami lub
zwrócić produkt sprzedawcy podczas
zakupu nowego, równorzędnego produktu.
Uwaga! Lokalne przepisy mogą przewidywać poważne
sankcje w przypadku nielegalnej utylizacji produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Niniejsza Deklaracja Zgodności stanowi zestawienie treści deklaracji
zgodności poszczególnych produktów, o których mowa w instrukcji.
Treść deklaracji przedstawia stan na data wydania niniejszej instruk-
cji, a forma jej tekstu została dostosowana dla potrzeb druku. Istnie-
je możliwość wystąpienia do Nice S.p.a. (TV) Włochy o kopię orygi-
nalnej deklaracji poszczególnych produktów.
MF został wyprodukowany przez firmę NICE S.p.a. (TV)
Włochy. Moovo to marka firmy Nice S.p.a.
Niżej podpisany Lauro Buoro, pełniący funkcję Prezesa
Zarządu, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że pro-
dukty:
Nazwa producenta: NICE s.p.a.
Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV)
Włochy
Typ: Lampa ostrzegawcza z linii “MOOVO”
Modele: MF
Akcesoria: Brak
Spełnia wymagania następujących dyrektyw unijnych, w
treści zmodyfikowanej Dyrektywą Rady 93/68/EWG z dnia
22 lipca 1993:
89/336/EWG; DYREKTYWA RADY 89/336/EWG z dnia 3
maja 1989 roku, w sprawie zbliżenia ustawodawstw
Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilno-
ści elektromagnetycznej.
Zgodnie z następującymi normami: EN 61000-6-2:2005,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Ponadto spełnia postanowienia, w ograniczeniu do doty-
czących fragmentów, następujących norm:
EN 60598-2-1:1989,
EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000
Lauro Buoro
(Prezes Zarządu)
POLSKI
AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAATRE-
GELEN VOOR DE VEILIGHEID
LET OP! – Een foutief uitgevoerde installatie en pro-
grammering kan ernstig letsel toebrengen aan de per-
sonen die de werkzaamheden uitvoeren of aan hen die
de installatie zullen gebruiken. Daarom is het van
belang dat u tijdens de installatie de wetten en normen
op het gebied van de veiligheid, zoals die plaatselijk
van kracht zijn alsook alle aanwijzingen uit deze hand-
leiding opvolgt. Begin niet met de installatie indien u
ook maar de minste twijfel heeft. Vraag eventueel uitleg
aan de klantenservice van Moovo.
Let op! – Neem de volgende aanbevelingen in acht:
– De spanning van de elektrische stroomvoorziening die
de besturingseenheid van de automatisering afgeeft,
moet gelijk zijn aan de spanning van deze inrichting.
– breng geen wijzigingen aan onderdelen aan, indien
dit niet in deze handleiding is voorzien. Dergelijke han -
delingen kunnen alleen maar storingen veroorzaken.
De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor schade
tengevolge van willekeurig gewijzigde producten van
de hand.
– zorg er tijdens de installatie voor dat delen van het
producten niet in water of andere vloeistoffen terecht
kunnen komen.
– sluit onmiddellijk de elektrische stroom af indien er
een vloeistof in de automatiseringsinrichtingen terecht
is gekomen en wend u tot de klantenservice van
Moovo. Indien de automatisering in die omstandighe-
den wordt gebruikt, kan dit een gevaarlijke situatie ver-
oorzaken.
– voordat u handelingen in verband met het aansluiten
van elektriciteit gaat uitvoeren of handelingen waarvoor
het beveiligingscarter van het product geopend moet
worden, moet de besturingseenheid van het elektrici-
teitsnet losgekoppeld zijn. Indien het niet goed te zien
is, dient u een bord aan te brengen met het opschrift:
“LET OP ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN IN UIT-
VOERING”.
– De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal van
het product moet geheel en al volgens de plaatselijk
geldende regels plaatsvinden.
AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAATRE-
GELEN VOOR HET GEBRUIK
• Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u haar in de
toekomst bij eventuele onderhoudswerkzaamheden van dit
product kunt raadplegen.
• Vergewis u ervan dat wanneer het product aan het einde
van zijn levensduur is gekomen, dat het materiaal gerecy-
cled wordt of volgens de plaatselijk geldende voorschriften
wordt ontmanteld.
• Voor het schoonmaken van de buitenkant van het pro-
duct gebruikt u een enigszins vochtige (niet natte) doek.
Belangrijk – Gebruik geen stoffen die alcohol, benzeen,
oplosmiddelen of andere ontvlambare stoffen bevatten. Bij
het gebruik van deze stoffen zouden de inrichtingen
beschadigd kunnen raken en zou er zich brand of elektri-
sche schokken kunnen voordoen.
• Voordat u met de schoonmaakwerkzaamheden begint,
dient u, om te voorkomen dat iemand per ongeluk de auto-
matisering in werking zou kunnen stellen, de reductiemotor
te ontgrendelen zoals dat in de handleiding daarvan is
beschreven.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSDOEL
Dit product is een knipperlicht dat bestemd is om gebruikt
te worden in de automatiseringen voor deuren, poorten,
garagedeuren en dergelijke, die gebruikmaken van een
besturingseenheid met het aansluitsysteem “Bus” met het
protocol "Bus-Moovo". LET OP! – Elk ander gebruik dat
niet overeenkomt met wat beschreven is, dient als
oneigenlijk gebruik te worden beschouwd en is dus ver-
boden!
Het vormt een onderdeel van de lijn Moovo en is nuttig om
de prestaties van uw automatisering te vergroten en aan te
vullen: set signaleert dat er een manoeuvre wordt uitgevoerd
en kan ook eventuele storingen van de automatisering aan-
geven (zelfdiagnose) via bepaalde vooraf ingestelde reeksen
knipperingen (aantal en betekenis van de signaleringen zijn
afhankelijk van de besturingseenheid waarop het licht is aan-
gesloten). De andere kenmerken worden beschreven in de
paragraaf “Technische gegevens van het product”.
CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE
• Controleer voordat u de verpakking open maakt, of die
intact is, en het product daarin intact is.
• Voordat u gaat installeren dient u te controleren of het pro-
duct intact is, het uitgekozen model en de voor installatie
bestemde omgeving geschikt is.
LET OP! – Controleer of de spanning van de stroomtoe-
voer op de klemmetjes voor de aansluiting "Bus" van de
besturingsinrichting van de automatisering gelijk is aan die
welke op deze inrichting is vermeld.
• Verifieer of de voor installatie uitgekozen plaats garandeert
dat het licht van de lamp, ook vanaf grote afstand, goed
zichtbaar is.
• Controleer of de voor installatie uitgekozen stand de mo -
gelijkheid biedt voor onderhoudswerkzaamheden in de toe-
komst (zoals bijvoorbeeld het vervangen van de lamp) ge -
makkelijk erbij te kunnen komen.
• Verifieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is
en dus een stabiele bevestiging kan garanderen.
• Verifieer dat de inrichting op een veilige en tegen stoten en
botsingen beschermde plaats is aangebracht.
Gebruikslimieten
– Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met de
besturingseenheden Moovo, die voorzien zijn van het Bus-
systeem voor aansluitingen.
– Dit product mag alleen in één van de twee op afb. 1
getoonde standen geïnstalleerd worden.
INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN HET
PRODUCT
Voor het installeren en aansluiten van het toetsenpaneel
dient u als volgt te werk te gaan:
01. Afb. 1: Let op! – Monteer het product ALLEEN in de
aangegeven standen.
02. Afb. 2: Haal één van de twee transparante kappen weg
door hem tegen de wijzers van de klok in te draaien en
leg hem weg.
03. Afb. 3: Druk tegelijkertijd met twee vingers van een
hand op de twee lipjes onderaan en haal met uw ande-
re hand de buitenste dop van het knipperlicht weg.
04. Afb. 4: Breek op de montageplaat van de behuizing
van het knipperlicht met een boor de reeds aangege-
ven delen open voor het aanbrengen van de schroeven
en het passeren van de kabels.
N.B. Het knipperlicht moet zo mogelijk rechtstreeks op de
klemmetjes van de "Bus" op de besturingseenheid van de
automatisering worden aangesloten, en wel met een kabel
van 2 x 1,0 mm
2
(voor een afstand van niet meer dan 10 m)
of een kabel van 2 x 1,5 mm
2
(voor een afstand van niet
meer dan 20 m). Dezelfde kabels moeten ook gebruikt wor-
den wanneer het nodig is een andere inrichting tussen het
knipperlicht en de besturingseenheid aan te sluiten.
LET OP! – Een verkeerd uitgevoerde aansluiting kan
ernstige schade of een gevaarlijke situatie veroorza-
ken, voer nauwgezet de aansluitingen uit, zoals ze zijn
aangegeven.
05. Bevestig de behuizing van het knipperlicht met de daar-
voor bestemde schroeven op de muur en laat daarbij
de kabels door de daarvoor bestemde opening lopen.
06. Afb. 5:
a) Verbind de draden van de twee kabels onderling met
elkaar en zet ze in de klemmenstrip vast.
b) Zet de kabel met het speciale kabelbandje vast.
07. Afb. 6: Breng de buitenste dop van het knipperlicht
weer op zijn plaats aan en laat de lipjes klikken.
08. Afb. 7: Zet de transparante kap weer op zijn plaats en
draai hem met de wijzers van de klok mee, waarbij u
erop dient te letten dat de tandjes daarvan die van de
behuizing van het knipperlicht goed pakken.
VERVANGEN VAN DE LAMP
01. Belangrijk! – Sluit de stroomtoevoer naar de bestu-
ringseenheid van de automatisering af.
02. Haal een van de twee transparante kappen weg door
deze tegen de wijzers van de klok in te draaien.
03. De lamp is bevestigd met een bajonetsluiting. Voor het
verwijderen drukt u de lamp naar binnen en draait hem
tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in.
04. Vervang de doorgebrande lamp met een lamp die
dezelfde kenmerken heeft.
TECHNISCHE KENMERKEN VAN HET
PRODUCT
Het product MF wordt vervaardigd door Nice S.p.a. (TV) I. Moovo
is een merk van Nice S.p.a.
I Typologie: Knipperlicht voor automatiseringen van deu-
ren, poorten en garagedeuren. I Toegepaste technolo-
gie: Lichtsignalering met een lamp die wordt aangestuurd
door besturingseenheden Moovo met het bussysteem voor
automatiseringen. I Lamp: 12V 21W fitting BA15 (lamp
type autolamp). I Stroomvoorziening: De inrichting moet
aangesloten worden op de klem “Bus” van de besturings-
eenheden Moovo voor automatiseringen. I Omgevings-
temperatuur bij gebruik: -20 ÷ 50°C. I Gebruik in zure,
zoute of potentieel explosieve omgeving: Nee. I Mon-
tage: Verticaal op een vlak of horizontaal aan de wand.
I Beschermingsklasse: IP 44. I Afmetingen: 135 x 120h
x 110 mm. I Gewicht: 340 g.
AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
Dit product vormt een integrerend deel van de automati-
sering en moet dus samen daarmee ontmanteld worden.
Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, die-
nen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het geval
is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde
technici te worden uitgevoerd.
Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen:
sommige daarvan kunnen opnieuw gebruikt worden, terwijl
andere als afval verwerkt dienen te worden. Win inlichtingen
in over de methoden van hergebruik of afvalverwerking in
en houd u aan de in uw land voor dit soort producten van
kracht zijnde voorschriften.
Let op! – sommige delen van het product kunnen vervuilen-
de of gevaarlijke stoffen bevatten: indien die in het milieu
zouden verdwijnen, zouden ze schadelijke gevolgen voor
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Zoals dat door het symbool hiernaast is
aangegeven, is het verboden dit product
met het gewone huisafval weg te gooien.
Scheid uw afval voor verwerking op een
manier zoals die in de plaatselijke regel-
geving is voorzien of lever het product bij
uw leverancier in, wanneer u een nieuw
gelijksoortig product koopt.
Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen
voorzien in geval van illegale dumping van dit product.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Deze Verklaring van overeenstemming omvat de inhoud van de
afzonderlijke verklaringen van overeenstemming van de afzonderlijk
opgevoerde producten; zij is aangepast tot op de datum van uitgifte
van deze handleiding en om publicatietechnische redenen aange-
past. Een exemplaar van de originele verklaring kan voor elk product
worden opgevraagd bij Nice S.p.a. (TV) I.
MF wordt vervaardigd door NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO is
een handelsmerk dat eigendom is van Nice S.p.a..
Ondergetekende Lauro Buoro, in diens hoedanigheid van
Gedelegeerd Bestuurder, verklaart onder zijn verantwoorde-
lijkheid dat het product:
Naam fabrikant: NICE s.p.a.
Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV)
Italië
Type: Knipperlicht serie “MOOVO”
Modellen: MF
Accessoires: Geen enkel accessoire
In overeenstemming met de bepalingen van de onderstaan-
de communautaire richtlijnen is, zoals die bij Richtlijn 93/68/
EEG van de Raad van 22 juli 1993 gewijzigd zijn:
89/336/EEG; RICHTLIJN 89/336/EEG VAN DE RAAD van 3
mei 1989, inzake de onderlinge aanpassing van de wetge-
vingen van de Lidstaten betreffende elektromagnetische
compatibiliteit.
Volgens de volgende normen: EN 61000-6-2:2005,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Bovendien in overeenstemming is, voor zover van toepas-
sing, met de volgende normen: EN 60598-2-1:1989,
EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000
Lauro Buoro
(Gedelegeerd Bestuurder)
NEDERLANDS

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! – Una instalación incorrecta puede provocar heridas graves a las personas que hacen el trabajo y a aquellas que utilizarán el producto. Por dicho motivo, durante la instalación es importante observar escrupulosamente las leyes y las normas vigentes locales y respetar todas las instrucciones mencionadas en este manual. No proceda con la instalación si tuviera alguna duda, y pida aclaraciones al Servicio de Asistencia Moovo. ¡Atención! – Respete las siguientes advertencias: – La tensión de alimentación eléctrica suministrada por la Central de mando a la automatización debe ser la misma que la del presente dispositivo. – no modifique ninguna pieza del dispositivo si no está previsto en este manual. Ese tipo de operaciones puede provocar desperfectos. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños originados por productos modificados arbitrariamente. – durante la instalación, evite que los componentes del producto puedan quedar sumergidos en agua o en otras sustancias líquidas. – si sustancias líquidas penetraran dentro del producto, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Moovo. Utilizar el producto en dichas condiciones podría ser muy peligroso. – antes de realizar las conexiones eléctricas u otras operaciones que requieran la apertura de la cubierta de protección del producto, será oportuno cortar la alimentación eléctrica de la Central de mando de la automatización. Si el dispositivo de desconexión no estuviera a la vista, aplique un cartel que indique: “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EJECUTÁNDOSE”. – El material de embalaje del producto debe eliminarse respetando la normativa local. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO • Conserve con cuidado este manual para facilitar las operaciones futuras de mantenimiento del producto. • Al final de la vida útil del producto, controle el material sea reciclado o eliminado según las normas locales vigentes. • Utilice un paño ligeramente humedecido (no mojado) para la limpieza superficial del producto. Importante – No utilice sustancias que contenga alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables. El uso de dichas sustancias podría averiar los dispositivos y producir incendios o sacudidas eléctricas. • Antes de proceder con la limpieza, desbloquee el motorreductor, tal como descrito en este manual de instrucciones, para que nadie pueda accionar inadvertidamente la automatización. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO ADECUADO Este producto es una luz intermitente destinada para ser utilizada en las automatizaciones de puertas, cancelas, puertas de garaje y similares, que incorporen una Central de mando con sistema de conexión “Bus” con protocolo POLSKI ZALECENIA I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! – Nieprawidłowy montaż może spowodować poważne urazy u osób wykonujących instalację oraz jej przyszłych użytkowników. W związku z tym należy bezwzględnie przestrzegać lokalnych przepisów i norm oraz wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, nie przystępuj do instalacji, ale zwróć się o ewentualne wyjaśnienia do Serwisu Technicznego Moovo. Uwaga! – Pamiętaj o następujących zaleceniach: – Napięcie zasilania elektrycznego na Centrali sterującej automatyką musi być równe napięciu na niniejszym urządzeniu. – Nie wprowadzaj zmian w żadnej z części automatyki, o ile nie są to zmiany przewidziane w niniejszej instrukcji. Takie działanie mogłoby tylko przyczynić się do nieprawidłowej pracy instalacji. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku użytkowania produktów zmodyfikowanych na własną rękę. – Podczas montażu pamiętaj by chronić poszczególne części produktu przed zetknięciem się z wodą lub innymi płynami. – Jeśli substancje płynne dostaną się do wnętrza elementów automatyki, należy natychmiast odłączyć zasilanie elektryczne i skontaktować się z Serwisem Technicznym Moovo. Korzystanie z automatyki w takich warunkach mogłoby doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. – Wszystkie czynności, które wymagają otwarcia osłony poszczególnych komponentów automatyki, można wykonywać dopiero po odłączeniu Centrali od zasilania elektrycznego. Jeśli urządzenie odłączające zasilanie nie znajduje się w zasięgu wzroku, przywieś na nim karteczkę z następującym napisem: “UWAGA! KONSERWACJA W TOKU”. – Opakowania produktu muszą być zutylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami. OSTRZEŻENIA I ZALECENIA UŻYTKOWANIA "Bus-Moovo". ¡ATENCIÓN! – ¡Un uso diferente de aquel descrito es considerado inadecuado y está prohibido! Es un accesorio de la línea Moovo, útil para aumentar y completar las prestaciones de la automatización: señala la ejecución de un movimiento y también puede señalar posibles desperfectos de funcionamiento de la misma automatización (autodiagnóstico) por medio de secuencias de destellos predeterminados (número y significado de las señalizaciones dependen de la Central a la que está conectada). Más características están descritas en el párrafo “Características técnicas del producto”. ¡ATENCIÓN! – Una conexión incorrecta podría provocar averías o situaciones peligrosas; por consiguiente, respete escrupulosamente las conexiones indicadas. CONTROLES PRELIMINARES A LA INSTALACIÓN 07. Fig. 6: Introduzca en su alojamiento el tapón exterior de la luz intermitente y enganche sus lengüetas.. • Controle la integridad del embalaje antes de abrirlo y la del producto en su interior. • Antes de proceder con la instalación, controle que el producto esté íntegro, que el modelo corresponda con el pedido y que sea idóneo para el entorno en el cual debe ser instalado. • ¡ATENCIÓN! – Controle que la tensión de alimentación eléctrica presente en los bornes dedicados a la conexión "Bus" de la Central de mando de la automatización sea la misma que aquella indicada en el dispositivo. • Compruebe que el entorno escogido para la instalación del producto garantice una buena visibilidad de la luz del dispositivo, incluso desde lejos. • Compruebe que la posición escogida para la instalación permita en un futuro un acceso fácil para el mantenimiento (por ejemplo: la sustitución de la bombilla). • Controle que la superficie escogida para la instalación sea sólida y que pueda garantizar una fijación estable. • Controle que el dispositivo quede colocado en una posición segura y protegida de golpes accidentales. 08. Fig. 7: Monte la tapa transparente en su alojamiento y gírela en el sentido horario, observando que los dientes de la tapa se encastren en los dientes del cuerpo de la luz intermitente. Límites de utilización – Este producto puede ser utilizado exclusivamente con las Centrales de mando Moovo, dotadas de sistema de conexión “Bus”. – Este producto puede ser instalado únicamente en una de las posiciones que se muestran en la fig. 1. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL PRODUCTO Para instalar y conectar la luz intermitente, proceda de la siguiente manera: 01. Fig. 1: ¡Atención! – Monte el producto SÓLO en las posiciones indicadas. 02. Fig. 2: Extraiga una de las dos tapas transparentes, girándola en el sentido antihorario y téngala separada. 03. Fig. 3: Presione simultáneamente con dos dedos de la mano las dos lengüetas situadas abajo y, con la otra mano, extraiga el tapón exterior de la luz intermitente. 04. Fig. 4: Con un taladro, taladre en el fondo del cuerpo de la luz intermitente las partes destinadas para la fijación con los tornillos y para el paso de los cables. Nota – La luz intermitente debe conectarse directamente a los bornes del "Bus" que están en la Central de mando de la automatización, utilizando un cable tipo 2 x 1,0 mm2 (para una distancia de hasta 10 m), o bien utilizando un cable tipo 2 x 1,5 mm2 (para una distancia de hasta 20 m). Los mismos cables también deben utilizarse si fuera necesario conectar otro dispositivo entre la luz intermitente y la Central. wykorzystują Centralę sterującą z systemem łączenia “Bus” zgodnie z zasadą “Bus-Moovo”. UWAGA! Jakiekolwiek zastosowanie inne od opisanego w niniejszym punkcie jest niewłaściwe i zabronione! Lampa stanowi jeden z elementów linii Moovo i pomaga w uzupełnieniu oraz podniesieniu skuteczności pracy automatyki – informuje o wykonywanym manewrze, a dodatkowo może wskazywać również na ewentualne anomalie pracy automatyki (autodiagnostyka) poprzez określone sekwencje mignięć (liczba i znaczenie wydawanych sygnałów zależą od Centrali, do której lampa jest podłączona). Pozostałe właściwości zostały opisane w rozdziale “Dane techniczne produktu”. KONTROLA WSTĘPNA PRZED MONTAŻEM • Przed otwarciem opakowania, upewnij się czy jest ono nienaruszone, a także czy nienaruszony jest produkt znajdujący się wewnątrz. • Przed przystąpieniem do montażu, upewnij się czy części produktu są nienaruszone, czy wybrano odpowiedni model oraz czy produkt nadaje się do montażu w danym otoczeniu. • UWAGA! – Upewnij się czy napięcie zasilania elektrycznego na zaciskach Centrali sterującej, które są przeznaczone do podłączenia typu “Bus”, jest takie samo jak napięcie na niniejszym urządzeniu. • Upewnij się czy wybrane miejsce montażu lampy gwarantuje optymalną widoczność jej światła, również z daleka. • Upewnij się czy wybrane miejsce montażu pozwoli w przyszłości na łatwy dostęp podczas prac konserwacyjnych (na przykład: wymiana żarówki). • Upewnij się czy wybrana powierzchnia montażu jest wystarczająco solidna, by zagwarantować stabilne mocowanie. • Upewnij się czy urządzenie znajduje się w bezpiecznym miejscu i nie jest narażone na przypadkowe uderzenia. 06. Fig. 5: a) Conecte entre sí los hilos de los dos cables y fíjelos a la regleta b) Bloquee el cable con el prensaestopas correspondiente. 01. ¡Importante! – Corte la alimentación eléctrica de la Central de mando de la automatización. 02. Extraiga una de las dos tapas transparentes, girándola en el sentido antihorario. MF es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO es una marca comercial de propiedad de Nice S.p.a. 03. La bombilla está fijada mediante una conexión de bayoneta. Para quitarla, empújela hacia abajo y, simultáneamente, gírela en el sentido antihorario. El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto: SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 04. Sustituya la bombilla quemada con otra con las mismas características. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO El producto MF es fabricado por Nice S.p.a. (TV) I. Moovo es una marca de Nice S.p.a. I Tipo: Luz de señalización intermitente para automatizaciones de puertas, cancelas y puertas de garaje. I Tecnología adoptada: Señal luminosa con bombilla accionada desde las Centrales Moovo con sistema “Bus” para automatización. I Bombilla: 12V 21W conexión BA15 (bombilla para automóviles). I Alimentación: El dispositivo debe conectarse al borne “Bus” de las Centrales Moovo para automatizaciones. I Temperatura ambiente de funcionamiento: -20 ÷ 50°C. I Empleo en atmósfera ácida, salobre o con riesgo de explosión: No. I Montaje: Vertical sobre un plano, u horizontal en la pared. I Grado de protección: IP 44. I Medidas: 135 x 120h x 110 mm. I Peso: 340 g przewody muszą być wykorzystane również w przypadku, gdy istnieje konieczność podłączenia dodatkowego urządzenia pomiędzy lampą ostrzegawczą a Centralą. UWAGA! – Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenia i niebezpieczne sytuacje, w związku z tym pamiętaj by wykonać połączenia ściśle według wskazań. 05. Przy użyciu odpowiednich śrub przymocuj korpus lampy ostrzegawczej do ściany, przekładając przewody przez przygotowany wcześniej otwór. 06. Rys. 5: a) Połącz pomiędzy sobą żyły dwóch przewodów i przymocuj je do listwy zaciskowej. b) Zablokuj przewód przy użyciu specjalnej opaski zaciskowej. 07. Rys. 6: Załóż zewnętrzną pokrywę lampy ostrzegawczej na miejsce, aż usłyszysz kliknięcie języczków. 08. Rys. 7: Załóż z powrotem przezroczysty klosz i obróć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zwracając uwagę by jego ząbki zahaczyły o ząbki znajdujące się na korpusie. WYMIANA ŻARÓWKI 01. Ważne! – Odłącz Centralę sterującą automatyki od napięcia elektrycznego. 02. Zdejmij jeden z dwóch przezroczystych kloszy, obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 03. Żarówka ma złącze bagnetowe, by ją wyjąć wciśnij ją, wykonując następnie obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 04. Wymień przepaloną żarówkę na inną o tych samych właściwościach. MF został wyprodukowany przez Nice S.p.a. (TV) I. Moovo jest znakiem firmowym Nice S.p.a. OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU Pamiętaj – Lampa ostrzegawcza powinna być, o ile to możliwe, podłączona bezpośrednio do zacisków “Bus” na Centrali sterującej automatyki, przy wykorzystaniu przewodu typu 2 x 1,0 mm2 (przy odległości do 10 m) lub przewodu typu 2 x 1,5 mm2 (przy odległości do 20 m). Te same 01. Rys. 1: Uwaga! – Montaż produktu możliwy TYLKO we wskazanych miejscach. 02. Rys. 2: Zdejmij jeden z dwóch przezroczystych kloszy obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara – a następnie odłóż na bok. 03. Rys. 3: Wciśnij jednocześnie, dwoma palcami jednej ręki, dwa języczki znajdujące się u dołu, a drugą ręką zdejmij zewnętrzną pokrywę lampy ostrzegawczej. 04. Rys. 4: Przy użyciu wiertarki wykonaj otwór, na dnie korpusu lampy ostrzegawczej, w częściach przeznaczonych do zamocowania śrub i poprowadzenia przewodów. Satisface los requisitos previstos por las directivas comunitarias, modificadas por la Directiva 93/68/CEE del consejo del 22 de julio de 1993: 89/336/CEE DIRECTIVA 89/336/CEE DEL CONSEJO del 3 de mayo de 1989 para la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética. Según la siguientes normas: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001+A11:2004. También es conforme, sólo para las piezas aplicables, a las siguientes normas: EN 60598-2-1:1989, EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000 Lauro Buoro (Administrador delegado) Este producto forma parte integrante de la automatización y, por consiguiente, deberá ser eliminado junto con ésta. Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este producto las operaciones de desguace deben ser efectuadas por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reciclarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normativas vigentes locales para esta categoría de producto. ¡Atención! – algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las aban- – Niniejszy produkt może być wykorzystywany wyłącznie w zestawieniu z Centralą sterującą Moovo, która posiada system podłączenia typu “Bus”. – Niniejszy produkt może być zamontowany tylko w jednym z miejsc wskazanych na rys. 1. W celu montażu i podłączenia lampy ostrzegawczej wykonaj następujące czynności: Nombre fabricante: NICE S.p.a. Domicilio: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Luz intermitente serie “MOOVO” Modelos: MF Accesorios: ningún accesorio ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO DANE TECHNICZNE PRODUKTU MONTAŻ I PODŁĄCZENIE PRODUKTU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La presente Declaración de Conformidad agrupa el contenido de cada declaración de conformidad de cada uno de los productos citados; está actualizada a la fecha de edición de este manual y ha sido readaptada por motivos de impresión. Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. Ograniczenia eksploatacji • Zachowaj niniejszą instrukcję, by ułatwić przyszłe prace konserwacyjne urządzenia. • Na zakończenie życia produktu, prosimy się upewnić czy materiały będą poddane recyklingowi lub utylizacji zgodnie z lokalnymi normami. • Do powierzchownego czyszczenia produktu należy stosować lekko wilgotną ściereczkę (nie mokrą). Ważne – Nie wolno używać substancji zawierających alkohol, benzen, rozpuszczalniki lub inne substancje łatwopalne. Substancje te mogłyby uszkodzić urządzenia, doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wysprzęglić siłownik, postępując według opisu podanego w instrukcji, tak by uniemożliwić innym przypadkowe uruchomienie automatyki. Niniejszy produkt to lampa ostrzegawcza przeznaczona do użytku w instalacjach automatyki do drzwi, bram wjazdowych i garażowych oraz do podobnych zastosowań, które 05. Fije a la pared, con los tornillos correspondientes, el cuerpo de la luz intermitente pasando los cables por el agujero respectivo. donara en el medio ambiente, podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la “recogida selectiva” para la eliminación, según los métodos previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. ¡Atención! – las normas locales pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto. I Typ: Migająca lampa ostrzegawcza do automatyki przeznaczonej do drzwi oraz bram wjazdowych i garażowych. I Zastosowane rozwiązanie: Sygnalizacja świetlna do automatyki - lampa sterowana za pośrednictwem Centrali Moovo z systemem “Bus”. I Żarówka: 12V 21W cokół BA15 (typ samochodowy). I Zasilanie: Urządzenie musi być podłączone do zacisku “Bus” Centrali Moovo do automatyki. I Zakres temperatur pracy: -20 ÷ 50°C. I Stosowanie w otoczeniu kwaśnym, słonym lub zagrożonym wybuchem: Nie. I Montaż: Pionowo na płaskiej powierzchni lub poziomo na ścianie. I Stopień ochrony: IP44. I Wymiary: 135 x 120h x 110 mm. I Masa: 340 g. UTYLIZACJA PRODUKTU Produkt ten stanowi integralną część automatyki i w związku z tym musi być zutylizowany razem z nią. Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności związane z demontażem muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny. Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Zasięgnij informacji odnośnie systemów recyklingu i utylizacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi przepisami obowiązującymi dla tej kategorii produktu. DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE UND MAßNAHMEN ACHTUNG! – Durch eine falsche Installation können die Personen, die die Arbeiten ausführen, sowie die Benutzer des Produktes schwer verletzt werden. Aus diesem Grund ist es wichtig, bei der Installation die örtlich gültigen Gesetze und Vorschriften sowie alle Anweisungen im Handbuch einzuhalten. Führen Sie die Installation nicht aus, wenn Sie Zweifel haben: verlangen Sie beim Moovo Kundendienst genauere Auskünfte. Attenzione! – Befolgen Sie diese Hinweise: – Die Versorgungsspannung der Steuerzentrale der Automatisierung muss dem Gerät entsprechen. – Führen Sie nur die im vorliegenden Handbuch vorgesehenen Änderungen an Teilen der Vorrichtung aus. Nicht vorgesehene Vorgänge werden nur Betriebsstörungen verursachen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch willkürlich veränderte Produkte entstanden sind. – Teile des Produktes sollten bei der Installation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit getaucht werden. – Sollten Flüssigkeiten in die Vorrichtung eingedrungen sein, die Stromversorgung unverzüglich abtrennen und den Moovo Kundendienst zu Rate ziehen; der Gebrauch der Vorrichtung unter diesen Bedingungen kann Gefahren verursachen. – Vor der Ausführung elektrischer Anschlüsse oder anderer Vorgänge, für die das Öffnen des Schutzgehäuses des Produktes notwendig ist, ist die Steuerung der Automatisierung von der Stromversorgung zu trennen. Sollte die Abschaltvorrichtung nicht sichtbar sein, bringen Sie ein Schild mit der folgenden Schrift an: “ACHTUNG! WARTUNG IM GANG”. – Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter genauester Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Niniejsza Deklaracja Zgodności stanowi zestawienie treści deklaracji zgodności poszczególnych produktów, o których mowa w instrukcji. Treść deklaracji przedstawia stan na data wydania niniejszej instrukcji, a forma jej tekstu została dostosowana dla potrzeb druku. Istnieje możliwość wystąpienia do Nice S.p.a. (TV) Włochy o kopię oryginalnej deklaracji poszczególnych produktów. MF został wyprodukowany przez firmę NICE S.p.a. (TV) Włochy. Moovo to marka firmy Nice S.p.a. Niżej podpisany Lauro Buoro, pełniący funkcję Prezesa Zarządu, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkty: Nazwa producenta: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Włochy Typ: Lampa ostrzegawcza z linii “MOOVO” Modele: MF Akcesoria: Brak Spełnia wymagania następujących dyrektyw unijnych, w treści zmodyfikowanej Dyrektywą Rady 93/68/EWG z dnia 22 lipca 1993: 89/336/EWG; DYREKTYWA RADY 89/336/EWG z dnia 3 maja 1989 roku, w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej. Zgodnie z następującymi normami: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001+A11:2004 Ponadto spełnia postanowienia, w ograniczeniu do dotyczących fragmentów, następujących norm: EN 60598-2-1:1989, EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000 • Überprüfen Sie die Verpackung auf Schäden, bevor sie geöffnet wird, danach das Produkt darin. • Vor Installationsbeginn muss geprüft werden, ob Bestandteile des Produktes beschädigt sind und ob das gewählte Modell und die Umgebung für die jeweilige Installation geeignet sind. • ACHTUNG! – Prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung an den Klemmen für die "Bus"-Verbindung der Steuerung des Automatismus wie jene ist, die auf der vorliegenden Vorrichtung angegeben ist. • Prüfen, dass die zur Installation des Produktes gewählte Umgebung beste Sicht des Lichts der Blinkleuchte auch von größerer Entfernung aus gewährleistet. • Sicherstellen, dass der gewählte Installationsort den erforderlichen Zugang für zukünftige Wartungsarbeiten gewährleistet (Beispiel: Erneuerung der Lampe). • Prüfen, dass die für die Installation gewählte Oberfläche solide ist und daher eine stabile Befestigung garantieren kann. • Prüfen Sie, ob die Vorrichtung in geschützter und stoßsicherer Position angebracht wird. Einsatzgrenzen 03. Abb. 3: Mit zwei Fingern einer Hand gleichzeitig auf die beiden Laschen unten drücken und mit der anderen Hand den Außenstopfen der Blinkleuchte entfernen. 04. Abb. 4: Im Boden des Körpers der Blinkleuchte die Teile, die für die Befestigung mit den Schrauben und das Durchführen der Kabel bereits vorbereitet sind, mit einer Bohrmaschine lochen. Hinweis – Die Blinkleuchte ist möglichst direkt an die “Bus”Anschlüsse der Steuerung der Automatisierung anzuschließen. Bis 10m Kabeltyp 2 x 1,0 mm2 verwenden, bis 20m Kabeltyp 2 x 1,5 mm2 verwenden. Die gleichen Kabel sollten auch dann verwendet werden, wenn die Blinkleuchte und die Steuerung mit einre anderen Vorrichtung verbunden werden sollen. NEDERLANDS te ontgrendelen zoals dat in de handleiding daarvan is beschreven. • Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u haar in de toekomst bij eventuele onderhoudswerkzaamheden van dit product kunt raadplegen. • Vergewis u ervan dat wanneer het product aan het einde van zijn levensduur is gekomen, dat het materiaal gerecycled wordt of volgens de plaatselijk geldende voorschriften wordt ontmanteld. • Voor het schoonmaken van de buitenkant van het product gebruikt u een enigszins vochtige (niet natte) doek. Belangrijk – Gebruik geen stoffen die alcohol, benzeen, oplosmiddelen of andere ontvlambare stoffen bevatten. Bij het gebruik van deze stoffen zouden de inrichtingen beschadigd kunnen raken en zou er zich brand of elektrische schokken kunnen voordoen. • Voordat u met de schoonmaakwerkzaamheden begint, dient u, om te voorkomen dat iemand per ongeluk de automatisering in werking zou kunnen stellen, de reductiemotor 07. Abb. 6: Den Außenstopfen der Blinkleuchte in seinen Sitz stecken, bis seine Laschen einrasten. 08. Abb. 7: Den durchsichtigen Schirm in seinem Sitz anbringen und im Uhrzeigersinn drehen – ihre Zahnung muss sich in die Zahnung am Körper der Blinkleuchte einfügen. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GEBRUIKSDOEL Dit product is een knipperlicht dat bestemd is om gebruikt te worden in de automatiseringen voor deuren, poorten, garagedeuren en dergelijke, die gebruikmaken van een besturingseenheid met het aansluitsysteem “Bus” met het protocol "Bus-Moovo". LET OP! – Elk ander gebruik dat niet overeenkomt met wat beschreven is, dient als oneigenlijk gebruik te worden beschouwd en is dus verboden! Het vormt een onderdeel van de lijn Moovo en is nuttig om de prestaties van uw automatisering te vergroten en aan te vullen: set signaleert dat er een manoeuvre wordt uitgevoerd en kan ook eventuele storingen van de automatisering aangeven (zelfdiagnose) via bepaalde vooraf ingestelde reeksen knipperingen (aantal en betekenis van de signaleringen zijn afhankelijk van de besturingseenheid waarop het licht is aangesloten). De andere kenmerken worden beschreven in de paragraaf “Technische gegevens van het product”. CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE • Controleer voordat u de verpakking open maakt, of die intact is, en het product daarin intact is. • Voordat u gaat installeren dient u te controleren of het product intact is, het uitgekozen model en de voor installatie bestemde omgeving geschikt is. • LET OP! – Controleer of de spanning van de stroomtoevoer op de klemmetjes voor de aansluiting "Bus" van de besturingsinrichting van de automatisering gelijk is aan die welke op deze inrichting is vermeld. • Verifieer of de voor installatie uitgekozen plaats garandeert dat het licht van de lamp, ook vanaf grote afstand, goed zichtbaar is. • Controleer of de voor installatie uitgekozen stand de mogelijkheid biedt voor onderhoudswerkzaamheden in de toekomst (zoals bijvoorbeeld het vervangen van de lamp) gemakkelijk erbij te kunnen komen. • Verifieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is en dus een stabiele bevestiging kan garanderen. • Verifieer dat de inrichting op een veilige en tegen stoten en botsingen beschermde plaats is aangebracht. Gebruikslimieten – Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met de besturingseenheden Moovo, die voorzien zijn van het Bussysteem voor aansluitingen. – Dit product mag alleen in één van de twee op afb. 1 getoonde standen geïnstalleerd worden. INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN HET PRODUCT Voor het installeren en aansluiten van het toetsenpaneel dient u als volgt te werk te gaan: 01. Afb. 1: Let op! – Monteer het product ALLEEN in de aangegeven standen. 02. Afb. 2: Haal één van de twee transparante kappen weg door hem tegen de wijzers van de klok in te draaien en leg hem weg. 03. Afb. 3: Druk tegelijkertijd met twee vingers van een hand op de twee lipjes onderaan en haal met uw andere hand de buitenste dop van het knipperlicht weg. Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu geben. Daher differenziert nach den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben. Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AUSWECHSELN DER LAMPE Diese Konformitätserklärung vereinigt die Konformitätserklärungen zu den genannten einzelnen Produkten; sie wurde zum Zeitpunkt der Herausgabe des Handbuchs aktualisiert. Die Ausgabe wurde entsprechend angepasst. Eine Kopie der Original-Konformitätserklärung für jedes Produkt kann bei der Nice S,.p.a.(TV) I. angefordert werden. 01. Wichtig! – die Versorgung zur Steuerung des Automatismus abschalten MF ist ein Produkt der NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO ist eine Handelsmarke der Gruppe Nice S.p.a. 02. Einen der beiden durchsichtigen Schirme abnehmen, indem er in den Uhrzeigersinn gedreht wird. Der Unterzeichnete Lauro Buoro erklärt als Geschäftsführer unter seiner Haftung, dass das Produkt: 03. Die Lampe ist mit einem Bajonett-Verschluss befestigt. Um sie zu entfernen in ihren Sitz drücken und gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen. Herstellername: NICE s.p.a. Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italien Typ: Blinkleuchte aus der Reihe “MOOVO” Modelle: MF Zubehör: Kein Zubehör 04. Die zu Schaden gekommene Lampe mit einer mit denselben technischen Merkmalen auswechseln. TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS Das Produkt MF ist von Nice S.p.a. (TV) I hergestellt. Moovo ist eine Handelsmarke der Firma Nice S.p.a. ENTSORGUNG DES PRODUKTES Bei dem Produkt handelt es sich um eine Blinkleuchte für die Automatisierungen von Türen, Toren, Garagentoren und ähnlichen Vorrichtungen. Die Steuerung verfügt über “Bus”Verbindung. ACHTUNG! – Jeder andere Einsatz als der Beschriebene ist unsachgemäß und untersagt! Die Steuerung verfügt über “Bus”-Verbindung. Verwendet Let op! – Neem de volgende aanbevelingen in acht: – De spanning van de elektrische stroomvoorziening die de besturingseenheid van de automatisering afgeeft, moet gelijk zijn aan de spanning van deze inrichting. – breng geen wijzigingen aan onderdelen aan, indien dit niet in deze handleiding is voorzien. Dergelijke handelingen kunnen alleen maar storingen veroorzaken. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor schade tengevolge van willekeurig gewijzigde producten van de hand. – zorg er tijdens de installatie voor dat delen van het producten niet in water of andere vloeistoffen terecht kunnen komen. – sluit onmiddellijk de elektrische stroom af indien er een vloeistof in de automatiseringsinrichtingen terecht is gekomen en wend u tot de klantenservice van Moovo. Indien de automatisering in die omstandigheden wordt gebruikt, kan dit een gevaarlijke situatie veroorzaken. – voordat u handelingen in verband met het aansluiten van elektriciteit gaat uitvoeren of handelingen waarvoor het beveiligingscarter van het product geopend moet worden, moet de besturingseenheid van het elektriciteitsnet losgekoppeld zijn. Indien het niet goed te zien is, dient u een bord aan te brengen met het opschrift: “LET OP ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN IN UITVOERING”. – De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal van het product moet geheel en al volgens de plaatselijk geldende regels plaatsvinden. 06. Abb. 5: a) Die Drähte der beiden Kabel miteinander und mit den entsprechenden Klemmen verbinden. b) Das Kabel mit seinem Kabelhalter blockieren. 02. Abb. 2: Einen der beiden durchsichtigen Schirme abnehmen, indem er gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, und hinlegen. Wie folgend vorgehen, um die Blinkleuchte/Leuchtanzeige zu installieren und anzuschließen: LET OP! – Een foutief uitgevoerde installatie en programmering kan ernstig letsel toebrengen aan de personen die de werkzaamheden uitvoeren of aan hen die de installatie zullen gebruiken. Daarom is het van belang dat u tijdens de installatie de wetten en normen op het gebied van de veiligheid, zoals die plaatselijk van kracht zijn alsook alle aanwijzingen uit deze handleiding opvolgt. Begin niet met de installatie indien u ook maar de minste twijfel heeft. Vraag eventueel uitleg aan de klantenservice van Moovo. 05. Die Kabel durch das gebohrte Loch führen und den Körper der Blinkleuchte mit seinen Schrauben an der Mauer befestigen. 01. Abb. 1: Achtung! - das Produkt NICHT in anderen Positionen als gezeigt montieren. • Bewahren Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig auf, um zukünftige Wartungsarbeiten am Produkt zu erleichtern. Versichern Sie sich, dass die Materialien am Ende der Lebensdauer des Produktes nach den örtlich gültigen Vorschriften recycled oder entsorgt werden. • Verwenden Sie zur Oberflächenreinigung des Produktes ein leicht feuchtes Tuch (nicht nass). Wichtig – Verwenden Sie keine Substanzen, die Alkohol, Benzol, Verdünnungsmittel oder sonstige entzündbare Stoffe enthalten. Solche Substanzen könnten die Vorrichtungen beschädigen und Brand oder Stromschläge verursachen. • Um eine unbeabsichtigte Aktivierung der Automation zu vermeiden, entriegeln Sie den Antrieb vor der Reinigung, wie in seinem Anleitungshandbuch beschrieben. AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID ACHTUNG! – Ein falscher Anschluss kann Defekte und/ oder Gefahren verursachen, führen Sie daher die angegebenen Anschlüsse genauestens aus. I Typik: Blinkleuchte für Automatisierungen von Türen, Toren und Garagentoren. I Angewandte Technologie: Leuchtanzeige mit Lampe, die über das "Bus“-System der Automation von den Steuerung Moovo geschaltet ist. I Leuchte: 12V 21 W BA15 Fassung (Autolampe). I Stromversorgung: Die Vorrichtung muss an der Klemme “Bus” der Steuerungen Moovo für Automationen angeschlossen sein. I Betriebstemperatur: -20 ÷ 50°C. I Benutzung in säure- und salzhaltiger oder explosionsgefährdeter Umgebung: Nein. I Montage: Vertikal auf einer Ebene oder horizontale Wandmontage. I Schutzart: IP 44. I Abmessungen: 135 x 120h H x 110 mm. I Gewicht: 340 g. – Das vorliegende Produkt kann ausschließlich mit den Steuerungen Moovo verwendet werden, die mit “Bus”-Verbindungssystemen ausgestattet sind. – Dass Produkt ist ausschließlich in den in der Abb.1 angegebenen Positionen anzubringen. HINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN ZUM GEBRAUCH AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK Lauro Buoro (Prezes Zarządu) ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES PRODUKTES PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ Uwaga! Niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które po wyrzuceniu, mogłyby zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu. Zgodnie ze wskazaniem symbolu obok, zabrania się wyrzucania tego produktu do odpadów domowych. Należy przeprowadzić “segregację odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod przewidzianych lokalnymi przepisami lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu. Uwaga! Lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku nielegalnej utylizacji produktu. wird dabei das “Bus-Moovo”-Protokoll, ein Zubehörelement der Reihe Moovo, um das die eigene Automatisierung erweitert werden kann. Es zeigt den Betrieb und die Bewegung einer Automatisierung sowie eventuelle Störungen an (Selbstdiagnose). Die Anzeige erfolgt mittels voreingestellter Blinkfrequenzen (Anzahl und Bedeutung hängen von der verwendeten Steuerung ab): Weitere Merkmale werden im Abschnitt “Technische Merkmale des Produkts” beschrieben. Mit den Vorschriften der folgenden gemeinschaftlichen Richtlinien sowie den Änderungen durch die Richtlinie 93/68/CEE des Rates vom 22. Juli 1993 konform ist: 89/336/CEE; RICHTLINIE 89/336/CEE DES RATES vom 3. Mai 1989 für die Annäherung der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Gemäß der folgenden harmonisierten Normen: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004 Ist außerdem, nur was die anwendbaren Teile betrifft, mit folgenden Normen konform: EN 60598-2-1:1989, EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000 Lauro Buoro (Geschäftsführer) Das vorliegende Produkt ist Bestandteil der Automation und muss daher zusammen mit ihr entsorgt werden. Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled werden können, andere müssen dagegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme, die für diese Produktkategorie von den örtlich gültigen Vorschriften vorgesehen sind Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten. 04. Afb. 4: Breek op de montageplaat van de behuizing van het knipperlicht met een boor de reeds aangegeven delen open voor het aanbrengen van de schroeven en het passeren van de kabels. N.B. – Het knipperlicht moet zo mogelijk rechtstreeks op de klemmetjes van de "Bus" op de besturingseenheid van de automatisering worden aangesloten, en wel met een kabel van 2 x 1,0 mm2 (voor een afstand van niet meer dan 10 m) of een kabel van 2 x 1,5 mm2 (voor een afstand van niet meer dan 20 m). Dezelfde kabels moeten ook gebruikt worden wanneer het nodig is een andere inrichting tussen het knipperlicht en de besturingseenheid aan te sluiten. LET OP! – Een verkeerd uitgevoerde aansluiting kan ernstige schade of een gevaarlijke situatie veroorzaken, voer nauwgezet de aansluitingen uit, zoals ze zijn aangegeven. 05. Bevestig de behuizing van het knipperlicht met de daarvoor bestemde schroeven op de muur en laat daarbij de kabels door de daarvoor bestemde opening lopen. 06. Afb. 5: a) Verbind de draden van de twee kabels onderling met elkaar en zet ze in de klemmenstrip vast. b) Zet de kabel met het speciale kabelbandje vast. 07. Afb. 6: Breng de buitenste dop van het knipperlicht weer op zijn plaats aan en laat de lipjes klikken. 08. Afb. 7: Zet de transparante kap weer op zijn plaats en draai hem met de wijzers van de klok mee, waarbij u erop dient te letten dat de tandjes daarvan die van de behuizing van het knipperlicht goed pakken. VERVANGEN VAN DE LAMP 01. Belangrijk! – Sluit de stroomtoevoer naar de besturingseenheid van de automatisering af. 02. Haal een van de twee transparante kappen weg door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien. 03. De lamp is bevestigd met een bajonetsluiting. Voor het verwijderen drukt u de lamp naar binnen en draait hem tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in. 04. Vervang de doorgebrande lamp met een lamp die dezelfde kenmerken heeft. TECHNISCHE KENMERKEN VAN HET PRODUCT Het product MF wordt vervaardigd door Nice S.p.a. (TV) I. Moovo is een merk van Nice S.p.a. I Typologie: Knipperlicht voor automatiseringen van deuren, poorten en garagedeuren. I Toegepaste technologie: Lichtsignalering met een lamp die wordt aangestuurd door besturingseenheden Moovo met het bussysteem voor automatiseringen. I Lamp: 12V 21W fitting BA15 (lamp type autolamp). I Stroomvoorziening: De inrichting moet aangesloten worden op de klem “Bus” van de besturingseenheden Moovo voor automatiseringen. I Omgevingstemperatuur bij gebruik: -20 ÷ 50°C. I Gebruik in zure, zoute of potentieel explosieve omgeving: Nee. I Montage: Verticaal op een vlak of horizontaal aan de wand. I Beschermingsklasse: IP 44. I Afmetingen: 135 x 120h x 110 mm. I Gewicht: 340 g. AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT Dit product vormt een integrerend deel van de automatisering en moet dus samen daarmee ontmanteld worden. Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde technici te worden uitgevoerd. Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen: sommige daarvan kunnen opnieuw gebruikt worden, terwijl andere als afval verwerkt dienen te worden. Win inlichtingen in over de methoden van hergebruik of afvalverwerking in en houd u aan de in uw land voor dit soort producten van kracht zijnde voorschriften. Let op! – sommige delen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke stoffen bevatten: indien die in het milieu zouden verdwijnen, zouden ze schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Zoals dat door het symbool hiernaast is aangegeven, is het verboden dit product met het gewone huisafval weg te gooien. Scheid uw afval voor verwerking op een manier zoals die in de plaatselijke regelgeving is voorzien of lever het product bij uw leverancier in, wanneer u een nieuw gelijksoortig product koopt. Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van illegale dumping van dit product. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Deze Verklaring van overeenstemming omvat de inhoud van de afzonderlijke verklaringen van overeenstemming van de afzonderlijk opgevoerde producten; zij is aangepast tot op de datum van uitgifte van deze handleiding en om publicatietechnische redenen aangepast. Een exemplaar van de originele verklaring kan voor elk product worden opgevraagd bij Nice S.p.a. (TV) I. MF wordt vervaardigd door NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO is een handelsmerk dat eigendom is van Nice S.p.a.. Ondergetekende Lauro Buoro, in diens hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder, verklaart onder zijn verantwoordelijkheid dat het product: Naam fabrikant: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italië Type: Knipperlicht serie “MOOVO” Modellen: MF Accessoires: Geen enkel accessoire In overeenstemming met de bepalingen van de onderstaande communautaire richtlijnen is, zoals die bij Richtlijn 93/68/ EEG van de Raad van 22 juli 1993 gewijzigd zijn: 89/336/EEG; RICHTLIJN 89/336/EEG VAN DE RAAD van 3 mei 1989, inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten betreffende elektromagnetische compatibiliteit. Volgens de volgende normen: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001+A11:2004 Bovendien in overeenstemming is, voor zover van toepassing, met de volgende normen: EN 60598-2-1:1989, EN 60947-5-1:1997+A1:1999+A12:1999+A2:2000 Lauro Buoro (Gedelegeerd Bestuurder)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moovo MF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario