Heath Zenith SL-6171 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-6-
595-5611-05
4. Monte el botón del timbre y la campana.
En series SL-6153/62/71/72
Timbre Inalámbrico
Presione el botón del timbre para verificar que el timbre y la campana
funcionen correctamente. Si la campana no suena, ve la guía de análisis
de averías en la página 9.
Funcionamento
Battery
Battery
Battery
Battery
Battery
Battery
2.Coloque las 3
pilas alkalinas
“D”. Asegúrese
de que estén
correctamente
colocadas.
Su timbre de puerta incluye (El estilo del botón y de la campana puede ser
diferente a las ilustraciones):
Campana para el timbre de puerta
Botón/transmisor (el modelo 6162 incluyen 2) del timbre de puerta con
pila
Paquete de ferretería
Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre. Con un uso
normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años.
Control del
Volumen de
la Campana
3. Antes de la instalación, pruebe el alcance del tim-
bre. Ponga la campana donde desea instalarla y
coloque temporalmente el botón del timbre en el
quicio de la puerta. Presione el botón del timbre.
1.Para abrir la caja de la
campana: Presione el
sujetador en la parte in-
ferior de la campana y
levante y abra la caja.
Para montar el botón del timbre use una cinta
adhesiva de doble lado o tornillos.
Para montarlo con tornillos, quite la parte de
atrás de la caja empujando hacia adentro la aleta
de la parte de abajo con un pequeño
destornillador.
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-5611-05 S
-7-
595-5611-05
84 mm
Montaje con
huecos de la Caja
de Atrás de la
Campana
Montaje de la
Caja de Atrás
de la Campana
Cierre el
Receptáculo de
la Campana
Huecos Para
Montaje en
Pared
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba
o la pared. Asiente el frente del botón en su lugar.
Cuando coloque el botón del timbre, usando la cinta
engomada en los dos lados, asegúrese que la
superficie de la jamba o de la pared esté limpia.
La campana puede ser montada usando los 3
huecos en la parte de atrás de la caja o dos tornil-
los en los huecos.
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie
ninguno de los puentes de su timbre de puerta.
El botón y la campana del timbre de la puerta se comunican usando un
código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes tanto en el
botón como en la campana del timbre de puerta. El código ha sido programado
en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir
su sistema y evitar interferencia externa. Otro sistema inalámbrico de timbre
de puerta u otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y pueda
ser que el sistema no funcione correctamente. Para programar un nuevo
código siga las siguientes indicaciones:
1. Desconecte la alimentación que va al botón del timbre de puerta y a la
campana.
2. Abra las cajas y ubique los puentes en el botón del timbre de puerta y en
la campana (vea la ilustración).
Presione el frente del receptáculo de la campana. Comience con el borde
superior de la caja alineado con la parte superior de la placa posterior.
-8-
595-5611-05
3. El botón del timbre de puerta y la campana tendrán ocho lugares diferentes
para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para
programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Existen
128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por
vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Los puentes
en las posiciones del 1 al 7 deben ser idénticos tanto para el botón del timbre
de puerta como para la campana para que este sistema funcione.
Programación del tono
Su timbre de puerta inalámbrico Heath
®
/Zenith tiene 3 diferentes tonos
elegibles: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho
notas). La programación de fábrica es la de Westminster; sin embargo, esto
se puede cambiar de acuerdo a las siguientes indicaciones:
Tilín (tono de una nota)
Botón del timbre de puerta: aumente un puente al sitio 8.
Tilín-talán (tono de dos notas)
Botón del timbre de puerta: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas)
Botón del timbre de puerta: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota para el modelo 6162 que tiene botones de timbre para la puerta del
frente y de atrás. La puerta de atrás debe usar el tono de Tilín y la puerta del
frente puede usar el tono de Tilín-talán o el de Westminster.
eryBattery
eryBattery
BBattery
12345678
12345678
* Las programaciones de
código del 1 al 7 deben
ser iguales al botón del
timbre de puerta y al de
la campana.
Programación
del tono
Cambio de pila
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El termi-
nal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja.
Botón
Interno del
Timbre
Campana Interna
-9-
595-5611-05
Análisis de Averías
La campana no suena:
Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los
mismos (Vea las páginaciones 7 y 8).
•Verifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (Ver página 8).
•Verifique la pila del botón del timbre de puerta y de la campana, cámbielas
si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez
instalada:
No monte el botón de la campana y del timbre de puerta sobre metal o
cerca de montantes de metal. Esto reduce el alcance del transmisor. Use
una cuña de madera de 6 mm ó 13 mm para apartar el botón de la campana
y del timbre de puerta de la superficie de metal.
No monte la campana demasiado cerca de las losas de concreto al nivel
del piso. Esto puede reducir el alcance. Monte la campana lejos del piso.
Pruebe diferentes lugares para la campana, más cerca al botón del timbre. Trate
también de orientar la campana en un ángulo diferente para aumentar el alcance.
El alcance del timbre depende del lugar, de la temperatura y de la condición
de la pila.
Información Regulatoria
Este aparato (SL-6195-RX, WB-94A-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este
aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones
no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
Servicio Técnico
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no
podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también
escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
-10-
595-5611-05
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de
cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin
incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características
en los productos vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales
específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal
funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano
de obra será corregido sin cargo para Ud. Las pilas no están cubiertos
banjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo,
devuelva el producto al lugar de compra.
No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración
debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes
fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se
provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje,
pérdida por uso, o servicio no autorizado.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA
Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes
que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y
ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA
SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS
PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía.

Transcripción de documentos

Timbre Inalámbrico En series SL-6153/62/71/72 Su timbre de puerta incluye (El estilo del botón y de la campana puede ser diferente a las ilustraciones): • Campana para el timbre de puerta • Botón/transmisor (el modelo 6162 incluyen 2) del timbre de puerta con pila • Paquete de ferretería Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre. Con un uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años. Control del Volumen de la Campana las 3 pilas alkalinas “D”. Asegúrese de que estén correctamente colocadas. Battery Battery campana: Presione el sujetador en la parte inferior de la campana y levante y abra la caja. Battery 1. Para abrir la caja de la 2. Coloque 3. Antes de la instalación, pruebe el alcance del timbre. Ponga la campana donde desea instalarla y coloque temporalmente el botón del timbre en el quicio de la puerta. Presione el botón del timbre. Funcionamento Presione el botón del timbre para verificar que el timbre y la campana funcionen correctamente. Si la campana no suena, ve la guía de análisis de averías en la página 9. 4. Monte el botón del timbre y la campana. Para montar el botón del timbre use una cinta adhesiva de doble lado o tornillos. Para montarlo con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la aleta de la parte de abajo con un pequeño destornillador. © 2003 DESA Specialty Products™ -6- 595-5611-05 595-5611-05 S Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Asiente el frente del botón en su lugar. Cuando coloque el botón del timbre, usando la cinta engomada en los dos lados, asegúrese que la superficie de la jamba o de la pared esté limpia. La campana puede ser montada usando los 3 huecos en la parte de atrás de la caja o dos tornillos en los huecos. Huecos Para Montaje en Pared 84 mm Montaje con huecos de la Caja de Atrás de la Campana Cierre el Montaje de la Receptáculo de Caja de Atrás la Campana de la Campana Presione el frente del receptáculo de la campana. Comience con el borde superior de la caja alineado con la parte superior de la placa posterior. Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los puentes de su timbre de puerta. El botón y la campana del timbre de la puerta se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes tanto en el botón como en la campana del timbre de puerta. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otro sistema inalámbrico de timbre de puerta u otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y pueda ser que el sistema no funcione correctamente. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones: 1. Desconecte la alimentación que va al botón del timbre de puerta y a la campana. 2. Abra las cajas y ubique los puentes en el botón del timbre de puerta y en la campana (vea la ilustración). 595-5611-05 -7- 3. El botón del timbre de puerta y la campana tendrán ocho lugares diferentes para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Existen 128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Los puentes en las posiciones del 1 al 7 deben ser idénticos tanto para el botón del timbre de puerta como para la campana para que este sistema funcione. Programación del tono Su timbre de puerta inalámbrico Heath®/Zenith tiene 3 diferentes tonos elegibles: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas). La programación de fábrica es la de Westminster; sin embargo, esto se puede cambiar de acuerdo a las siguientes indicaciones: • Tilín (tono de una nota) Botón del timbre de puerta: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Botón del timbre de puerta: Quite el puente del sitio 8. Campana: Quite el puente del sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) Botón del timbre de puerta: Quite el puente del sitio 8. Campana: Aumente un puente al sitio 8. Nota para el modelo 6162 que tiene botones de timbre para la puerta del frente y de atrás. La puerta de atrás debe usar el tono de Tilín y la puerta del frente puede usar el tono de Tilín-talán o el de Westminster. Cambio de pila Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El terminal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja. Campana Interna ery Battery 1 2 3 4 5 678 1 2 3 4 5 678 * Las programaciones de código del 1 al 7 deben ser iguales al botón del timbre de puerta y al de la campana. B atter ery Battery Botón Programación Interno del del tono Timbre -8- 595-5611-05 Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (Ver página 8). • Verifique la pila del botón del timbre de puerta y de la campana, cámbielas si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No monte el botón de la campana y del timbre de puerta sobre metal o cerca de montantes de metal. Esto reduce el alcance del transmisor. Use una cuña de madera de 6 mm ó 13 mm para apartar el botón de la campana y del timbre de puerta de la superficie de metal. • No monte la campana demasiado cerca de las losas de concreto al nivel del piso. Esto puede reducir el alcance. Monte la campana lejos del piso. • Pruebe diferentes lugares para la campana, más cerca al botón del timbre. Trate también de orientar la campana en un ángulo diferente para aumentar el alcance. El alcance del timbre depende del lugar, de la temperatura y de la condición de la pila. Servicio Técnico (No enviar los productos) Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto Información Regulatoria Este aparato (SL-6195-RX, WB-94A-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 595-5611-05 -9- GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Las pilas no están cubiertos banjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra. No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía. DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -10- 595-5611-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith SL-6171 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para